From 50680b23ec2bc5f63c5ca85d802baaee7ea34d38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Lakhin Date: Wed, 31 Jan 2018 09:33:55 +0300 Subject: [PATCH] ru: Translation updates --- ru/ecpg.po | 20 +- ru/libpq.po | 10 +- ru/pg_dump.po | 202 ++--- ru/pg_rewind.po | 6 +- ru/pg_upgrade.po | 40 +- ru/postgres.po | 1963 +++++++++++++++++++++++----------------------- ru/psql.po | 4 +- 7 files changed, 1136 insertions(+), 1109 deletions(-) diff --git a/ru/ecpg.po b/ru/ecpg.po index 6f55dcfb..d8a6f1bf 100644 --- a/ru/ecpg.po +++ b/ru/ecpg.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2012-2017. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-09 13:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 16:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: type.c:212 type.c:664 +#: type.c:212 type.c:674 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "нераспознанный код типа переменной %d" @@ -602,7 +602,17 @@ msgstr "индикатор структуры должен быть структ msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "индикатор простого типа должен быть простым" -#: type.c:723 +#: type.c:615 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком мало членов" + +#: type.c:622 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "в структуре индикаторе \"%s\" слишком много членов" + +#: type.c:733 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d" diff --git a/ru/libpq.po b/ru/libpq.po index 153daacf..44f7a06e 100644 --- a/ru/libpq.po +++ b/ru/libpq.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-30 19:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования па #: fe-connect.c:968 #, c-format -msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" -msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) с адресами (%d)\n" +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" #: fe-connect.c:1025 #, c-format diff --git a/ru/pg_dump.po b/ru/pg_dump.po index df5b26cd..f20e98ef 100644 --- a/ru/pg_dump.po +++ b/ru/pg_dump.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-07 09:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3084 +#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4308 +#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4316 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4321 +#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4329 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" @@ -830,48 +830,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "триггер \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:3082 +#: pg_backup_archiver.c:3090 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3114 +#: pg_backup_archiver.c:3122 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3259 +#: pg_backup_archiver.c:3267 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3321 +#: pg_backup_archiver.c:3329 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3411 pg_backup_archiver.c:3604 +#: pg_backup_archiver.c:3419 pg_backup_archiver.c:3612 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3694 +#: pg_backup_archiver.c:3702 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" -#: pg_backup_archiver.c:3707 +#: pg_backup_archiver.c:3715 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3712 +#: pg_backup_archiver.c:3720 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3716 +#: pg_backup_archiver.c:3724 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3726 +#: pg_backup_archiver.c:3734 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3742 +#: pg_backup_archiver.c:3750 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -894,72 +894,72 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3760 +#: pg_backup_archiver.c:3768 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3833 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3897 +#: pg_backup_archiver.c:3905 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3951 +#: pg_backup_archiver.c:3959 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3972 +#: pg_backup_archiver.c:3980 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:3983 +#: pg_backup_archiver.c:3991 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:3993 +#: pg_backup_archiver.c:4001 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4047 +#: pg_backup_archiver.c:4055 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:4065 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4085 +#: pg_backup_archiver.c:4093 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4264 +#: pg_backup_archiver.c:4272 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4483 +#: pg_backup_archiver.c:4491 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4556 +#: pg_backup_archiver.c:4564 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4608 +#: pg_backup_archiver.c:4616 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -1961,63 +1961,63 @@ msgstr "Выполнялась команда: %s\n" msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n" -#: pg_dump.c:2481 +#: pg_dump.c:2482 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "сохранение определения базы данных\n" -#: pg_dump.c:2787 +#: pg_dump.c:2795 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "сохранение кодировки (%s)\n" -#: pg_dump.c:2814 +#: pg_dump.c:2822 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n" -#: pg_dump.c:2854 +#: pg_dump.c:2862 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "чтение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:3049 +#: pg_dump.c:3057 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:3094 +#: pg_dump.c:3102 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3147 +#: pg_dump.c:3155 #, c-format msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3179 +#: pg_dump.c:3187 #, c-format msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3329 +#: pg_dump.c:3337 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n" -#: pg_dump.c:3448 +#: pg_dump.c:3456 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3581 +#: pg_dump.c:3589 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3730 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "" "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" @@ -2025,75 +2025,75 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не " "суперпользователь\n" -#: pg_dump.c:3784 +#: pg_dump.c:3792 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3828 +#: pg_dump.c:3836 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n" -#: pg_dump.c:4061 +#: pg_dump.c:4069 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:4215 +#: pg_dump.c:4223 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4238 +#: pg_dump.c:4246 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:4569 +#: pg_dump.c:4577 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4657 +#: pg_dump.c:4665 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4971 +#: pg_dump.c:4979 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5058 +#: pg_dump.c:5066 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5225 +#: pg_dump.c:5233 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5484 +#: pg_dump.c:5492 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6266 +#: pg_dump.c:6274 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6308 pg_dump.c:16550 +#: pg_dump.c:6316 pg_dump.c:16562 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2102,22 +2102,22 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u\n" -#: pg_dump.c:6439 +#: pg_dump.c:6447 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:6720 +#: pg_dump.c:6728 #, c-format msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение расширенной статистики для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:6803 +#: pg_dump.c:6811 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7027 +#: pg_dump.c:7035 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u\n" -#: pg_dump.c:7111 +#: pg_dump.c:7119 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7249 +#: pg_dump.c:7257 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2140,32 +2140,32 @@ msgstr "" "запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в " "таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:7821 +#: pg_dump.c:7829 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7986 +#: pg_dump.c:7994 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8022 +#: pg_dump.c:8030 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8045 +#: pg_dump.c:8053 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8111 +#: pg_dump.c:8119 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8160 +#: pg_dump.c:8168 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -2176,72 +2176,72 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:8164 +#: pg_dump.c:8172 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n" -#: pg_dump.c:9722 +#: pg_dump.c:9730 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" -#: pg_dump.c:11151 +#: pg_dump.c:11159 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11477 +#: pg_dump.c:11485 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11493 +#: pg_dump.c:11501 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11507 +#: pg_dump.c:11515 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" -#: pg_dump.c:11518 +#: pg_dump.c:11526 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11589 +#: pg_dump.c:11597 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11633 pg_dump.c:13631 +#: pg_dump.c:11641 pg_dump.c:13639 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11741 pg_dump.c:11851 pg_dump.c:11858 +#: pg_dump.c:11749 pg_dump.c:11859 pg_dump.c:11866 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" -#: pg_dump.c:11786 +#: pg_dump.c:11794 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:11789 +#: pg_dump.c:11797 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:11879 +#: pg_dump.c:11887 #, c-format msgid "" "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " @@ -2250,27 +2250,27 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или " "trftosql должно быть ненулевым)\n" -#: pg_dump.c:11896 +#: pg_dump.c:11904 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:11917 +#: pg_dump.c:11925 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12313 +#: pg_dump.c:12321 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13094 +#: pg_dump.c:13102 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n" -#: pg_dump.c:13541 +#: pg_dump.c:13549 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2279,17 +2279,17 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:14397 +#: pg_dump.c:14403 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n" -#: pg_dump.c:14415 +#: pg_dump.c:14421 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" -#: pg_dump.c:14496 +#: pg_dump.c:14503 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14504 +#: pg_dump.c:14511 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2307,13 +2307,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14979 +#: pg_dump.c:14991 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" -#: pg_dump.c:14982 +#: pg_dump.c:14994 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -2321,32 +2321,32 @@ msgstr "" "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений\n" -#: pg_dump.c:14989 +#: pg_dump.c:15001 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:15218 +#: pg_dump.c:15230 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:15865 +#: pg_dump.c:15877 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16049 +#: pg_dump.c:16061 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16252 +#: pg_dump.c:16264 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:16392 pg_dump.c:16618 +#: pg_dump.c:16404 pg_dump.c:16630 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2361,17 +2361,17 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:16716 +#: pg_dump.c:16728 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:16790 +#: pg_dump.c:16802 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:17021 +#: pg_dump.c:17033 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2380,12 +2380,12 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:17416 +#: pg_dump.c:17428 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:17881 +#: pg_dump.c:17893 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" diff --git a/ru/pg_rewind.po b/ru/pg_rewind.po index a1efd6c6..9517ecc4 100644 --- a/ru/pg_rewind.po +++ b/ru/pg_rewind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-27 06:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:01+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "" msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1291 +#: xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1380 +#: xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" diff --git a/ru/pg_upgrade.po b/ru/pg_upgrade.po index 1b9c69b5..d66de5fc 100644 --- a/ru/pg_upgrade.po +++ b/ru/pg_upgrade.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-07 09:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 07:44+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -695,22 +695,22 @@ msgstr "не удалось получить данные версии pg_ctl, msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" msgstr "не удалось получить версию pg_ctl из результата %s\n" -#: exec.c:106 exec.c:110 +#: exec.c:104 exec.c:108 #, c-format msgid "command too long\n" msgstr "команда слишком длинная\n" -#: exec.c:112 util.c:38 util.c:226 +#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:151 exec.c:206 option.c:101 option.c:217 +#: exec.c:148 exec.c:202 option.c:101 option.c:217 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\"\n" -msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\n" +msgstr "не удалось записать в файл протокола \"%s\"\n" -#: exec.c:180 +#: exec.c:177 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,12 +719,12 @@ msgstr "" "\n" "*ошибка*" -#: exec.c:183 +#: exec.c:180 #, c-format msgid "There were problems executing \"%s\"\n" msgstr "При выполнении \"%s\" возникли проблемы\n" -#: exec.c:186 +#: exec.c:183 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n" "файла \"%s\" или \"%s\".\n" -#: exec.c:191 +#: exec.c:188 #, c-format msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" @@ -742,38 +742,38 @@ msgstr "" "Чтобы понять причину ошибки, просмотрите последние несколько строк\n" "файла \"%s\".\n" -#: exec.c:232 +#: exec.c:228 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: exec.c:259 +#: exec.c:255 #, c-format msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" msgstr "У вас должны быть права на чтение и запись в текущем каталоге.\n" -#: exec.c:312 exec.c:375 exec.c:431 +#: exec.c:308 exec.c:370 exec.c:425 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: %s\n" msgstr "проверка существования \"%s\" не пройдена: %s\n" -#: exec.c:315 exec.c:378 +#: exec.c:311 exec.c:373 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" не является каталогом\n" -#: exec.c:434 +#: exec.c:428 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" msgstr "проверка файла \"%s\" не пройдена: это не обычный файл\n" -#: exec.c:446 +#: exec.c:440 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" msgstr "" "проверка файла \"%s\" не пройдена: не удаётся прочитать файл (нет доступа)\n" -#: exec.c:454 +#: exec.c:448 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "" @@ -1346,17 +1346,17 @@ msgstr "не удалось прочитать строку %d из файла \ msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "заданный пользователем старый номер порта %hu изменён на %hu\n" -#: parallel.c:128 parallel.c:242 +#: parallel.c:128 parallel.c:241 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n" -#: parallel.c:147 parallel.c:263 +#: parallel.c:147 parallel.c:262 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n" -#: parallel.c:311 parallel.c:326 +#: parallel.c:310 parallel.c:325 #, c-format msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "дочерний процесс завершился аварийно: %s\n" diff --git a/ru/postgres.po b/ru/postgres.po index 77c86532..3cfded46 100644 --- a/ru/postgres.po +++ b/ru/postgres.