From 522de0a1f6a580ed9dd2a8bf207aa101c891e3c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Fri, 11 May 2018 00:21:34 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/postgres.po | 2834 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1426 insertions(+), 1408 deletions(-) diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 9c70531f..d030baab 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-09 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 00:20+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1372 access/transam/xlog.c:6433 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1150 libpq/auth.c:1516 #: libpq/auth.c:1584 libpq/auth.c:2100 postmaster/bgworker.c:337 -#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2382 -#: postmaster/postmaster.c:2404 postmaster/postmaster.c:3971 -#: postmaster/postmaster.c:4679 postmaster/postmaster.c:4754 -#: postmaster/postmaster.c:5446 postmaster/postmaster.c:5783 +#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2390 +#: postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979 +#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 +#: postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380 -#: storage/file/fd.c:2296 storage/ipc/procarray.c:1058 +#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1058 #: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553 #: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 #: utils/misc/guc.c:4220 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4249 -#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482 +#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482 #: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249 #: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 #: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu" #: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 -#: tcop/postgres.c:1754 +#: tcop/postgres.c:1755 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "ej stödd formatkod: %d" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "post-listan är för lång" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Minska maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:1015 access/transam/xlog.c:10259 +#: access/gin/ginfast.c:1023 access/transam/xlog.c:10259 #: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogfuncs.c:286 #: access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352 #: access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394 @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "Minska maintenance_work_mem." msgid "recovery is in progress" msgstr "återställning pågår" -#: access/gin/ginfast.c:1016 +#: access/gin/ginfast.c:1024 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning." -#: access/gin/ginfast.c:1023 +#: access/gin/ginfast.c:1031 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index" -#: access/gin/ginfast.c:1034 +#: access/gin/ginfast.c:1042 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3274 #: access/transam/xlog.c:3440 replication/logical/snapbuild.c:1629 #: replication/slot.c:1290 replication/slot.c:1377 storage/file/fd.c:639 -#: storage/file/fd.c:3525 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276 -#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7244 +#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276 +#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7246 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3227 access/transam/xlog.c:3378 #: access/transam/xlog.c:10597 access/transam/xlog.c:10635 -#: access/transam/xlog.c:11038 postmaster/postmaster.c:4446 +#: access/transam/xlog.c:11038 postmaster/postmaster.c:4454 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1242 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:326 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -850,25 +850,25 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 access/transam/timeline.c:369 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 #: access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3431 -#: postmaster/postmaster.c:4456 postmaster/postmaster.c:4466 +#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 #: replication/logical/origin.c:584 replication/logical/origin.c:623 #: replication/logical/origin.c:639 replication/logical/snapbuild.c:1611 #: replication/slot.c:1273 storage/file/copydir.c:208 #: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352 -#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7205 utils/misc/guc.c:7236 -#: utils/misc/guc.c:9097 utils/misc/guc.c:9111 utils/time/snapmgr.c:1302 +#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7207 utils/misc/guc.c:7238 +#: utils/misc/guc.c:9099 utils/misc/guc.c:9113 utils/time/snapmgr.c:1302 #: utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1259 access/transam/xlogarchive.c:113 -#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1267 +#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275 #: postmaster/syslogger.c:1372 replication/logical/origin.c:563 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2607 #: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1935 -#: replication/slot.c:1350 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3128 -#: storage/file/fd.c:3190 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 +#: replication/slot.c:1350 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118 +#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:425 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:1396 #: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format @@ -888,10 +888,10 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: replication/logical/snapbuild.c:1603 replication/logical/snapbuild.c:1691 #: replication/slot.c:1365 replication/walsender.c:480 #: replication/walsender.c:2401 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3420 storage/file/fd.c:3504 +#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494 #: storage/smgr/md.c:607 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265 -#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7464 -#: utils/misc/guc.c:7496 +#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7466 +#: utils/misc/guc.c:7498 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2235 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 #: commands/tablecmds.c:13529 commands/tablecmds.c:14772 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde." msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan" -#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2410 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2415 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts" -#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2411 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2416 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)." @@ -1370,69 +1370,69 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X" msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1625 +#: access/transam/twophase.c:1630 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1654 +#: access/transam/twophase.c:1659 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1665 access/transam/twophase.c:1673 +#: access/transam/twophase.c:1670 access/transam/twophase.c:1678 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1687 +#: access/transam/twophase.c:1692 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m" -#: access/transam/twophase.c:1694 +#: access/transam/twophase.c:1699 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m" -#: access/transam/twophase.c:1782 +#: access/transam/twophase.c:1787 #, c-format msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions" msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation" msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner" -#: access/transam/twophase.c:2011 +#: access/transam/twophase.c:2016 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne" -#: access/transam/twophase.c:2101 +#: access/transam/twophase.c:2106 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u" -#: access/transam/twophase.c:2108 +#: access/transam/twophase.c:2113 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2121 +#: access/transam/twophase.c:2126 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2128 +#: access/transam/twophase.c:2133 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2142 access/transam/twophase.c:2161 +#: access/transam/twophase.c:2147 access/transam/twophase.c:2166 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u" -#: access/transam/twophase.c:2168 +#: access/transam/twophase.c:2173 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"." #: access/transam/xlog.c:5418 access/transam/xlog.c:5429 -#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5972 +#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5973 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde" @@ -1915,9 +1915,9 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" #: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069 #: commands/tablecmds.c:10790 commands/user.c:1064 commands/view.c:505 #: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1322 utils/adt/acl.c:5268 utils/misc/guc.c:5994 -#: utils/misc/guc.c:6087 utils/misc/guc.c:10071 utils/misc/guc.c:10105 -#: utils/misc/guc.c:10139 utils/misc/guc.c:10173 utils/misc/guc.c:10208 +#: storage/lmgr/proc.c:1322 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:5995 +#: utils/misc/guc.c:6088 utils/misc/guc.c:10075 utils/misc/guc.c:10109 +#: utils/misc/guc.c:10143 utils/misc/guc.c:10177 utils/misc/guc.c:10212 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" #: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:513 #: replication/basebackup.c:583 replication/logical/snapbuild.c:1518 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732 -#: storage/file/fd.c:3108 storage/file/fd.c:3287 storage/file/fd.c:3372 +#: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 #, c-format @@ -2615,17 +2615,17 @@ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m" msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12175 +#: access/transam/xlog.c:12215 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordring" -#: access/transam/xlog.c:12188 +#: access/transam/xlog.c:12228 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "utlösarfil hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:12197 +#: access/transam/xlog.c:12237 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3567 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8806 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8808 #: utils/mmgr/portalmem.c:1124 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1446 #: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3186 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 -#: utils/misc/guc.c:8810 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128 +#: utils/misc/guc.c:8812 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext" @@ -2761,47 +2761,47 @@ msgstr "återställning är inte i gång" msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning." -#: access/transam/xlogreader.c:278 +#: access/transam/xlogreader.c:276 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:286 +#: access/transam/xlogreader.c:284 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:327 access/transam/xlogreader.c:627 +#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:623 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" -#: access/transam/xlogreader.c:342 +#: access/transam/xlogreader.c:340 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång" -#: access/transam/xlogreader.c:383 +#: access/transam/xlogreader.c:381 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:396 +#: access/transam/xlogreader.c:394 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:635 +#: access/transam/xlogreader.c:631 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:649 access/transam/xlogreader.c:666 +#: access/transam/xlogreader.c:645 access/transam/xlogreader.c:662 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:703 +#: access/transam/xlogreader.c:699 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" @@ -2831,68 +2831,68 @@ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i si msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid" -#: access/transam/xlogreader.c:815 +#: access/transam/xlogreader.c:820 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" # FIXME -#: access/transam/xlogreader.c:840 +#: access/transam/xlogreader.c:845 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1085 +#: access/transam/xlogreader.c:1090 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1108 +#: access/transam/xlogreader.c:1113 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1115 +#: access/transam/xlogreader.c:1120 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1151 +#: access/transam/xlogreader.c:1156 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1167 +#: access/transam/xlogreader.c:1172 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1182 +#: access/transam/xlogreader.c:1187 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1197 +#: access/transam/xlogreader.c:1202 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1213 +#: access/transam/xlogreader.c:1218 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1225 +#: access/transam/xlogreader.c:1230 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1314 +#: access/transam/xlogreader.c:1319 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1403 +#: access/transam/xlogreader.c:1408 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" @@ -2907,12 +2907,12 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" msgid "-X requires a power of 2 value between 1MB and 1GB" msgstr "" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3548 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3552 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3553 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3557 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1556 commands/tablecmds.c:13803 commands/view.c:103 +#: commands/indexcmds.c:1557 commands/tablecmds.c:13803 commands/view.c:103 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 #: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 @@ -3904,23 +3904,23 @@ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare" msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare" -#: catalog/index.c:3656 +#: catalog/index.c:3657 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3787 +#: catalog/index.c:3788 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3858 +#: catalog/index.c:3859 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" #: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546 -#: commands/trigger.c:5376 +#: commands/trigger.c:5377 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14690 gram.y:16119 parser/parse_expr.c:800 +#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14690 gram.y:16122 parser/parse_expr.c:800 #: parser/parse_target.c:1221 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" #: catalog/namespace.c:4091 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:10240 utils/misc/guc.c:10318 +#: utils/misc/guc.c:10244 utils/misc/guc.c:10322 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\"" #: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010 -#: catalog/objectaddress.c:2150 +#: catalog/objectaddress.c:2151 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d" @@ -4184,102 +4184,102 @@ msgstr "stort objekt-OID får inte vara null" msgid "name list length must be at least %d" msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d" -#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2099 +#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" -#: catalog/objectaddress.c:2329 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2344 commands/functioncmds.c:1452 +#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1452 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2394 catalog/objectaddress.c:2411 +#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "måste vara superanvändare" -#: catalog/objectaddress.c:2401 +#: catalog/objectaddress.c:2402 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2480 +#: catalog/objectaddress.c:2481 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2685 +#: catalog/objectaddress.c:2686 #, c-format msgid " column %s" msgstr " kolumn %s" -#: catalog/objectaddress.c:2692 +#: catalog/objectaddress.c:2693 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2697 +#: catalog/objectaddress.c:2698 