From 5546559a5a6a05cd1ddfc4e6e5f23602e4b258a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Tue, 30 Apr 2019 10:16:27 +0300 Subject: [PATCH] ru: Translation updates --- ru/ecpg.po | 64 +- ru/libpq.po | 38 +- ru/pg_dump.po | 138 +-- ru/pg_rewind.po | 30 +- ru/pg_verify_checksums.po | 34 +- ru/plperl.po | 8 +- ru/plpgsql.po | 52 +- ru/postgres.po | 2276 ++++++++++++++++++------------------- 8 files changed, 1328 insertions(+), 1312 deletions(-) diff --git a/ru/ecpg.po b/ru/ecpg.po index 40692151..a6d3a8a3 100644 --- a/ru/ecpg.po +++ b/ru/ecpg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:546 preproc.y:15744 +#: preproc.y:546 preproc.y:15769 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -406,55 +406,55 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 -#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 -#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052 +#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030 +#: preproc.y:9035 preproc.y:11830 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2658 +#: preproc.y:2665 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3386 +#: preproc.y:3393 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 +#: preproc.y:9987 preproc.y:15358 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 +#: preproc.y:9989 preproc.y:15360 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10401 +#: preproc.y:10419 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 +#: preproc.y:10744 preproc.y:10751 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:15063 +#: preproc.y:15081 preproc.y:15088 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:15099 +#: preproc.y:15124 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15111 +#: preproc.y:15136 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -463,89 +463,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:15114 +#: preproc.y:15139 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15119 +#: preproc.y:15144 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:15145 +#: preproc.y:15170 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15148 +#: preproc.y:15173 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:15157 +#: preproc.y:15182 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 +#: preproc.y:15257 preproc.y:15275 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 +#: preproc.y:15286 preproc.y:15303 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 +#: preproc.y:15289 preproc.y:15306 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:15555 +#: preproc.y:15580 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:15567 +#: preproc.y:15592 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 +#: preproc.y:15744 preproc.y:15796 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:15910 +#: preproc.y:15935 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 +#: preproc.y:16122 preproc.y:16147 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:16369 +#: preproc.y:16394 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:16685 +#: preproc.y:16710 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:16906 +#: preproc.y:16931 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16947 +#: preproc.y:16972 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" diff --git a/ru/libpq.po b/ru/libpq.po index 5be8efae..2d7e138a 100644 --- a/ru/libpq.po +++ b/ru/libpq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 #: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 +#: fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124 fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 #: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 #: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 #: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 @@ -136,24 +136,24 @@ msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:559 msgid "" "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "" "сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не " "защищённого SSL\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:571 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:702 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" @@ -161,59 +161,59 @@ msgstr "" "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " "ещё не завершена\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:779 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:870 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:946 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:978 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:986 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:1052 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1099 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1216 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1225 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index 8746c000..f751b62d 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 17:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4406 +#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4409 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4419 +#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4422 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" @@ -835,48 +835,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "триггер \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:3188 +#: pg_backup_archiver.c:3191 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3220 +#: pg_backup_archiver.c:3223 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3374 +#: pg_backup_archiver.c:3377 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3436 +#: pg_backup_archiver.c:3439 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3530 pg_backup_archiver.c:3702 +#: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3705 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3792 +#: pg_backup_archiver.c:3795 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" -#: pg_backup_archiver.c:3805 +#: pg_backup_archiver.c:3808 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3810 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3814 +#: pg_backup_archiver.c:3817 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3824 +#: pg_backup_archiver.c:3827 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3840 +#: pg_backup_archiver.c:3843 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -899,72 +899,72 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3858 +#: pg_backup_archiver.c:3861 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3931 +#: pg_backup_archiver.c:3934 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3995 +#: pg_backup_archiver.c:3998 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4049 +#: pg_backup_archiver.c:4052 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4070 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:4081 +#: pg_backup_archiver.c:4084 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4091 +#: pg_backup_archiver.c:4094 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4145 +#: pg_backup_archiver.c:4148 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:4163 +#: pg_backup_archiver.c:4166 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4183 +#: pg_backup_archiver.c:4186 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4362 +#: pg_backup_archiver.c:4365 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4581 +#: pg_backup_archiver.c:4584 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4662 +#: pg_backup_archiver.c:4665 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4714 +#: pg_backup_archiver.c:4717 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимо msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:17008 +#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:16987 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2202,67 +2202,67 @@ msgstr[2] "" msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n" -#: pg_dump.c:10107 +#: pg_dump.c:10112 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" -#: pg_dump.c:11467 +#: pg_dump.c:11472 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11812 +#: pg_dump.c:11817 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11828 +#: pg_dump.c:11833 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11842 +#: pg_dump.c:11847 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" -#: pg_dump.c:11853 +#: pg_dump.c:11858 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11933 +#: pg_dump.c:11938 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11977 pg_dump.c:14025 +#: pg_dump.c:11982 pg_dump.c:14030 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:12111 pg_dump.c:12221 pg_dump.c:12228 +#: pg_dump.c:12116 pg_dump.c:12226 pg_dump.c:12233 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" -#: pg_dump.c:12150 +#: pg_dump.c:12155 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:12153 +#: pg_dump.c:12158 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:12247 +#: pg_dump.c:12252 #, c-format msgid "" "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " @@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или " "trftosql должно быть ненулевым)\n" -#: pg_dump.c:12264 +#: pg_dump.c:12269 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:12285 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12601 +#: pg_dump.c:12606 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:12666 +#: pg_dump.c:12671 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13418 +#: pg_dump.c:13423 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n" -#: pg_dump.c:13889 +#: pg_dump.c:13894 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2305,27 +2305,27 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:13944 +#: pg_dump.c:13949 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14000 +#: pg_dump.c:14005 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14735 +#: pg_dump.c:14740 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n" -#: pg_dump.c:14753 +#: pg_dump.c:14758 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" -#: pg_dump.c:14835 +#: pg_dump.c:14840 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14844 +#: pg_dump.c:14849 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2343,13 +2343,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:15338 +#: pg_dump.c:15343 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" -#: pg_dump.c:15341 +#: pg_dump.c:15346 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -2357,32 +2357,32 @@ msgstr "" "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений\n" -#: pg_dump.c:15348 +#: pg_dump.c:15353 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:15555 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" +#: pg_dump.c:15877 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16231 +#: pg_dump.c:16210 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16497 +#: pg_dump.c:16476 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16720 +#: pg_dump.c:16699 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:16852 pg_dump.c:17073 +#: pg_dump.c:16831 pg_dump.c:17052 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2397,22 +2397,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:16886 +#: pg_dump.c:16865 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n" -#: pg_dump.c:17169 +#: pg_dump.c:17148 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:17243 +#: pg_dump.c:17222 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:17473 +#: pg_dump.c:17452 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:17854 +#: pg_dump.c:17833 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:18285 +#: pg_dump.c:18264 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" diff --git a/ru/pg_rewind.po b/ru/pg_rewind.po index cdccf4f6..b0f6f604 100644 --- a/ru/pg_rewind.po +++ b/ru/pg_rewind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%s: не удалось получить код выхода от под msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348 +#: copy_fetch.c:89 filemap.c:188 filemap.c:349 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n" @@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: filemap.c:177 +#: filemap.c:180 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом\n" -#: filemap.c:199 +#: filemap.c:202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" не является каталогом\n" -#: filemap.c:222 +#: filemap.c:225 #, c-format msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" msgstr "\"%s\" не является символической ссылкой\n" -#: filemap.c:234 +#: filemap.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a regular file\n" msgstr "\"%s\" не является обычным файлом\n" -#: filemap.c:360 +#: filemap.c:361 #, c-format msgid "source file list is empty\n" msgstr "список файлов в источнике пуст\n" -#: filemap.c:475 +#: filemap.c:476 #, c-format msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" msgstr "" -"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"" -"%s\"\n" +"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"%s" +"\"\n" -#: filemap.c:510 filemap.c:530 +#: filemap.c:511 filemap.c:531 #, c-format msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n" msgstr "\"%s\" исключён из списка исходных файлов\n" -#: filemap.c:513 filemap.c:533 +#: filemap.c:514 filemap.c:534 #, c-format msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" msgstr "\"%s\" исключён из списка целевых файлов\n" #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:664 +#: filemap.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "неверные данные в файле истории\n" #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "" -"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -"\n" +"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-" +"потомка.\n" #: xlogreader.c:299 #, c-format diff --git a/ru/pg_verify_checksums.po b/ru/pg_verify_checksums.po index 1dd92965..12d24c51 100644 --- a/ru/pg_verify_checksums.po +++ b/ru/pg_verify_checksums.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 13:14+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -154,37 +154,55 @@ msgstr "%s: слишком много аргументов командной с msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n" msgstr "%s: ошибка контрольного значения в pg_control\n" -#: pg_verify_checksums.c:322 +#: pg_verify_checksums.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n" +msgstr "%s: для проверки контрольных сумм кластер должен быть отключён\n" + +#: pg_verify_checksums.c:328 +#, c-format +msgid "%s: database cluster is not compatible.\n" +msgstr "" + +#: pg_verify_checksums.c:330 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with block size %u, but " +"pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n" +msgstr "" + +#: pg_verify_checksums.c:338 #, c-format msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n" msgstr "%s: для проверки контрольных сумм кластер должен быть отключён\n" -#: pg_verify_checksums.c:328 +#: pg_verify_checksums.c:344 #, c-format msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n" msgstr "%s: контрольные суммы в кластере не включены\n" -#: pg_verify_checksums.c:337 +#: pg_verify_checksums.c:353 #, c-format msgid "Checksum scan completed\n" msgstr "Проверка контрольных сумм завершена\n" -#: pg_verify_checksums.c:338 +#: pg_verify_checksums.c:354 #, c-format msgid "Data checksum version: %d\n" msgstr "Версия контрольных сумм данных: %d\n" -#: pg_verify_checksums.c:339 +#: pg_verify_checksums.c:355 #, c-format msgid "Files scanned: %s\n" msgstr "Просканировано файлов: %s\n" -#: pg_verify_checksums.c:340 +#: pg_verify_checksums.c:356 #, c-format msgid "Blocks scanned: %s\n" msgstr "Просканировано блоков: %s\n" -#: pg_verify_checksums.c:341 +#: pg_verify_checksums.c:357 #, c-format msgid "Bad checksums: %s\n" msgstr "Неверные контрольные суммы: %s\n" diff --git a/ru/plperl.po b/ru/plperl.po index 31d52ca9..efc67471 100644 --- a/ru/plperl.po +++ b/ru/plperl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать " "return_next со ссылкой на хеш" -#: plperl.c:4117 +#: plperl.c:4113 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "функция PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4129 +#: plperl.c:4125 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4138 +#: plperl.c:4134 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Perl" diff --git a/ru/plpgsql.po b/ru/plpgsql.po index 580071ef..55e5b059 100644 --- a/ru/plpgsql.po +++ b/ru/plpgsql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s" #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"" -"%s\"" +"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s" +"\"" #: pl_comp.c:552 #, c-format @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\"" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." -#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5079 pl_exec.c:5444 pl_exec.c:5531 pl_exec.c:5622 -#: pl_exec.c:6540 +#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5075 pl_exec.c:5440 pl_exec.c:5527 pl_exec.c:5618 +#: pl_exec.c:6536 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\"" msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"" -"%s\"" +"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s" +"\"" #: pl_exec.c:475 pl_exec.c:887 pl_exec.c:1105 msgid "during initialization of execution state" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "в запросе нет назначения для данных рез msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." -#: pl_exec.c:4283 pl_exec.c:8301 +#: pl_exec.c:4283 pl_exec.c:8297 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" @@ -417,8 +417,8 @@ msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " "instead." msgstr "" -"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... AS " -"..." +"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " +"AS ..." #: pl_exec.c:4353 #, c-format @@ -440,47 +440,47 @@ msgstr "курсор \"%s\" не существует" msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL" -#: pl_exec.c:4929 pl_exec.c:5024 +#: pl_exec.c:4925 pl_exec.c:5020 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL" -#: pl_exec.c:5005 +#: pl_exec.c:5001 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5037 +#: pl_exec.c:5033 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5088 +#: pl_exec.c:5084 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя" -#: pl_exec.c:5152 +#: pl_exec.c:5148 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: pl_exec.c:5184 +#: pl_exec.c:5180 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив" -#: pl_exec.c:5222 +#: pl_exec.c:5218 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: pl_exec.c:5729 +#: pl_exec.c:5725 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные" -#: pl_exec.c:5737 +#: pl_exec.c:5733 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" @@ -488,30 +488,30 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5765 +#: pl_exec.c:5761 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк" -#: pl_exec.c:5828 +#: pl_exec.c:5824 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT" -#: pl_exec.c:6554 pl_exec.c:6594 pl_exec.c:6634 +#: pl_exec.c:6550 pl_exec.c:6590 pl_exec.c:6630 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план (" -"%s)" +"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " +"(%s)" -#: pl_exec.c:7409 +#: pl_exec.c:7405 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7410 +#: pl_exec.c:7406 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 6c0dbe8b..f090aa65 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 20:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-11 23:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -181,33 +181,32 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 -#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 -#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 -#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 -#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 -#: postmaster/postmaster.c:3979 postmaster/postmaster.c:4687 -#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 -#: postmaster/postmaster.c:5791 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 +#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 +#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 +#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 +#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 +#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 +#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 -#: storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 +#: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 +#: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 #: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 -#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 +#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 +#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 #: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 -#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 -#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 -#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 -#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 +#: utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 +#: utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 +#: utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 +#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 +#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" -#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 +#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 #: tcop/postgres.c:1778 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" @@ -742,11 +741,11 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 -#: access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:261 -#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 -#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 -#: access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689 +#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 +#: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 +#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 +#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678 +#: access/nbtree/nbtpage.c:689 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." @@ -870,8 +869,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10837 -#: commands/tablecmds.c:14122 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10846 +#: commands/tablecmds.c:14131 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -920,10 +919,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 #: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 -#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 -#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 -#: storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 -#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266 +#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 +#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 +#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 +#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -945,7 +944,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 -#: storage/smgr/md.c:1999 +#: storage/smgr/md.c:1993 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -953,25 +952,25 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 -#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 +#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 -#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 +#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 -#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 -#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 -#: utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 +#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 +#: utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262 +#: utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302 #: utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 -#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 -#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2810 -#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 -#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133 -#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 +#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 +#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814 +#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 +#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 +#: storage/file/fd.c:3214 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 #: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format @@ -983,18 +982,18 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 #: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 #: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 -#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 +#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517 #: replication/basebackup.c:1391 replication/logical/origin.c:712 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2304 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2571 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3284 -#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2308 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3288 +#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428 storage/file/fd.c:3512 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 -#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 -#: utils/misc/guc.c:7518 +#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531 +#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 +#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 +#: utils/misc/guc.c:7522 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -1010,8 +1009,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:14113 commands/tablecmds.c:15406 +#: commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:14122 commands/tablecmds.c:15413 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1043,8 +1042,8 @@ msgid "" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " "indexing." msgstr "" -"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть индексированы." -"\n" +"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть " +"индексированы.\n" "Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или " "полнотекстовую индексацию." @@ -1850,7 +1849,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2407 +#: replication/walsender.c:2410 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 #: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 #: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 -#: utils/init/miscinit.c:1506 +#: utils/init/miscinit.c:1502 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" @@ -2222,7 +2221,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." #: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 -#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993 +#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" @@ -2232,14 +2231,14 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значен msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 -#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 -#: commands/tablecmds.c:11297 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 +#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070 +#: commands/tablecmds.c:11306 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 #: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 -#: utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 -#: utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235 +#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6019 +#: utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 +#: utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2496,8 +2495,8 @@ msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "" -"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл \"" -"%s/backup_label\"." +"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " +"\"%s/backup_label\"." #: access/transam/xlog.c:6541 #, c-format @@ -2901,9 +2900,9 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 #: commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 #: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:523 -#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 -#: storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 +#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752 +#: storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1003 #, c-format @@ -2920,8 +2919,8 @@ msgstr "" "файл \"%s\" и попробуйте снова." #: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 -#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 -#: postmaster/syslogger.c:1489 +#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493 +#: postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" @@ -2978,8 +2977,8 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:11215 #, c-format msgid "" -"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (" -"%d seconds elapsed)" +"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " +"(%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" @@ -3062,14 +3061,14 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:11643 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"" -"%s\": %m." +"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " +"\"%s\": %m." msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 +#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2427 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" @@ -3117,10 +3116,10 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 -#: replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 -#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 -#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 +#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 +#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669 +#: storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -3163,11 +3162,11 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3179,9 +3178,9 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 -#: utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -3409,18 +3408,18 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "" "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 +#: postmaster/postmaster.c:857 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3613,22 +3612,22 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 -#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 -#: commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 -#: commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 -#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 -#: commands/tablecmds.c:6781 commands/tablecmds.c:9510 -#: commands/tablecmds.c:9804 commands/tablecmds.c:10285 commands/trigger.c:904 +#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949 +#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154 +#: commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322 +#: commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520 +#: commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694 +#: commands/tablecmds.c:6788 commands/tablecmds.c:9517 +#: commands/tablecmds.c:9811 commands/tablecmds.c:10292 commands/trigger.c:904 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466 +#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14086 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14095 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -4222,13 +4221,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 -#: commands/tablecmds.c:5509 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415 +#: commands/tablecmds.c:5516 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4256,16 +4255,15 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14381 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 -#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 -#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 -#: utils/adt/varlena.c:1881 +#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 +#: utils/adt/selfuncs.c:5812 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179 +#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4303,7 +4301,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7157 +#: commands/tablecmds.c:7164 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -4340,14 +4338,14 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы" -#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177 +#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" #: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 -#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182 +#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -4431,12 +4429,12 @@ msgstr "" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2295 +#: catalog/index.c:2294 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме" -#: catalog/index.c:2300 +#: catalog/index.c:2299 #, c-format msgid "" "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" @@ -4452,17 +4450,17 @@ msgstr[2] "" "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " "исполнителей" -#: catalog/index.c:3689 +#: catalog/index.c:3688 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3820 +#: catalog/index.c:3825 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3891 +#: catalog/index.c:3896 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" @@ -4553,7 +4551,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" #: catalog/namespace.c:2821 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227 -#: gram.y:14708 gram.y:16140 +#: gram.y:14728 gram.y:16160 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -4568,8 +4566,8 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 -#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017 +#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: commands/tablecmds.c:1015 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -4605,33 +4603,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345 +#: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 -#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740 +#: commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14091 commands/view.c:143 +#: commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14100 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 -#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14096 +#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:14105 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14101 +#: commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14110 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -5077,15 +5075,15 @@ msgstr "отношение %s" msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 -#: commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 -#: commands/tablecmds.c:9690 commands/tablecmds.c:14985 -#: commands/tablecmds.c:15514 executor/execExprInterp.c:3275 -#: executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 -#: executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462 -#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 -#: executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 -#: executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929 +#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697 +#: commands/tablecmds.c:14994 commands/tablecmds.c:15521 +#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 +#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 +#: executor/execPartition.c:471 executor/execPartition.c:531 +#: executor/execPartition.c:647 executor/execPartition.c:750 +#: executor/execPartition.c:821 executor/execPartition.c:1019 +#: executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -5226,12 +5224,12 @@ msgstr "" "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 -#: commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 -#: commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 -#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 -#: parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 -#: parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 +#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 +#: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 +#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 +#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 +#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" @@ -5704,8 +5702,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 -#: commands/tablecmds.c:13979 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023 +#: commands/tablecmds.c:13988 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5903,7 +5901,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем" -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 +#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -5990,8 +5988,8 @@ msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" -"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: %." -"0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " +"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: " +"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" #: commands/analyze.c:1368 @@ -6077,7 +6075,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11136 commands/tablecmds.c:13041 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11145 commands/tablecmds.c:13050 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -6092,7 +6090,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13051 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13060 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6224,8 +6222,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 -#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 -#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975 +#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855 +#: utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -6823,15 +6821,15 @@ msgstr "неверный размер поля" msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 -#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465 +#: commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 +#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6921,8 +6919,8 @@ msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " "database (%s)" msgstr "" -"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных (" -"%s)" +"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных " +"(%s)" #: commands/dbcommands.c:403 #, c-format @@ -6939,8 +6937,8 @@ msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " "(%s)" msgstr "" -"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных (" -"%s)" +"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных " +"(%s)" #: commands/dbcommands.c:410 #, c-format @@ -7103,8 +7101,8 @@ msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " "database." msgstr "" -"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции (" -"%d)." +"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " +"(%d)." #: commands/dbcommands.c:1990 #, c-format @@ -7160,7 +7158,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 -#: utils/adt/ruleutils.c:2564 +#: utils/adt/ruleutils.