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2005. # Oleg Bartunov , 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-07 09:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-31 10:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-31 07:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3145 +#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3157 #: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:135 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:10787 -#: access/transam/xlog.c:10800 access/transam/xlog.c:11196 -#: access/transam/xlog.c:11239 access/transam/xlog.c:11278 -#: access/transam/xlog.c:11321 access/transam/xlogfuncs.c:668 +#: access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:10802 +#: access/transam/xlog.c:10815 access/transam/xlog.c:11232 +#: access/transam/xlog.c:11275 access/transam/xlog.c:11314 +#: access/transam/xlog.c:11357 access/transam/xlogfuncs.c:668 #: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:685 replication/logical/origin.c:715 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3064 replication/walsender.c:506 +#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/origin.c:732 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3079 replication/walsender.c:507 #: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -171,17 +171,17 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1306 access/transam/xlog.c:6355 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1306 access/transam/xlog.c:6363 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1126 libpq/auth.c:1492 libpq/auth.c:1560 #: libpq/auth.c:2076 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908 -#: postmaster/postmaster.c:2391 postmaster/postmaster.c:2413 -#: postmaster/postmaster.c:3975 postmaster/postmaster.c:4683 -#: postmaster/postmaster.c:4758 postmaster/postmaster.c:5436 -#: postmaster/postmaster.c:5773 +#: postmaster/postmaster.c:2439 postmaster/postmaster.c:2461 +#: postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4731 +#: postmaster/postmaster.c:4806 postmaster/postmaster.c:5484 +#: postmaster/postmaster.c:5821 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 #: replication/logical/logical.c:170 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:773 storage/file/fd.c:1201 storage/file/fd.c:1319 -#: storage/file/fd.c:2044 storage/ipc/procarray.c:1058 +#: storage/file/fd.c:772 storage/file/fd.c:1200 storage/file/fd.c:1318 +#: storage/file/fd.c:2049 storage/ipc/procarray.c:1058 #: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553 #: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581 #: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "не удалось родительскую таблицу индекс #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364 #: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1363 access/nbtree/nbtinsert.c:577 +#: access/gist/gist.c:1364 access/nbtree/nbtinsert.c:577 #: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "слишком длинный список указателей" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:991 access/transam/xlog.c:10208 -#: access/transam/xlog.c:10726 access/transam/xlogfuncs.c:296 +#: access/gin/ginfast.c:995 access/transam/xlog.c:10216 +#: access/transam/xlog.c:10741 access/transam/xlogfuncs.c:296 #: access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 #: access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530 @@ -650,17 +650,17 @@ msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem." msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процесс восстановления" -#: access/gin/ginfast.c:992 +#: access/gin/ginfast.c:996 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления." -#: access/gin/ginfast.c:999 +#: access/gin/ginfast.c:1003 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN" -#: access/gin/ginfast.c:1010 +#: access/gin/ginfast.c:1014 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя" @@ -701,12 +701,12 @@ msgid "" msgstr "" "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d или %d" -#: access/gist/gist.c:706 access/gist/gistvacuum.c:258 +#: access/gist/gist.c:707 access/gist/gistvacuum.c:258 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:708 access/gist/gistvacuum.c:260 +#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistvacuum.c:260 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistutil.c:739 access/gist/gistutil.c:750 +#: access/gist/gist.c:710 access/gist/gistutil.c:739 access/gist/gistutil.c:750 #: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 #: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:519 @@ -880,55 +880,55 @@ msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:666 +#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:669 #, c-format msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)" -#: access/heap/rewriteheap.c:926 +#: access/heap/rewriteheap.c:929 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:966 access/heap/rewriteheap.c:1183 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:412 +#: access/heap/rewriteheap.c:969 access/heap/rewriteheap.c:1186 +#: access/heap/rewriteheap.c:1285 access/transam/timeline.c:412 #: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3249 #: access/transam/xlog.c:3417 replication/logical/snapbuild.c:1630 -#: replication/slot.c:1291 replication/slot.c:1378 storage/file/fd.c:631 -#: storage/file/fd.c:3180 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 +#: replication/slot.c:1291 replication/slot.c:1378 storage/file/fd.c:630 +#: storage/file/fd.c:3202 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 #: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:6998 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1021 access/heap/rewriteheap.c:1141 +#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1144 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467 #: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:3355 -#: access/transam/xlog.c:10543 access/transam/xlog.c:10581 -#: access/transam/xlog.c:10965 postmaster/postmaster.c:4450 -#: replication/logical/origin.c:559 replication/slot.c:1243 +#: access/transam/xlog.c:10551 access/transam/xlog.c:10589 +#: access/transam/xlog.c:10993 postmaster/postmaster.c:4498 +#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1243 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1151 +#: access/heap/rewriteheap.c:1154 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 replication/walsender.c:486 +#: access/heap/rewriteheap.c:1162 replication/walsender.c:487 #: storage/smgr/md.c:1949 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1171 access/transam/timeline.c:370 +#: access/heap/rewriteheap.c:1174 access/transam/timeline.c:370 #: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484 #: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3408 -#: postmaster/postmaster.c:4460 postmaster/postmaster.c:4470 -#: replication/logical/origin.c:568 replication/logical/origin.c:607 -#: replication/logical/origin.c:623 replication/logical/snapbuild.c:1612 +#: postmaster/postmaster.c:4508 postmaster/postmaster.c:4518 +#: replication/logical/origin.c:585 replication/logical/origin.c:624 +#: replication/logical/origin.c:640 replication/logical/snapbuild.c:1612 #: replication/slot.c:1274 storage/file/copydir.c:217 #: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1260 #: utils/init/miscinit.c:1268 utils/misc/guc.c:6959 utils/misc/guc.c:6990 @@ -938,32 +938,32 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1257 access/transam/xlogarchive.c:113 -#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1257 -#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:546 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2652 +#: access/heap/rewriteheap.c:1260 access/transam/xlogarchive.c:113 +#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1259 +#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:563 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2610 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2667 #: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1936 -#: replication/slot.c:1351 storage/file/fd.c:682 storage/ipc/dsm.c:327 +#: replication/slot.c:1351 storage/file/fd.c:681 storage/ipc/dsm.c:327 #: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1271 access/transam/timeline.c:111 +#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:111 #: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 #: access/transam/xlog.c:3178 access/transam/xlog.c:3299 #: access/transam/xlog.c:3340 access/transam/xlog.c:3619 #: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlogutils.c:706 -#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:474 -#: replication/basebackup.c:1218 replication/logical/origin.c:678 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2112 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2361 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3044 +#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:475 +#: replication/basebackup.c:1219 replication/logical/origin.c:695 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2127 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2376 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3059 #: replication/logical/snapbuild.c:1604 replication/logical/snapbuild.c:1692 -#: replication/slot.c:1366 replication/walsender.c:479 -#: replication/walsender.c:2385 storage/file/copydir.c:169 -#: storage/file/fd.c:614 storage/file/fd.c:3092 storage/file/fd.c:3159 +#: replication/slot.c:1366 replication/walsender.c:480 +#: replication/walsender.c:2400 storage/file/copydir.c:169 +#: storage/file/fd.c:613 storage/file/fd.c:3114 storage/file/fd.c:3181 #: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1173 #: utils/init/miscinit.c:1308 utils/init/miscinit.c:1385 utils/misc/guc.c:7218 #: utils/misc/guc.c:7251 @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 -#: commands/indexcmds.c:1819 commands/tablecmds.c:247 +#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:247 #: commands/tablecmds.c:13119 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "" "полнотекстовую индексацию." #: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372 -#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:1901 +#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:1913 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1295,26 +1295,36 @@ msgstr "" msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:581 +#: access/transam/parallel.c:601 +#, c-format +msgid "parallel worker failed to initialize" +msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель" + +#: access/transam/parallel.c:602 +#, c-format +msgid "More details may be available in the server log." +msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера." + +#: access/transam/parallel.c:663 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции" -#: access/transam/parallel.c:768 +#: access/transam/parallel.c:850 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю" -#: access/transam/parallel.c:827 access/transam/parallel.c:829 +#: access/transam/parallel.c:912 access/transam/parallel.c:914 msgid "parallel worker" msgstr "параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:972 +#: access/transam/parallel.c:1057 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти" -#: access/transam/parallel.c:977 +#: access/transam/parallel.c:1062 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти" @@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1723 +#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1724 #: storage/file/copydir.c:228 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -1506,7 +1516,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:6356 +#: access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:6364 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "запускать подтранзакции во время парал msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4769 +#: access/transam/xact.c:4772 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" @@ -1781,65 +1791,65 @@ msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3723 access/transam/xlog.c:5541 +#: access/transam/xlog.c:3723 access/transam/xlog.c:5549 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2380 +#: access/transam/xlog.c:3787 access/transam/xlogutils.c:701 +#: replication/walsender.c:2395 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3840 access/transam/xlog.c:3915 -#: access/transam/xlog.c:4110 +#: access/transam/xlog.c:3848 access/transam/xlog.c:3923 +#: access/transam/xlog.c:4118 #, c-format msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3996 +#: access/transam/xlog.c:4004 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:4008 +#: access/transam/xlog.c:4016 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:4028 +#: access/transam/xlog.c:4036 #, c-format msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4070 access/transam/xlog.c:4080 +#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4088 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4086 +#: access/transam/xlog.c:4094 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4089 +#: access/transam/xlog.c:4097 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4200 +#: access/transam/xlog.c:4208 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4322 +#: access/transam/xlog.c:4330 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4336 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1848,55 +1858,55 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4355 +#: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4436 +#: access/transam/xlog.c:4444 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4674 +#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4682 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4682 +#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4690 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4462 access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4696 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4488 access/transam/xlog.c:4670 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4487 +#: access/transam/xlog.c:4495 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4501 access/transam/xlog.c:4510 -#: access/transam/xlog.c:4534 access/transam/xlog.c:4541 -#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4553 -#: access/transam/xlog.c:4560 access/transam/xlog.c:4567 -#: access/transam/xlog.c:4574 access/transam/xlog.c:4581 -#: access/transam/xlog.c:4588 access/transam/xlog.c:4595 -#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:4611 -#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4627 -#: access/transam/xlog.c:4634 utils/init/miscinit.c:1406 +#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4518 +#: access/transam/xlog.c:4542 access/transam/xlog.c:4549 +#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4561 +#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4575 +#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603 +#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4635 +#: access/transam/xlog.c:4642 utils/init/miscinit.c:1406 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4502 +#: access/transam/xlog.c:4510 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1905,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4506 +#: access/transam/xlog.c:4514 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1914,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4511 +#: access/transam/xlog.c:4519 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1923,18 +1933,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4538 -#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4550 +#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4546 +#: access/transam/xlog.c:4553 access/transam/xlog.c:4558 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4525 +#: access/transam/xlog.c:4533 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4535 +#: access/transam/xlog.c:4543 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1943,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4550 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1952,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4549 +#: access/transam/xlog.c:4557 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1961,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4554 +#: access/transam/xlog.c:4562 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1970,17 +1980,17 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4564 -#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:4578 -#: access/transam/xlog.c:4585 access/transam/xlog.c:4592 -#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 -#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4621 -#: access/transam/xlog.c:4630 access/transam/xlog.c:4637 +#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:4572 +#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4586 +#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4607 access/transam/xlog.c:4614 +#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629 +#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4561 +#: access/transam/xlog.c:4569 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1989,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4568 +#: access/transam/xlog.c:4576 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1998,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4575 +#: access/transam/xlog.c:4583 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4582 +#: access/transam/xlog.c:4590 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2016,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4589 +#: access/transam/xlog.c:4597 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2025,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4596 +#: access/transam/xlog.c:4604 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2034,7 +2044,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4603 +#: access/transam/xlog.c:4611 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4612 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2052,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4619 +#: access/transam/xlog.c:4627 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2061,7 +2071,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4628 +#: access/transam/xlog.c:4636 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2070,7 +2080,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4635 +#: access/transam/xlog.c:4643 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2079,90 +2089,90 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4991 +#: access/transam/xlog.c:4999 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:5081 +#: access/transam/xlog.c:5089 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5089 +#: access/transam/xlog.c:5097 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5095 +#: access/transam/xlog.c:5103 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5171 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5217 access/transam/xlog.c:5319 +#: access/transam/xlog.c:5225 access/transam/xlog.c:5327 #, c-format msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5220 +#: access/transam/xlog.c:5228 #, c-format msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"." -#: access/transam/xlog.c:5240 +#: access/transam/xlog.c:5248 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5257 +#: access/transam/xlog.c:5265 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5288 +#: access/transam/xlog.c:5296 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5335 access/transam/xlog.c:5346 +#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5354 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5750 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:5381 +#: access/transam/xlog.c:5389 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5383 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 +#: access/transam/xlog.c:5391 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 #: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980 #: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10358 #: commands/user.c:1064 commands/view.c:505 libpq/auth.c:328 #: replication/syncrep.c:1160 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5250 utils/misc/guc.c:5772 +#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5253 utils/misc/guc.c:5772 #: utils/misc/guc.c:5865 utils/misc/guc.c:9814 utils/misc/guc.c:9848 #: utils/misc/guc.c:9882 utils/misc/guc.c:9916 utils/misc/guc.c:9951 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5390 +#: access/transam/xlog.c:5398 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5401 +#: access/transam/xlog.c:5409 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -2171,7 +2181,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5403 +#: access/transam/xlog.c:5411 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -2180,7 +2190,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5410 +#: access/transam/xlog.c:5418 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -2189,78 +2199,78 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5431 +#: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:5450 +#: access/transam/xlog.c:5458 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5571 +#: access/transam/xlog.c:5579 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5630 access/transam/xlog.c:5896 +#: access/transam/xlog.c:5638 access/transam/xlog.c:5904 