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2727 +#: catalog/objectaddress.c:2728 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:2747 +#: catalog/objectaddress.c:2748 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" -#: catalog/objectaddress.c:2771 +#: catalog/objectaddress.c:2772 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:2777 +#: catalog/objectaddress.c:2778 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:2794 +#: catalog/objectaddress.c:2795 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" -#: catalog/objectaddress.c:2831 +#: catalog/objectaddress.c:2832 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "default för %s" -#: catalog/objectaddress.c:2840 +#: catalog/objectaddress.c:2841 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:2845 +#: catalog/objectaddress.c:2846 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2850 +#: catalog/objectaddress.c:2851 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2882 +#: catalog/objectaddress.c:2883 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:2905 +#: catalog/objectaddress.c:2906 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2947 +#: catalog/objectaddress.c:2948 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4297,215 +4297,215 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2997 +#: catalog/objectaddress.c:2998 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" -#: catalog/objectaddress.c:3037 +#: catalog/objectaddress.c:3038 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "regel %s på " -#: catalog/objectaddress.c:3072 +#: catalog/objectaddress.c:3073 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "utlösare %s på " -#: catalog/objectaddress.c:3089 +#: catalog/objectaddress.c:3090 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3106 +#: catalog/objectaddress.c:3107 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3122 +#: catalog/objectaddress.c:3123 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3137 +#: catalog/objectaddress.c:3138 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3152 +#: catalog/objectaddress.c:3153 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3167 +#: catalog/objectaddress.c:3168 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3175 +#: catalog/objectaddress.c:3176 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3188 +#: catalog/objectaddress.c:3189 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3200 +#: catalog/objectaddress.c:3201 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3209 +#: catalog/objectaddress.c:3210 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3218 +#: catalog/objectaddress.c:3219 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3246 +#: catalog/objectaddress.c:3247 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3281 +#: catalog/objectaddress.c:3282 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3286 +#: catalog/objectaddress.c:3287 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3291 +#: catalog/objectaddress.c:3292 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3296 +#: catalog/objectaddress.c:3297 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3301 +#: catalog/objectaddress.c:3302 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr " 0) kräver wal_level \"replica\" eller msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n" -#: postmaster/postmaster.c:1020 postmaster/postmaster.c:1118 +#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 #: utils/init/miscinit.c:1547 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1051 +#: postmaster/postmaster.c:1059 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1057 +#: postmaster/postmaster.c:1065 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1140 +#: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1146 +#: postmaster/postmaster.c:1154 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1158 +#: postmaster/postmaster.c:1166 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande" -#: postmaster/postmaster.c:1198 +#: postmaster/postmaster.c:1206 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1227 +#: postmaster/postmaster.c:1235 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1231 +#: postmaster/postmaster.c:1239 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1288 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "avslutar loggutmatning till stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1289 +#: postmaster/postmaster.c:1297 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1315 utils/init/postinit.c:214 +#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1342 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1447 +#: postmaster/postmaster.c:1455 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1497 +#: postmaster/postmaster.c:1505 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -16980,404 +16980,404 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1674 +#: postmaster/postmaster.c:1682 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1829 +#: postmaster/postmaster.c:1837 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1907 postmaster/postmaster.c:1938 +#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1919 +#: postmaster/postmaster.c:1927 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1977 +#: postmaster/postmaster.c:1985 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2003 +#: postmaster/postmaster.c:2011 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2067 utils/misc/guc.c:5992 utils/misc/guc.c:6085 -#: utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:10168 utils/misc/guc.c:10202 +#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:5993 utils/misc/guc.c:6086 +#: utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:10172 utils/misc/guc.c:10206 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2070 +#: postmaster/postmaster.c:2078 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2100 +#: postmaster/postmaster.c:2108 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2138 +#: postmaster/postmaster.c:2146 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2197 +#: postmaster/postmaster.c:2205 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2202 +#: postmaster/postmaster.c:2210 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2207 +#: postmaster/postmaster.c:2215 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är räddningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2212 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2302 +#: postmaster/postmaster.c:2310 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2318 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2521 +#: postmaster/postmaster.c:2529 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" -#: postmaster/postmaster.c:2546 +#: postmaster/postmaster.c:2554 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2550 +#: postmaster/postmaster.c:2558 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2560 +#: postmaster/postmaster.c:2568 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2608 +#: postmaster/postmaster.c:2616 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2666 +#: postmaster/postmaster.c:2674 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2699 +#: postmaster/postmaster.c:2707 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2733 +#: postmaster/postmaster.c:2741 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2800 +#: postmaster/postmaster.c:2808 #, fuzzy, c-format #| msgid "shut down in recovery" msgid "shutdown at recovery target" msgstr "avslutat med återställning" -#: postmaster/postmaster.c:2816 postmaster/postmaster.c:2839 +#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2819 +#: postmaster/postmaster.c:2827 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:2880 +#: postmaster/postmaster.c:2888 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2901 +#: postmaster/postmaster.c:2909 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2955 +#: postmaster/postmaster.c:2963 #, fuzzy #| msgid "archiver process" msgid "checkpointer process" msgstr "akriveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2971 +#: postmaster/postmaster.c:2979 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2986 +#: postmaster/postmaster.c:2994 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3001 +#: postmaster/postmaster.c:3009 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3016 +#: postmaster/postmaster.c:3024 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3032 +#: postmaster/postmaster.c:3040 msgid "statistics collector process" msgstr "statistikinsamlingsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3046 +#: postmaster/postmaster.c:3054 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3108 +#: postmaster/postmaster.c:3116 #, fuzzy, c-format #| msgid "registering background worker \"%s\"" msgid "background worker \"%s\"" msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3212 -#: postmaster/postmaster.c:3219 postmaster/postmaster.c:3237 +#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 +#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3291 +#: postmaster/postmaster.c:3299 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3547 +#: postmaster/postmaster.c:3555 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3549 postmaster/postmaster.c:3560 -#: postmaster/postmaster.c:3571 postmaster/postmaster.c:3580 -#: postmaster/postmaster.c:3590 +#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 +#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 +#: postmaster/postmaster.c:3598 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3557 +#: postmaster/postmaster.c:3565 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3567 +#: postmaster/postmaster.c:3575 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3578 +#: postmaster/postmaster.c:3586 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3588 +#: postmaster/postmaster.c:3596 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3775 +#: postmaster/postmaster.c:3783 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3815 +#: postmaster/postmaster.c:3823 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:3985 postmaster/postmaster.c:5410 -#: postmaster/postmaster.c:5774 +#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 +#: postmaster/postmaster.c:5782 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4039 +#: postmaster/postmaster.c:4047 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4081 +#: postmaster/postmaster.c:4089 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4195 +#: postmaster/postmaster.c:4203 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4200 +#: postmaster/postmaster.c:4208 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4485 +#: postmaster/postmaster.c:4493 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4638 +#: postmaster/postmaster.c:4646 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4639 +#: postmaster/postmaster.c:4647 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:4850 +#: postmaster/postmaster.c:4858 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:4982 +#: postmaster/postmaster.c:4990 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Vänligen rapportera detta till ." -#: postmaster/postmaster.c:5069 +#: postmaster/postmaster.c:5077 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5338 +#: postmaster/postmaster.c:5346 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5342 +#: postmaster/postmaster.c:5350 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5346 +#: postmaster/postmaster.c:5354 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not fork background writer process: %m" msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5350 +#: postmaster/postmaster.c:5358 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not fork background writer process: %m" msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5354 +#: postmaster/postmaster.c:5362 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not fork process: %m" msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte starta process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5358 +#: postmaster/postmaster.c:5366 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte starta process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5545 postmaster/postmaster.c:5568 +#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:5552 postmaster/postmaster.c:5575 +#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5647 +#: postmaster/postmaster.c:5655 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5659 +#: postmaster/postmaster.c:5667 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6092 +#: postmaster/postmaster.c:6100 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6124 +#: postmaster/postmaster.c:6132 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6153 +#: postmaster/postmaster.c:6161 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6160 +#: postmaster/postmaster.c:6168 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6169 +#: postmaster/postmaster.c:6177 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6186 +#: postmaster/postmaster.c:6194 #, fuzzy, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:6195 +#: postmaster/postmaster.c:6203 #, fuzzy, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:6202 +#: postmaster/postmaster.c:6210 #, fuzzy, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:6363 +#: postmaster/postmaster.c:6371 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6368 +#: postmaster/postmaster.c:6376 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not close compression stream: %s\n" msgid "could not post child completion status\n" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup" msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "duplicerad flagga \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6002 +#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6003 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" @@ -17799,7 +17799,7 @@ msgid "array must not contain nulls" msgstr "array:en får inte innehålla null" #: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310 -#: utils/adt/jsonb.c:1262 +#: utils/adt/jsonb.c:1269 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element" @@ -18465,9 +18465,9 @@ msgstr "" msgid "received replication command: %s" msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" -#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1009 -#: tcop/postgres.c:1333 tcop/postgres.c:1593 tcop/postgres.c:1999 -#: tcop/postgres.c:2372 tcop/postgres.c:2451 +#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1010 +#: tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1594 tcop/postgres.c:2000 +#: tcop/postgres.c:2373 tcop/postgres.c:2452 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" @@ -19062,8 +19062,8 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\"" msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" msgstr "" -#: statistics/dependencies.c:665 statistics/dependencies.c:718 -#: statistics/mvdistinct.c:338 statistics/mvdistinct.c:391 +#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 +#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -19078,23 +19078,23 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" -#: statistics/mvdistinct.c:259 +#: statistics/mvdistinct.c:262 #, c-format msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" -#: statistics/mvdistinct.c:264 +#: statistics/mvdistinct.c:267 #, c-format msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" -#: statistics/mvdistinct.c:269 +#: statistics/mvdistinct.c:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid length in external bit string" msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng" -#: statistics/mvdistinct.c:278 +#: statistics/mvdistinct.c:281 #, c-format msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" @@ -19195,8 +19195,8 @@ msgstr "otillräckligt antal fildeskriptorer tillgängligt för att starta serve msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Systemet tillåter %d, vi behöver minst %d." -#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2381 storage/file/fd.c:2483 -#: storage/file/fd.c:2635 +#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2371 storage/file/fd.c:2473 +#: storage/file/fd.c:2625 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "slut på fildeskriptorer: %m; frigör och försök igen" @@ -19241,33 +19241,33 @@ msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "storlek på temporär fil överskrider temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:2357 