From 57a4a8c82874aba9cb7eca800aec97867b44eeaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Fri, 1 Jul 2022 16:38:27 +0200 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/psql.po | 850 ++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 318 insertions(+), 532 deletions(-) diff --git a/de/psql.po b/de/psql.po index 81c534d4..44bb7045 100644 --- a/de/psql.po +++ b/de/psql.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-28 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 06:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-01 05:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../../src/common/logging.c:277 +#: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: ../../../src/common/logging.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ../../../src/common/logging.c:295 +#: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "Detail: " -#: ../../../src/common/logging.c:302 +#: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "Tipp: " @@ -259,10 +259,10 @@ msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden" #: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5587 -#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1097 common.c:1175 -#: common.c:1193 common.c:1267 common.c:1374 common.c:1412 common.c:1498 -#: common.c:1541 copy.c:488 copy.c:722 help.c:61 large_obj.c:157 -#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:304 +#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155 +#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495 +#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192 +#: large_obj.c:254 startup.c:304 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Komprimieru msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "off" msgstr "aus" -#: command.c:3689 help.c:45 +#: command.c:3689 help.c:42 msgid "on" msgstr "an" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "%s (alle %gs)\n" msgid "could not wait for signals: %m" msgstr "konnte nicht auf Signale warten: %m" -#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1156 +#: command.c:5194 command.c:5201 common.c:568 common.c:575 common.c:1118 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:562 common.c:619 common.c:1127 describe.c:6028 +#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden." @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben" msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert" -#: common.c:1136 +#: common.c:1098 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -858,33 +858,33 @@ msgstr "" "%s\n" "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n" -#: common.c:1219 +#: common.c:1181 #, c-format msgid "STATEMENT: %s" msgstr "ANWEISUNG: %s" -#: common.c:1255 +#: common.c:1217 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)" msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)" -#: common.c:1396 describe.c:1986 +#: common.c:1358 describe.c:1986 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: common.c:1397 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 +#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012 #: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987 #: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446 #: describe.c:5674 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: common.c:1446 +#: common.c:1408 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n" -#: common.c:1609 +#: common.c:1561 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY" msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden" @@ -1523,20 +1523,16 @@ msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " #: describe.c:2278 -#, fuzzy -#| msgid "unique, " msgid "unique" -msgstr "eindeutig, " +msgstr "unique" #: describe.c:2280 msgid " nulls not distinct" -msgstr "" +msgstr " nulls not distinct" #: describe.c:2281 -#, fuzzy -#| msgid " " msgid ", " -msgstr " " +msgstr ", " #: describe.c:2288 #, c-format @@ -2290,10 +2286,8 @@ msgid "Tables:" msgstr "Tabellen:" #: describe.c:6319 -#, fuzzy -#| msgid "List of schemas" msgid "Tables from schemas:" -msgstr "Liste der Schemas" +msgstr "Tabellen aus Schemas:" #: describe.c:6363 #, c-format @@ -2313,7 +2307,7 @@ msgid "Streaming" msgstr "Streaming" #: describe.c:6396 -msgid "Two phase commit" +msgid "Two-phase commit" msgstr "Two-Phase-Commit" #: describe.c:6397 @@ -2420,8 +2414,7 @@ msgstr "ID" msgid "Large objects" msgstr "Large Objects" -#: help.c:70 -#, c-format +#: help.c:75 msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -2429,13 +2422,11 @@ msgstr "" "psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" "\n" -#: help.c:71 help.c:354 help.c:434 help.c:477 -#, c-format +#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516 msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: help.c:72 -#, c-format +#: help.c:77 msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -2443,35 +2434,30 @@ msgstr "" " psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" "\n" -#: help.c:74 -#, c-format +#: help.c:79 msgid "General options:\n" msgstr "Allgemeine Optionen:\n" -#: help.c:79 -#, c-format +#: help.c:84 msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n" -#: help.c:80 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n" " (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:81 -#, c-format +#: help.c:87 msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n" -#: help.c:82 -#, c-format +#: help.c:88 msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n" -#: help.c:83 -#, c-format +#: help.c:89 msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -2481,18 +2467,15 @@ msgstr "" " psql-Variable NAME auf WERT setzen\n" " (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:86 -#, c-format +#: help.c:92 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: help.c:87 -#, c-format +#: help.c:93 msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n" -#: help.c:88 -#, c-format +#: help.c:94 msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" @@ -2501,23 +2484,19 @@ msgstr "" " als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n" " interaktiv)\n" -#: help.c:90 -#, c-format +#: help.c:96 msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: help.c:91 -#, c-format +#: help.c:97 msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n" -#: help.c:92 -#, c-format +#: help.c:98 msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n" -#: help.c:94 -#, c-format +#: help.c:100 msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -2525,62 +2504,51 @@ msgstr "" "\n" "Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n" -#: help.c:95 -#, c-format +#: help.c:101 msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n" -#: help.c:96 -#, c-format +#: help.c:102 msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n" -#: help.c:97 -#, c-format +#: help.c:103 msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n" -#: help.c:98 -#, c-format +#: help.c:104 msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n" -#: help.c:99 -#, c-format +#: help.c:105 msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr "" " -L, --log-file=DATEINAME\n" " Sitzungslog in Datei senden\n" -#: help.c:100 -#, c-format +#: help.c:106 msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:107 msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n" -#: help.c:102 -#, c-format +#: help.c:108 msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n" " Anfrageergebnisse)\n" -#: help.c:103 -#, c-format +#: help.c:109 msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n" -#: help.c:104 -#, c-format +#: help.c:110 msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n" -#: help.c:106 -#, c-format +#: help.c:112 msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -2588,17 +2556,15 @@ msgstr "" "\n" "Ausgabeformatoptionen:\n" -#: help.c:107 -#, c-format +#: help.c:113 msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n" -#: help.c:108 -#, c-format +#: help.c:114 msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:115 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2608,20 +2574,17 @@ msgstr "" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" " (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:112 -#, c-format +#: help.c:118 msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n" -#: help.c:113 -#, c-format +#: help.c:119 msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n" " \\pset-Anweisung)\n" -#: help.c:114 -#, c-format +#: help.c:120 msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: newline)\n" @@ -2630,23 +2593,19 @@ msgstr "" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" " (Standard: Newline)\n" -#: help.c:116 -#, c-format +#: help.c:122 msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n" -#: help.c:117 -#, c-format +#: help.c:123 msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n" -#: help.c:118 -#, c-format +#: help.c:124 msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n" -#: help.c:119 -#, c-format +#: help.c:125 msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2655,8 +2614,7 @@ msgstr "" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" " Null-Byte setzen\n" -#: help.c:121 -#, c-format +#: help.c:127 msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero byte\n" @@ -2665,8 +2623,7 @@ msgstr "" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" " Null-Byte setzen\n" -#: help.c:124 -#, c-format +#: help.c:130 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -2674,39 +2631,36 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: help.c:127 +#: help.c:133 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n" " Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:128 +#: help.c:134 msgid "local socket" msgstr "lokales Socket" -#: help.c:131 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:134 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n" -#: help.c:135 -#, c-format +#: help.c:142 msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: help.c:136 -#, c-format +#: help.c:143 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" -#: help.c:138 -#, c-format +#: help.c:145 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" @@ -2720,40 +2674,35 @@ msgstr "" "Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n" "\n" -#: help.c:141 +#: help.c:148 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: help.c:142 +#: help.c:149 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: help.c:168 -#, c-format +#: help.c:191 msgid "General\n" msgstr "Allgemein\n" -#: help.c:169 -#, c-format +#: help.c:192 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n" -#: help.c:170 -#, c-format +#: help.c:193 msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n" msgstr "" " \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnis als Kreuztabelle\n" " anzeigen\n" -#: help.c:171 -#, c-format +#: help.c:194 msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n" -#: help.c:172 -#, c-format +#: help.c:195 msgid "" " \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n" " \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" @@ -2761,288 +2710,238 @@ msgstr "" " \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n" " |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n" -#: help.c:174 -#, c-format +#: help.c:197 msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n" -#: help.c:175 -#, c-format +#: help.c:198 msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr "" " \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n" " Anweisung ausführen\n" -#: help.c:176 -#, c-format +#: help.c:199 msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n" msgstr "" " \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n" " ablegen\n" -#: help.c:177 -#, c-format +#: help.c:200 msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n" -#: help.c:178 -#, c-format +#: help.c:201 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql beenden\n" -#: help.c:179 -#, c-format +#: help.c:202 msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n" -#: help.c:182 -#, c-format +#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304 +#: help.c:324 help.c:337 help.c:346 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: help.c:205 msgid "Help\n" msgstr "Hilfe\n" -#: help.c:184 -#, c-format +#: help.c:207 msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n" -#: help.c:185 -#, c-format +#: help.c:208 msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n" -#: help.c:186 -#, c-format +#: help.c:209 msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n" -#: help.c:187 -#, c-format +#: help.c:210 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n" -#: help.c:190 -#, c-format +#: help.c:213 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Anfragepuffer\n" -#: help.c:191 -#, c-format +#: help.c:214 msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:192 -#, c-format +#: help.c:215 msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:193 -#, c-format +#: help.c:216 msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" -#: help.c:194 -#, c-format +#: help.c:217 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n" -#: help.c:195 -#, c-format +#: help.c:218 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n" -#: help.c:197 -#, c-format +#: help.c:220 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n" -#: help.c:199 -#, c-format +#: help.c:222 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n" -#: help.c:202 -#, c-format +#: help.c:225 msgid "Input/Output\n" msgstr "Eingabe/Ausgabe\n" -#: help.c:203 -#, c-format +#: help.c:226 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n" -#: help.c:204 -#, c-format +#: help.c:227 msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n" -#: help.c:205 -#, c-format +#: help.c:228 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n" -#: help.c:206 -#, c-format +#: help.c:229 msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n" -#: help.c:207 -#, c-format +#: help.c:230 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n" -#: help.c:208 -#, c-format +#: help.c:231 msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" msgstr "" " \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n" " Newline)\n" -#: help.c:209 -#, c-format +#: help.c:232 msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" msgstr "" " \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n" " Newline)\n" -#: help.c:212 -#, c-format +#: help.c:235 msgid "Conditional\n" msgstr "Bedingte Anweisungen\n" -#: help.c:213 -#, c-format +#: help.c:236 msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n" -#: help.c:214 -#, c-format +#: help.c:237 msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" -#: help.c:215 -#, c-format +#: help.c:238 msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" -#: help.c:216 -#, c-format +#: help.c:239 msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n" -#: help.c:219 -#, c-format +#: help.c:242 msgid "Informational\n" msgstr "Informationen\n" -#: help.c:220 -#, c-format +#: help.c:243 msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n" -#: help.c:221 -#, c-format +#: help.c:244 msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:222 -#, c-format +#: help.c:245 msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n" -#: help.c:223 -#, c-format +#: help.c:246 msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" -#: help.c:224 -#, c-format +#: help.c:247 msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n" -#: help.c:225 -#, c-format +#: help.c:248 msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n" -#: help.c:226 -#, c-format +#: help.c:249 msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:227 -#, c-format +#: help.c:250 msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:228 -#, c-format +#: help.c:251 msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:252 msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n" -#: help.c:230 -#, c-format +#: help.c:253 msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:254 msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n" msgstr " \\dconfig[+] [MUSTER] Konfigurationsparameter auflisten\n" -#: help.c:232 -#, c-format +#: help.c:255 msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n" -#: help.c:233 -#, c-format +#: help.c:256 msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n" " erscheinen\n" -#: help.c:234 -#, c-format +#: help.c:257 msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n" -#: help.c:235 -#, c-format +#: help.c:258 msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n" -#: help.c:236 -#, c-format +#: help.c:259 msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: help.c:237 -#, c-format +#: help.c:260 msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n" -#: help.c:238 -#, c-format +#: help.c:261 msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: help.c:239 -#, c-format +#: help.c:262 msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n" -#: help.c:240 -#, c-format +#: help.c:263 msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" -#: help.c:241 -#, c-format +#: help.c:264 msgid "" " \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" " list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" @@ -3050,58 +2949,47 @@ msgstr "" " \\df[anptw][S+] [FUNKMUSTR [TYPMUSTR ...]]