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5651 +#: access/transam/xlog.c:5659 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5737 +#: access/transam/xlog.c:5745 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5744 +#: access/transam/xlog.c:5752 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5790 +#: access/transam/xlog.c:5798 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5808 +#: access/transam/xlog.c:5816 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5876 +#: access/transam/xlog.c:5884 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5884 +#: access/transam/xlog.c:5892 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5924 +#: access/transam/xlog.c:5932 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:5925 +#: access/transam/xlog.c:5933 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:6141 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2269,12 +2279,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6159 +#: access/transam/xlog.c:6167 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6160 +#: access/transam/xlog.c:6168 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2283,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6171 +#: access/transam/xlog.c:6179 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2292,7 +2302,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6172 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2301,32 +2311,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6229 +#: access/transam/xlog.c:6237 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6235 +#: access/transam/xlog.c:6243 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6240 +#: access/transam/xlog.c:6248 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6244 +#: access/transam/xlog.c:6252 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6248 +#: access/transam/xlog.c:6256 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6250 +#: access/transam/xlog.c:6258 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2335,14 +2345,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6254 +#: access/transam/xlog.c:6262 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6256 +#: access/transam/xlog.c:6264 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2351,59 +2361,59 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6260 +#: access/transam/xlog.c:6268 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6316 +#: access/transam/xlog.c:6324 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6319 +#: access/transam/xlog.c:6327 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6323 +#: access/transam/xlog.c:6331 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6327 +#: access/transam/xlog.c:6335 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6331 +#: access/transam/xlog.c:6339 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6336 +#: access/transam/xlog.c:6344 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6339 +#: access/transam/xlog.c:6347 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6390 access/transam/xlog.c:6518 +#: access/transam/xlog.c:6398 access/transam/xlog.c:6526 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6404 +#: access/transam/xlog.c:6412 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6405 access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6413 access/transam/xlog.c:6420 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2412,47 +2422,47 @@ msgstr "" "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6411 +#: access/transam/xlog.c:6419 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6437 commands/tablespace.c:639 +#: access/transam/xlog.c:6445 commands/tablespace.c:639 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6475 +#: access/transam/xlog.c:6477 access/transam/xlog.c:6483 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6471 access/transam/xlog.c:11400 +#: access/transam/xlog.c:6479 access/transam/xlog.c:11436 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6477 +#: access/transam/xlog.c:6485 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6528 access/transam/xlog.c:6543 +#: access/transam/xlog.c:6536 access/transam/xlog.c:6551 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6537 +#: access/transam/xlog.c:6545 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6581 +#: access/transam/xlog.c:6589 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6583 +#: access/transam/xlog.c:6591 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2461,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6599 +#: access/transam/xlog.c:6607 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2470,22 +2480,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6630 +#: access/transam/xlog.c:6638 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6724 +#: access/transam/xlog.c:6732 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6735 +#: access/transam/xlog.c:6743 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6763 +#: access/transam/xlog.c:6771 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2493,19 +2503,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6767 +#: access/transam/xlog.c:6775 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6811 +#: access/transam/xlog.c:6819 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6812 +#: access/transam/xlog.c:6820 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -2514,44 +2524,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6886 +#: access/transam/xlog.c:6894 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7018 +#: access/transam/xlog.c:7026 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7252 +#: access/transam/xlog.c:7260 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7290 +#: access/transam/xlog.c:7298 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7295 access/transam/xlog.c:9309 +#: access/transam/xlog.c:7303 access/transam/xlog.c:9317 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7304 +#: access/transam/xlog.c:7312 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7379 access/transam/xlog.c:7383 +#: access/transam/xlog.c:7387 access/transam/xlog.c:7391 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7380 +#: access/transam/xlog.c:7388 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2560,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7384 +#: access/transam/xlog.c:7392 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2570,107 +2580,107 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7387 +#: access/transam/xlog.c:7395 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:7422 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7843 +#: access/transam/xlog.c:7851 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8035 +#: access/transam/xlog.c:8043 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8039 +#: access/transam/xlog.c:8047 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8043 +#: access/transam/xlog.c:8051 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8060 +#: access/transam/xlog.c:8068 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8064 +#: access/transam/xlog.c:8072 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8068 +#: access/transam/xlog.c:8076 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8079 +#: access/transam/xlog.c:8087 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8083 +#: access/transam/xlog.c:8091 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8087 +#: access/transam/xlog.c:8095 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8100 +#: access/transam/xlog.c:8108 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8104 +#: access/transam/xlog.c:8112 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8116 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8119 +#: access/transam/xlog.c:8127 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8123 +#: access/transam/xlog.c:8131 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8127 +#: access/transam/xlog.c:8135 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8330 +#: access/transam/xlog.c:8338 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8649 +#: access/transam/xlog.c:8657 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:8854 +#: access/transam/xlog.c:8862 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2678,29 +2688,29 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9108 +#: access/transam/xlog.c:9116 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9131 +#: access/transam/xlog.c:9139 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9307 +#: access/transam/xlog.c:9315 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9443 +#: access/transam/xlog.c:9451 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9573 +#: access/transam/xlog.c:9581 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2709,13 +2719,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9582 +#: access/transam/xlog.c:9590 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9598 +#: access/transam/xlog.c:9606 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2724,43 +2734,43 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9674 +#: access/transam/xlog.c:9682 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9730 access/transam/xlog.c:9777 -#: access/transam/xlog.c:9800 +#: access/transam/xlog.c:9738 access/transam/xlog.c:9785 +#: access/transam/xlog.c:9808 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10076 +#: access/transam/xlog.c:10084 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10101 +#: access/transam/xlog.c:10109 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10109 +#: access/transam/xlog.c:10117 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10118 +#: access/transam/xlog.c:10126 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10209 access/transam/xlog.c:10727 +#: access/transam/xlog.c:10217 access/transam/xlog.c:10742 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 #: access/transam/xlogfuncs.c:405 @@ -2768,35 +2778,35 @@ msgstr "" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10218 access/transam/xlog.c:10736 +#: access/transam/xlog.c:10226 access/transam/xlog.c:10751 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10219 access/transam/xlog.c:10737 +#: access/transam/xlog.c:10227 access/transam/xlog.c:10752 #: access/transam/xlogfuncs.c:330 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10224 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10261 access/transam/xlog.c:10534 -#: access/transam/xlog.c:10572 +#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10542 +#: access/transam/xlog.c:10580 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10262 +#: access/transam/xlog.c:10270 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10357 +#: access/transam/xlog.c:10365 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2804,7 +2814,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10359 access/transam/xlog.c:10919 +#: access/transam/xlog.c:10367 access/transam/xlog.c:10947 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2816,39 +2826,39 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10426 replication/basebackup.c:1096 +#: access/transam/xlog.c:10434 replication/basebackup.c:1097 #: utils/adt/misc.c:497 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10433 replication/basebackup.c:1101 +#: access/transam/xlog.c:10441 replication/basebackup.c:1102 #: utils/adt/misc.c:502 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10486 commands/tablespace.c:389 -#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1116 utils/adt/misc.c:510 +#: access/transam/xlog.c:10494 commands/tablespace.c:389 +#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1117 utils/adt/misc.c:510 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10528 access/transam/xlog.c:10566 -#: access/transam/xlog.c:10775 access/transam/xlogarchive.c:105 -#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1853 commands/copy.c:3155 +#: access/transam/xlog.c:10536 access/transam/xlog.c:10574 +#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlogarchive.c:105 +#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1854 commands/copy.c:3167 #: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:780 -#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:480 -#: replication/basebackup.c:548 replication/logical/snapbuild.c:1518 -#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2954 -#: storage/file/fd.c:3046 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 +#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:481 +#: replication/basebackup.c:549 replication/logical/snapbuild.c:1518 +#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2976 +#: storage/file/fd.c:3068 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 #: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334 #: guc-file.l:1002 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10535 access/transam/xlog.c:10573 +#: access/transam/xlog.c:10543 access/transam/xlog.c:10581 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2857,37 +2867,37 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10552 access/transam/xlog.c:10590 -#: access/transam/xlog.c:10977 postmaster/syslogger.c:1391 +#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:10598 +#: access/transam/xlog.c:11005 postmaster/syslogger.c:1391 #: postmaster/syslogger.c:1404 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10752 +#: access/transam/xlog.c:10767 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10779 +#: access/transam/xlog.c:10794 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10852 access/transam/xlog.c:10865 -#: access/transam/xlog.c:11210 access/transam/xlog.c:11216 -#: access/transam/xlog.c:11300 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893 +#: access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11252 +#: access/transam/xlog.c:11336 access/transam/xlogfuncs.c:698 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:10869 replication/basebackup.c:994 +#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:995 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10870 replication/basebackup.c:995 +#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:996 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10917 +#: access/transam/xlog.c:10945 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2904,7 +2914,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11032 +#: access/transam/xlog.c:11060 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2912,7 +2922,7 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:11042 +#: access/transam/xlog.c:11070 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11044 +#: access/transam/xlog.c:11072 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2932,13 +2942,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11051 +#: access/transam/xlog.c:11079 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11055 +#: access/transam/xlog.c:11083 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2948,35 +2958,35 @@ msgstr "" "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11340 +#: access/transam/xlog.c:11376 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11389 +#: access/transam/xlog.c:11425 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11390 +#: access/transam/xlog.c:11426 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11399 access/transam/xlog.c:11411 -#: access/transam/xlog.c:11421 +#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11447 +#: access/transam/xlog.c:11457 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11412 +#: access/transam/xlog.c:11448 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11422 +#: access/transam/xlog.c:11458 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -2985,28 +2995,28 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:11544 access/transam/xlogutils.c:724 -#: replication/walreceiver.c:1011 replication/walsender.c:2397 +#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlogutils.c:724 +#: replication/walreceiver.c:1011 replication/walsender.c:2412 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11558 +#: access/transam/xlog.c:11594 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12047 +#: access/transam/xlog.c:12083 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12060 +#: access/transam/xlog.c:12096 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12069 +#: access/transam/xlog.c:12105 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" @@ -3036,8 +3046,8 @@ msgstr "%s \"%s\": %s" #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/syslogger.c:1415 #: replication/logical/snapbuild.c:1645 replication/slot.c:590 -#: replication/slot.c:1190 replication/slot.c:1304 storage/file/fd.c:642 -#: storage/file/fd.c:737 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: replication/slot.c:1190 replication/slot.c:1304 storage/file/fd.c:641 +#: storage/file/fd.c:736 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -3065,10 +3075,10 @@ msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе" #: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703 -#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1458 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:708 -#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2420 -#: storage/file/fd.c:3019 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440 +#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1460 +#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:709 +#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2434 +#: storage/file/fd.c:3041 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440 #: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -3088,9 +3098,9 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1895 #: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:721 #: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 -#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2563 replication/logical/launcher.c:1026 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1426 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3166 +#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2565 replication/logical/launcher.c:1026 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1443 +#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3181 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 @@ -3104,9 +3114,9 @@ msgstr "" #: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1475 #: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1899 #: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:725 -#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2567 replication/logical/launcher.c:1030 