storage/file/fd.c:2416 +#: storage/file/fd.c:2347 storage/file/fd.c:2406 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna fil \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2456 +#: storage/file/fd.c:2446 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2611 +#: storage/file/fd.c:2601 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2702 +#: storage/file/fd.c:2692 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:3134 +#: storage/file/fd.c:3124 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n" -#: storage/file/fd.c:3453 +#: storage/file/fd.c:3443 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" @@ -19408,12 +19408,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för bgwriter" msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek går över size_t" -#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3023 +#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3027 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning" -#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2305 +#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2306 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "" @@ -19810,8 +19810,8 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1194 tcop/postgres.c:1458 -#: tcop/postgres.c:1840 tcop/postgres.c:2061 +#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1195 tcop/postgres.c:1459 +#: tcop/postgres.c:1841 tcop/postgres.c:2062 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "varaktighet %s ms" @@ -19836,285 +19836,285 @@ msgstr "" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:358 tcop/postgres.c:394 tcop/postgres.c:421 +#: tcop/postgres.c:359 tcop/postgres.c:395 tcop/postgres.c:422 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "oväntat EOF från klienten" -#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467 -#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4374 +#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 +#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4379 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" -#: tcop/postgres.c:949 +#: tcop/postgres.c:950 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1199 +#: tcop/postgres.c:1200 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "varaktighet: %s ms sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1249 +#: tcop/postgres.c:1250 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "parse %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1306 +#: tcop/postgres.c:1307 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats" -#: tcop/postgres.c:1463 +#: tcop/postgres.c:1464 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms parse %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1508 +#: tcop/postgres.c:1509 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "bind %s till %s" -#: tcop/postgres.c:1527 tcop/postgres.c:2353 +#: tcop/postgres.c:1528 tcop/postgres.c:2354 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:1570 +#: tcop/postgres.c:1571 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar" -#: tcop/postgres.c:1576 +#: tcop/postgres.c:1577 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:1747 +#: tcop/postgres.c:1748 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:1845 +#: tcop/postgres.c:1846 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1893 tcop/postgres.c:2437 +#: tcop/postgres.c:1894 tcop/postgres.c:2438 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" existerar inte" -#: tcop/postgres.c:1978 +#: tcop/postgres.c:1979 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1980 tcop/postgres.c:2069 +#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070 msgid "execute fetch from" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070 +#: tcop/postgres.c:1982 tcop/postgres.c:2071 msgid "execute" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:2066 +#: tcop/postgres.c:2067 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2192 +#: tcop/postgres.c:2193 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "prepare: %s" -#: tcop/postgres.c:2258 +#: tcop/postgres.c:2259 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametrar: %s" -#: tcop/postgres.c:2277 +#: tcop/postgres.c:2278 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive recovery complete" msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "arkivåterställning klar" -#: tcop/postgres.c:2293 +#: tcop/postgres.c:2294 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "" -#: tcop/postgres.c:2296 +#: tcop/postgres.c:2297 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Användare höll ett relationslås för länge." -#: tcop/postgres.c:2299 +#: tcop/postgres.c:2300 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2302 +#: tcop/postgres.c:2303 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2308 +#: tcop/postgres.c:2309 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas." -#: tcop/postgres.c:2623 +#: tcop/postgres.c:2624 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess" -#: tcop/postgres.c:2624 +#: tcop/postgres.c:2625 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "" -#: tcop/postgres.c:2628 tcop/postgres.c:2953 +#: tcop/postgres.c:2629 tcop/postgres.c:2957 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot." -#: tcop/postgres.c:2714 +#: tcop/postgres.c:2715 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "flyttalsavbrott" -#: tcop/postgres.c:2715 +#: tcop/postgres.c:2716 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" -#: tcop/postgres.c:2883 +#: tcop/postgres.c:2887 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout" -#: tcop/postgres.c:2887 +#: tcop/postgres.c:2891 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2895 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:2895 +#: tcop/postgres.c:2899 #, fuzzy, c-format #| msgid "logger shutting down" msgid "logical replication launcher shutting down" msgstr "loggaren stänger ner" -#: tcop/postgres.c:2908 tcop/postgres.c:2918 tcop/postgres.c:2951 +#: tcop/postgres.c:2912 tcop/postgres.c:2922 tcop/postgres.c:2955 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning" -#: tcop/postgres.c:2924 +#: tcop/postgres.c:2928 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:2934 +#: tcop/postgres.c:2938 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "anslutning till klient har brutits" -#: tcop/postgres.c:3000 +#: tcop/postgres.c:3004 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout" -#: tcop/postgres.c:3007 +#: tcop/postgres.c:3011 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout" -#: tcop/postgres.c:3014 +#: tcop/postgres.c:3018 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "avbryter autovacuum-uppgift" -#: tcop/postgres.c:3037 +#: tcop/postgres.c:3041 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "avbryter sats på användares begäran" -#: tcop/postgres.c:3047 +#: tcop/postgres.c:3051 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout" -#: tcop/postgres.c:3161 +#: tcop/postgres.c:3165 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "maximalt stackdjup överskridet" -#: tcop/postgres.c:3162 +#: tcop/postgres.c:3166 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" -#: tcop/postgres.c:3225 +#: tcop/postgres.c:3229 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3227 +#: tcop/postgres.c:3231 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:3587 +#: tcop/postgres.c:3591 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid command-line arguments for server process" msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess" -#: tcop/postgres.c:3588 tcop/postgres.c:3594 +#: tcop/postgres.c:3592 tcop/postgres.c:3598 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:3592 +#: tcop/postgres.c:3596 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3654 +#: tcop/postgres.c:3658 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4282 +#: tcop/postgres.c:4287 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:4317 +#: tcop/postgres.c:4322 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:4395 +#: tcop/postgres.c:4400 #, fuzzy, c-format #| msgid "cast function must not be an aggregate function" msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" -#: tcop/postgres.c:4399 +#: tcop/postgres.c:4404 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "" -#: tcop/postgres.c:4576 +#: tcop/postgres.c:4581 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -20540,8 +20540,8 @@ msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 #: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 -#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1076 utils/adt/jsonb.c:1105 -#: utils/adt/jsonb.c:1497 utils/adt/jsonb.c:1661 utils/adt/jsonb.c:1671 +#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112 +#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "kan inte bestämma indatatyp" @@ -20552,14 +20552,14 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "indatatyp är inte en array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1315 utils/adt/float.c:1374 -#: utils/adt/float.c:3641 utils/adt/float.c:3655 utils/adt/int.c:755 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422 +#: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755 #: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 #: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 #: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 #: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 -#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3099 -#: utils/adt/numeric.c:3108 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 +#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3100 +#: utils/adt/numeric.c:3109 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 #: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -20737,8 +20737,8 @@ msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827 -#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1275 -#: utils/adt/jsonb.c:1361 utils/adt/jsonfuncs.c:4277 utils/adt/jsonfuncs.c:4428 +#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 +#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4277 utils/adt/jsonfuncs.c:4428 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4473 utils/adt/jsonfuncs.c:4520 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" @@ -20874,7 +20874,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3783 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 #: utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 #: utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 #: utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 @@ -20885,8 +20885,8 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1539 #: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 -#: utils/adt/numeric.c:5644 utils/adt/numeric.c:5668 utils/adt/numeric.c:5692 -#: utils/adt/numeric.c:6498 utils/adt/numeric.c:6524 utils/adt/oid.c:44 +#: utils/adt/numeric.c:5645 utils/adt/numeric.c:5669 utils/adt/numeric.c:5693 +#: utils/adt/numeric.c:6499 utils/adt/numeric.c:6525 utils/adt/oid.c:44 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 @@ -20904,13 +20904,13 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s" #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 #: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 -#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3402 -#: utils/adt/float.c:3465 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3469 +#: utils/adt/float.c:3532 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 -#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7062 -#: utils/adt/numeric.c:7351 utils/adt/numeric.c:8363 utils/adt/timestamp.c:3235 +#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7063 +#: utils/adt/numeric.c:7352 utils/adt/numeric.c:8364 utils/adt/timestamp.c:3235 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" @@ -20936,7 +20936,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen får inte vara negativ" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2101 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2104 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre" @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 #: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 #: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 -#: utils/adt/datetime.c:1674 utils/adt/formatting.c:3472 +#: utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 #: utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:456 #: utils/adt/nabstime.c:499 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572 @@ -20979,18 +20979,18 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/timestamp.c:2943 utils/adt/timestamp.c:2956 #: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2975 #: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:3760 -#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3882 -#: utils/adt/timestamp.c:3928 utils/adt/timestamp.c:4031 -#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4529 -#: utils/adt/timestamp.c:4539 utils/adt/timestamp.c:4631 -#: utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4743 -#: utils/adt/timestamp.c:4975 utils/adt/timestamp.c:4989 -#: utils/adt/timestamp.c:4994 utils/adt/timestamp.c:5008 -#: utils/adt/timestamp.c:5053 utils/adt/timestamp.c:5085 -#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5125 -#: utils/adt/timestamp.c:5129 utils/adt/timestamp.c:5198 -#: utils/adt/timestamp.c:5202 utils/adt/timestamp.c:5216 -#: utils/adt/timestamp.c:5250 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 +#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3891 +#: utils/adt/timestamp.c:3937 utils/adt/timestamp.c:4040 +#: utils/adt/timestamp.c:4447 utils/adt/timestamp.c:4546 +#: utils/adt/timestamp.c:4556 utils/adt/timestamp.c:4648 +#: utils/adt/timestamp.c:4750 utils/adt/timestamp.c:4760 +#: utils/adt/timestamp.c:4992 utils/adt/timestamp.c:5006 +#: utils/adt/timestamp.c:5011 utils/adt/timestamp.c:5025 +#: utils/adt/timestamp.c:5070 utils/adt/timestamp.c:5102 +#: utils/adt/timestamp.c:5109 utils/adt/timestamp.c:5142 +#: utils/adt/timestamp.c:5146 utils/adt/timestamp.c:5215 +#: utils/adt/timestamp.c:5219 utils/adt/timestamp.c:5233 +#: utils/adt/timestamp.c:5267 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 #: utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145 #, c-format msgid "timestamp out of range" @@ -21028,9 +21028,10 @@ msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g" #: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:2395 utils/adt/float.c:1202 -#: utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 -#: utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2188 utils/adt/timestamp.c:3284 -#: utils/adt/timestamp.c:3315 utils/adt/timestamp.c:3346 +#: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 +#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189 +#: utils/adt/timestamp.c:3284 utils/adt/timestamp.c:3315 +#: utils/adt/timestamp.c:3346 #, fuzzy, c-format #| msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgid "invalid preceding or following size in window function" @@ -21051,40 +21052,40 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1832 -#: utils/adt/datetime.c:4620 utils/adt/timestamp.c:503 -#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5000 -#: utils/adt/timestamp.c:5208 +#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835 +#: utils/adt/datetime.c:4625 utils/adt/timestamp.c:503 +#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5017 +#: utils/adt/timestamp.c:5225 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen" -#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5042 utils/adt/timestamp.c:5239 +#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5059 utils/adt/timestamp.c:5256 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år" -#: utils/adt/datetime.c:3756 utils/adt/datetime.c:3763 +#: utils/adt/datetime.c:3761 utils/adt/datetime.c:3768 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "datum/tid-värde utanför giltigt område: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3765 +#: utils/adt/datetime.c:3770 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Du kanske behöver en annan inställning av variabeln \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3770 +#: utils/adt/datetime.c:3775 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "intervall-värde utanför giltigt område: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3776 +#: utils/adt/datetime.c:3781 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "" -#: utils/adt/datetime.c:4622 +#: utils/adt/datetime.c:4627 #, c-format msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." msgstr "" @@ -21211,63 +21212,63 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision" -#: utils/adt/float.c:1333 utils/adt/float.c:1391 utils/adt/int.c:332 +#: utils/adt/float.c:1381 utils/adt/float.c:1439 utils/adt/int.c:332 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 -#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3196 utils/adt/numeric.c:3205 +#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3197 utils/adt/numeric.c:3206 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint utanför sitt intervall" -#: utils/adt/float.c:1517 utils/adt/numeric.c:7784 +#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/numeric.c:7785 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal" -#: utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:2999 +#: utils/adt/float.c:1626 utils/adt/numeric.c:3000 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat" -#: utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:3005 +#: utils/adt/float.c:1630 utils/adt/numeric.c:3006 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat" -#: utils/adt/float.c:1629 utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8050 +#: utils/adt/float.c:1696 utils/adt/float.c:1726 utils/adt/numeric.c:8051 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "kan inte ta logartimen av noll" -#: utils/adt/float.c:1633 utils/adt/float.c:1663 utils/adt/numeric.c:8054 +#: utils/adt/float.c:1700 utils/adt/float.c:1730 utils/adt/numeric.c:8055 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal" -#: utils/adt/float.c:1693 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1815 -#: utils/adt/float.c:1841 utils/adt/float.c:1868 utils/adt/float.c:1894 -#: utils/adt/float.c:2041 utils/adt/float.c:2076 utils/adt/float.c:2240 -#: utils/adt/float.c:2294 utils/adt/float.c:2358 utils/adt/float.c:2413 +#: utils/adt/float.c:1760 utils/adt/float.c:1790 utils/adt/float.c:1882 +#: utils/adt/float.c:1908 utils/adt/float.c:1935 utils/adt/float.c:1961 +#: utils/adt/float.c:2108 utils/adt/float.c:2143 utils/adt/float.c:2307 +#: utils/adt/float.c:2361 utils/adt/float.c:2425 utils/adt/float.c:2480 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "indata är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/float.c:3619 utils/adt/numeric.c:1504 +#: utils/adt/float.c:3686 utils/adt/numeric.c:1504 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "antal måste vara större än noll" -#: utils/adt/float.c:3624 utils/adt/numeric.c:1511 +#: utils/adt/float.c:3691 utils/adt/numeric.c:1511 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "" -#: utils/adt/float.c:3630 +#: utils/adt/float.c:3697 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "" -#: utils/adt/float.c:3664 utils/adt/numeric.c:1524 +#: utils/adt/float.c:3731 utils/adt/numeric.c:1524 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns" @@ -21628,7 +21629,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector har för många element" #: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1309 utils/adt/numeric.c:1412 -#: utils/adt/timestamp.c:5301 utils/adt/timestamp.c:5382 +#: utils/adt/timestamp.c:5318 utils/adt/timestamp.c:5399 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" @@ -21647,7 +21648,7 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\"" #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 -#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3151 +#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3152 #: utils/adt/varbit.c:1655 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -21754,7 +21755,7 @@ msgstr "Token \"%s\" är ogiltig." msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s" -#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:726 +#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json" @@ -21764,12 +21765,12 @@ msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json" msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d" -#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1687 +#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "fältnamnet får inte vara null" -#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1139 +#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element" @@ -21789,18 +21790,18 @@ msgstr "argument %d kan inte vara null" msgid "Object keys should be text." msgstr "Objektnycklar skall vara text." -#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1269 +#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "array:en måste ha två kolumner" -#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1293 -#: utils/adt/jsonb.c:1388 +#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300 +#: utils/adt/jsonb.c:1395 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel" -#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1377 +#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "array-dimensionerna stämmer inte" @@ -21815,32 +21816,62 @@ msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng" msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte." -#: utils/adt/jsonb.c:1140 +#: utils/adt/jsonb.c:1147 #, c-format msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values." msgstr "" -#: utils/adt/jsonb.c:1152 +#: utils/adt/jsonb.c:1159 #, c-format msgid "argument %d: key must not be null" msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null" -#: utils/adt/jsonb.c:1740 +#: utils/adt/jsonb.c:1747 #, c-format msgid "object keys must be strings" msgstr "objektnycklar måste vara strängar" -#: utils/adt/jsonb.c:1895 -#, c-format -msgid "jsonb value must be boolean" -msgstr "" +#: utils/adt/jsonb.c:1910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type %s" +msgid "cannot cast jsonb null to type %s" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" -#: utils/adt/jsonb.c:1912 utils/adt/jsonb.c:1935 utils/adt/jsonb.c:1955 -#: utils/adt/jsonb.c:1975 utils/adt/jsonb.c:1995 utils/adt/jsonb.c:2015 +#: utils/adt/jsonb.c:1911 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Value must be an integer." -msgid "jsonb value must be numeric" -msgstr "Värdet måste vara ett heltal." +#| msgid "cannot cast type %s to %s" +msgid "cannot cast jsonb string to type %s" +msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" + +#: utils/adt/jsonb.c:1912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type %s" +msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" + +#: utils/adt/jsonb.c:1913 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type %s" +msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" + +#: utils/adt/jsonb.c:1914 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter array type %s" +msgid "cannot cast jsonb array to type %s" +msgstr "kan inte ändra arraytyp %s" + +#: utils/adt/jsonb.c:1915 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type %s" +msgid "cannot cast jsonb object to type %s" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" + +#: utils/adt/jsonb.c:1916 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot alter array type %s" +msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" +msgstr "kan inte ändra arraytyp %s" #: utils/adt/jsonb_util.c:657 #, fuzzy, c-format @@ -21929,8 +21960,9 @@ msgstr "kan inte anropa %s på icke-array" #: utils/adt/jsonfuncs.c:2329 utils/adt/jsonfuncs.c:2334 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2351 utils/adt/jsonfuncs.c:2357 -#, c-format -msgid "expected json array" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "expected json array" +msgid "expected JSON array" msgstr "förväntade json-array" #: utils/adt/jsonfuncs.c:2330 @@ -21950,8 +21982,9 @@ msgid "See the array element %s." msgstr "Se arrayelementet %s." #: utils/adt/jsonfuncs.c:2393 -#, c-format -msgid "malformed json array" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "malformed json array" +msgid "malformed JSON array" msgstr "felaktig json-array" #: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3597 @@ -22344,40 +22377,40 @@ msgstr "stoppvärde får inte vara NaN" msgid "step size cannot be NaN" msgstr "stegstorlek får inte vara NaN" -#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5707 utils/adt/numeric.c:6152 -#: utils/adt/numeric.c:7860 utils/adt/numeric.c:8285 utils/adt/numeric.c:8399 -#: utils/adt/numeric.c:8472 +#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5708 utils/adt/numeric.c:6153 +#: utils/adt/numeric.c:7861 utils/adt/numeric.c:8286 utils/adt/numeric.c:8400 +#: utils/adt/numeric.c:8473 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "" -#: utils/adt/numeric.c:3077 +#: utils/adt/numeric.c:3078 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal" -#: utils/adt/numeric.c:3143 +#: utils/adt/numeric.c:3144 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint" -#: utils/adt/numeric.c:3188 +#: utils/adt/numeric.c:3189 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint" -#: utils/adt/numeric.c:3225 utils/adt/numeric.c:3296 +#: utils/adt/numeric.c:3226 utils/adt/numeric.c:3297 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot convert NaN to integer" msgid "cannot convert infinity to numeric" msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal" -#: utils/adt/numeric.c:6222 +#: utils/adt/numeric.c:6223 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "" -#: utils/adt/numeric.c:6223 +#: utils/adt/numeric.c:6224 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "" @@ -22908,7 +22941,7 @@ msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3121 #: utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3159 #: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3630 -#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4123 +#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4140 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval utanför giltigt intervall" @@ -22938,41 +22971,41 @@ msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d" msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)" -#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4383 -#: utils/adt/timestamp.c:4550 utils/adt/timestamp.c:4571 +#: utils/adt/timestamp.c:3883 utils/adt/timestamp.c:4400 +#: utils/adt/timestamp.c:4567 utils/adt/timestamp.c:4588 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte" -#: utils/adt/timestamp.c:3888 utils/adt/timestamp.c:4337 -#: utils/adt/timestamp.c:4581 +#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:4354 +#: utils/adt/timestamp.c:4598 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen" -#: utils/adt/timestamp.c:4020 utils/adt/timestamp.c:4378 -#: utils/adt/timestamp.c:4751 utils/adt/timestamp.c:4773 +#: utils/adt/timestamp.c:4029 utils/adt/timestamp.c:4395 +#: utils/adt/timestamp.c:4768 utils/adt/timestamp.c:4790 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" -#: utils/adt/timestamp.c:4037 utils/adt/timestamp.c:4332 -#: utils/adt/timestamp.c:4782 +#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4799 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" -#: utils/adt/timestamp.c:4110 +#: utils/adt/timestamp.c:4127 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" msgstr "" -#: utils/adt/timestamp.c:4116 utils/adt/timestamp.c:4876 +#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4893 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte" -#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4899 +#: utils/adt/timestamp.c:4149 utils/adt/timestamp.c:4916 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen" @@ -23313,27 +23346,24 @@ msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"." #: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +#, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" -msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n" +msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()" #: utils/adt/varlena.c:5114 utils/adt/varlena.c:5171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Provide two argument types for operator." +#, c-format msgid "too few arguments for format()" -msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn." +msgstr "för få argument till format()" #: utils/adt/varlena.c:5267 utils/adt/varlena.c:5449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "row number %d is out of range 0..%d" +#, c-format msgid "number is out of range" -msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" +msgstr "numret är utanför giltigt intervall" #: utils/adt/varlena.c:5330 utils/adt/varlena.c:5358 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "" +msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1" #: utils/adt/varlena.c:5351 #, fuzzy, c-format @@ -23344,19 +23374,17 @@ msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ bool #: utils/adt/varlena.c:5396 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "" +msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare" #: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "count must be greater than zero" +#, c-format msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "antal måste vara större än noll" +msgstr "argumentet till ntile måste vara större än noll" #: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "count must be greater than zero" +#, c-format msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "antal måste vara större än noll" +msgstr "argumentet till nth_value måste vara större än noll" #: utils/adt/xml.c:220 #, c-format @@ -23473,15 +23501,14 @@ msgid "invalid query" msgstr "ogiltig fråga" #: utils/adt/xml.c:3874 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid privilege type %s for namespace" +#, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "ogiltig privilegietyp %s för namnutrymme" +msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning" #: utils/adt/xml.c:3875 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "" +msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2." #: utils/adt/xml.c:3899 #, c-format @@ -23514,10 +23541,9 @@ msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "" #: utils/adt/xml.c:4557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" +#, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" -msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck" +msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck" #: utils/cache/lsyscache.c:2630 utils/cache/lsyscache.c:2663 #: utils/cache/lsyscache.c:2696 utils/cache/lsyscache.c:2729 @@ -23536,10 +23562,9 @@ msgid "no output function available for type %s" msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s" #: utils/cache/partcache.c:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" +#, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" -msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d eller %d" +msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" #: utils/cache/plancache.c:723 #, c-format @@ -23562,56 +23587,49 @@ msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" #: utils/cache/relmapper.c:509 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" +#, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-transaktion" +msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen" #: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:751 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open new log file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte öppna ny loggfil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m" #: utils/cache/relmapper.c:665 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read from file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m" #: utils/cache/relmapper.c:676 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file contains invalid data" +#, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data" +msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data" #: utils/cache/relmapper.c:686 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "" +msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma" #: utils/cache/relmapper.c:785 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte skriva till temporär fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m" #: utils/cache/relmapper.c:800 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create log file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte skapa loggfil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m" #: utils/cache/relmapper.c:807 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m" #: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:435 #, c-format msgid "record type has not been registered" -msgstr "" +msgstr "posttypen har inte registrerats" #: utils/error/assert.c:34 #, c-format @@ -23747,7 +23765,7 @@ msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": versionen stämmer inte" #: utils/fmgr/dfmgr.