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" @@ -7170,14 +7168,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 -#: commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 -#: commands/tablecmds.c:13424 tcop/utility.c:1163 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930 +#: commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131 +#: commands/tablecmds.c:13433 tcop/utility.c:1170 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7545,8 +7543,8 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав #: commands/extension.c:1391 #, c-format msgid "" -"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"" -"%s\"" +"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s" +"\"" msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии " "\"%s\"" @@ -8141,89 +8139,89 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:393 +#: commands/indexcmds.c:394 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:397 +#: commands/indexcmds.c:398 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:437 +#: commands/indexcmds.c:438 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:462 +#: commands/indexcmds.c:463 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:467 +#: commands/indexcmds.c:468 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:477 +#: commands/indexcmds.c:478 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 -#: commands/tablecmds.c:11445 commands/tablecmds.c:11579 +#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11454 +#: commands/tablecmds.c:11588 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:576 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:593 +#: commands/indexcmds.c:594 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:598 +#: commands/indexcmds.c:599 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:603 +#: commands/indexcmds.c:604 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:608 +#: commands/indexcmds.c:609 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:720 +#: commands/indexcmds.c:721 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:723 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:740 +#: commands/indexcmds.c:741 #, c-format msgid "insufficient columns in %s constraint definition" msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s" -#: commands/indexcmds.c:742 +#: commands/indexcmds.c:743 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -8232,87 +8230,87 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781 +#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:806 +#: commands/indexcmds.c:807 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1402 +#: commands/indexcmds.c:1413 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 +#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237 #: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1533 +#: commands/indexcmds.c:1544 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1548 +#: commands/indexcmds.c:1559 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1552 +#: commands/indexcmds.c:1563 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1556 +#: commands/indexcmds.c:1567 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1560 +#: commands/indexcmds.c:1571 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1587 +#: commands/indexcmds.c:1598 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14379 -#: commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 -#: parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681 +#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14388 commands/typecmds.c:833 +#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 +#: utils/adt/misc.c:681 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1633 +#: commands/indexcmds.c:1644 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1635 +#: commands/indexcmds.c:1646 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1661 +#: commands/indexcmds.c:1672 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1664 +#: commands/indexcmds.c:1675 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -8321,24 +8319,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1710 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1704 +#: commands/indexcmds.c:1715 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996 +#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1765 +#: commands/indexcmds.c:1776 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8347,39 +8345,39 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 +#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813 #: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984 +#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2320 +#: commands/indexcmds.c:2331 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:2375 +#: commands/indexcmds.c:2386 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2493 +#: commands/indexcmds.c:2504 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:2515 +#: commands/indexcmds.c:2526 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован" @@ -8389,8 +8387,8 @@ msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё msgid "\"%s\" is not a table or a view" msgstr "\"%s\" — не таблица и не представление" -#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3532 +#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3669 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" @@ -8618,17 +8616,17 @@ msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе #: commands/opclasscmds.c:1696 #, c-format msgid "" -"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" -"%s\"" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" -"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"" -"%s\"" +"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s" +"\"" #: commands/opclasscmds.c:1719 #, c-format msgid "" -"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" -"%s\"" +"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" @@ -8669,10 +8667,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 -#: commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 -#: commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 -#: commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:14012 -#: commands/tablecmds.c:14047 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 +#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753 +#: commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993 +#: commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14021 +#: commands/tablecmds.c:14056 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 #: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format @@ -8725,7 +8723,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" #: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 -#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2472 utils/adt/xml.c:2642 +#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -9022,8 +9020,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10827 -#: commands/tablecmds.c:13444 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10836 +#: commands/tablecmds.c:13453 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -9216,8 +9214,8 @@ msgid "" "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot " "\"%s\"" msgstr "" -"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации \"" -"%s\"" +"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации " +"\"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988 #: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927 @@ -9318,8 +9316,8 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 -#: commands/tablecmds.c:15449 parser/parse_utilcmd.c:1982 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15456 +#: parser/parse_utilcmd.c:1982 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -9342,8 +9340,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10271 -#: commands/tablecmds.c:13224 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10278 +#: commands/tablecmds.c:13233 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -9357,49 +9355,49 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:557 +#: commands/tablecmds.c:555 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:585 +#: commands/tablecmds.c:583 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:686 +#: commands/tablecmds.c:684 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:810 +#: commands/tablecmds.c:808 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:889 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:1098 +#: commands/tablecmds.c:1096 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1102 +#: commands/tablecmds.c:1100 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:1399 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1402 +#: commands/tablecmds.c:1400 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -9408,34 +9406,34 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1471 +#: commands/tablecmds.c:1469 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1765 +#: commands/tablecmds.c:1763 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11975 +#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:11984 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2011 +#: commands/tablecmds.c:2009 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 +#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199 #: parser/parse_utilcmd.c:2322 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2031 +#: commands/tablecmds.c:2029 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9443,33 +9441,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11954 +#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:11963 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11962 +#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:11971 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12086 +#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12095 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:2116 +#: commands/tablecmds.c:2114 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2124 +#: commands/tablecmds.c:2122 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 -#: commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 +#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147 +#: commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 @@ -9477,76 +9475,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2135 +#: commands/tablecmds.c:2133 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 -#: commands/tablecmds.c:5446 +#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:5453 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2147 +#: commands/tablecmds.c:2145 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9699 +#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 #: parser/parse_utilcmd.c:1622 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117 +#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2340 +#: commands/tablecmds.c:2338 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2344 +#: commands/tablecmds.c:2342 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2345 +#: commands/tablecmds.c:2343 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2352 +#: commands/tablecmds.c:2350 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:2362 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2382 +#: commands/tablecmds.c:2380 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2485 +#: commands/tablecmds.c:2483 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2487 +#: commands/tablecmds.c:2485 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2534 +#: commands/tablecmds.c:2532 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9555,12 +9553,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2711 +#: commands/tablecmds.c:2709 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2730 +#: commands/tablecmds.c:2728 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9569,37 +9567,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2824 +#: commands/tablecmds.c:2822 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2856 +#: commands/tablecmds.c:2854 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2871 +#: commands/tablecmds.c:2869 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3023 +#: commands/tablecmds.c:3021 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3030 +#: commands/tablecmds.c:3028 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3256 +#: commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9608,49 +9606,49 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3266 +#: commands/tablecmds.c:3264 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4414 +#: commands/tablecmds.c:4412 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:4418 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4430 +#: commands/tablecmds.c:4428 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4707 +#: commands/tablecmds.c:4714 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4711 +#: commands/tablecmds.c:4718 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4827 +#: commands/tablecmds.c:4834 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8920 +#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4861 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition would be violated by some " @@ -9659,70 +9657,70 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:4865 +#: commands/tablecmds.c:4872 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919 +#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: rewrite/rewriteDefine.c:919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 +#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5013 +#: commands/tablecmds.c:5020 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:5019 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:5022 +#: commands/tablecmds.c:5029 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:5025 +#: commands/tablecmds.c:5032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5028 +#: commands/tablecmds.c:5035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449 +#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5041 +#: commands/tablecmds.c:5048 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5230 +#: commands/tablecmds.c:5237 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9730,82 +9728,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:5237 +#: commands/tablecmds.c:5244 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:5298 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:5300 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5339 +#: commands/tablecmds.c:5346 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5365 +#: commands/tablecmds.c:5372 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5409 +#: commands/tablecmds.c:5416 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12213 +#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12222 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12220 +#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12229 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5454 +#: commands/tablecmds.c:5461 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5465 +#: commands/tablecmds.c:5472 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5489 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5738 +#: commands/tablecmds.c:5745 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5813 +#: commands/tablecmds.c:5820 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5820 +#: commands/tablecmds.c:5827 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9379 +#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9814,38 +9812,38 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 -#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9380 +#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070 +#: commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 -#: commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 -#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 -#: commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 -#: commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9519 -#: commands/tablecmds.c:10294 +#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106 +#: commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237 +#: commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390 +#: commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610 +#: commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526 +#: commands/tablecmds.c:10301 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5993 +#: commands/tablecmds.c:6000 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:6015 +#: commands/tablecmds.c:6022 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:6062 +#: commands/tablecmds.c:6069 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9853,12 +9851,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6162 +#: commands/tablecmds.c:6169 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6241 +#: commands/tablecmds.c:6248 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9867,106 +9865,106 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6247 +#: commands/tablecmds.c:6254 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6253 +#: commands/tablecmds.c:6260 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391 +#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6396 +#: commands/tablecmds.c:6403 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6461 +#: commands/tablecmds.c:6468 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:6492 +#: commands/tablecmds.c:6499 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6500 +#: commands/tablecmds.c:6507 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6523 +#: commands/tablecmds.c:6530 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6542 +#: commands/tablecmds.c:6549 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6547 +#: commands/tablecmds.c:6554 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6549 +#: commands/tablecmds.c:6556 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6682 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6707 +#: commands/tablecmds.c:6714 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6742 +#: commands/tablecmds.c:6749 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6787 +#: commands/tablecmds.c:6794 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6800 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6807 +#: commands/tablecmds.c:6814 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6818 +#: commands/tablecmds.c:6825 #, c-format msgid "cannot drop column named in partition key" msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования" -#: commands/tablecmds.c:6822 +#: commands/tablecmds.c:6829 #, c-format msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" msgstr "" "нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования" -#: commands/tablecmds.c:6846 +#: commands/tablecmds.c:6853 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -9974,7 +9972,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7051 +#: commands/tablecmds.c:7058 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -9983,33 +9981,33 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:7076 +#: commands/tablecmds.c:7083 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7292 +#: commands/tablecmds.c:7299 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7365 +#: commands/tablecmds.c:7372 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7373 +#: commands/tablecmds.c:7380 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " "relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"" -"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\"" +"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s" +"\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7379 +#: commands/tablecmds.c:7386 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10018,25 +10016,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7382 +#: commands/tablecmds.c:7389 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:7388 +#: commands/tablecmds.c:7395 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7411 +#: commands/tablecmds.c:7418 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7418 +#: commands/tablecmds.c:7425 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -10045,13 +10043,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7424 +#: commands/tablecmds.c:7431 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7428 +#: commands/tablecmds.c:7435 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -10059,33 +10057,33 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7488 +#: commands/tablecmds.c:7495 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7595 +#: commands/tablecmds.c:7602 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7598 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:8220 commands/tablecmds.c:8385 -#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9411 +#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392 +#: commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8227 +#: commands/tablecmds.c:8234 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:8393 +#: commands/tablecmds.c:8400 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -10093,46 +10091,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:8463 +#: commands/tablecmds.c:8470 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:8531 +#: commands/tablecmds.c:8538 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:8536 +#: commands/tablecmds.c:8543 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:8601 +#: commands/tablecmds.c:8608 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8618 +#: commands/tablecmds.c:8625 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:8683 +#: commands/tablecmds.c:8690 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:8777 +#: commands/tablecmds.c:8784 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8782 +#: commands/tablecmds.c:8789 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -10140,44 +10138,44 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:8953 +#: commands/tablecmds.c:8960 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9292 +#: commands/tablecmds.c:9299 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9342 +#: commands/tablecmds.c:9349 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:9503 +#: commands/tablecmds.c:9510 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9526 +#: commands/tablecmds.c:9533 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9537 +#: commands/tablecmds.c:9544 #, c-format msgid "cannot alter type of column named in partition key" msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования" -#: commands/tablecmds.c:9541 +#: commands/tablecmds.c:9548 #, c-format msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" msgstr "" "нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа " "секционирования" -#: commands/tablecmds.c:9591 +#: commands/tablecmds.c:9598 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -10185,199 +10183,199 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9594 +#: commands/tablecmds.c:9601 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9605 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9601 +#: commands/tablecmds.c:9608 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9700 +#: commands/tablecmds.c:9707 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:9711 +#: commands/tablecmds.c:9718 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:9815 +#: commands/tablecmds.c:9822 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:9851 +#: commands/tablecmds.c:9858 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9957 +#: commands/tablecmds.c:9964 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9958 commands/tablecmds.c:9977 -#: commands/tablecmds.c:9995 +#: commands/tablecmds.c:9965 commands/tablecmds.c:9984 +#: commands/tablecmds.c:10002 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9976 +#: commands/tablecmds.c:9983 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9994 +#: commands/tablecmds.c:10001 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10797 commands/tablecmds.c:10809 +#: commands/tablecmds.c:10806 commands/tablecmds.c:10818 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10811 +#: commands/tablecmds.c:10808 commands/tablecmds.c:10820 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:10825 +#: commands/tablecmds.c:10834 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:14123 +#: commands/tablecmds.c:10848 commands/tablecmds.c:14132 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10848 +#: commands/tablecmds.c:10857 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:11188 +#: commands/tablecmds.c:11197 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11263 +#: commands/tablecmds.c:11272 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:11296 commands/view.c:508 +#: commands/tablecmds.c:11305 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:11438 +#: commands/tablecmds.c:11447 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11454 +#: commands/tablecmds.c:11463 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11645 +#: commands/tablecmds.c:11654 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:11657 +#: commands/tablecmds.c:11666 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11750 +#: commands/tablecmds.c:11759 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11766 +#: commands/tablecmds.c:11775 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:11833 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11842 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:11913 +#: commands/tablecmds.c:11922 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11918 commands/tablecmds.c:12461 +#: commands/tablecmds.c:11927 commands/tablecmds.c:12470 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11923 +#: commands/tablecmds.c:11932 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11969 +#: commands/tablecmds.c:11978 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11982 +#: commands/tablecmds.c:11991 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12004 commands/tablecmds.c:14707 +#: commands/tablecmds.c:12013 commands/tablecmds.c:14716 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:12005 commands/tablecmds.c:14708 +#: commands/tablecmds.c:12014 commands/tablecmds.c:14717 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12013 +#: commands/tablecmds.c:12022 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:12026 +#: commands/tablecmds.c:12035 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12028 +#: commands/tablecmds.c:12037 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -10386,33 +10384,33 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12231 +#: commands/tablecmds.c:12240 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12258 commands/tablecmds.c:12297 +#: commands/tablecmds.c:12267 commands/tablecmds.c:12306 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12385 +#: commands/tablecmds.c:12394 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" -"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"" -"%s\"" +"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" +"\"" -#: commands/tablecmds.c:12393 +#: commands/tablecmds.c:12402 #, c-format msgid "" -"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"" -"%s\"" +"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" +"\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12404 +#: commands/tablecmds.c:12413 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10420,81 +10418,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12439 +#: commands/tablecmds.c:12448 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12528 +#: commands/tablecmds.c:12537 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12534 +#: commands/tablecmds.c:12543 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12760 +#: commands/tablecmds.c:12769 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:12791 +#: commands/tablecmds.c:12800 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12802 +#: commands/tablecmds.c:12811 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12811 +#: commands/tablecmds.c:12820 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:12825 +#: commands/tablecmds.c:12834 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12877 +#: commands/tablecmds.c:12886 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:13059 +#: commands/tablecmds.c:13068 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13065 +#: commands/tablecmds.c:13074 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" -"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"" -"%s\"" +"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" +"\"" -#: commands/tablecmds.c:13071 +#: commands/tablecmds.c:13080 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13077 +#: commands/tablecmds.c:13086 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13083 +#: commands/tablecmds.c:13092 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13104 +#: commands/tablecmds.c:13113 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10503,7 +10501,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:13111 +#: commands/tablecmds.c:13120 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10512,13 +10510,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:13304 +#: commands/tablecmds.c:13313 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:13328 +#: commands/tablecmds.c:13337 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10526,12 +10524,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:13330 +#: commands/tablecmds.c:13339 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:13375 +#: commands/tablecmds.c:13384 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10540,7 +10538,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13385 +#: commands/tablecmds.c:13394 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10549,22 +10547,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13443 +#: commands/tablecmds.c:13452 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13549 +#: commands/tablecmds.c:13558 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14106 +#: commands/tablecmds.c:14115 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:14138 +#: commands/tablecmds.c:14147 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10572,63 +10570,63 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:14173 +#: commands/tablecmds.c:14182 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14181 +#: commands/tablecmds.c:14190 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:14246 +#: commands/tablecmds.c:14255 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:14253 +#: commands/tablecmds.c:14262 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14316 +#: commands/tablecmds.c:14325 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14333 +#: commands/tablecmds.c:14342 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:14340 +#: commands/tablecmds.c:14349 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:14350 +#: commands/tablecmds.c:14359 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:14371 +#: commands/tablecmds.c:14380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14404 +#: commands/tablecmds.c:14413 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14406 +#: commands/tablecmds.c:14415 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -10637,12 +10635,12 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14410 +#: commands/tablecmds.c:14419 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14412 +#: commands/tablecmds.c:14421 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10651,7 +10649,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14537 +#: commands/tablecmds.c:14546 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10659,7 +10657,7 @@ msgstr "" "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими " "ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14541 partitioning/partbounds.c:621 +#: commands/tablecmds.c:14550 partitioning/partbounds.c:621 #: partitioning/partbounds.c:666 #, c-format msgid "" @@ -10669,54 +10667,54 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается " "существующими ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14647 +#: commands/tablecmds.c:14656 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:14653 +#: commands/tablecmds.c:14662 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14669 +#: commands/tablecmds.c:14678 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14683 +#: commands/tablecmds.c:14692 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14717 +#: commands/tablecmds.c:14726 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"" -"%s\" нельзя" +"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" +"\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14725 +#: commands/tablecmds.c:14734 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"" -"%s\" нельзя" +"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" +"\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14733 +#: commands/tablecmds.c:14742 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14740 +#: commands/tablecmds.c:14749 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14746 +#: commands/tablecmds.c:14755 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10725,7 +10723,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14754 +#: commands/tablecmds.c:14763 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10734,61 +10732,61 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14785 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14779 +#: commands/tablecmds.c:14788 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:14791 +#: commands/tablecmds.c:14800 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:14793 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14802 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:15483 commands/tablecmds.c:15502 -#: commands/tablecmds.c:15524 commands/tablecmds.c:15543 -#: commands/tablecmds.c:15599 +#: commands/tablecmds.c:15490 commands/tablecmds.c:15509 +#: commands/tablecmds.c:15531 commands/tablecmds.c:15550 +#: commands/tablecmds.c:15605 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15486 +#: commands/tablecmds.c:15493 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:15505 +#: commands/tablecmds.c:15512 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15527 +#: commands/tablecmds.c:15534 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:15546 +#: commands/tablecmds.c:15553 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " "exists for index \"%s\"." msgstr "" -"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"" -"%s\" ограничения нет." +"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s" +"\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:15602 +#: commands/tablecmds.c:15608 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." @@ -10894,7 +10892,7 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство" #: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 +#: postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 #: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format @@ -10902,7 +10900,7 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125 +#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" @@ -11178,10 +11176,9 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 -#: executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:225 -#: executor/nodeModifyTable.c:769 executor/nodeModifyTable.c:1257 -#: executor/nodeModifyTable.c:1433 +#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 +#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 +#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" @@ -11629,7 +11626,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" #: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 -#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14873 gram.y:14911 +#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14893 gram.y:14931 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -12031,7 +12028,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -12157,48 +12154,43 @@ msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "" "не удалось определить правило сортировки для столбца представления \"%s\"" -#: commands/view.c:117 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец" - -#: commands/view.c:285 commands/view.c:297 +#: commands/view.c:280 commands/view.c:292 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "удалять столбцы из представления нельзя" -#: commands/view.c:302 +#: commands/view.c:297 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "изменить имя столбца \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя" -#: commands/view.c:310 +#: commands/view.c:305 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "изменить тип столбца представления \"%s\" с %s на %s нельзя" -#: commands/view.c:455 +#: commands/view.c:450 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO" -#: commands/view.c:467 +#: commands/view.c:462 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH" -#: commands/view.c:537 +#: commands/view.c:532 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён столбцов, чем самих столбцов" -#: commands/view.c:545 +#: commands/view.c:540 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "" "представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся" -#: commands/view.c:559 +#: commands/view.c:554 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "представление \"%s\" будет создано как временное" @@ -12241,8 +12233,8 @@ msgstr "" msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план (" -"%s)" +"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " +"(%s)" #: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296 #, c-format @@ -12424,12 +12416,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776 +#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -12438,12 +12430,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781 +#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784 +#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -12452,12 +12444,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789 +#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792 +#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -12567,8 +12559,8 @@ msgstr "новая строка нарушает ограничение-пров #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" -"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"" -"%s\"" +"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s" +"\"" #: executor/execMain.c:2208 #, c-format @@ -12588,18 +12580,18 @@ msgstr "" #: executor/execMain.c:2220 #, c-format msgid "" -"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"" -"%s\"" +"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s" +"\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:337 +#: executor/execPartition.c:346 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:339 +#: executor/execPartition.c:348 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." @@ -12735,7 +12727,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212 +#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции" @@ -13006,7 +12998,7 @@ msgstr "" "агрегатная функция %s не поддерживает использование в качестве оконной " "функции" -#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272 +#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "неверное завершение транзакции" @@ -13016,48 +13008,48 @@ msgstr "неверное завершение транзакции" msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "фиксировать транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя" -#: executor/spi.c:278 +#: executor/spi.c:286 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "откатить транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя" -#: executor/spi.c:317 +#: executor/spi.c:334 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI" -#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381 +#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:380 +#: executor/spi.c:397 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI" -#: executor/spi.c:1283 +#: executor/spi.c:1300 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1288 +#: executor/spi.c:1305 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" -#: executor/spi.c:1393 +#: executor/spi.c:1410 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480 +#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2534 +#: executor/spi.c:2551 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -13093,7 +13085,8 @@ msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "время внедрения: %.3fs, оптимизации: %.3fs, выдачи: %.3fs" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797 +#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)." @@ -13104,71 +13097,71 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)." -#: libpq/auth-scram.c:251 +#: libpq/auth-scram.c:249 #, c-format msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL" -#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519 #, c-format msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:283 +#: libpq/auth-scram.c:281 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 -#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 -#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 -#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 -#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275 +#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:658 +#: libpq/auth-scram.c:666 libpq/auth-scram.c:777 libpq/auth-scram.c:787 +#: libpq/auth-scram.c:895 libpq/auth-scram.c:902 libpq/auth-scram.c:917 +#: libpq/auth-scram.c:932 libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:964 +#: libpq/auth-scram.c:979 libpq/auth-scram.c:1265 libpq/auth-scram.c:1273 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное сообщение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:362 +#: libpq/auth-scram.c:360 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "Сообщение пустое." -#: libpq/auth-scram.c:367 +#: libpq/auth-scram.c:365 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине." -#: libpq/auth-scram.c:399 +#: libpq/auth-scram.c:397 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неверный ответ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:400 +#: libpq/auth-scram.c:398 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Разовый код не совпадает." -#: libpq/auth-scram.c:474 +#: libpq/auth-scram.c:472 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль" -#: libpq/auth-scram.c:661 +#: libpq/auth-scram.c:659 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790 +#: libpq/auth-scram.c:667 libpq/auth-scram.c:788 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:780 +#: libpq/auth-scram.c:778 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920 +#: libpq/auth-scram.c:896 libpq/auth-scram.c:918 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not " @@ -13177,17 +13170,17 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, но в сообщении SCRAM отсутствуют " "данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935 +#: libpq/auth-scram.c:903 libpq/auth-scram.c:933 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:926 +#: libpq/auth-scram.c:924 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Ошибка согласования связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:927 +#: libpq/auth-scram.c:925 #, c-format msgid "" "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. " @@ -13196,7 +13189,7 @@ msgstr "" "Клиент поддерживает связывание каналов SCRAM, но полагает, что оно не " "поддерживается сервером. Однако сервер тоже поддерживает связывание каналов." -#: libpq/auth-scram.c:949 +#: libpq/auth-scram.c:947 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM " @@ -13205,58 +13198,58 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без связывания каналов, но сообщение " "SCRAM содержит данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:960 +#: libpq/auth-scram.c:958 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип связывания каналов SCRAM \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:967 +#: libpq/auth-scram.c:965 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:977 +#: libpq/auth-scram.c:975 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:982 +#: libpq/auth-scram.c:980 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:998 +#: libpq/auth-scram.c:996 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1012 +#: libpq/auth-scram.c:1010 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1129 +#: libpq/auth-scram.c:1127 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1233 +#: libpq/auth-scram.c:1231 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "ошибка проверки связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1251 +#: libpq/auth-scram.c:1249 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1268 +#: libpq/auth-scram.c:1266 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1276 +#: libpq/auth-scram.c:1274 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." @@ -13373,8 +13366,8 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:432 #, c-format msgid "" -"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"" -"%s\", %s" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" +"\", %s" msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" @@ -13420,8 +13413,8 @@ msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса кли #: libpq/auth.c:491 #, c-format msgid "" -"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"" -"%s\", %s" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" +"\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с " "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s" @@ -13438,15 +13431,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" -"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \"" -"%s\", %s" +"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " +"\"%s\", %s" #: libpq/auth.c:516 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" -"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \"" -"%s\"" +"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " +"\"%s\"" #: libpq/auth.c:669 #, c-format @@ -14131,33 +14124,33 @@ msgstr "SSL-подключение от \"%s\"" msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного завершения главного процесса" -#: libpq/crypt.c:51 +#: libpq/crypt.c:52 #, c-format msgid "Role \"%s\" does not exist." msgstr "Роль \"%s\" не существует." -#: libpq/crypt.c:61 +#: libpq/crypt.c:62 #, c-format msgid "User \"%s\" has no password assigned." msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля." -#: libpq/crypt.c:79 +#: libpq/crypt.c:80 #, c-format msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк." -#: libpq/crypt.c:173 +#: libpq/crypt.c:182 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "" "Пользователь \"%s\" имеет пароль, неподходящий для аутентификации по MD5." -#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262 +#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "Пароль не подходит для пользователя \"%s\"." -#: libpq/crypt.c:281 +#: libpq/crypt.c:290 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в неизвестном формате." @@ -14166,8 +14159,8 @@ msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" -"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"" -"%s\"" +"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s" +"\"" #: libpq/hba.c:407 #, c-format @@ -14387,8 +14380,8 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:1533 #, c-format msgid "" -"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", " -"\"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" +"\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "" "для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы " "\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\"" @@ -14412,8 +14405,8 @@ msgstr "список секретов RADIUS не может быть пусты #, c-format msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)" msgstr "" -"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s (" -"%d)" +"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s " +"(%d)" #: libpq/hba.c:1663 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" @@ -14527,8 +14520,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" -"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку (" -"%s)" +"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку " +"(%s)" #: libpq/hba.c:2902 #, c-format @@ -14616,8 +14609,8 @@ msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " "\"%s\" and retry." msgstr "" -"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл \"" -"%s\" и повторите попытку." +"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл " +"\"%s\" и повторите попытку." #: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format @@ -14971,8 +14964,8 @@ msgstr "" #: main/main.c:373 #, c-format msgid "" -" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)" -"\n" +" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " +"mode)\n" msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n" @@ -15048,7 +15041,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" -#: optimizer/path/joinrels.c:839 +#: optimizer/path/joinrels.c:831 #, c-format msgid "" "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join " @@ -15064,19 +15057,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 +#: optimizer/plan/planner.c:1801 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 #: parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061 +#: optimizer/plan/planner.c:2373 optimizer/plan/planner.c:4092 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 -#: optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080 +#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093 +#: optimizer/plan/planner.c:4836 optimizer/prep/prepunion.c:1080 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -15085,27 +15078,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4804 +#: optimizer/plan/planner.c:4835 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5487 +#: optimizer/plan/planner.c:5518 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5488 +#: optimizer/plan/planner.c:5519 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5492 +#: optimizer/plan/planner.c:5523 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5493 +#: optimizer/plan/planner.c:5524 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -15131,7 +15124,7 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4924 +#: optimizer/util/clauses.c:4923 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\"" @@ -17300,7 +17293,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 -#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 +#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -17350,7 +17343,7 @@ msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только оди msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5546 +#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5547 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" @@ -17538,17 +17531,17 @@ msgstr "" "столбец %d ключа секционирования имеет тип \"%s\", но для него передано " "значение типа \"%s\"" -#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196 +#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m" -#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201 +#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17562,7 +17555,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208 +#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17577,7 +17570,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214 +#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -17589,17 +17582,17 @@ msgid "" msgstr "" "Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты " "все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить " -"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти." -"\n" +"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой " +"памяти.