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1430 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3170 +#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2569 replication/logical/launcher.c:1030 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1447 +#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3185 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561 #: utils/misc/guc.c:8553 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 #, c-format @@ -3315,33 +3325,33 @@ msgstr "" msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1291 +#: access/transam/xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1380 +#: access/transam/xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2416 +#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2431 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:819 tcop/postgres.c:3508 +#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3508 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:824 tcop/postgres.c:3513 +#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3513 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:836 -#: postmaster/postmaster.c:849 +#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:838 +#: postmaster/postmaster.c:851 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -3471,11 +3481,11 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не существует" #: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114 -#: commands/copy.c:1042 commands/copy.c:1062 commands/copy.c:1071 -#: commands/copy.c:1080 commands/copy.c:1089 commands/copy.c:1098 -#: commands/copy.c:1107 commands/copy.c:1116 commands/copy.c:1125 -#: commands/copy.c:1143 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1179 -#: commands/copy.c:1196 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 +#: commands/copy.c:1043 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1072 +#: commands/copy.c:1081 commands/copy.c:1090 commands/copy.c:1099 +#: commands/copy.c:1108 commands/copy.c:1117 commands/copy.c:1126 +#: commands/copy.c:1144 commands/copy.c:1160 commands/copy.c:1180 +#: commands/copy.c:1197 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 #: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 #: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 #: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 @@ -3506,9 +3516,9 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 #: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 #: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 -#: parser/parse_utilcmd.c:396 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:800 -#: replication/walsender.c:811 replication/walsender.c:821 +#: parser/parse_utilcmd.c:399 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:801 +#: replication/walsender.c:812 replication/walsender.c:822 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" @@ -3524,7 +3534,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4774 commands/sequence.c:1700 commands/tablecmds.c:5621 +#: commands/copy.c:4786 commands/sequence.c:1700 commands/tablecmds.c:5621 #: commands/tablecmds.c:5768 commands/tablecmds.c:5825 #: commands/tablecmds.c:5898 commands/tablecmds.c:5992 #: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6176 @@ -3533,7 +3543,7 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:8983 commands/tablecmds.c:9418 commands/trigger.c:817 #: parser/analyze.c:2310 parser/parse_relation.c:2733 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2825 utils/adt/ruleutils.c:2356 +#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2828 utils/adt/ruleutils.c:2356 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" @@ -4077,10 +4087,10 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1149 commands/tablecmds.c:13389 commands/view.c:103 +#: commands/indexcmds.c:1152 commands/tablecmds.c:13389 commands/view.c:103 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5563 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: utils/adt/selfuncs.c:5590 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." @@ -4111,37 +4121,37 @@ msgstr "" msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2078 +#: catalog/heap.c:2080 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2336 +#: catalog/heap.c:2338 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2504 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6838 +#: catalog/heap.c:2506 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6838 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2511 +#: catalog/heap.c:2513 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2522 +#: catalog/heap.c:2524 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2532 +#: catalog/heap.c:2534 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -4149,39 +4159,39 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2537 +#: catalog/heap.c:2539 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2653 +#: catalog/heap.c:2655 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы" -#: catalog/heap.c:2678 rewrite/rewriteHandler.c:1171 +#: catalog/heap.c:2680 rewrite/rewriteHandler.c:1176 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2683 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 +#: catalog/heap.c:2685 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 -#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1176 +#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1181 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2730 +#: catalog/heap.c:2732 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2970 +#: catalog/heap.c:2972 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:2971 +#: catalog/heap.c:2973 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -4189,23 +4199,23 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2976 +#: catalog/heap.c:2978 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:2977 +#: catalog/heap.c:2979 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2979 +#: catalog/heap.c:2981 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:213 parser/parse_utilcmd.c:1672 parser/parse_utilcmd.c:1758 +#: catalog/index.c:213 parser/parse_utilcmd.c:1684 parser/parse_utilcmd.c:1770 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" @@ -4234,7 +4244,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" #: catalog/index.c:798 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 -#: parser/parse_utilcmd.c:202 +#: parser/parse_utilcmd.c:203 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" @@ -4452,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 #: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3269 parser/parse_type.c:226 -#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4359 +#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4362 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" @@ -4865,7 +4875,7 @@ msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" #: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1462 -#: commands/copy.c:2510 commands/tablecmds.c:8885 +#: commands/copy.c:2511 commands/tablecmds.c:8885 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1907 #: executor/execMain.c:1985 executor/execMain.c:2033 executor/execMain.c:2143 #: executor/execMain.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:1533 @@ -5885,23 +5895,23 @@ msgstr "кластеризовать по частичному индексу \" msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:918 +#: commands/cluster.c:922 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\"" -#: commands/cluster.c:924 +#: commands/cluster.c:928 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:929 commands/vacuumlazy.c:490 +#: commands/cluster.c:933 commands/vacuumlazy.c:492 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1084 +#: commands/cluster.c:1090 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -5909,7 +5919,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, " "просмотрено страниц: %u" -#: commands/cluster.c:1088 +#: commands/cluster.c:1094 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -5975,7 +5985,7 @@ msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "" "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь" -#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1807 commands/copy.c:3130 +#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1808 commands/copy.c:3142 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" @@ -5994,7 +6004,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:932 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:944 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " @@ -6033,54 +6043,54 @@ msgstr "целевая кодировка \"%s\" не существует" msgid "encoding conversion function %s must return type %s" msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать тип %s" -#: commands/copy.c:373 commands/copy.c:407 +#: commands/copy.c:374 commands/copy.c:408 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)" -#: commands/copy.c:507 +#: commands/copy.c:508 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не удалось записать в канал программы COPY: %m" -#: commands/copy.c:512 +#: commands/copy.c:513 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:525 +#: commands/copy.c:526 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение" -#: commands/copy.c:569 +#: commands/copy.c:570 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: commands/copy.c:586 commands/copy.c:607 commands/copy.c:611 #: tcop/postgres.c:335 tcop/postgres.c:371 tcop/postgres.c:398 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции" -#: commands/copy.c:623 +#: commands/copy.c:624 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s" -#: commands/copy.c:639 +#: commands/copy.c:640 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неожиданный тип сообщения 0x%02X при вводе данных COPY из stdin" -#: commands/copy.c:800 +#: commands/copy.c:801 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" msgstr "" "для использования COPY с внешними программами нужно быть суперпользователем" -#: commands/copy.c:801 commands/copy.c:807 +#: commands/copy.c:802 commands/copy.c:808 #, c-format msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " @@ -6089,263 +6099,263 @@ msgstr "" "Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а " "также команду psql \\copy)." -#: commands/copy.c:806 +#: commands/copy.c:807 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "для использования COPY с файлами нужно быть суперпользователем" -#: commands/copy.c:868 +#: commands/copy.c:869 #, c-format msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк." -#: commands/copy.c:869 +#: commands/copy.c:870 #, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Используйте операторы INSERT." -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1055 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан" -#: commands/copy.c:1134 commands/copy.c:1150 commands/copy.c:1165 -#: commands/copy.c:1187 +#: commands/copy.c:1135 commands/copy.c:1151 commands/copy.c:1166 +#: commands/copy.c:1188 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов" -#: commands/copy.c:1202 +#: commands/copy.c:1203 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:1209 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 +#: commands/copy.c:1210 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" -#: commands/copy.c:1221 +#: commands/copy.c:1222 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER" -#: commands/copy.c:1226 +#: commands/copy.c:1227 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL" -#: commands/copy.c:1248 +#: commands/copy.c:1249 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом" -#: commands/copy.c:1255 +#: commands/copy.c:1256 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:1261 +#: commands/copy.c:1262 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:1278 +#: commands/copy.c:1279 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY" -#: commands/copy.c:1284 +#: commands/copy.c:1285 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1290 +#: commands/copy.c:1291 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1295 +#: commands/copy.c:1296 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1300 +#: commands/copy.c:1301 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя" -#: commands/copy.c:1306 +#: commands/copy.c:1307 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1311 +#: commands/copy.c:1312 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1317 +#: commands/copy.c:1318 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1321 +#: commands/copy.c:1322 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO" -#: commands/copy.c:1327 +#: commands/copy.c:1328 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1331 +#: commands/copy.c:1332 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:1337 +#: commands/copy.c:1338 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1342 +#: commands/copy.c:1343 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:1348 +#: commands/copy.c:1349 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:1355 +#: commands/copy.c:1356 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:1416 +#: commands/copy.c:1417 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID" -#: commands/copy.c:1433 +#: commands/copy.c:1434 #, c-format msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (запрос) WITH OIDS не поддерживается" -#: commands/copy.c:1454 +#: commands/copy.c:1455 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1468 +#: commands/copy.c:1469 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1472 +#: commands/copy.c:1473 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1477 +#: commands/copy.c:1478 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1487 +#: commands/copy.c:1488 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается" -#: commands/copy.c:1504 +#: commands/copy.c:1505 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING" -#: commands/copy.c:1532 +#: commands/copy.c:1533 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось" -#: commands/copy.c:1590 +#: commands/copy.c:1591 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copy.c:1612 +#: commands/copy.c:1613 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copy.c:1634 +#: commands/copy.c:1635 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copy.c:1699 +#: commands/copy.c:1700 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m" -#: commands/copy.c:1703 +#: commands/copy.c:1704 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "сбой программы \"%s\"" -#: commands/copy.c:1753 +#: commands/copy.c:1754 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:1755 commands/copy.c:1761 commands/copy.c:1767 -#: commands/copy.c:1778 +#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1762 commands/copy.c:1768 +#: commands/copy.c:1779 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1759 +#: commands/copy.c:1760 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "копировать из материализованного представления \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1766 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:1771 +#: commands/copy.c:1772 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:1776 +#: commands/copy.c:1777 #, c-format msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\"" msgstr "копировать из секционированной таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:1782 +#: commands/copy.c:1783 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя" -#: commands/copy.c:1822 +#: commands/copy.c:1823 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь" -#: commands/copy.c:1843 +#: commands/copy.c:1844 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m" -#: commands/copy.c:1846 +#: commands/copy.c:1847 #, c-format msgid "" "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may " @@ -6355,74 +6365,74 @@ msgstr "" "Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в " "psql." -#: commands/copy.c:1859 commands/copy.c:3161 +#: commands/copy.c:1860 commands/copy.c:3173 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - это каталог" -#: commands/copy.c:2182 +#: commands/copy.c:2183 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, строка %d, столбец %s" -#: commands/copy.c:2186 commands/copy.c:2233 +#: commands/copy.c:2187 commands/copy.c:2234 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, строка %d" -#: commands/copy.c:2197 +#: commands/copy.c:2198 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, строка %d, столбец %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2205 +#: commands/copy.c:2206 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, строка %d, столбец %s: значение NULL" -#: commands/copy.c:2227 +#: commands/copy.c:2228 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, строка %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2321 +#: commands/copy.c:2322 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:2323 +#: commands/copy.c:2324 #, c-format msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger." msgstr "" "Чтобы представление допускало копирование данных в него, установите триггер " "INSTEAD OF INSERT." -#: commands/copy.c:2327 +#: commands/copy.c:2328 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "копировать в материализованное представление \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:2332 +#: commands/copy.c:2333 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "копировать в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:2337 +#: commands/copy.c:2338 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя" -#: commands/copy.c:2342 +#: commands/copy.c:2343 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя" -#: commands/copy.c:2417 +#: commands/copy.c:2418 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "выполнить FREEZE нельзя из-за предыдущей активности в транзакции" -#: commands/copy.c:2423 +#: commands/copy.c:2424 #, c-format msgid "" "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the " @@ -6431,12 +6441,12 @@ msgstr "" "выполнить FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в " "текущей подтранзакции" -#: commands/copy.c:2645 executor/nodeModifyTable.c:311 +#: commands/copy.c:2646 executor/nodeModifyTable.c:311 #, c-format msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" msgstr "направить вставляемые кортежи в стороннюю таблицу нельзя" -#: commands/copy.c:3148 +#: commands/copy.c:3160 #, c-format msgid "" "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may " @@ -6446,137 +6456,137 @@ msgstr "" "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, " "\\copy в psql." -#: commands/copy.c:3181 +#: commands/copy.c:3193 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "подпись COPY-файла не распознана" -#: commands/copy.c:3186 +#: commands/copy.c:3198 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)" -#: commands/copy.c:3192 +#: commands/copy.c:3204 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY" -#: commands/copy.c:3198 +#: commands/copy.c:3210 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)" -#: commands/copy.c:3205 +#: commands/copy.c:3217 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)" -#: commands/copy.c:3338 commands/copy.c:4045 commands/copy.c:4275 +#: commands/copy.c:3350 commands/copy.c:4057 commands/copy.c:4287 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца" -#: commands/copy.c:3348 +#: commands/copy.c:3360 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "нет данных для столбца OID" -#: commands/copy.c:3354 +#: commands/copy.c:3366 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY" -#: commands/copy.c:3364 commands/copy.c:3487 +#: commands/copy.c:3376 commands/copy.c:3499 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "неверный OID в данных COPY" -#: commands/copy.c:3379 +#: commands/copy.c:3391 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "нет данных для столбца \"%s\"" -#: commands/copy.c:3462 +#: commands/copy.c:3474 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY" -#: commands/copy.c:3469 +#: commands/copy.c:3481 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d" -#: commands/copy.c:3809 commands/copy.c:3826 +#: commands/copy.c:3821 commands/copy.c:3838 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки" -#: commands/copy.c:3810 commands/copy.c:3827 +#: commands/copy.c:3822 commands/copy.c:3839 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках" -#: commands/copy.c:3812 commands/copy.c:3829 +#: commands/copy.c:3824 commands/copy.c:3841 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"." -#: commands/copy.c:3813 commands/copy.c:3830 +#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3842 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV." -#: commands/copy.c:3842 +#: commands/copy.c:3854 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки" -#: commands/copy.c:3843 +#: commands/copy.c:3855 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках" -#: commands/copy.c:3845 +#: commands/copy.c:3857 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"." -#: commands/copy.c:3846 +#: commands/copy.c:3858 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV." -#: commands/copy.c:3892 commands/copy.c:3928 +#: commands/copy.c:3904 commands/copy.c:3940 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки" -#: commands/copy.c:3901 commands/copy.c:3917 +#: commands/copy.c:3913 commands/copy.c:3929 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен" -#: commands/copy.c:4359 +#: commands/copy.c:4371 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV" -#: commands/copy.c:4436 commands/copy.c:4455 +#: commands/copy.c:4448 commands/copy.c:4467 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неожиданный конец данных COPY" -#: commands/copy.c:4445 +#: commands/copy.c:4457 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "неверный размер поля" -#: commands/copy.c:4468 +#: commands/copy.c:4480 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4779 commands/indexcmds.c:1070 commands/statscmds.c:183 +#: commands/copy.c:4791 commands/indexcmds.c:1073 commands/statscmds.c:183 #: commands/tablecmds.c:1685 commands/tablecmds.c:2187 #: commands/tablecmds.c:2613 parser/parse_relation.c:3287 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561 @@ -6584,7 +6594,7 @@ msgstr "неверный двоичный формат данных" msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4786 commands/tablecmds.c:1711 commands/tablecmds.c:2213 +#: commands/copy.c:4798 commands/tablecmds.c:1711 commands/tablecmds.c:2213 #: commands/trigger.c:826 parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -7932,51 +7942,51 @@ msgstr "создание индекса для системных столбцо msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:999 +#: commands/indexcmds.c:1002 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1065 parser/parse_utilcmd.c:2077 +#: commands/indexcmds.c:1068 parser/parse_utilcmd.c:2089 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1125 +#: commands/indexcmds.c:1128 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1148 +#: commands/indexcmds.c:1151 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1156 commands/tablecmds.c:13396 commands/typecmds.c:831 -#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3113 +#: commands/indexcmds.c:1159 commands/tablecmds.c:13396 commands/typecmds.c:831 +#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3126 #: utils/adt/misc.c:661 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1194 +#: commands/indexcmds.c:1197 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1196 +#: commands/indexcmds.c:1199 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1222 +#: commands/indexcmds.c:1225 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1225 +#: commands/indexcmds.c:1228 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -7985,24 +7995,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1260 +#: commands/indexcmds.c:1263 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1265 +#: commands/indexcmds.c:1268 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1324 commands/typecmds.c:1949 +#: commands/indexcmds.c:1327 commands/typecmds.c:1949 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1326 +#: commands/indexcmds.c:1329 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8011,34 +8021,34 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1355 commands/indexcmds.c:1363 +#: commands/indexcmds.c:1358 commands/indexcmds.c:1366 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1376 commands/typecmds.c:1937 +#: commands/indexcmds.c:1379 commands/typecmds.c:1937 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1466 +#: commands/indexcmds.c:1469 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:1857 +#: commands/indexcmds.c:1860 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:1912 +#: commands/indexcmds.c:1915 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2012 +#: commands/indexcmds.c:2015 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" @@ -8776,7 +8786,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520 -#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1620 +#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1622 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -8947,7 +8957,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1829 +#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1841 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -9002,7 +9012,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3280 +#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3293 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не секционировано" @@ -9056,7 +9066,7 @@ msgstr "наследование от секционированной табл msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:1774 parser/parse_utilcmd.c:2040 +#: commands/tablecmds.c:1774 parser/parse_utilcmd.c:2052 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" @@ -9113,13 +9123,13 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2002 commands/tablecmds.c:8894 -#: parser/parse_utilcmd.c:1123 parser/parse_utilcmd.c:1474 -#: parser/parse_utilcmd.c:1550 +#: parser/parse_utilcmd.c:1135 parser/parse_utilcmd.c:1486 +#: parser/parse_utilcmd.c:1562 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2003 parser/parse_utilcmd.c:1124 +#: commands/tablecmds.c:2003 parser/parse_utilcmd.c:1136 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." @@ -11084,7 +11094,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" #: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 -#: utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 gram.y:14465 gram.y:14500 +#: utils/adt/acl.c:5251 utils/adt/acl.c:5257 gram.y:14465 gram.y:14500 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -11142,8 +11152,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя" #: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822 -#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5106 utils/adt/acl.c:5153 -#: utils/adt/acl.c:5181 utils/adt/acl.c:5199 utils/init/miscinit.c:504 +#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5109 utils/adt/acl.c:5156 +#: utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5202 utils/init/miscinit.c:504 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -11356,29 +11366,29 @@ msgstr "" msgid "system usage: %s" msgstr "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:858 +#: commands/vacuumlazy.c:860 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:1328 +#: commands/vacuumlazy.c:1339 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1338 +#: commands/vacuumlazy.c:1349 #, c-format msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" msgstr "" "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк: %.0f, старейший xmin: %u\n" -#: commands/vacuumlazy.c:1340 +#: commands/vacuumlazy.c:1351 #, c-format msgid "There were %.0f unused item pointers.\n" msgstr "Найдено неиспользованных указателей: %.0f.\n" -#: commands/vacuumlazy.c:1342 +#: commands/vacuumlazy.c:1353 #, c-format msgid "Skipped %u page due to buffer pins, " msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, " @@ -11386,7 +11396,7 @@ msgstr[0] "Пропущено страниц, закреплённых в буф msgstr[1] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u," msgstr[2] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u," -#: commands/vacuumlazy.c:1346 +#: commands/vacuumlazy.c:1357 #, c-format msgid "%u frozen page.\n" msgid_plural "%u frozen pages.\n" @@ -11394,7 +11404,7 @@ msgstr[0] "замороженных страниц: %u.\n" msgstr[1] "замороженных страниц: %u.\n" msgstr[2] "замороженных страниц: %u.\n" -#: commands/vacuumlazy.c:1350 +#: commands/vacuumlazy.c:1361 #, c-format msgid "%u page is entirely empty.\n" msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" @@ -11402,12 +11412,12 @@ msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n" msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n" -#: commands/vacuumlazy.c:1354 +#: commands/vacuumlazy.c:1365 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1357 +#: commands/vacuumlazy.c:1368 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -11416,22 +11426,22 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1426 +#: commands/vacuumlazy.c:1437 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1614 +#: commands/vacuumlazy.c:1625 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1660 +#: commands/vacuumlazy.c:1671 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1664 +#: commands/vacuumlazy.c:1675 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -11442,17 +11452,17 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1759 +#: commands/vacuumlazy.c:1770 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1824 +#: commands/vacuumlazy.c:1835 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1889 +#: commands/vacuumlazy.c:1900 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" @@ -11848,12 +11858,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2738 +#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2747 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:2741 +#: executor/execMain.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:2750 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -11862,12 +11872,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2746 +#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2755 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1149 rewrite/rewriteHandler.c:2749 +#: executor/execMain.c:1149 rewrite/rewriteHandler.c:2758 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -11876,12 +11886,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2754 +#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2763 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2757 +#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2766 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -12219,18 +12229,18 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3459 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 +#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:3548 +#: executor/nodeAgg.c:3559 #, c-format msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT" msgstr "" "комбинирующая функция для агрегата %u должна объявляться как строгая (STRICT)" -#: executor/nodeAgg.c:3593 executor/nodeWindowAgg.c:2282 +#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -12272,14 +12282,14 @@ msgstr "OFFSET не может быть отрицательным" msgid "LIMIT must not be negative" msgstr "LIMIT не может быть отрицательным" -#: executor/nodeMergejoin.c:1559 +#: executor/nodeMergejoin.c:1563 #, c-format msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" "RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение " "слиянием" -#: executor/nodeMergejoin.c:1579 +#: executor/nodeMergejoin.c:1583 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" @@ -12417,7 +12427,7 @@ msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживает msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2380 +#: executor/spi.c:2383 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -12448,116 +12458,116 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)." -#: libpq/auth-scram.c:199 libpq/auth-scram.c:439 libpq/auth-scram.c:448 +#: libpq/auth-scram.c:201 libpq/auth-scram.c:441 libpq/auth-scram.c:450 #, c-format msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:210 +#: libpq/auth-scram.c:212 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:587 -#: libpq/auth-scram.c:595 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:686 -#: libpq/auth-scram.c:804 libpq/auth-scram.c:811 libpq/auth-scram.c:826 -#: libpq/auth-scram.c:1056 libpq/auth-scram.c:1064 +#: libpq/auth-scram.c:290 libpq/auth-scram.c:295 libpq/auth-scram.c:589 +#: libpq/auth-scram.c:597 libpq/auth-scram.c:678 libpq/auth-scram.c:688 +#: libpq/auth-scram.c:807 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:829 +#: libpq/auth-scram.c:1062 libpq/auth-scram.c:1070 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное сообщение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:289 +#: libpq/auth-scram.c:291 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "Сообщение пустое." -#: libpq/auth-scram.c:294 +#: libpq/auth-scram.c:296 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине." -#: libpq/auth-scram.c:326 +#: libpq/auth-scram.c:328 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неверный ответ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:327 +#: libpq/auth-scram.c:329 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Разовый код не совпадает." -#: libpq/auth-scram.c:401 +#: libpq/auth-scram.c:403 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль" -#: libpq/auth-scram.c:588 +#: libpq/auth-scram.c:590 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:596 libpq/auth-scram.c:687 +#: libpq/auth-scram.c:598 libpq/auth-scram.c:689 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:677 +#: libpq/auth-scram.c:679 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:800 +#: libpq/auth-scram.c:803 #, c-format msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" msgstr "клиенту требуется привязка канала SCRAM, но она не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:805 +#: libpq/auth-scram.c:808 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Неожиданный флаг привязки канала \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:812 +#: libpq/auth-scram.c:815 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:822 +#: libpq/auth-scram.c:825 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:827 +#: libpq/auth-scram.c:830 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:843 +#: libpq/auth-scram.c:846 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:857 +#: libpq/auth-scram.c:860 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:974 +#: libpq/auth-scram.c:977 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1042 +#: libpq/auth-scram.c:1048 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут привязки канала в последнем сообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1057 +#: libpq/auth-scram.c:1063 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1065 +#: libpq/auth-scram.c:1071 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." @@ -12989,28 +12999,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2501 +#: libpq/auth.c:2502 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2513 +#: libpq/auth.c:2514 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2514 +#: libpq/auth.c:2515 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2518 +#: libpq/auth.c:2519 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2519 +#: libpq/auth.c:2520 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -13019,7 +13029,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2538 +#: libpq/auth.c:2539 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -13027,19 +13037,19 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2559 +#: libpq/auth.c:2560 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2591 +#: libpq/auth.c:2592 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2621 +#: libpq/auth.c:2622 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -13048,99 +13058,99 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2724 +#: libpq/auth.c:2725 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2731 +#: libpq/auth.c:2732 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" # well-spelled: симв -#: libpq/auth.c:2745 +#: libpq/auth.c:2746 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв." -#: libpq/auth.c:2850 libpq/hba.c:1876 +#: libpq/auth.c:2851 libpq/hba.c:1878 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:2864 +#: libpq/auth.c:2865 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:2898 +#: libpq/auth.c:2899 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля" -#: libpq/auth.c:2924 +#: libpq/auth.c:2925 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2946 +#: libpq/auth.c:2947 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2956 +#: libpq/auth.c:2957 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2989 libpq/auth.c:3015 +#: libpq/auth.c:2990 libpq/auth.c:3016 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3008 +#: libpq/auth.c:3009 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3038 +#: libpq/auth.c:3039 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3051 libpq/auth.c:3055 +#: libpq/auth.c:3052 libpq/auth.c:3056 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:3064 +#: libpq/auth.c:3065 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3071 +#: libpq/auth.c:3072 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:3079 +#: libpq/auth.c:3080 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:3104 +#: libpq/auth.c:3105 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета" -#: libpq/auth.c:3113 +#: libpq/auth.c:3114 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:3131 +#: libpq/auth.c:3132 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -13484,8 +13494,8 @@ msgstr "слишком длинная строка в файле конфигу #: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 #: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1532 libpq/hba.c:1549 #: libpq/hba.c:1559 libpq/hba.c:1617 libpq/hba.c:1655 libpq/hba.c:1671 -#: libpq/hba.c:1770 libpq/hba.c:1859 libpq/hba.c:1878 libpq/hba.c:1907 -#: libpq/hba.c:1920 libpq/hba.c:1943 libpq/hba.c:1965 libpq/hba.c:1979 +#: libpq/hba.c:1772 libpq/hba.c:1861 libpq/hba.c:1880 libpq/hba.c:1909 +#: libpq/hba.c:1922 libpq/hba.c:1945 libpq/hba.c:1967 libpq/hba.c:1981 #: tsearch/ts_locale.c:182 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" @@ -13548,7 +13558,7 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:1019 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl." +msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте postgresql с ключом --with-openssl." #: libpq/hba.c:1039 #, c-format @@ -13730,80 +13740,80 @@ msgstr "не удалось разобрать URL-адрес LDAP \"%s\": %s" msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" msgstr "неподдерживаемая схема в URL-адресе LDAP: %s" -#: libpq/hba.c:1735 +#: libpq/hba.c:1737 #, c-format msgid "filters not supported in LDAP URLs" msgstr "фильтры в URL-адресах LDAP не поддерживаются" -#: libpq/hba.c:1744 +#: libpq/hba.c:1746 #, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" msgstr "URL-адреса LDAP не поддерживаются в этой ОС" -#: libpq/hba.c:1769 +#: libpq/hba.c:1771 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1810 libpq/hba.c:1817 +#: libpq/hba.c:1812 libpq/hba.c:1819 msgid "gssapi and sspi" msgstr "gssapi и sspi" -#: libpq/hba.c:1826 libpq/hba.c:1835 +#: libpq/hba.c:1828 libpq/hba.c:1837 msgid "sspi" msgstr "sspi" -#: libpq/hba.c:1857 +#: libpq/hba.c:1859 #, c-format msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать список серверов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1905 +#: libpq/hba.c:1907 #, c-format msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать список портов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/hba.c:1921 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1941 +#: libpq/hba.c:1943 #, c-format msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать список секретов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1963 +#: libpq/hba.c:1965 #, c-format msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать список идентификаторов RADIUS \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1977 +#: libpq/hba.c:1979 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2510 guc-file.l:594 +#: libpq/hba.c:2112 libpq/hba.c:2512 guc-file.l:594 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m" -#: libpq/hba.c:2161 +#: libpq/hba.c:2163 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей" -#: libpq/hba.c:2666 +#: libpq/hba.c:2668 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "неверное регулярное выражение \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2726 +#: libpq/hba.c:2728 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:2745 +#: libpq/hba.c:2747 #, c-format msgid "" "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " @@ -13812,21 +13822,21 @@ msgstr "" "в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной " "ссылки в \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2842 +#: libpq/hba.c:2844 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" "указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку " "(%s)" -#: libpq/hba.c:2862 +#: libpq/hba.c:2864 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", " "прошедшего проверку как \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2895 +#: libpq/hba.c:2897 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m" @@ -14359,13 +14369,13 @@ msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2172 optimizer/plan/planner.c:4130 +#: optimizer/plan/planner.c:2166 optimizer/plan/planner.c:4124 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2173 optimizer/plan/planner.c:4131 -#: optimizer/plan/planner.c:4871 optimizer/prep/prepunion.c:938 +#: optimizer/plan/planner.c:2167 optimizer/plan/planner.c:4125 +#: optimizer/plan/planner.c:4865 optimizer/prep/prepunion.c:935 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -14374,27 +14384,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4870 +#: optimizer/plan/planner.c:4864 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5550 +#: optimizer/plan/planner.c:5544 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5551 +#: optimizer/plan/planner.c:5545 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5555 +#: optimizer/plan/planner.c:5549 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5556 +#: optimizer/plan/planner.c:5550 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -14404,18 +14414,18 @@ msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь msgid "too many range table entries" msgstr "слишком много элементов RTE" -#: optimizer/prep/prepunion.c:493 +#: optimizer/prep/prepunion.c:496 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION" -#: optimizer/prep/prepunion.c:494 +#: optimizer/prep/prepunion.c:497 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:937 +#: optimizer/prep/prepunion.c:934 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -16263,168 +16273,178 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "неверное имя типа \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:266 +#: parser/parse_utilcmd.c:269 #, c-format msgid "cannot create partitioned table as inheritance child" msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:436 +#: parser/parse_utilcmd.c:439 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для столбца serial \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:551 +#: parser/parse_utilcmd.c:554 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "массивы с типом serial не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:627 parser/parse_utilcmd.c:639 +#: parser/parse_utilcmd.c:630 parser/parse_utilcmd.c:642 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:651 +#: parser/parse_utilcmd.c:654 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:672 +#: parser/parse_utilcmd.c:671 +#, c-format +msgid "identity colums are not supported on typed tables" +msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами" + +#: parser/parse_utilcmd.c:675 +#, c-format +msgid "identity columns are not supported on partitions" +msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями" + +#: parser/parse_utilcmd.c:684 #, c-format msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно" -#: parser/parse_utilcmd.c:695 parser/parse_utilcmd.c:812 +#: parser/parse_utilcmd.c:707 parser/parse_utilcmd.c:824 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:701 parser/parse_utilcmd.c:818 +#: parser/parse_utilcmd.c:713 parser/parse_utilcmd.c:830 #, c-format msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "" "ограничения первичного ключа для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:710 parser/parse_utilcmd.c:828 +#: parser/parse_utilcmd.c:722 parser/parse_utilcmd.c:840 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:716 parser/parse_utilcmd.c:834 +#: parser/parse_utilcmd.c:728 parser/parse_utilcmd.c:846 #, c-format msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничения уникальности для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:864 +#: parser/parse_utilcmd.c:745 parser/parse_utilcmd.c:876 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:739 parser/parse_utilcmd.c:870 +#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:882 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "" "ограничения внешнего ключа для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:767 +#: parser/parse_utilcmd.c:779 #, c-format msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство " "identity" -#: parser/parse_utilcmd.c:844 +#: parser/parse_utilcmd.c:856 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:850 +#: parser/parse_utilcmd.c:862 #, c-format msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables" msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:920 +#: parser/parse_utilcmd.c:932 #, c-format msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается" -#: parser/parse_utilcmd.c:1475 parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1487 parser/parse_utilcmd.c:1563 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:1820 +#: parser/parse_utilcmd.c:1832 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:1840 +#: parser/parse_utilcmd.c:1852 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:1848 +#: parser/parse_utilcmd.c:1860 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1855 +#: parser/parse_utilcmd.c:1867 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" -#: parser/parse_utilcmd.c:1861 +#: parser/parse_utilcmd.c:1873 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:1862 parser/parse_utilcmd.c:1869 -#: parser/parse_utilcmd.c:1876 parser/parse_utilcmd.c:1946 +#: parser/parse_utilcmd.c:1874 parser/parse_utilcmd.c:1881 +#: parser/parse_utilcmd.c:1888 parser/parse_utilcmd.c:1958 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:1868 +#: parser/parse_utilcmd.c:1880 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:1875 +#: parser/parse_utilcmd.c:1887 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:1887 +#: parser/parse_utilcmd.c:1899 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:1888 +#: parser/parse_utilcmd.c:1900 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:1945 +#: parser/parse_utilcmd.c:1957 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "для индекса \"%s\" не определено поведение при сортировке по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2089 +#: parser/parse_utilcmd.c:2101 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2095 +#: parser/parse_utilcmd.c:2107 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2304 +#: parser/parse_utilcmd.c:2316 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -16432,17 +16452,17 @@ msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2350 +#: parser/parse_utilcmd.c:2362 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:2411 +#: parser/parse_utilcmd.c:2423 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2483 +#: parser/parse_utilcmd.c:2495 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -16451,131 +16471,131 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2501 parser/parse_utilcmd.c:2600 -#: rewrite/rewriteHandler.c:500 rewrite/rewriteManip.c:1015 +#: parser/parse_utilcmd.c:2513 parser/parse_utilcmd.c:2612 +#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 +#: parser/parse_utilcmd.c:2531 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2523 +#: parser/parse_utilcmd.c:2535 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2532 +#: parser/parse_utilcmd.c:2544 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2538 +#: parser/parse_utilcmd.c:2550 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2566 +#: parser/parse_utilcmd.c:2578 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2573 +#: parser/parse_utilcmd.c:2585 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3006 +#: parser/parse_utilcmd.c:3019 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3011 parser/parse_utilcmd.c:3026 +#: parser/parse_utilcmd.c:3024 parser/parse_utilcmd.c:3039 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3021 +#: parser/parse_utilcmd.c:3034 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3034 parser/parse_utilcmd.c:3060 gram.y:5363 +#: parser/parse_utilcmd.c:3047 parser/parse_utilcmd.c:3073 gram.y:5363 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3042 +#: parser/parse_utilcmd.c:3055 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3047 parser/parse_utilcmd.c:3073 +#: parser/parse_utilcmd.c:3060 parser/parse_utilcmd.c:3086 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3068 +#: parser/parse_utilcmd.c:3081 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3259 +#: parser/parse_utilcmd.c:3272 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3318 +#: parser/parse_utilcmd.c:3331 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку" -#: parser/parse_utilcmd.c:3374 +#: parser/parse_utilcmd.c:3387 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:3380 +#: parser/parse_utilcmd.c:3393 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "во FROM должно указываться ровно одно значение для столбца разбиения" -#: parser/parse_utilcmd.c:3384 +#: parser/parse_utilcmd.c:3397 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "в TO должно указываться ровно одно значение для столбца разбиения" -#: parser/parse_utilcmd.c:3431 parser/parse_utilcmd.c:3445 +#: parser/parse_utilcmd.c:3444 parser/parse_utilcmd.c:3458 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:3492 +#: parser/parse_utilcmd.c:3505 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3498 +#: parser/parse_utilcmd.c:3511 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3528 parser/parse_utilcmd.c:3540 +#: parser/parse_utilcmd.c:3541 parser/parse_utilcmd.c:3553 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:3542 +#: parser/parse_utilcmd.c:3555 #, c-format msgid "The cast requires a non-immutable conversion." msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование." -#: parser/parse_utilcmd.c:3543 +#: parser/parse_utilcmd.c:3556 #, c-format msgid "Try putting the literal value in single quotes." msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы." @@ -16808,58 +16828,58 @@ msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:406 +#: postmaster/autovacuum.c:405 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "породить процесс запуска автоочистки не удалось: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:442 +#: postmaster/autovacuum.c:441 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "процесс запуска автоочистки создан" -#: postmaster/autovacuum.c:826 +#: postmaster/autovacuum.c:825 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "процесс запуска автоочистки завершается" -#: postmaster/autovacuum.c:1488 +#: postmaster/autovacuum.c:1487 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1686 +#: postmaster/autovacuum.c:1685 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" # skip-rule: capital-letter-first -#: postmaster/autovacuum.c:2261 +#: postmaster/autovacuum.c:2260 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2469 +#: postmaster/autovacuum.c:2468 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2472 +#: postmaster/autovacuum.c:2471 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2665 +#: postmaster/autovacuum.c:2664 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3240 +#: postmaster/autovacuum.c:3239 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3241 +#: postmaster/autovacuum.c:3240 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -17012,7 +17032,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3567 +#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3615 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -17179,39 +17199,39 @@ msgstr "" msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:710 +#: postmaster/postmaster.c:712 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:796 +#: postmaster/postmaster.c:798 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:847 +#: postmaster/postmaster.c:849 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:886 +#: postmaster/postmaster.c:888 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше " "max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:891 +#: postmaster/postmaster.c:893 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:896 +#: postmaster/postmaster.c:898 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\"" -#: postmaster/postmaster.c:899 +#: postmaster/postmaster.c:901 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or " @@ -17220,88 +17240,88 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"replica\" или \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:907 +#: postmaster/postmaster.c:909 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:1010 postmaster/postmaster.c:1108 +#: postmaster/postmaster.c:1012 postmaster/postmaster.c:1110 #: utils/init/miscinit.c:1455 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1041 +#: postmaster/postmaster.c:1043 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1047 +#: postmaster/postmaster.c:1049 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1130 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать доменный сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1136 +#: postmaster/postmaster.c:1138 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один доменный сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1150 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1188 +#: postmaster/postmaster.c:1190 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1217 +#: postmaster/postmaster.c:1219 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1221 +#: postmaster/postmaster.c:1223 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1278 +#: postmaster/postmaster.c:1280 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1279 +#: postmaster/postmaster.c:1281 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1305 utils/init/postinit.c:213 +#: postmaster/postmaster.c:1307 utils/init/postinit.c:213 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1331 +#: postmaster/postmaster.c:1333 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1332 +#: postmaster/postmaster.c:1334 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1437 +#: postmaster/postmaster.c:1439 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1460 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1462 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -17310,43 +17330,43 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1488 +#: postmaster/postmaster.c:1490 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1493 +#: postmaster/postmaster.c:1495 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1501 +#: postmaster/postmaster.c:1503 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1517 +#: postmaster/postmaster.c:1519 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: postmaster/postmaster.c:1519 +#: postmaster/postmaster.c:1521 