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server is version %d, library is version %s." msgstr "Servern är version %d, biblioteket är version %s." @@ -23877,23 +23895,21 @@ msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen." #: utils/init/miscinit.c:157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" +#, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" -msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare" +msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter" #: utils/init/miscinit.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." +#, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." -msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700)." +msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)." #: utils/init/miscinit.c:218 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6348 +#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6350 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -23944,10 +23960,9 @@ msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:969 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" +#, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n" +msgstr "låsfilen \"%s\" är tom" #: utils/init/miscinit.c:970 #, c-format @@ -23985,9 +24000,9 @@ msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" #: utils/init/miscinit.c:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket med kommandot \"ipcrm\", eller radera helt enkelt filen \"%s\"." +msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." #: utils/init/miscinit.c:1080 #, c-format @@ -24005,7 +24020,7 @@ msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9188 +#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9190 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m" @@ -24051,10 +24066,9 @@ msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "laddat bibliotek \"%s\"" #: utils/init/postinit.c:252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" +#, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)" +msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d, komprimering=%s)" #: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274 msgid "off" @@ -24070,10 +24084,9 @@ msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s" #: utils/init/postinit.c:269 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" +#, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)" -msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)" +msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d, komprimering=%s)" #: utils/init/postinit.c:278 #, c-format @@ -24149,15 +24162,14 @@ msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning" #: utils/init/postinit.c:767 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to create superusers" +#, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare" +msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta när databasen håller på att stängas ner" #: utils/init/postinit.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper" +msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta i binärt uppgraderingsläger" #: utils/init/postinit.c:791 #, fuzzy, c-format @@ -25977,14 +25989,9 @@ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" #: utils/misc/guc.c:4941 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n" -msgstr "" -"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" -"\n" +msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n" #: utils/misc/guc.c:4961 #, fuzzy, c-format @@ -26027,144 +26034,144 @@ msgid "" "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:5751 utils/misc/guc.c:5798 +#: utils/misc/guc.c:5752 utils/misc/guc.c:5799 #, fuzzy #| msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgid "Value exceeds integer range." msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n" -#: utils/misc/guc.c:6021 +#: utils/misc/guc.c:6022 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde" -#: utils/misc/guc.c:6030 +#: utils/misc/guc.c:6031 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6183 utils/misc/guc.c:7552 +#: utils/misc/guc.c:6184 utils/misc/guc.c:7554 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:6190 utils/misc/guc.c:6941 utils/misc/guc.c:6994 -#: utils/misc/guc.c:7045 utils/misc/guc.c:7381 utils/misc/guc.c:8148 -#: utils/misc/guc.c:8316 utils/misc/guc.c:9988 +#: utils/misc/guc.c:6191 utils/misc/guc.c:6943 utils/misc/guc.c:6996 +#: utils/misc/guc.c:7047 utils/misc/guc.c:7383 utils/misc/guc.c:8150 +#: utils/misc/guc.c:8318 utils/misc/guc.c:9992 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6205 utils/misc/guc.c:7393 +#: utils/misc/guc.c:6206 utils/misc/guc.c:7395 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras" -#: utils/misc/guc.c:6238 +#: utils/misc/guc.c:6239 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu" -#: utils/misc/guc.c:6256 utils/misc/guc.c:6302 utils/misc/guc.c:10004 +#: utils/misc/guc.c:6257 utils/misc/guc.c:6304 utils/misc/guc.c:10008 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6292 +#: utils/misc/guc.c:6294 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats" -#: utils/misc/guc.c:6340 +#: utils/misc/guc.c:6342 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:6949 utils/misc/guc.c:6999 utils/misc/guc.c:8323 +#: utils/misc/guc.c:6951 utils/misc/guc.c:7001 utils/misc/guc.c:8325 #, fuzzy, c-format #| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7090 +#: utils/misc/guc.c:7092 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tar bara ett argument" -#: utils/misc/guc.c:7341 +#: utils/misc/guc.c:7343 #, fuzzy, c-format #| msgid "must be superuser to get file information" msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation" -#: utils/misc/guc.c:7426 +#: utils/misc/guc.c:7428 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:7471 +#: utils/misc/guc.c:7473 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7628 +#: utils/misc/guc.c:7630 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu" -#: utils/misc/guc.c:7712 +#: utils/misc/guc.c:7714 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET kräver ett parameternamn" -#: utils/misc/guc.c:7845 +#: utils/misc/guc.c:7847 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9621 +#: utils/misc/guc.c:9625 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas" -#: utils/misc/guc.c:9708 +#: utils/misc/guc.c:9712 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10066 utils/misc/guc.c:10100 +#: utils/misc/guc.c:10070 utils/misc/guc.c:10104 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:10134 +#: utils/misc/guc.c:10138 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:10404 +#: utils/misc/guc.c:10408 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:10416 +#: utils/misc/guc.c:10420 #, fuzzy, c-format #| msgid "SSL is not supported by this build" msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql" -#: utils/misc/guc.c:10429 +#: utils/misc/guc.c:10433 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql" -#: utils/misc/guc.c:10441 +#: utils/misc/guc.c:10445 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt." -#: utils/misc/guc.c:10453 +#: utils/misc/guc.c:10457 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." @@ -26333,6 +26340,12 @@ msgstr "" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "kunde inte läsa block %ld av temporärfil: %m" +#: utils/sort/logtape.c:439 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" +msgid "could not determine size of temporary file \"%s\"" +msgstr "kunde inte skriva till hash-join-temporärfil: %m" + #: utils/sort/sharedtuplestore.c:208 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" @@ -26450,1126 +26463,1131 @@ msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-tr msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek" -#~ msgid "built-in type %u not found" -#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte" +#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" +#~ msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng" -#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber." -#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten." +#~ msgid "no such savepoint" +#~ msgstr "ingen sådan sparpunkt" -#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" -#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte" +#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m" -#~ msgid "cannot create range partition with empty range" -#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall" +#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +#~ msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d." -#~ msgid "added subscription for table %s.%s" -#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s" +#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" +#~ msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X" -#, fuzzy -#~ msgid "removed subscription for table %s.%s" -#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s" +#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" +#~ msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil" -#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets" -#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN" +#~ msgid "invalid secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post" -#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets" -#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859" +#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post" -#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL" -#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL" +#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post" -#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\"" +#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post" -#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu" +#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" +#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud" -#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d" +#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function" +#~ msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" +#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" +#~ msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion" -#~ msgid "Table contains duplicated values." -#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter." +#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" +#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion" -#~ msgid "Perhaps out of disk space?" -#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?" +#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil" -#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d" +#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\"" -#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\"" +#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" +#~ msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell" -#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\"" +#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +#~ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat" -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" -#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\"" +#~ msgid "cast function must not be an aggregate function" +#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" -#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." +#, fuzzy +#~| msgid "cast function must not be an aggregate function" +#~ msgid "transform function must not be an aggregate function" +#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" -#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." -#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter." +#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." +#~ msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)." -#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING." +#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" +#~ msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED" -#~ msgid "This parameter doesn't do anything." -#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting." +#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" +#~ msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED" -#~ msgid "Runs the server silently." -#~ msgstr "Kör servern tyst." +#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()" -#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." -#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"." +#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq." -#~ msgid "invalid role password \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\"" +#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()" -#~ msgid "invalid database name \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\"" +#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq." -#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)" +#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" +#~ msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller" -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året" +#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" +#~ msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller" -#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\"" +#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" +#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller" -#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\"" +#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m" -#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." -#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"." +#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" +#~ msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n" -#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" -#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument" +#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access" +#~ msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess" -#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c" -#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c" +#~ msgid "worker process" +#~ msgstr "arbetsprocess" -#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" -#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement" +#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m" -#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" -#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement" +#~ msgid "must be superuser to get file information" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation" -#~ msgid "cannot display a value of type opaque" -#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque" +#~ msgid "must be superuser to get directory listings" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger" -#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" -#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque" +#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." +#~ msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"." -#~ msgid "cannot display a value of type internal" -#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal" +#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used." +#~ msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas." -#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" -#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler" +#~ msgid "invalid publish list" +#~ msgstr "ogiltig publiceringslista" -#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" -#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler" +#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\"" -#~ msgid "cannot display a value of type trigger" -#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger" +#~ msgid "transaction ID " +#~ msgstr "transaktions-ID " -#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" -#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger" +#~ msgid "in progress" +#~ msgstr "pågående" -#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu" +#~ msgid "aborted" +#~ msgstr "avbruten" -#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\"" +#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" +#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)" -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint" +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer" +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" -#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" -#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort" +#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" -#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\"" +#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." +#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning." -#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster" +#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" +#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u" -#, fuzzy -#~ msgid "must be superuser to signal other server processes" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper" +#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" +#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu" -#~ msgid "text too long to convert to MAC address" -#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress" +#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint" +#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" +#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt" -#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\"" +#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not format \"path\" value" -#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde" +#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12" +#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m" -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Lör" +#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m" -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Fre" +#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m" -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "Tor" +#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" +#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\"" -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Ons" +#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X" -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Tis" +#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X" -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Mån" +#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m" -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sön" +#, fuzzy +#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" +#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Lördag" +#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u" -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Fredag" +#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u" -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Torsdag" +#~ msgid "WAL file is from different system" +#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system" -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Onsdag" +#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" +#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s" -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Tisdag" +#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud." -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Måndag" +#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" +#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE" -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Söndag" +#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Dec" +#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Nov" +#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Okt" +#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." +#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd." -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Sep" +#~ msgid "restore_command = \"%s\"" +#~ msgstr "restore_command = \"%s\"" -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Aug" +#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" +#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Jul" +#~ msgid "recovery_target_xid = %u" +#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Jun" +#~ msgid "recovery_target_time = %s" +#~ msgstr "recovery_target_time = %s" -#~ msgid "S:May" -#~ msgstr "S:Maj" +#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" +#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Apr" +#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" +#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s" -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" +#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." +#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'." -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Feb" +#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" +#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s" -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Jan" +#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" +#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u" -#~ msgid "December" -#~ msgstr "December" +#~ msgid "database system is ready" +#~ msgstr "databassystemet är redo" -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" +#~ msgid "checkpoint starting" +#~ msgstr "checkpoint startar" -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" +#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled" +#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända" -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" +#~ msgid "must be superuser to run a backup" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup" -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Augusti" +#~ msgid "WAL archiving is not active" +#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv" -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" +#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt." -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" +#, fuzzy +#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maj" +#~ msgid "xlog redo %s" +#~ msgstr "xlog redo %s" -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" +#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." +#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"." -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mars" +#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." +#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"." -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Januari" +#~ msgid "GIN index does not support search with void query" +#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga" -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte" +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka" -#~ msgid "not unique \"S\"" -#~ msgstr "inte unik \"S\"" +#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut" -#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\"" +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "överspill i parser-stacken" -#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\"" +#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" +#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s" -#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea" +#~ msgid "uncataloged table %s" +#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s" -#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\"" +#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" +#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell" -#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\"" +#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages." +#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk." -#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\"" +#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\"" -#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\"" +#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." +#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå." -#~ msgid "missing assignment operator" -#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator" +#~ msgid "cannot use subquery in default expression" +#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck" -#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" +#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck" -#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge" -#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type." +#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ." -#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "%d objects in this database" +#~ msgstr "%d objekt i denna databas" -#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "%d shared objects" +#~ msgstr "%d delade objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "column \"%s\" duplicated" +#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad" -#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" +#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\"" -#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" +#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor" -#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m" +#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" +#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar" -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." +#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s." -#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m" +#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" +#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes" -#~ msgid "large object %u was not opened for writing" -#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning" +#~ msgid "transform expression must not return a set" +#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd" #, fuzzy -#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)" - -#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d" +#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" +#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte" -#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" -#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\"" +#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation" +#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation" -#~ msgid "select() failed in logger process: %m" -#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m" +#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" +#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden" -#, fuzzy -#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m" +#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." +#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen." -#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" -#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m" +#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL." -#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" -#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\"" +#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" +#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden" -#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel" +#~ msgid "database name may not be qualified" +#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade" #, fuzzy -#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m" +#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" +#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s" -#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n" +#~ msgid "schema name may not be qualified" +#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade" -#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n" +#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte" -#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" -#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n" +#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" +#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "could not open process token: error code %d\n" -#~ msgstr "kunde inte starta process: %m" +#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." +#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn." -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel" +#~ msgid "language name may not be qualified" +#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)" -#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel" +#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk" -#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d" +#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" +#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY" -#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ" +#~ msgid "transaction is read-only" +#~ msgstr "transaktion är bara för läsning" -#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d" +#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\"" -#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d" +#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" +#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\"" -#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ" +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner." -#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d" +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner." -#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" -#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ" +#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" +#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\"" -#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" -#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d" +#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" -#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d" +#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge" -#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE" +#~ msgid "btree operators must have index type as left input" +#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument" -#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" +#~ msgid "btree procedures must have index type as first input" +#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata" -#, fuzzy -#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn" +#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" +#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO" -#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" -#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s" +#~ msgid "could not reposition held cursor" +#~ msgstr "kunde inte positionera markören" -#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s" +#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\"" -#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul" +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\"" -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion" +#~ msgid "must be superuser to drop procedural language" +#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk" -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" +#~ msgid "must be superuser to rename procedural language" +#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk" -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" +#~ msgid "" +#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" +#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" +#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" +#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" +#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n" +#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n" +#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n" +#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n" +#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n" +#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n" +#~ "%s." -#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn" +#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" +#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor" +#~ msgid "" +#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n" +#~ "%s." -#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented" -#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad" +#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner" -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" +#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." +#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX." -#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" -#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO" +#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" +#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom" -#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries" -#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor" +#~ msgid "tablespace %u is not empty" +#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt" -#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" -#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO" +#~ msgid "multiple DELETE events specified" +#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna" -#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN" +#~ msgid "multiple UPDATE events specified" +#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna" -#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" -#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s" +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" +#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\"" -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" +#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" +#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\"" -#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n" +#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" +#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över" -#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n" +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" +#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\"" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" +#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" +#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\"" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help visa denna hjälpen, avsluta sedan\n" +#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" +#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\"" -#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -#~ msgstr " -A 1|0 slå på/av villkorskontroller (assert)\n" +#~ msgid "domain names must be %d characters or less" +#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare" -#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n" +#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\"" +#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\"" -#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" -#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint" +#~ msgid "" +#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" +#~ "%u pages contain useful free space.