\n" " Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n" -#: help.c:243 -#, c-format +#: help.c:266 msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:267 msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:268 msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n" -#: help.c:246 -#, c-format +#: help.c:269 msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n" -#: help.c:247 -#, c-format +#: help.c:270 msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: help.c:248 -#, c-format +#: help.c:271 msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n" -#: help.c:249 -#, c-format +#: help.c:272 msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl[+] Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n" -#: help.c:250 -#, c-format +#: help.c:273 msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n" -#: help.c:251 -#, c-format +#: help.c:274 msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n" -#: help.c:252 -#, c-format +#: help.c:275 msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n" -#: help.c:253 -#, c-format +#: help.c:276 msgid "" " \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" " list operators\n" @@ -3109,129 +2997,132 @@ msgstr "" " \\do[S+] [OPMUST [TYPMUST [TYPMUST]]]\n" " Operatoren auflisten\n" -#: help.c:255 -#, c-format +#: help.c:278 msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n" -#: help.c:256 -#, c-format +#: help.c:279 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n" " Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:257 -#, c-format +#: help.c:280 msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" msgstr "" " \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n" " auflisten [n=geschachtelt]\n" -#: help.c:258 -#, c-format +#: help.c:281 msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [ROLLMUST [DBMUST]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n" -#: help.c:259 -#, c-format +#: help.c:282 msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n" -#: help.c:260 -#, c-format +#: help.c:283 msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:284 msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n" -#: help.c:262 -#, c-format +#: help.c:285 msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n" -#: help.c:263 -#, c-format +#: help.c:286 msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n" -#: help.c:264 -#, c-format +#: help.c:287 msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: help.c:265 -#, c-format +#: help.c:288 msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:289 msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n" -#: help.c:267 -#, c-format +#: help.c:290 msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" msgstr " \\dX [MUSTER] erweiterte Statistiken auflisten\n" -#: help.c:268 -#, c-format +#: help.c:291 msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n" -#: help.c:269 -#, c-format +#: help.c:292 msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n" -#: help.c:270 -#, c-format +#: help.c:293 msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n" -#: help.c:271 -#, c-format +#: help.c:294 msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n" -#: help.c:272 -#, c-format +#: help.c:295 msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n" -#: help.c:275 -#, c-format +#: help.c:298 +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Objects\n" + +#: help.c:299 +msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID DATEI\n" +" Large Object in Datei schreiben\n" + +#: help.c:300 +msgid "" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" read large object from file\n" +msgstr "" +" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" +" Large Object aus Datei lesen\n" + +#: help.c:302 +msgid " \\lo_list[+] list large objects\n" +msgstr " \\lo_list[+] Large Objects auflisten\n" + +#: help.c:303 +msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n" +msgstr " \\lo_unlink LOBOID Large Object löschen\n" + +#: help.c:306 msgid "Formatting\n" msgstr "Formatierung\n" -#: help.c:276 -#, c-format +#: help.c:307 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n" " umschalten\n" -#: help.c:277 -#, c-format +#: help.c:308 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n" -#: help.c:278 -#, c-format +#: help.c:309 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n" -#: help.c:279 +#: help.c:310 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:281 -#, c-format +#: help.c:312 msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" @@ -3249,27 +3140,29 @@ msgstr "" " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" " unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:288 +#: help.c:319 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:290 -#, c-format +#: help.c:321 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXT] HTML
-Tag-Attribute setzen oder löschen\n" -#: help.c:291 +#: help.c:322 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:295 -#, c-format +#: help.c:323 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: help.c:326 msgid "Connection\n" msgstr "Verbindung\n" -#: help.c:297 +#: help.c:328 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3278,8 +3171,7 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" -#: help.c:301 -#, c-format +#: help.c:332 msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -3287,93 +3179,62 @@ msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n" -#: help.c:303 -#, c-format +#: help.c:334 msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n" -#: help.c:304 -#, c-format +#: help.c:335 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n" -#: help.c:305 -#, c-format +#: help.c:336 msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" " \\password [BENUTZERNAME]\n" " sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n" -#: help.c:308 -#, c-format +#: help.c:339 msgid "Operating System\n" msgstr "Betriebssystem\n" -#: help.c:309 -#, c-format +#: help.c:340 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n" -#: help.c:310 -#, c-format +#: help.c:341 msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n" msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR Umgebungsvariable auslesen\n" -#: help.c:311 -#, c-format +#: help.c:342 msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n" -#: help.c:312 +#: help.c:343 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:314 -#, c-format +#: help.c:345 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n" -#: help.c:317 -#, c-format +#: help.c:348 msgid "Variables\n" msgstr "Variablen\n" -#: help.c:318 -#, c-format +#: help.c:349 msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n" -#: help.c:319 -#, c-format +#: help.c:350 msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n" -#: help.c:320 -#, c-format +#: help.c:351 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n" -#: help.c:323 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Objects\n" - -#: help.c:324 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID DATEI\n" -" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" -" \\lo_list[+]\n" -" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n" - -#: help.c:351 -#, c-format +#: help.c:390 msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" @@ -3381,13 +3242,11 @@ msgstr "" "Liste besonderer Variablen\n" "\n" -#: help.c:353 -#, c-format +#: help.c:392 msgid "psql variables:\n" msgstr "psql-Variablen:\n" -#: help.c:355 -#, c-format +#: help.c:394 msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" @@ -3397,8 +3256,7 @@ msgstr "" " oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:357 -#, c-format +#: help.c:396 msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" @@ -3406,8 +3264,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n" -#: help.c:359 -#, c-format +#: help.c:398 msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" @@ -3417,8 +3274,7 @@ msgstr "" " bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n" " vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:362 -#, c-format +#: help.c:401 msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" @@ -3426,8 +3282,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " Name der aktuellen Datenbank\n" -#: help.c:364 -#, c-format +#: help.c:403 msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" @@ -3437,8 +3292,7 @@ msgstr "" " kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:367 -#, c-format +#: help.c:406 msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" @@ -3448,8 +3302,7 @@ msgstr "" " wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n" " anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n" -#: help.c:370 -#, c-format +#: help.c:409 msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" @@ -3457,8 +3310,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n" -#: help.c:372 -#, c-format +#: help.c:411 msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" @@ -3466,8 +3318,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n" -#: help.c:374 -#, c-format +#: help.c:413 msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" @@ -3475,8 +3326,7 @@ msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n" -#: help.c:376 -#, c-format +#: help.c:415 msgid "" " HIDE_TABLEAM\n" " if set, table access methods are not displayed\n" @@ -3484,8 +3334,7 @@ msgstr "" " HIDE_TABLEAM\n" " wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n" -#: help.c:378 -#, c-format +#: help.c:417 msgid "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " if set, compression methods are not displayed\n" @@ -3493,8 +3342,7 @@ msgstr "" " HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" " wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n" -#: help.c:380 -#, c-format +#: help.c:419 msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" @@ -3502,8 +3350,7 @@ msgstr "" " HISTCONTROL\n" " kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:382 -#, c-format +#: help.c:421 msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" @@ -3511,8 +3358,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " Dateiname für die Befehlsgeschichte\n" -#: help.c:384 -#, c-format +#: help.c:423 msgid "" " HISTSIZE\n" " maximum number of commands to store in the command history\n" @@ -3520,8 +3366,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n" -#: help.c:386 -#, c-format +#: help.c:425 msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" @@ -3529,8 +3374,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n" -#: help.c:388 -#, c-format +#: help.c:427 msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" @@ -3538,8 +3382,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n" -#: help.c:390 -#, c-format +#: help.c:429 msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" @@ -3547,8 +3390,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n" -#: help.c:392 -#, c-format +#: help.c:431 msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" @@ -3559,8 +3401,7 @@ msgstr "" " Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n" " kein Fehler\n" -#: help.c:395 -#, c-format +#: help.c:434 msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" @@ -3569,8 +3410,7 @@ msgstr "" " wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n" " Sicherungspunkte)\n" -#: help.c:397 -#, c-format +#: help.c:436 msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" @@ -3578,8 +3418,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " Skriptausführung bei Fehler beenden\n" -#: help.c:399 -#, c-format +#: help.c:438 msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" @@ -3587,8 +3426,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " Serverport der aktuellen Verbindung\n" -#: help.c:401 -#, c-format +#: help.c:440 msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" @@ -3596,8 +3434,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " der normale psql-Prompt\n" -#: help.c:403 -#, c-format +#: help.c:442 msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" @@ -3605,8 +3442,7 @@ msgstr "" " PROMPT2\n" " der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n" -#: help.c:405 -#, c-format +#: help.c:444 msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" @@ -3614,8 +3450,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:446 msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" @@ -3623,8 +3458,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " stille Ausführung (wie Option -q)\n" -#: help.c:409 -#, c-format +#: help.c:448 msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" @@ -3632,8 +3466,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n" -#: help.c:411 -#, c-format +#: help.c:450 msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" @@ -3643,8 +3476,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n" -#: help.c:414 -#, c-format +#: help.c:453 msgid "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n" @@ -3652,8 +3484,7 @@ msgstr "" " SHOW_ALL_RESULTS\n" " alle Ergebnisse einer kombinierten Anfrage (\\;) anzeigen statt nur das letzte\n" -#: help.c:416 -#, c-format +#: help.c:455 msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" @@ -3662,8 +3493,7 @@ msgstr "" " kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n" " [never, errors, always]\n" -#: help.c:418 -#, c-format +#: help.c:457 msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" @@ -3671,8 +3501,7 @@ msgstr "" " SINGLELINE\n" " wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n" -#: help.c:420 -#, c-format +#: help.c:459 msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" @@ -3680,8 +3509,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n" -#: help.c:422 -#, c-format +#: help.c:461 msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" @@ -3689,8 +3517,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n" -#: help.c:424 -#, c-format +#: help.c:463 msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" @@ -3698,8 +3525,7 @@ msgstr "" " USER\n" " der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n" -#: help.c:426 -#, c-format +#: help.c:465 msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" @@ -3708,8 +3534,7 @@ msgstr "" " kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n" " [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:428 -#, c-format +#: help.c:467 msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" @@ -3721,8 +3546,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n" -#: help.c:433 -#, c-format +#: help.c:472 msgid "" "\n" "Display settings:\n" @@ -3730,8 +3554,7 @@ msgstr "" "\n" "Anzeigeeinstellungen:\n" -#: help.c:435 -#, c-format +#: help.c:474 msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3741,8 +3564,7 @@ msgstr "" " oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:437 -#, c-format +#: help.c:476 msgid "" " border\n" " border style (number)\n" @@ -3750,8 +3572,7 @@ msgstr "" " border\n" " Rahmenstil (Zahl)\n" -#: help.c:439 -#, c-format +#: help.c:478 msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" @@ -3759,8 +3580,7 @@ msgstr "" " columns\n" " Zielbreite für das Format »wrapped«\n" -#: help.c:441 -#, c-format +#: help.c:480 msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" @@ -3768,7 +3588,7 @@ msgstr "" " expanded (oder x)\n" " erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n" -#: help.c:443 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3777,8 +3597,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n" -#: help.c:446 -#, c-format +#: help.c:485 msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3786,8 +3605,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" -#: help.c:448 -#, c-format +#: help.c:487 msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" @@ -3795,8 +3613,7 @@ msgstr "" " footer\n" " Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n" -#: help.c:450 -#, c-format +#: help.c:489 msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" @@ -3804,8 +3621,7 @@ msgstr "" " format\n" " Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:452 -#, c-format +#: help.c:491 msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" @@ -3813,8 +3629,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:454 -#, c-format +#: help.c:493 msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" @@ -3822,8 +3637,7 @@ msgstr "" " null\n" " setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n" -#: help.c:456 -#, c-format +#: help.c:495 msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" @@ -3832,8 +3646,7 @@ msgstr "" " Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n" " einschalten [on, off]\n" -#: help.c:458 -#, c-format +#: help.c:497 msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" @@ -3841,8 +3654,7 @@ msgstr "" " pager\n" " kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n" -#: help.c:460 -#, c-format +#: help.c:499 msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" @@ -3850,8 +3662,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" -#: help.c:462 -#, c-format +#: help.c:501 msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" @@ -3859,8 +3670,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" -#: help.c:464 -#, c-format +#: help.c:503 msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" @@ -3870,8 +3680,7 @@ msgstr "" " Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n" " Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n" -#: help.c:467 -#, c-format +#: help.c:506 msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" @@ -3879,8 +3688,7 @@ msgstr "" " title\n" " setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n" -#: help.c:469 -#, c-format +#: help.c:508 msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" @@ -3888,8 +3696,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n" -#: help.c:471 -#, c-format +#: help.c:510 msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" @@ -3901,8 +3708,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n" -#: help.c:476 -#, c-format +#: help.c:515 msgid "" "\n" "Environment variables:\n" @@ -3910,8 +3716,7 @@ msgstr "" "\n" "Umgebungsvariablen:\n" -#: help.c:480 -#, c-format +#: help.c:519 msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" @@ -3921,8 +3726,7 @@ msgstr "" " oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:482 -#, c-format +#: help.c:521 msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" @@ -3934,8 +3738,7 @@ msgstr "" " oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" "\n" -#: help.c:485 -#, c-format +#: help.c:524 msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" @@ -3943,8 +3746,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n" -#: help.c:487 -#, c-format +#: help.c:526 msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" @@ -3952,8 +3754,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " wie Verbindungsparameter »application_name«\n" -#: help.c:489 -#, c-format +#: help.c:528 msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" @@ -3961,8 +3762,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " wie Verbindungsparameter »dbname«\n" -#: help.c:491 -#, c-format +#: help.c:530 msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" @@ -3970,8 +3770,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " wie Verbindungsparameter »host«\n" -#: help.c:493 -#, c-format +#: help.c:532 msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" @@ -3979,8 +3778,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " Name der Passwortdatei\n" -#: help.c:495 -#, c-format +#: help.c:534 msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" @@ -3988,8 +3786,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n" -#: help.c:497 -#, c-format +#: help.c:536 msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" @@ -3997,8 +3794,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " wie Verbindungsparameter »port«\n" -#: help.c:499 -#, c-format +#: help.c:538 msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" @@ -4006,8 +3802,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " wie Verbindungsparameter »user«\n" -#: help.c:501 -#, c-format +#: help.c:540 msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" @@ -4015,8 +3810,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n" -#: help.c:503 -#, c-format +#: help.c:542 msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" @@ -4024,8 +3818,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n" -#: help.c:505 -#, c-format +#: help.c:544 msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" @@ -4033,8 +3826,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " alternativer Pfad für History-Datei\n" -#: help.c:507 -#, c-format +#: help.c:546 msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" @@ -4042,8 +3834,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " Name des externen Pager-Programms\n" -#: help.c:510 -#, c-format +#: help.c:549 msgid "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " name of external pager program used for \\watch\n" @@ -4051,8 +3842,7 @@ msgstr "" " PSQL_WATCH_PAGER\n" " Name des externen Pager-Programms für \\watch\n" -#: help.c:513 -#, c-format +#: help.c:552 msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" @@ -4060,8 +3850,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n" -#: help.c:515 -#, c-format +#: help.c:554 msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" @@ -4069,8 +3858,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " Shell für den Befehl \\!\n" -#: help.c:517 -#, c-format +#: help.c:556 msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" @@ -4078,11 +3866,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " Verzeichnis für temporäre Dateien\n" -#: help.c:562 +#: help.c:616 msgid "Available help:\n" msgstr "Verfügbare Hilfe:\n" -#: help.c:657 +#: help.c:711 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -4101,7 +3889,7 @@ msgstr "" "URL: %s\n" "\n" -#: help.c:680 +#: help.c:734 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -5752,8 +5540,8 @@ msgid "when_clause" msgstr "When-Klausel" #: sql_help.c:4073 -msgid "where data_source is" -msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist" +msgid "where data_source is:" +msgstr "wobei Datenquelle Folgendes ist:" #: sql_help.c:4074 msgid "source_table_name" @@ -5768,8 +5556,8 @@ msgid "source_alias" msgstr "Quellalias" #: sql_help.c:4077 -msgid "and when_clause is" -msgstr "und When-Klausel ist" +msgid "and when_clause is:" +msgstr "und When-Klausel Folgendes ist:" #: sql_help.c:4079 msgid "merge_update" @@ -5784,16 +5572,16 @@ msgid "merge_insert" msgstr "Merge-Insert" #: sql_help.c:4083 -msgid "and merge_insert is" -msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist" +msgid "and merge_insert is:" +msgstr "und Merge-Insert Folgendes ist:" #: sql_help.c:4086 -msgid "and merge_update is" -msgstr "und Merge-Update Folgendes ist" +msgid "and merge_update is:" +msgstr "und Merge-Update Folgendes ist:" #: sql_help.c:4091 -msgid "and merge_delete is" -msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist" +msgid "and merge_delete is:" +msgstr "und Merge-Delete Folgendes ist:" #: sql_help.c:4132 msgid "payload" @@ -6521,10 +6309,8 @@ msgid "lock a table" msgstr "sperrt eine Tabelle" #: sql_help.c:6024 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" -msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze." +msgstr "fügt Zeilen in eine Tabelle ein oder ändert oder löscht Zeilen einer Tabelle, abhängig von Bedingungen" #: sql_help.c:6030 msgid "position a cursor" @@ -6640,7 +6426,7 @@ msgstr "-1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden" msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: startup.c:453 +#: startup.c:460 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6649,27 +6435,27 @@ msgstr "" "Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" "\n" -#: startup.c:605 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "could not set printing parameter \"%s\"" msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen" -#: startup.c:712 +#: startup.c:719 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen." -#: startup.c:728 +#: startup.c:735 #, c-format msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert" -#: startup.c:776 +#: startup.c:783 #, c-format msgid "could not find own program executable" msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden" -#: tab-complete.c:5922 +#: tab-complete.c:5917 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" -- 2.39.5