\n" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 +#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m" -#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507 +#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17613,12 +17606,25 @@ msgstr "" "Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив " "shared_buffers или max_connections." -#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 +#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются" -#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668 +#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:1069 +#, c-format +msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" +msgstr "" +"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " +"используется" + +#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:1071 +#, c-format +msgid "" +"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m" @@ -17728,27 +17734,27 @@ msgstr "не удалось разблокировать семафор (код msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор (код ошибки: %lu)" -#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 -#: port/win32_shmem.c:157 +#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 +#: port/win32_shmem.c:179 #, c-format msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" msgstr "" "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти: " "код ошибки %lu" -#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 -#: port/win32_shmem.c:158 +#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 +#: port/win32_shmem.c:180 #, c-format msgid "Failed system call was %s." msgstr "Ошибка в системном вызове %s." -#: port/win32_shmem.c:153 +#: port/win32_shmem.c:175 #, c-format msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" msgstr "" "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти" -#: port/win32_shmem.c:154 +#: port/win32_shmem.c:176 #, c-format msgid "" "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which " @@ -17757,32 +17763,32 @@ msgstr "" "Назначьте право \"Блокировка страниц в памяти\" учётной записи пользователя, " "используемой для запуска PostgreSQL." -#: port/win32_shmem.c:210 +#: port/win32_shmem.c:233 #, c-format msgid "the processor does not support large pages" msgstr "процессор не поддерживает большие страницы" -#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217 +#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240 #, c-format msgid "disabling huge pages" msgstr "отключение огромных страниц" -#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333 +#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти (код ошибки: %lu)" -#: port/win32_shmem.c:280 +#: port/win32_shmem.c:303 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping (размер=%zu, имя=%s)." -#: port/win32_shmem.c:305 +#: port/win32_shmem.c:328 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется" -#: port/win32_shmem.c:306 +#: port/win32_shmem.c:329 #, c-format msgid "" "Check if there are any old server processes still running, and terminate " @@ -17790,12 +17796,12 @@ msgid "" msgstr "" "Если по-прежнему работают какие-то старые серверные процессы, снимите их." -#: port/win32_shmem.c:316 +#: port/win32_shmem.c:339 #, c-format msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle." -#: port/win32_shmem.c:334 +#: port/win32_shmem.c:357 #, c-format msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx." @@ -17941,7 +17947,7 @@ msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:464 +#: postmaster/checkpointer.c:468 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -17949,22 +17955,22 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:468 +#: postmaster/checkpointer.c:472 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1082 +#: postmaster/checkpointer.c:1090 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "сбой при запросе контрольной точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1083 +#: postmaster/checkpointer.c:1091 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." -#: postmaster/checkpointer.c:1278 +#: postmaster/checkpointer.c:1286 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)" @@ -18004,7 +18010,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567 +#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -18111,48 +18117,48 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \ msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:4362 +#: postmaster/pgstat.c:4366 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851 +#: postmaster/pgstat.c:4698 postmaster/pgstat.c:4855 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896 +#: postmaster/pgstat.c:4765 postmaster/pgstat.c:4900 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905 +#: postmaster/pgstat.c:4774 postmaster/pgstat.c:4909 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913 +#: postmaster/pgstat.c:4782 postmaster/pgstat.c:4917 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361 +#: postmaster/pgstat.c:5006 postmaster/pgstat.c:5212 postmaster/pgstat.c:5365 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 -#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 -#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 -#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 -#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397 -#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444 +#: postmaster/pgstat.c:5018 postmaster/pgstat.c:5028 postmaster/pgstat.c:5049 +#: postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5086 postmaster/pgstat.c:5149 +#: postmaster/pgstat.c:5224 postmaster/pgstat.c:5244 postmaster/pgstat.c:5262 +#: postmaster/pgstat.c:5278 postmaster/pgstat.c:5296 postmaster/pgstat.c:5312 +#: postmaster/pgstat.c:5377 postmaster/pgstat.c:5389 postmaster/pgstat.c:5401 +#: postmaster/pgstat.c:5426 postmaster/pgstat.c:5448 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" -#: postmaster/pgstat.c:5573 +#: postmaster/pgstat.c:5577 #, c-format msgid "" "using stale statistics instead of current ones because stats collector is " @@ -18161,27 +18167,27 @@ msgstr "" "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик " "статистики не отвечает" -#: postmaster/pgstat.c:5900 +#: postmaster/pgstat.c:5904 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:717 +#: postmaster/postmaster.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:803 +#: postmaster/postmaster.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:854 +#: postmaster/postmaster.c:855 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:896 +#: postmaster/postmaster.c:897 #, c-format msgid "" "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be " @@ -18190,12 +18196,12 @@ msgstr "" "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) плюс max_wal_senders (%d) " "должно быть меньше max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:903 +#: postmaster/postmaster.c:904 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\"" -#: postmaster/postmaster.c:906 +#: postmaster/postmaster.c:907 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or " @@ -18204,97 +18210,97 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"replica\" или \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 -#: utils/init/miscinit.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 +#: utils/init/miscinit.c:1551 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1059 +#: postmaster/postmaster.c:1060 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1065 +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1154 +#: postmaster/postmaster.c:1155 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1166 +#: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1206 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1235 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1240 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1296 +#: postmaster/postmaster.c:1297 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1298 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 +#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1350 +#: postmaster/postmaster.c:1351 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1455 +#: postmaster/postmaster.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "" -"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"" -"%s\" has been moved away from its proper location." +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " +"\"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1506 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18305,465 +18311,465 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1683 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1837 +#: postmaster/postmaster.c:1838 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1927 +#: postmaster/postmaster.c:1928 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2011 +#: postmaster/postmaster.c:2012 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 -#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 +#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 +#: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2078 +#: postmaster/postmaster.c:2079 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2108 +#: postmaster/postmaster.c:2109 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2146 +#: postmaster/postmaster.c:2147 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2205 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2210 +#: postmaster/postmaster.c:2211 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2215 +#: postmaster/postmaster.c:2216 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2311 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2318 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2529 +#: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2555 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2558 +#: postmaster/postmaster.c:2559 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2616 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2674 +#: postmaster/postmaster.c:2675 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2707 +#: postmaster/postmaster.c:2708 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2741 +#: postmaster/postmaster.c:2742 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2809 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 +#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2827 +#: postmaster/postmaster.c:2828 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2888 +#: postmaster/postmaster.c:2889 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2909 +#: postmaster/postmaster.c:2910 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2963 +#: postmaster/postmaster.c:2964 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2980 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2994 +#: postmaster/postmaster.c:2995 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3009 +#: postmaster/postmaster.c:3010 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3025 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3040 +#: postmaster/postmaster.c:3041 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3054 +#: postmaster/postmaster.c:3055 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3117 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 +#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3300 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 +#: postmaster/postmaster.c:3556 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 -#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 -#: postmaster/postmaster.c:3598 +#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 +#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 +#: postmaster/postmaster.c:3599 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: postmaster/postmaster.c:3566 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3576 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 +#: postmaster/postmaster.c:3587 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 +#: postmaster/postmaster.c:3597 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3823 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 -#: postmaster/postmaster.c:5782 +#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 +#: postmaster/postmaster.c:5798 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4047 +#: postmaster/postmaster.c:4044 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4089 +#: postmaster/postmaster.c:4086 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4203 +#: postmaster/postmaster.c:4200 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4208 +#: postmaster/postmaster.c:4205 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4493 +#: postmaster/postmaster.c:4490 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4643 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4647 +#: postmaster/postmaster.c:4644 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4858 +#: postmaster/postmaster.c:4855 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:4990 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу ." -#: postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5074 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5346 +#: postmaster/postmaster.c:5352 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5350 +#: postmaster/postmaster.c:5356 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5354 +#: postmaster/postmaster.c:5360 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5358 +#: postmaster/postmaster.c:5364 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5362 +#: postmaster/postmaster.c:5368 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5366 +#: postmaster/postmaster.c:5372 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 +#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 +#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5655 +#: postmaster/postmaster.c:5671 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5667 +#: postmaster/postmaster.c:5683 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6100 +#: postmaster/postmaster.c:6119 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6132 +#: postmaster/postmaster.c:6151 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6161 +#: postmaster/postmaster.c:6180 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6168 +#: postmaster/postmaster.c:6187 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6177 +#: postmaster/postmaster.c:6196 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6194 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6203 +#: postmaster/postmaster.c:6222 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" -"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)" -"\n" +"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " +"%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6210 +#: postmaster/postmaster.c:6229 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6393 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6398 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" -#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146 +#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m" -#: postmaster/syslogger.c:520 +#: postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "остановка протоколирования" -#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578 +#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:629 +#: postmaster/syslogger.c:630 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m" -#: postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:666 #, c-format msgid "redirecting log output to logging collector process" msgstr "передача вывода в протокол процессу сбора протоколов" -#: postmaster/syslogger.c:666 +#: postmaster/syslogger.c:667 #, c-format msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протоколы будут выводиться в каталог \"%s\"." -#: postmaster/syslogger.c:674 +#: postmaster/syslogger.c:675 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696 +#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1101 +#: postmaster/syslogger.c:1102 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1218 +#: postmaster/syslogger.c:1219 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330 +#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)" @@ -18821,7 +18827,7 @@ msgstr "при базовом резервном копировании выяв msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023 +#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)" @@ -19152,8 +19158,8 @@ msgstr "в массиве должно быть чётное число элем #: replication/logical/logicalfuncs.c:269 #, c-format msgid "" -"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"" -"%s\" expects textual data" +"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function " +"\"%s\" expects textual data" msgstr "" "модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но " "функция \"%s\" ожидает текстовые" @@ -19283,19 +19289,19 @@ msgstr "" "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA " "IDENTITY используются системные столбцы" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -19303,12 +19309,12 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -19320,7 +19326,7 @@ msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "изначальный снимок слота слишком большой" # skip-rule: capital-letter-first -#: replication/logical/snapbuild.c:664 +#: replication/logical/snapbuild.c:666 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "" @@ -19332,69 +19338,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 -#: replication/logical/snapbuild.c:1872 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 +#: replication/logical/snapbuild.c:1878 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 +#: replication/logical/snapbuild.c:1273 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1313 +#: replication/logical/snapbuild.c:1315 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339 +#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1337 +#: replication/logical/snapbuild.c:1339 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1364 +#: replication/logical/snapbuild.c:1366 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 -#: replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806 +#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773 +#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1742 +#: replication/logical/snapbuild.c:1747 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1747 +#: replication/logical/snapbuild.c:1753 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/logical/snapbuild.c:1825 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1874 +#: replication/logical/snapbuild.c:1880 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:1946 +#: replication/logical/snapbuild.c:1952 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -19445,8 +19451,8 @@ msgstr "" #: replication/logical/worker.c:307 #, c-format msgid "" -"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"" -"%s\", remote type %s, local type %s" +"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s" +"\", remote type %s, local type %s" msgstr "" "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца " "\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s" @@ -19988,45 +19994,45 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1562 +#: replication/walsender.c:1565 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626 +#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1640 +#: replication/walsender.c:1643 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1678 +#: replication/walsender.c:1681 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1719 +#: replication/walsender.c:1722 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2097 +#: replication/walsender.c:2100 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" -#: replication/walsender.c:2181 +#: replication/walsender.c:2184 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий" -#: replication/walsender.c:2290 +#: replication/walsender.c:2293 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -20239,8 +20245,8 @@ msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" -"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца \"" -"%s\"" +"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца " +"\"%s\"" #: rewrite/rewriteDefine.c:747 #, c-format @@ -20268,7 +20274,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:541 +#: rewrite/rewriteHandler.c:540 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -20277,108 +20283,108 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:601 +#: rewrite/rewriteHandler.c:600 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:823 +#: rewrite/rewriteHandler.c:809 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839 +#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:826 +#: rewrite/rewriteHandler.c:812 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:838 +#: rewrite/rewriteHandler.c:824 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1921 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2027 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2241 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2347 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2246 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2352 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2355 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2252 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2358 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2313 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2419 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2316 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2422 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2319 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2425 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2322 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2428 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2325 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2431 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2328 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2434 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2340 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2446 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2343 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2449 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2346 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2365 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2471 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -20386,27 +20392,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2368 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2474 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2392 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2498 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2849 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2955 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2857 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2963 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3327 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3433 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -20415,7 +20421,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3341 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3447 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -20424,13 +20430,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3345 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3451 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3350 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3456 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -20439,43 +20445,43 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3708 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3576 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3713 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3578 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3715 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3720 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3585 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3722 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3603 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3740 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -20484,7 +20490,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3660 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3797 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -20646,113 +20652,113 @@ msgstr "" msgid "" "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "" -"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile \"" -"%s\": %m" +"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile " +"\"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559 +#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:481 +#: storage/file/fd.c:500 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:533 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m" -#: storage/file/fd.c:734 +#: storage/file/fd.c:753 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:828 +#: storage/file/fd.c:847 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:937 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:919 +#: storage/file/fd.c:938 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 -#: storage/file/fd.c:2640 +#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508 +#: storage/file/fd.c:2659 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1313 +#: storage/file/fd.c:1332 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1445 +#: storage/file/fd.c:1464 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1452 +#: storage/file/fd.c:1471 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1645 +#: storage/file/fd.c:1664 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1680 +#: storage/file/fd.c:1699 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1721 +#: storage/file/fd.c:1740 #, c-format msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2010 +#: storage/file/fd.c:2029 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414 +#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2459 +#: storage/file/fd.c:2478 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2616 +#: storage/file/fd.c:2635 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2707 +#: storage/file/fd.c:2726 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:3139 +#: storage/file/fd.c:3158 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3461 +#: storage/file/fd.c:3480 #, c-format msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления каталога \"%s\": %m" @@ -20882,8 +20888,8 @@ msgid "" "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, " "actual %zu" msgstr "" -"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s\" " -"(ожидалось: %zu, фактически: %zu)" +"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s" +"\" (ожидалось: %zu, фактически: %zu)" #: storage/ipc/shmem.c:453 #, c-format @@ -21327,7 +21333,7 @@ msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1964 +#: storage/smgr/md.c:1958 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -21336,7 +21342,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1978 +#: storage/smgr/md.c:1972 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -21744,12 +21750,12 @@ msgstr "в рамках операции с ограничениями по бе msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем" -#: tcop/utility.c:1341 +#: tcop/utility.c:1348 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: tcop/utility.c:1343 +#: tcop/utility.c:1350 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." @@ -21910,7 +21916,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" #: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 -#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15710 gram.y:15727 +#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15730 gram.y:15747 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -22337,9 +22343,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 -#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4491 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4538 +#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное число индексов массива" @@ -22551,7 +22556,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 -#: utils/adt/xml.c:2092 +#: utils/adt/xml.c:2197 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -22593,8 +22598,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 #: utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 #: utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 -#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2114 utils/adt/xml.c:2121 -#: utils/adt/xml.c:2141 utils/adt/xml.c:2148 +#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226 +#: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -23692,8 +23697,8 @@ msgstr "элемент массива флагов не является стр #: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018 #, c-format msgid "" -"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and " -"\"all\"" +"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all" +"\"" msgstr "" "Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\"" @@ -23708,7 +23713,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -24090,24 +24095,24 @@ msgstr "символ не может быть null" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "значение перцентиля %g лежит не в диапазоне 0..1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 +#: utils/adt/pg_locale.c:1093 #, c-format msgid "Apply system library package updates." msgstr "Обновите пакет с системной библиотекой." -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 +#: utils/adt/pg_locale.c:1308 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 +#: utils/adt/pg_locale.c:1311 #, c-format msgid "" -"The operating system could not find any locale data for the locale name \"" -"%s\"." +"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" +"\"." msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 +#: utils/adt/pg_locale.c:1412 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported on this " @@ -24116,44 +24121,44 @@ msgstr "" "правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на " "этой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 +#: utils/adt/pg_locale.c:1433 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" msgstr "" "ICU не поддерживает правила сортировки с разными значениями collate и ctype" -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 +#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть сортировщик для локали \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке" -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 +#: utils/adt/pg_locale.c:1451 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-icu." -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 +#: utils/adt/pg_locale.c:1471 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" msgstr "для правила сортировки \"%s\", лишённого версии, была задана версия" -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 +#: utils/adt/pg_locale.c:1478 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "несовпадение версии для правила сортировки \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 +#: utils/adt/pg_locale.c:1480 #, c-format msgid "" "The collation in the database was created using version %s, but the " @@ -24162,7 +24167,7 @@ msgstr "" "Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная " "версия предоставляет версию %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 +#: utils/adt/pg_locale.c:1483 #, c-format msgid "" "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s " @@ -24172,27 +24177,27 @@ msgstr "" "ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо соберите PostgreSQL с правильной " "версией библиотеки." -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 +#: utils/adt/pg_locale.c:1567 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть преобразователь ICU для кодировки \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 +#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607 #, c-format msgid "ucnv_toUChars failed: %s" msgstr "ошибка ucnv_toUChars: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 +#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645 #, c-format msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" msgstr "ошибка ucnv_fromUChars: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1758 +#: utils/adt/pg_locale.c:1817 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "неверный многобайтный символ для локали" -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 +#: utils/adt/pg_locale.c:1818 #, c-format msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " @@ -24343,19 +24348,19 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций" msgid "more than one operator named %s" msgstr "имя %s имеют несколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8179 +#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8181 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "отсутствует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8180 +#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8182 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302 +#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -24396,13 +24401,13 @@ msgstr "ошибочное имя типа" #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 #: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 #: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3814 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3815 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" #: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2767 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2774 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -24442,7 +24447,7 @@ msgstr "" "Удалите этот триггер ссылочной целостности и связанные объекты, а затем " "выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2614 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2621 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -24451,36 +24456,36 @@ msgstr "" "неожиданный результат запроса ссылочной целостности к \"%s\" из ограничения " "\"%s\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2618 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2625 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Скорее всего это вызвано правилом, переписавшим запрос." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2771 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2778 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ (%s)=(%s) отсутствует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2774 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2781 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ отсутствует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2780 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2787 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " "table \"%s\"" msgstr "" -"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"" -"%s\" таблицы \"%s\"" +"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s" +"\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2785 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2792 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "На ключ (%s)=(%s) всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2788 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2795 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "На ключ всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"." @@ -24531,29 +24536,29 @@ msgstr "неверный тип данных: %u, ожидался %u" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в столбце записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 -#: utils/adt/rowtypes.c:1413 utils/adt/rowtypes.c:1657 +#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413 +#: utils/adt/rowtypes.c:1657 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "не удалось сравнить различные типы столбцов %s и %s, столбец записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 -#: utils/adt/rowtypes.c:1508 utils/adt/rowtypes.c:1731 +#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508 +#: utils/adt/rowtypes.c:1731 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4824 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5791 +#: utils/adt/selfuncs.c:5796 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5893 +#: utils/adt/selfuncs.c:5898 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea" @@ -25072,73 +25077,73 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля" -#: utils/adt/xml.c:220 +#: utils/adt/xml.c:221 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "XML-функции не поддерживаются" -#: utils/adt/xml.c:221 +#: utils/adt/xml.c:222 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:222 +#: utils/adt/xml.c:223 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:618 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:778 +#: utils/adt/xml.c:779 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:801 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:880 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:959 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:960 +#: utils/adt/xml.c:961 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1046 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:1047 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -25147,94 +25152,94 @@ msgstr "" "Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1800 +#: utils/adt/xml.c:1905 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1803 +#: utils/adt/xml.c:1908 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1806 +#: utils/adt/xml.c:1911 