\n" +#~ "%u pages are entirely empty.\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n" +#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n" +#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n" +#~ "%u sidor är helt tomma.\n" +#~ "%s." -#~ msgid "local user with ID %d does not exist" -#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte" +#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" +#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\"" +#~ msgid "cannot change number of columns in view" +#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy" -#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" -#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat" +#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\"" -#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." -#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"." +#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\"" -#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\"" +#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" +#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte" -#~ msgid "SSL renegotiation failure" -#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades" +#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" +#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte" -#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" -#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt" +#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" +#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ" -#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m" -#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m" +#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" +#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null" -#~ msgid "received password packet" -#~ msgstr "tog emot lösenordspaket" +#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" +#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument" -#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\"" +#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" +#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument" -#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel" +#~ msgid "cannot open empty query as cursor" +#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör" #~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" #~ msgstr "\"Kerberos 5\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#~ msgid "cannot open empty query as cursor" -#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör" +#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel" -#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument" +#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\"" -#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument" +#~ msgid "received password packet" +#~ msgstr "tog emot lösenordspaket" -#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" -#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null" +#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m" +#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m" -#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" -#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ" +#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" +#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt" -#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte" +#~ msgid "SSL renegotiation failure" +#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades" -#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte" +#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" +#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\"" -#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\"" +#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." +#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"." -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\"" +#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" +#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat" -#~ msgid "cannot change number of columns in view" -#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy" +#, fuzzy +#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" +#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\"" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" -#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme" +#~ msgid "local user with ID %d does not exist" +#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte" -#~ msgid "" -#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" -#~ "%u pages contain useful free space.\n" -#~ "%u pages are entirely empty.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n" -#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n" -#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n" -#~ "%u sidor är helt tomma.\n" -#~ "%s." +#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" +#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint" -#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\"" +#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n" -#~ msgid "domain names must be %d characters or less" -#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare" +#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" +#~ msgstr " -A 1|0 slå på/av villkorskontroller (assert)\n" -#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\"" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help visa denna hjälpen, avsluta sedan\n" -#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\"" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\"" +#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" +#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n" -#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över" +#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n" -#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" -#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\"" +#, fuzzy +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\"" +#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" +#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s" -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna" +#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN" -#~ msgid "multiple DELETE events specified" -#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna" +#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" +#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO" -#~ msgid "tablespace %u is not empty" -#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt" +#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries" +#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor" -#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" -#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom" +#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" +#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO" -#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." -#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX." +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" +#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" -#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner" +#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented" +#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad" -#~ msgid "" -#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n" -#~ "%s." +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor" -#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor" +#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn" -#~ msgid "" -#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -#~ "There were %.0f unused item pointers.\n" -#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n" -#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n" -#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n" -#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n" -#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n" -#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n" -#~ "%s." +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" +#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" -#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" +#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter" -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" -#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen" +#, fuzzy +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" -#~ msgid "must be superuser to rename procedural language" -#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk" +#, fuzzy +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor" -#~ msgid "must be superuser to drop procedural language" -#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk" +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion" -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\"" +#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul" -#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\"" +#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" +#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s" -#~ msgid "could not reposition held cursor" -#~ msgstr "kunde inte positionera markören" +#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" +#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s" -#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" -#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO" +#, fuzzy +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn" -#~ msgid "btree procedures must have index type as first input" -#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata" +#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO" -#~ msgid "btree operators must have index type as left input" -#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument" +#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" +#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge" +#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" +#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d" -#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" +#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" +#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d" -#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\"" +#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" +#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ" -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner." +#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d" -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner." +#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ" -#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" -#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\"" +#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d" -#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\"" +#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d" -#~ msgid "transaction is read-only" -#~ msgstr "transaktion är bara för läsning" +#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" +#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ" -#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY" +#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" +#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d" -#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk" +#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel" -#~ msgid "language name may not be qualified" -#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel" -#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn." +#, fuzzy +#~ msgid "could not open process token: error code %d\n" +#~ msgstr "kunde inte starta process: %m" + +#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" +#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n" + +#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m" -#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\"" +#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel" -#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte" +#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" +#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\"" -#~ msgid "schema name may not be qualified" -#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade" +#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" +#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m" #, fuzzy -#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s" +#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m" -#~ msgid "database name may not be qualified" -#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade" +#~ msgid "select() failed in logger process: %m" +#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m" -#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden" +#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" +#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\"" -#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL." +#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" +#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d" -#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen." +#, fuzzy +#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" +#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)" -#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden" +#~ msgid "large object %u was not opened for writing" +#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning" -#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation" -#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation" +#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m" -#, fuzzy -#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte" +#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "transform expression must not return a set" -#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd" +#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m" -#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes" +#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." -#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s." +#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" -#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar" +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor" +#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" -#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\"" +#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "column \"%s\" duplicated" -#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad" +#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "%d