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: postmaster/postmaster.c:1539 +#: postmaster/postmaster.c:1541 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1543 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1552 +#: postmaster/postmaster.c:1554 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -17357,34 +17377,34 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1729 +#: postmaster/postmaster.c:1731 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1884 +#: postmaster/postmaster.c:1886 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1962 postmaster/postmaster.c:1993 +#: postmaster/postmaster.c:1964 postmaster/postmaster.c:1995 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1974 +#: postmaster/postmaster.c:1976 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2032 +#: postmaster/postmaster.c:2034 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2061 +#: postmaster/postmaster.c:2060 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" @@ -17402,364 +17422,364 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2147 +#: postmaster/postmaster.c:2157 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2175 +#: postmaster/postmaster.c:2195 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2234 +#: postmaster/postmaster.c:2254 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2239 +#: postmaster/postmaster.c:2259 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2244 +#: postmaster/postmaster.c:2264 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2249 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2269 storage/ipc/procarray.c:292 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:338 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2311 +#: postmaster/postmaster.c:2359 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2319 +#: postmaster/postmaster.c:2367 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2530 +#: postmaster/postmaster.c:2578 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2555 +#: postmaster/postmaster.c:2603 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2559 +#: postmaster/postmaster.c:2607 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2569 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2617 +#: postmaster/postmaster.c:2665 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2675 +#: postmaster/postmaster.c:2723 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2708 +#: postmaster/postmaster.c:2756 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2742 +#: postmaster/postmaster.c:2790 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2809 +#: postmaster/postmaster.c:2857 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 +#: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2896 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2828 +#: postmaster/postmaster.c:2876 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2889 +#: postmaster/postmaster.c:2937 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2910 +#: postmaster/postmaster.c:2958 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2964 +#: postmaster/postmaster.c:3012 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2980 +#: postmaster/postmaster.c:3028 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2995 +#: postmaster/postmaster.c:3043 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3010 +#: postmaster/postmaster.c:3058 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3025 +#: postmaster/postmaster.c:3073 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3041 +#: postmaster/postmaster.c:3089 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3055 +#: postmaster/postmaster.c:3103 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3117 +#: postmaster/postmaster.c:3165 msgid "worker process" msgstr "рабочий процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3268 +#: postmaster/postmaster.c:3275 postmaster/postmaster.c:3293 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3347 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 +#: postmaster/postmaster.c:3603 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 -#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 -#: postmaster/postmaster.c:3598 +#: postmaster/postmaster.c:3605 postmaster/postmaster.c:3616 +#: postmaster/postmaster.c:3627 postmaster/postmaster.c:3636 +#: postmaster/postmaster.c:3646 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: postmaster/postmaster.c:3613 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3623 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 +#: postmaster/postmaster.c:3634 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 +#: postmaster/postmaster.c:3644 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3831 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3823 +#: postmaster/postmaster.c:3871 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3989 postmaster/postmaster.c:5400 -#: postmaster/postmaster.c:5764 +#: postmaster/postmaster.c:4037 postmaster/postmaster.c:5448 +#: postmaster/postmaster.c:5812 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4043 +#: postmaster/postmaster.c:4091 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4085 +#: postmaster/postmaster.c:4133 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4199 +#: postmaster/postmaster.c:4247 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4204 +#: postmaster/postmaster.c:4252 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4489 +#: postmaster/postmaster.c:4537 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4642 +#: postmaster/postmaster.c:4690 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4643 +#: postmaster/postmaster.c:4691 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4840 +#: postmaster/postmaster.c:4888 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:4972 +#: postmaster/postmaster.c:5020 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу ." -#: postmaster/postmaster.c:5059 +#: postmaster/postmaster.c:5107 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5328 +#: postmaster/postmaster.c:5376 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5332 +#: postmaster/postmaster.c:5380 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5336 +#: postmaster/postmaster.c:5384 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5340 +#: postmaster/postmaster.c:5388 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5344 +#: postmaster/postmaster.c:5392 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5348 +#: postmaster/postmaster.c:5396 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5535 postmaster/postmaster.c:5558 +#: postmaster/postmaster.c:5583 postmaster/postmaster.c:5606 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5542 postmaster/postmaster.c:5565 +#: postmaster/postmaster.c:5590 postmaster/postmaster.c:5613 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5637 +#: postmaster/postmaster.c:5685 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5649 +#: postmaster/postmaster.c:5697 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6073 +#: postmaster/postmaster.c:6130 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6105 +#: postmaster/postmaster.c:6162 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6134 +#: postmaster/postmaster.c:6191 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6141 +#: postmaster/postmaster.c:6198 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6150 +#: postmaster/postmaster.c:6207 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6167 +#: postmaster/postmaster.c:6224 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6176 +#: postmaster/postmaster.c:6233 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6183 +#: postmaster/postmaster.c:6240 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6344 +#: postmaster/postmaster.c:6401 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6349 +#: postmaster/postmaster.c:6406 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -17831,58 +17851,58 @@ msgstr "" msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось найти управляющий файл \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:412 +#: replication/basebackup.c:413 #, c-format msgid "could not find any WAL files" msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" -#: replication/basebackup.c:425 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:448 +#: replication/basebackup.c:426 replication/basebackup.c:440 +#: replication/basebackup.c:449 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:513 +#: replication/basebackup.c:488 replication/basebackup.c:514 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:499 replication/basebackup.c:1228 +#: replication/basebackup.c:500 replication/basebackup.c:1229 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, " "копирование прерывается" -#: replication/basebackup.c:601 replication/basebackup.c:610 -#: replication/basebackup.c:619 replication/basebackup.c:628 -#: replication/basebackup.c:637 replication/basebackup.c:648 -#: replication/basebackup.c:665 +#: replication/basebackup.c:602 replication/basebackup.c:611 +#: replication/basebackup.c:620 replication/basebackup.c:629 +#: replication/basebackup.c:638 replication/basebackup.c:649 +#: replication/basebackup.c:666 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:654 utils/misc/guc.c:5780 +#: replication/basebackup.c:655 utils/misc/guc.c:5780 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)" -#: replication/basebackup.c:928 replication/basebackup.c:1025 +#: replication/basebackup.c:929 replication/basebackup.c:1026 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:1180 +#: replication/basebackup.c:1181 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается" -#: replication/basebackup.c:1293 +#: replication/basebackup.c:1294 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:1298 +#: replication/basebackup.c:1299 #, c-format msgid "" "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" @@ -18184,49 +18204,49 @@ msgstr "источник репликации \"%s\" не существует" msgid "could not find free replication origin OID" msgstr "найти свободный OID для источника репликации не удалось" -#: replication/logical/origin.c:363 +#: replication/logical/origin.c:369 #, c-format msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d" msgstr "" "удалить источник репликации с OID %d нельзя, он используется процессом с PID " "%d" -#: replication/logical/origin.c:444 +#: replication/logical/origin.c:461 #, c-format msgid "replication origin with OID %u does not exist" msgstr "источник репликации с OID %u не существует" -#: replication/logical/origin.c:691 +#: replication/logical/origin.c:708 #, c-format msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u" msgstr "" "контрольная точка репликации имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/origin.c:723 +#: replication/logical/origin.c:740 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: replication/logical/origin.c:732 +#: replication/logical/origin.c:749 #, c-format msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots" msgstr "" "не удалось найти свободную ячейку для состояния репликации, увеличьте " "max_replication_slots" -#: replication/logical/origin.c:750 +#: replication/logical/origin.c:767 #, c-format msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u" msgstr "" "неверная контрольная сумма файла контрольной точки для слота репликации (%u " "вместо %u)" -#: replication/logical/origin.c:874 +#: replication/logical/origin.c:891 #, c-format msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d" msgstr "источник репликации с OID %d уже занят процессом с PID %d" -#: replication/logical/origin.c:885 replication/logical/origin.c:1072 +#: replication/logical/origin.c:902 replication/logical/origin.c:1089 #, c-format msgid "" "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u" @@ -18234,24 +18254,24 @@ msgstr "" "не удалось найти свободный слот состояния репликации для источника " "репликации с OID %u" -#: replication/logical/origin.c:887 replication/logical/origin.c:1074 +#: replication/logical/origin.c:904 replication/logical/origin.c:1091 #: replication/slot.c:1509 #, c-format msgid "Increase max_replication_slots and try again." msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку." -#: replication/logical/origin.c:1031 +#: replication/logical/origin.c:1048 #, c-format msgid "cannot setup replication origin when one is already setup" msgstr "нельзя настроить источник репликации, когда он уже настроен" -#: replication/logical/origin.c:1060 +#: replication/logical/origin.c:1077 #, c-format msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" msgstr "идентификатор репликации %d уже занят процессом с PID %d" -#: replication/logical/origin.c:1111 replication/logical/origin.c:1309 -#: replication/logical/origin.c:1329 +#: replication/logical/origin.c:1128 replication/logical/origin.c:1326 +#: replication/logical/origin.c:1346 #, c-format msgid "no replication origin is configured" msgstr "ни один источник репликации не настроен" @@ -18299,19 +18319,19 @@ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" msgstr "" "тип данных \"%s.%s\", требуемый для логической репликации, не существует" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2288 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2303 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2387 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2402 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2424 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2391 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2413 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2406 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2428 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -18319,7 +18339,7 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3071 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3086 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -18453,7 +18473,7 @@ msgid "table copy could not finish transaction on publisher" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось завершить транзакцию на сервере публикации" -#: replication/logical/worker.c:291 +#: replication/logical/worker.c:293 #, c-format msgid "" "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s" @@ -18462,12 +18482,12 @@ msgstr "" "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца " "\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s" -#: replication/logical/worker.c:504 +#: replication/logical/worker.c:506 #, c-format msgid "ORIGIN message sent out of order" msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно" -#: replication/logical/worker.c:635 +#: replication/logical/worker.c:637 #, c-format msgid "" "publisher did not send replica identity column expected by the logical " @@ -18476,7 +18496,7 @@ msgstr "" "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для " "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\"" -#: replication/logical/worker.c:642 +#: replication/logical/worker.c:644 #, c-format msgid "" "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY " @@ -18487,7 +18507,7 @@ msgstr "" "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет " "характеристики REPLICA IDENTITY FULL" -#: replication/logical/worker.c:849 +#: replication/logical/worker.c:851 #, c-format msgid "" "logical replication could not find row for delete in replication target " @@ -18496,22 +18516,22 @@ msgstr "" "при логической репликации не удалось найти строку для удаления в целевом " "отношении репликации \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:916 +#: replication/logical/worker.c:918 #, c-format msgid "invalid logical replication message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\"" -#: replication/logical/worker.c:1057 +#: replication/logical/worker.c:1059 #, c-format msgid "data stream from publisher has ended" msgstr "поток данных с сервера публикации закончился" -#: replication/logical/worker.c:1216 +#: replication/logical/worker.c:1218 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to timeout" msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за таймаута" -#: replication/logical/worker.c:1364 +#: replication/logical/worker.c:1366 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -18520,7 +18540,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "остановлен, так как подписка была удалена" -#: replication/logical/worker.c:1378 +#: replication/logical/worker.c:1380 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because " @@ -18529,7 +18549,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "остановлен, так как подписка была отключена" -#: replication/logical/worker.c:1392 +#: replication/logical/worker.c:1394 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -18538,7 +18558,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен из-за изменения информации о подключении" -#: replication/logical/worker.c:1406 +#: replication/logical/worker.c:1408 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -18547,7 +18567,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, так как подписка была переименована" -#: replication/logical/worker.c:1423 +#: replication/logical/worker.c:1425 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -18556,7 +18576,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации" -#: replication/logical/worker.c:1437 +#: replication/logical/worker.c:1439 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart " @@ -18565,7 +18585,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен из-за изменения публикаций подписки" -#: replication/logical/worker.c:1545 +#: replication/logical/worker.c:1547 #, c-format msgid "" "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start " @@ -18574,7 +18594,7 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет " "запущен, так как подписка была отключена при старте" -#: replication/logical/worker.c:1559 +#: replication/logical/worker.c:1561 #, c-format msgid "" "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", " @@ -18583,13 +18603,13 @@ msgstr "" "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", " "таблицы \"%s\" запущен" -#: replication/logical/worker.c:1563 +#: replication/logical/worker.c:1565 #, c-format msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "" "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\"" -#: replication/logical/worker.c:1603 +#: replication/logical/worker.c:1605 #, c-format msgid "subscription has no replication slot set" msgstr "для подписки не задан слот репликации" @@ -18854,35 +18874,35 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:490 +#: replication/walsender.c:491 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:531 +#: replication/walsender.c:532 #, c-format msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION" msgstr "Команда IDENTIFY_SYSTEM не выполнялась до START_REPLICATION" -#: replication/walsender.c:548 +#: replication/walsender.c:549 #, c-format msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" msgstr "" "логический слот репликации нельзя использовать для физической репликации" -#: replication/walsender.c:611 +#: replication/walsender.c:612 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "" "в истории сервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walsender.c:615 +#: replication/walsender.c:616 #, c-format msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." msgstr "История этого сервера ответвилась от линии времени %u в %X/%X." -#: replication/walsender.c:660 +#: replication/walsender.c:661 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this " @@ -18891,7 +18911,7 @@ msgstr "" "запрошенная начальная точка %X/%X впереди позиции сброшенных данных журнала " "на этом сервере (%X/%X)" -#: replication/walsender.c:889 +#: replication/walsender.c:890 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a " @@ -18900,7 +18920,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT не должна вызываться " "внутри транзакции" -#: replication/walsender.c:898 +#: replication/walsender.c:899 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" @@ -18908,7 +18928,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться внутри " "транзакции" -#: replication/walsender.c:903 +#: replication/walsender.c:904 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ " @@ -18917,7 +18937,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться в " "транзакции уровня изоляции REPEATABLE READ" -#: replication/walsender.c:908 +#: replication/walsender.c:909 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" @@ -18925,7 +18945,7 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT должна вызываться перед " "любыми другими запросами" -#: replication/walsender.c:913 +#: replication/walsender.c:914 #, c-format msgid "" "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a " @@ -18934,24 +18954,24 @@ msgstr "" "Команда CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT не должна вызываться в " "подтранзакции" -#: replication/walsender.c:1059 +#: replication/walsender.c:1060 #, c-format msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения" -#: replication/walsender.c:1437 +#: replication/walsender.c:1446 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме " "остановки" -#: replication/walsender.c:1470 +#: replication/walsender.c:1479 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1486 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:997 +#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:997 #: tcop/postgres.c:1307 tcop/postgres.c:1566 tcop/postgres.c:1971 #: tcop/postgres.c:2339 tcop/postgres.c:2414 #, c-format @@ -18961,45 +18981,45 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1548 +#: replication/walsender.c:1560 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1588 replication/walsender.c:1604 +#: replication/walsender.c:1606 replication/walsender.c:1622 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1618 +#: replication/walsender.c:1636 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1656 +#: replication/walsender.c:1674 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1697 +#: replication/walsender.c:1715 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2067 +#: replication/walsender.c:2085 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации" -#: replication/walsender.c:2156 +#: replication/walsender.c:2171 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный" -#: replication/walsender.c:2263 +#: replication/walsender.c:2278 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -19241,7 +19261,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:541 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -19250,113 +19270,113 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:603 +#: rewrite/rewriteHandler.c:601 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:818 +#: rewrite/rewriteHandler.c:823 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:819 rewrite/rewriteHandler.c:834 +#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:821 +#: rewrite/rewriteHandler.c:826 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:833 +#: rewrite/rewriteHandler.c:838 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1005 rewrite/rewriteHandler.c:1023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1809 rewrite/rewriteHandler.c:3431 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1818 rewrite/rewriteHandler.c:3419 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1895 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2212 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2221 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2217 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2226 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2220 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2229 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2223 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2232 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2281 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2290 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2284 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2293 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2287 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2296 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2290 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2299 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2293 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2302 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2296 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2305 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2308 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2317 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2311 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2320 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2314 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2323 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2321 rewrite/rewriteHandler.c:2325 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2333 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2330 rewrite/rewriteHandler.c:2334 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2342 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -19364,27 +19384,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2336 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2345 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2360 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2369 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2814 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2823 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2822 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2831 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3225 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3214 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -19393,7 +19413,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3239 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3228 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -19402,13 +19422,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3243 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3232 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3248 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3237 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -19417,43 +19437,43 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3468 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3456 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3470 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3458 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3475 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3463 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3477 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3465 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3482 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3470 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3484 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3472 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3502 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3490 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -19462,7 +19482,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3559 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3547 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -19532,7 +19552,7 @@ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDep msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "значение типа %s нельзя ввести" -#: statistics/extended_stats.c:102 +#: statistics/extended_stats.c:103 #, c-format msgid "" "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" @@ -19598,7 +19618,7 @@ msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянн msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запись блока %u отношения %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4356 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4358 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "снимок слишком стар" @@ -19613,75 +19633,75 @@ msgstr "нет пустого локального буфера" msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation" msgstr "обращаться к временным таблицам во время параллельных операций нельзя" -#: storage/file/fd.c:443 storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:551 +#: storage/file/fd.c:442 storage/file/fd.c:514 storage/file/fd.c:550 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:473 +#: storage/file/fd.c:472 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:525 +#: storage/file/fd.c:524 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m" -#: storage/file/fd.c:726 +#: storage/file/fd.c:725 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:820 +#: storage/file/fd.c:819 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:910 +#: storage/file/fd.c:909 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:911 +#: storage/file/fd.c:910 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:952 storage/file/fd.c:2129 storage/file/fd.c:2222 -#: storage/file/fd.c:2370 +#: storage/file/fd.c:951 storage/file/fd.c:2134 storage/file/fd.c:2227 +#: storage/file/fd.c:2379 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1557 +#: storage/file/fd.c:1562 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1760 +#: storage/file/fd.c:1765 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2105 storage/file/fd.c:2155 +#: storage/file/fd.c:2110 storage/file/fd.c:2160 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2195 +#: storage/file/fd.c:2200 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2346 +#: storage/file/fd.c:2355 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2432 utils/adt/genfile.c:511 +#: storage/file/fd.c:2446 utils/adt/genfile.c:511 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -19877,98 +19897,98 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:719 +#: storage/lmgr/lmgr.c:745 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:722 +#: storage/lmgr/lmgr.c:748 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:725 +#: storage/lmgr/lmgr.c:751 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:728 +#: storage/lmgr/lmgr.c:754 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:731 +#: storage/lmgr/lmgr.c:757 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:734 +#: storage/lmgr/lmgr.c:760 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:737 +#: storage/lmgr/lmgr.c:763 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:740 +#: storage/lmgr/lmgr.c:766 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:960 +#: storage/lmgr/lmgr.c:986 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:966 +#: storage/lmgr/lmgr.c:992 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:972 +#: storage/lmgr/lmgr.c:998 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:979 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1005 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:987 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1013 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:992 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1018 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:998 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1024 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1004 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1030 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1012 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1038 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1019 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1045 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1027 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1053 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" @@ -21039,12 +21059,12 @@ msgstr "aclremove больше не поддерживается" msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3412 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3415 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "функция \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:4866 +#: utils/adt/acl.c:4869 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" @@ -22558,7 +22578,7 @@ msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочислен msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5562 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5589 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -23381,12 +23401,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5547 +#: utils/adt/selfuncs.c:5574 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5649 +#: utils/adt/selfuncs.c:5676 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea" @@ -24024,50 +24044,50 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestam msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3870 +#: utils/adt/xml.c:3871 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3871 +#: utils/adt/xml.c:3872 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3895 +#: utils/adt/xml.c:3896 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3939 +#: utils/adt/xml.c:3951 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3946 +#: utils/adt/xml.c:3958 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4300 +#: utils/adt/xml.c:4312 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4329 +#: utils/adt/xml.c:4341 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4360 +#: utils/adt/xml.c:4372 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4542 +#: utils/adt/xml.c:4554 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -24186,86 +24206,86 @@ msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:2389 utils/error/elog.c:2406 utils/error/elog.c:2422 +#: utils/error/elog.c:2394 utils/error/elog.c:2411 utils/error/elog.c:2427 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:2882 utils/error/elog.c:3185 utils/error/elog.c:3293 +#: utils/error/elog.c:2887 utils/error/elog.c:3190 utils/error/elog.c:3298 msgid "missing error text" msgstr "отсутствует текст ошибки" -#: utils/error/elog.c:2885 utils/error/elog.c:2888 utils/error/elog.c:3296 -#: utils/error/elog.c:3299 +#: utils/error/elog.c:2890 utils/error/elog.c:2893 utils/error/elog.c:3301 +#: utils/error/elog.c:3304 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (символ %d)" -#: utils/error/elog.c:2898 utils/error/elog.c:2905 +#: utils/error/elog.c:2903 utils/error/elog.c:2910 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБНОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:2912 +#: utils/error/elog.c:2917 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКАЗКА: " -#: utils/error/elog.c:2919 +#: utils/error/elog.c:2924 msgid "QUERY: " msgstr "ЗАПРОС: " -#: utils/error/elog.c:2926 +#: utils/error/elog.c:2931 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОНТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:2936 +#: utils/error/elog.c:2941 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2943 +#: utils/error/elog.c:2948 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2957 +#: utils/error/elog.c:2962 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРАТОР: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3414 +#: utils/error/elog.c:3419 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка ОС %d" -#: utils/error/elog.c:3612 +#: utils/error/elog.c:3617 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛАДКА" -#: utils/error/elog.c:3616 +#: utils/error/elog.c:3621 msgid "LOG" msgstr "СООБЩЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3619 +#: utils/error/elog.c:3624 msgid "INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:3622 +#: utils/error/elog.c:3627 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3625 +#: utils/error/elog.c:3630 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:3628 +#: utils/error/elog.c:3633 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: utils/error/elog.c:3631 +#: utils/error/elog.c:3636 msgid "FATAL" msgstr "ВАЖНО" -#: utils/error/elog.c:3634 +#: utils/error/elog.c:3639 msgid "PANIC" msgstr "ПАНИКА" @@ -24740,7 +24760,7 @@ msgstr "" #: utils/init/postinit.c:863 #, c-format msgid "database %u does not exist" -msgstr "база данных \"%u не существует" +msgstr "база данных %u не существует" #: utils/init/postinit.c:952 #, c-format @@ -28772,9 +28792,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgid "arg %d: key cannot be null" #~ msgstr "аргумент %d: ключ не может быть NULL" -#~ msgid "too many parallel workers already attached" -#~ msgstr "уже подключено слишком много параллельных исполнителей" - #~ msgid "" #~ "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" #~ msgstr "" diff --git a/ru/psql.po b/ru/psql.po index 8970dad7..08875db1 100644 --- a/ru/psql.po +++ b/ru/psql.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-09 14:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 11:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-21 15:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "" " unicode_column_linestyle|" "unicode_header_linestyle})\n" msgstr "" -" \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы, где\n" +" \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы, где\n" " (ИМЯ := {border|columns|expanded|fieldsep|" "fieldsep_zero|\n" " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -- 2.39.5