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1809 +#: utils/adt/xml.c:1914 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1812 +#: utils/adt/xml.c:1917 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1815 +#: utils/adt/xml.c:1920 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1818 +#: utils/adt/xml.c:1923 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2093 +#: utils/adt/xml.c:2198 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2115 utils/adt/xml.c:2142 +#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2554 +#: utils/adt/xml.c:2659 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3877 +#: utils/adt/xml.c:3982 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3878 +#: utils/adt/xml.c:3983 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3902 +#: utils/adt/xml.c:4007 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3954 +#: utils/adt/xml.c:4059 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3961 +#: utils/adt/xml.c:4066 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" -"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI \"" -"%s\"" +"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " +"\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4312 +#: utils/adt/xml.c:4417 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4341 +#: utils/adt/xml.c:4446 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4372 +#: utils/adt/xml.c:4477 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4558 +#: utils/adt/xml.c:4663 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -25255,7 +25260,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода" msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" -#: utils/cache/partcache.c:202 +#: utils/cache/partcache.c:201 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for " @@ -25269,17 +25274,17 @@ msgstr "" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:5800 +#: utils/cache/relcache.c:5813 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5802 +#: utils/cache/relcache.c:5815 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6156 +#: utils/cache/relcache.c:6169 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -25620,7 +25625,7 @@ msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370 +#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -25712,28 +25717,12 @@ msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1069 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "" -"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " -"используется" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 -#, c-format -msgid "" -"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " -"shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "" -"Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите " -"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:1088 +#: utils/init/miscinit.c:1084 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1090 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -25742,48 +25731,48 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211 +#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1415 +#: utils/init/miscinit.c:1411 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется" -#: utils/init/miscinit.c:1440 +#: utils/init/miscinit.c:1436 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1481 +#: utils/init/miscinit.c:1477 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1497 +#: utils/init/miscinit.c:1493 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1499 +#: utils/init/miscinit.c:1495 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1503 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -25792,7 +25781,7 @@ msgstr "" "Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой " "с данной версией (%s)." -#: utils/init/miscinit.c:1574 +#: utils/init/miscinit.c:1570 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "загружена библиотека \"%s\"" @@ -25894,36 +25883,36 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:726 +#: utils/init/postinit.c:728 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли" -#: utils/init/postinit.c:727 +#: utils/init/postinit.c:729 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:763 +#: utils/init/postinit.c:765 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:767 +#: utils/init/postinit.c:769 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:779 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного " "обновления" -#: utils/init/postinit.c:791 +#: utils/init/postinit.c:793 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -25932,29 +25921,29 @@ msgstr "" "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений " "суперпользователя (не для репликации)" -#: utils/init/postinit.c:801 +#: utils/init/postinit.c:803 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права " "суперпользователя" -#: utils/init/postinit.c:870 +#: utils/init/postinit.c:872 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не существует" -#: utils/init/postinit.c:959 +#: utils/init/postinit.c:961 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:977 +#: utils/init/postinit.c:979 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/postinit.c:982 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" @@ -26240,8 +26229,8 @@ msgstr "Параметры для разработчиков" msgid "" "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "" -"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", " -"\"GB\" и \"TB\"." +"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB" +"\" и \"TB\"." #: utils/misc/guc.c:764 msgid "" @@ -28199,125 +28188,125 @@ msgstr "" msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел." -#: utils/misc/guc.c:6042 +#: utils/misc/guc.c:6046 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение" -#: utils/misc/guc.c:6051 +#: utils/misc/guc.c:6055 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574 +#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя" -#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 -#: utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 -#: utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015 +#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 +#: utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174 +#: utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415 +#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить" -#: utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 -#: utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826 +#: utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537 +#: utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830 #: guc-file.l:352 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера" -#: utils/misc/guc.c:6259 +#: utils/misc/guc.c:6263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031 +#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6314 +#: utils/misc/guc.c:6318 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения" -#: utils/misc/guc.c:6362 +#: utils/misc/guc.c:6366 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345 +#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "" "прочитать \"%s\" может только суперпользователь или член роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:7112 +#: utils/misc/guc.c:7116 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:7363 +#: utils/misc/guc.c:7367 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь" -#: utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7452 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным" -#: utils/misc/guc.c:7493 +#: utils/misc/guc.c:7497 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7650 +#: utils/misc/guc.c:7654 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:7734 +#: utils/misc/guc.c:7738 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:7867 +#: utils/misc/guc.c:7871 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9648 +#: utils/misc/guc.c:9652 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:9735 +#: utils/misc/guc.c:9739 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127 +#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:10161 +#: utils/misc/guc.c:10165 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:10445 +#: utils/misc/guc.c:10449 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -28326,33 +28315,32 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:10457 +#: utils/misc/guc.c:10461 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10470 +#: utils/misc/guc.c:10474 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10482 +#: utils/misc/guc.c:10486 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:10494 +#: utils/misc/guc.c:10498 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "" -"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда " -"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " -"true." +"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats" +"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true." -#: utils/misc/guc.c:10710 +#: utils/misc/guc.c:10714 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -28391,8 +28379,8 @@ msgstr "CPU: пользов.: %d.%02d с, система: %d.%02d с, прошл #, c-format msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" -"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы \"" -"%s\"" +"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы " +"\"%s\"" #: utils/misc/rls.c:129 #, c-format @@ -28457,8 +28445,8 @@ msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" #: utils/misc/tzparser.c:239 #, c-format msgid "" -"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"" -"%s\", line %d." +"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s" +"\", line %d." msgstr "" "Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле " "\"%s\", строке %d." @@ -28494,7 +28482,7 @@ msgstr "" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325 +#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области" @@ -28537,7 +28525,7 @@ msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1263 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1269 #, c-format msgid "" "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-" @@ -28692,258 +28680,258 @@ msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\"" msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать элементы схемы" -#: gram.y:1496 +#: gram.y:1497 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "сменить текущую базу данных нельзя" -#: gram.y:1620 +#: gram.y:1621 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:2138 +#: gram.y:2139 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "номер столбца должен быть в диапазоне от 1 до %d" -#: gram.y:2677 +#: gram.y:2678 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "параметр последовательности \"%s\" здесь не поддерживается" -#: gram.y:2706 +#: gram.y:2707 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "модуль для хеш-секции указан неоднократно" -#: gram.y:2715 +#: gram.y:2716 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "остаток для хеш-секции указан неоднократно" -#: gram.y:2722 +#: gram.y:2723 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "нераспознанное указание ограничения хеш-секции \"%s\"" -#: gram.y:2730 +#: gram.y:2731 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать модуль для хеш-секции" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2735 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать остаток для хеш-секции" -#: gram.y:2986 gram.y:3015 +#: gram.y:2987 gram.y:3016 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM" -#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470 +#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело" -#: gram.y:5296 +#: gram.y:5297 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\"" -#: gram.y:5297 +#: gram.y:5298 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "" "В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE." -#: gram.y:5405 +#: gram.y:5406 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "события триггера повторяются" -#: gram.y:5553 +#: gram.y:5554 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "противоречащие характеристики ограничения" -#: gram.y:5659 +#: gram.y:5660 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:5674 +#: gram.y:5675 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:6054 +#: gram.y:6055 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуется" -#: gram.y:6055 +#: gram.y:6056 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:7791 +#: gram.y:7793 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов" -#: gram.y:10045 gram.y:10063 +#: gram.y:10047 gram.y:10065 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "" "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений" -#: gram.y:10560 +#: gram.y:10562 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\"" -#: gram.y:11570 +#: gram.y:11590 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается" -#: gram.y:11571 +#: gram.y:11591 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET." -#: gram.y:11869 gram.y:11894 +#: gram.y:11889 gram.y:11914 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11870 gram.y:11895 +#: gram.y:11890 gram.y:11915 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:11875 gram.y:11900 +#: gram.y:11895 gram.y:11920 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11876 gram.y:11901 +#: gram.y:11896 gram.y:11921 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:12354 +#: gram.y:12374 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "допускается только одно значение DEFAULT" -#: gram.y:12363 +#: gram.y:12383 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH" -#: gram.y:12372 +#: gram.y:12392 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "" "конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\"" -#: gram.y:12381 +#: gram.y:12401 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\"" -#: gram.y:12635 +#: gram.y:12655 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит" -#: gram.y:12644 +#: gram.y:12664 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит" -#: gram.y:13135 +#: gram.y:13155 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:13140 +#: gram.y:13160 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:13315 +#: gram.y:13335 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:13662 +#: gram.y:13682 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз" -#: gram.y:13667 +#: gram.y:13687 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:13672 +#: gram.y:13692 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:14125 gram.y:14148 +#: gram.y:14145 gram.y:14168 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:14130 +#: gram.y:14150 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" -#: gram.y:14153 +#: gram.y:14173 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:14159 +#: gram.y:14179 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:14166 +#: gram.y:14186 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:14809 +#: gram.y:14829 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным" -#: gram.y:14815 +#: gram.y:14835 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" -#: gram.y:14880 gram.y:14887 +#: gram.y:14900 gram.y:14907 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли" -#: gram.y:15558 gram.y:15747 +#: gram.y:15578 gram.y:15767 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:15811 +#: gram.y:15831 #, c-format msgid "" "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " @@ -28952,50 +28940,50 @@ msgstr "" "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна " "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" -#: gram.y:15848 +#: gram.y:15868 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:15859 +#: gram.y:15879 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:15868 +#: gram.y:15888 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:15877 +#: gram.y:15897 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:16081 +#: gram.y:16101 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:16182 +#: gram.y:16202 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16220 gram.y:16233 +#: gram.y:16240 gram.y:16253 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16246 +#: gram.y:16266 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16259 +#: gram.y:16279 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT" @@ -29214,6 +29202,16 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "view must have at least one column" +#~ msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец" + +#~ msgid "" +#~ "If you're sure there are no old server processes still running, remove " +#~ "the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, " +#~ "освободите этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"." + #~ msgid "" #~ "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace" #~ msgstr "" @@ -29474,8 +29472,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" #~ msgstr "" -#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"" -#~ "%s\")" +#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s" +#~ "\")" #~ msgid "" #~ "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support " @@ -29884,8 +29882,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "хеш-индексы не записываются в журнал, использовать их не рекомендуется" #~ msgid "" -#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to " -#~ "\"language_handler\"" +#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler" +#~ "\"" #~ msgstr "" #~ "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\"" @@ -29973,8 +29971,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes " #~ "requested)" #~ msgstr "" -#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s\" " -#~ "(запрошено байт: %zu)" +#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s" +#~ "\" (запрошено байт: %zu)" #~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" #~ msgstr "неверное значение для логического типа: \"%s\"" @@ -30482,8 +30480,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgstr "" #~ "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n" #~ "страниц удалено: %d, осталось: %d\n" -#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): %." -#~ "0f\n" +#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): " +#~ "%.0f\n" #~ "использование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрязнено: %d\n" #~ "средняя скорость чтения: %.3f МБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МБ/" #~ "сек\n" -- 2.39.5