shared objects" -#~ msgstr "%d delade objekt" +#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "%d objects in this database" -#~ msgstr "%d objekt i denna databas" +#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m" -#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type." -#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ." +#~ msgid "missing assignment operator" +#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator" -#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge" +#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\"" -#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" -#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck" +#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\"" -#~ msgid "cannot use subquery in default expression" -#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck" +#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\"" -#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." -#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå." +#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\"" -#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\"" +#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea" -#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages." -#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk." +#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\"" -#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" -#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell" +#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\"" -#~ msgid "uncataloged table %s" -#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s" +#~ msgid "not unique \"S\"" +#~ msgstr "inte unik \"S\"" -#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" -#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s" +#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" +#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte" -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "överspill i parser-stacken" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Januari" -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februari" -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Mars" -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "April" -#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." -#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"." +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maj" -#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." -#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"." +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" -#~ msgid "xlog redo %s" -#~ msgstr "xlog redo %s" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" -#, fuzzy -#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Augusti" -#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." -#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt." +#~ msgid "September" +#~ msgstr "September" -#~ msgid "WAL archiving is not active" -#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktober" -#~ msgid "must be superuser to run a backup" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "November" -#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled" -#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "December" -#~ msgid "checkpoint starting" -#~ msgstr "checkpoint startar" +#~ msgid "Jan" +#~ msgstr "Jan" -#~ msgid "database system is ready" -#~ msgstr "databassystemet är redo" +#~ msgid "Feb" +#~ msgstr "Feb" -#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u" +#~ msgid "Mar" +#~ msgstr "Mar" -#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" -#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s" +#~ msgid "Apr" +#~ msgstr "Apr" -#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'." +#~ msgid "S:May" +#~ msgstr "S:Maj" -#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" -#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s" +#~ msgid "Jun" +#~ msgstr "Jun" -#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" -#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" +#~ msgid "Jul" +#~ msgstr "Jul" -#~ msgid "recovery_target_time = %s" -#~ msgstr "recovery_target_time = %s" +#~ msgid "Aug" +#~ msgstr "Aug" -#~ msgid "recovery_target_xid = %u" -#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" +#~ msgid "Sep" +#~ msgstr "Sep" -#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" -#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" +#~ msgid "Oct" +#~ msgstr "Okt" -#~ msgid "restore_command = \"%s\"" -#~ msgstr "restore_command = \"%s\"" +#~ msgid "Nov" +#~ msgstr "Nov" -#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd." +#~ msgid "Dec" +#~ msgstr "Dec" -#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Söndag" -#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Måndag" -#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Tisdag" -#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" -#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE" +#~ msgid "Wednesday" +#~ msgstr "Onsdag" -#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud." +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Torsdag" -#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Fredag" -#~ msgid "WAL file is from different system" -#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Lördag" -#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u" +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Sön" -#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u" +#~ msgid "Mon" +#~ msgstr "Mån" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" +#~ msgid "Tue" +#~ msgstr "Tis" -#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m" +#~ msgid "Wed" +#~ msgstr "Ons" -#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X" +#~ msgid "Thu" +#~ msgstr "Tor" -#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X" +#~ msgid "Fri" +#~ msgstr "Fre" -#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\"" +#~ msgid "Sat" +#~ msgstr "Lör" -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m" +#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" +#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12" -#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m" +#~ msgid "could not format \"path\" value" +#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde" -#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m" +#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\"" -#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" +#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint" -#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "text too long to convert to MAC address" +#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress" -#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt" +#, fuzzy +#~ msgid "must be superuser to signal other server processes" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper" -#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" +#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster" -#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu" +#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\"" -#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u" +#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" +#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort" -#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning." +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" +#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer" -#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" +#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint" -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" +#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\"" -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning" +#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" +#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu" -#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)" +#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" +#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger" -#~ msgid "aborted" -#~ msgstr "avbruten" +#~ msgid "cannot display a value of type trigger" +#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger" -#~ msgid "in progress" -#~ msgstr "pågående" +#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" +#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler" -#~ msgid "transaction ID " -#~ msgstr "transaktions-ID " +#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" +#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler" -#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\"" +#~ msgid "cannot display a value of type internal" +#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal" -#~ msgid "invalid publish list" -#~ msgstr "ogiltig publiceringslista" +#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" +#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque" -#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used." -#~ msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas." +#~ msgid "cannot display a value of type opaque" +#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque" -#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." -#~ msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"." +#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" +#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement" -#~ msgid "must be superuser to get directory listings" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger" +#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" +#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement" -#~ msgid "must be superuser to get file information" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation" +#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c" +#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c" -#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m" +#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" +#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument" -#~ msgid "worker process" -#~ msgstr "arbetsprocess" +#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." +#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"." -#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -#~ msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess" +#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\"" -#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -#~ msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n" +#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\"" -#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m" +#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\"" -#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" -#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller" +#~ msgid "cannot calculate week number without year information" +#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året" -#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" -#~ msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller" +#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)" -#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" -#~ msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller" +#~ msgid "invalid database name \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\"" -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq." +#~ msgid "invalid role password \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\"" -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()" +#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." +#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"." -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq." +#~ msgid "Runs the server silently." +#~ msgstr "Kör servern tyst." -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()" +#~ msgid "This parameter doesn't do anything." +#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting." -#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED" +#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." +#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING." -#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED" +#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." +#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter." -#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -#~ msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)." +#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." +#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#, fuzzy -#~| msgid "cast function must not be an aggregate function" -#~ msgid "transform function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" +#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" +#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\"" -#~ msgid "cast function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion" +#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\"" -#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -#~ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat" +#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\"" -#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" -#~ msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell" +#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" +#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d" -#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -#~ msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\"" +#~ msgid "Perhaps out of disk space?" +#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?" -#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -#~ msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil" +#~ msgid "Table contains duplicated values." +#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter." -#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" -#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" -#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -#~ msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion" +#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" +#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d" -#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -#~ msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion" +#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" +#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu" -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud" +#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\"" -#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post" +#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL" +#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL" -#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post" +#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets" +#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859" -#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post" +#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets" +#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN" -#~ msgid "invalid secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post" +#, fuzzy +#~ msgid "removed subscription for table %s.%s" +#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s" -#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -#~ msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil" +#~ msgid "added subscription for table %s.%s" +#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s" -#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -#~ msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X" +#~ msgid "cannot create range partition with empty range" +#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall" -#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -#~ msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d." +#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" +#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte" -#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m" +#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber." +#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten." -#~ msgid "no such savepoint" -#~ msgstr "ingen sådan sparpunkt" +#~ msgid "built-in type %u not found" +#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte" -#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -#~ msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng" +#, fuzzy +#~| msgid "Value must be an integer." +#~ msgid "jsonb value must be numeric" +#~ msgstr "Värdet måste vara ett heltal." -- 2.39.5