From 4ffe917ac4c2976f662dde918fa60e28a5f4b17c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 8 Dec 2014 20:15:13 -0500 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/postgres.po | 514 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 237 deletions(-) diff --git a/de/postgres.po b/de/postgres.po index 7a59b69e..9cad1fec 100644 --- a/de/postgres.po +++ b/de/postgres.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-14 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-16 14:39-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 20:14-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 #: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 -#: access/transam/xlog.c:9913 access/transam/xlog.c:10228 +#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 #: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 #: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 #, c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei „%s“ setzen: %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei „%s“ schreiben: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10097 +#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 #: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 @@ -641,14 +641,14 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2200 +#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" msgstr[1] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2209 +#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" @@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf" msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:2165 +#: access/transam/multixact.c:2166 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "Grenze für MultiXactId-Überlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u" -#: access/transam/multixact.c:2205 access/transam/multixact.c:2214 +#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen." -#: access/transam/multixact.c:2798 +#: access/transam/multixact.c:2799 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" @@ -774,8 +774,8 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." #: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 -#: access/transam/xlog.c:10079 access/transam/xlog.c:10092 -#: access/transam/xlog.c:10460 access/transam/xlog.c:10503 +#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 +#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 #: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 #: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8733 +#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" @@ -1718,198 +1718,198 @@ msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:6937 +#: access/transam/xlog.c:6947 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6953 access/transam/xlog.c:6957 +#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:6954 +#: access/transam/xlog.c:6964 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:6958 +#: access/transam/xlog.c:6968 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:6961 +#: access/transam/xlog.c:6971 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:6988 +#: access/transam/xlog.c:6998 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:7337 +#: access/transam/xlog.c:7339 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7534 +#: access/transam/xlog.c:7536 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7538 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:7542 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:7559 +#: access/transam/xlog.c:7561 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7563 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7567 +#: access/transam/xlog.c:7569 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7578 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7582 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7598 +#: access/transam/xlog.c:7600 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7602 +#: access/transam/xlog.c:7604 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7606 +#: access/transam/xlog.c:7608 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7618 +#: access/transam/xlog.c:7620 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7622 +#: access/transam/xlog.c:7624 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7626 +#: access/transam/xlog.c:7628 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:7786 +#: access/transam/xlog.c:7788 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:7809 +#: access/transam/xlog.c:7811 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:8275 +#: access/transam/xlog.c:8277 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:8544 +#: access/transam/xlog.c:8546 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:8567 +#: access/transam/xlog.c:8569 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:8731 +#: access/transam/xlog.c:8733 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8876 +#: access/transam/xlog.c:8878 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt „%s“ erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9100 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9109 +#: access/transam/xlog.c:9111 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9125 +#: access/transam/xlog.c:9127 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:9193 +#: access/transam/xlog.c:9195 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:9254 access/transam/xlog.c:9303 -#: access/transam/xlog.c:9326 +#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 +#: access/transam/xlog.c:9328 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9561 +#: access/transam/xlog.c:9563 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9585 +#: access/transam/xlog.c:9587 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9593 +#: access/transam/xlog.c:9595 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9602 +#: access/transam/xlog.c:9604 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9680 access/transam/xlog.c:10016 +#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 #: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 #: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 #: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 @@ -1917,50 +1917,50 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:9681 access/transam/xlog.c:10017 +#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 #: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:9690 access/transam/xlog.c:10026 +#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:9691 access/transam/xlog.c:10027 +#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 #: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf „archive“, „hot_standby“ oder „logical“ gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:9696 +#: access/transam/xlog.c:9698 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:9727 access/transam/xlog.c:9904 +#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:9728 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:9822 +#: access/transam/xlog.c:9824 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:9824 access/transam/xlog.c:10177 +#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:9898 access/transam/xlog.c:10067 +#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 #: guc-file.l:885 replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 #: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 @@ -1970,115 +1970,115 @@ msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server ve msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9905 +#: access/transam/xlog.c:9907 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei „%s“ und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:10240 +#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:10071 +#: access/transam/xlog.c:10073 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10123 -#: access/transam/xlog.c:10474 access/transam/xlog.c:10480 +#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 +#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 #: access/transam/xlogfuncs.c:498 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:10127 replication/basebackup.c:951 +#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:10128 replication/basebackup.c:952 +#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:10175 +#: access/transam/xlog.c:10177 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10289 +#: access/transam/xlog.c:10291 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:10299 +#: access/transam/xlog.c:10301 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:10301 +#: access/transam/xlog.c:10303 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:10308 +#: access/transam/xlog.c:10310 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:10312 +#: access/transam/xlog.c:10314 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:10525 +#: access/transam/xlog.c:10527 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10565 +#: access/transam/xlog.c:10567 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:10566 +#: access/transam/xlog.c:10568 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "„%s“ wurde in „%s“ umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:10573 +#: access/transam/xlog.c:10575 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:10574 +#: access/transam/xlog.c:10576 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:10694 replication/logical/logicalfuncs.c:169 +#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 #: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10706 +#: access/transam/xlog.c:10708 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11169 +#: access/transam/xlog.c:11171 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:11182 +#: access/transam/xlog.c:11184 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:11191 +#: access/transam/xlog.c:11193 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Trigger-Datei „%s“ nicht ausführen: %m" @@ -8576,8 +8576,8 @@ msgstr "neue Zeile verletzt WITH CHECK OPTION für Sicht „%s“" #: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:4958 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:1275 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:4986 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -8697,7 +8697,6 @@ msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with ele msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." #: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" @@ -8742,7 +8741,7 @@ msgstr "Zieltyp ist kein Array" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3396 +#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3424 #: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -10510,7 +10509,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message übrig" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1444 utils/adt/rowtypes.c:561 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" @@ -11983,8 +11982,8 @@ msgstr "Operator existiert nicht: %s" msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die Anfrage." -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3194 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3713 utils/adt/arrayfuncs.c:5266 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3222 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3741 utils/adt/arrayfuncs.c:5294 #: utils/adt/rowtypes.c:1159 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -13702,37 +13701,37 @@ msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung" msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" msgstr "logische Dekodierung kann nicht während der Wiederherstellung verwendet werden" -#: replication/logical/logical.c:221 replication/logical/logical.c:372 +#: replication/logical/logical.c:230 replication/logical/logical.c:381 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "physischer Replikations-Slot kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden" -#: replication/logical/logical.c:226 replication/logical/logical.c:377 +#: replication/logical/logical.c:235 replication/logical/logical.c:386 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "Replikations-Slot „%s“ wurde nicht in dieser Datenbank erzeugt" -#: replication/logical/logical.c:233 +#: replication/logical/logical.c:242 #, c-format msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht in einer Transaktion erzeugt werden, die Schreibvorgänge ausgeführt hat" -#: replication/logical/logical.c:413 +#: replication/logical/logical.c:422 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "starte logisches Dekodieren für Slot „%s“" -#: replication/logical/logical.c:415 +#: replication/logical/logical.c:424 #, c-format msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" msgstr "Streaming beginnt bei Transaktionen, die nach %X/%X committen; lese WAL ab %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:550 +#: replication/logical/logical.c:559 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "Slot „%s“, Ausgabe-Plugin „%s“, im Callback %s, zugehörige LSN %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:557 +#: replication/logical/logical.c:566 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "Slot „%s“, Ausgabe-Plugin „%s“, im Callback %s" @@ -13757,7 +13756,7 @@ msgstr "Array muss eindimensional sein" msgid "array must not contain nulls" msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2158 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2198 #, c-format msgid "array must have even number of elements" msgstr "Array muss eine gerade Anzahl Elemente haben" @@ -15865,14 +15864,14 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 #: utils/adt/float.c:2771 utils/adt/float.c:2787 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2289 -#: utils/adt/numeric.c:2298 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2304 +#: utils/adt/numeric.c:2313 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -15910,178 +15909,220 @@ msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel f msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2929 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1271 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2957 utils/adt/arrayfuncs.c:4982 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1675 utils/adt/json.c:1770 -#: utils/adt/json.c:1799 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1694 utils/adt/json.c:1789 +#: utils/adt/json.c:1820 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 utils/adt/arrayfuncs.c:255 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:288 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:317 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:323 utils/adt/arrayfuncs.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:477 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:503 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:524 utils/adt/arrayfuncs.c:554 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:569 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/arrayfuncs.c:626 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:646 utils/adt/arrayfuncs.c:758 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:767 utils/adt/arrayfuncs.c:797 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:812 utils/adt/arrayfuncs.c:865 +#, c-format +msgid "malformed array literal: \"%s\"" +msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: „%s“" + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:242 +#, c-format +msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." +msgstr "Auf „[“ müssen explizit angegebene Array-Dimensionen folgen." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 #, c-format -msgid "missing dimension value" -msgstr "Dimensionswert fehlt" +msgid "Missing array dimension value." +msgstr "Dimensionswert fehlt." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:267 utils/adt/arrayfuncs.c:304 #, c-format -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "„]“ in Arraydimensionen fehlt" +msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." +msgstr "„%s“ fehlt nach Arraydimensionen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2454 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2482 utils/adt/arrayfuncs.c:2497 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:2482 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2510 utils/adt/arrayfuncs.c:2525 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 #, c-format -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "Arraywert muss mit „{“ oder Dimensionsinformationen anfangen" +msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." +msgstr "Arraywert muss mit „{“ oder Dimensionsinformationen anfangen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 #, c-format -msgid "missing assignment operator" -msgstr "fehlender Zuweisungsoperator" +msgid "Array contents must start with \"{\"." +msgstr "Array-Inhalt muss mit {“ anfangen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:324 utils/adt/arrayfuncs.c:331 #, c-format -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" +msgid "Specified array dimensions do not match array contents." +msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:462 utils/adt/arrayfuncs.c:489 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 +#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 #, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: „%s“" +msgid "Unexpected end of input." +msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:525 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:604 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%c\" character." +msgstr "Unerwartetes Zeichen „%c“." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2813 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5054 utils/adt/arrayfuncs.c:5386 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:627 +#, c-format +msgid "Unexpected array element." +msgstr "Unerwartetes Arrayelement." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 +#, c-format +msgid "Unmatched \"%c\" character." +msgstr "Zeichen „%c“ ohne Gegenstück." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:570 +#, c-format +msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." +msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 +#, c-format +msgid "Junk after closing right brace." +msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:1506 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:2989 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5082 utils/adt/arrayfuncs.c:5414 #: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 #: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "ungültige Array-Flags" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1290 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1340 utils/adt/rangetypes.c:325 #: utils/cache/lsyscache.c:2549 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1562 utils/adt/rangetypes.c:330 #: utils/cache/lsyscache.c:2582 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1921 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1949 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2094 utils/adt/arrayfuncs.c:2116 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2150 utils/adt/arrayfuncs.c:2436 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4934 utils/adt/arrayfuncs.c:4966 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4983 utils/adt/json.c:2171 utils/adt/json.c:2246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 utils/adt/arrayfuncs.c:2144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2178 utils/adt/arrayfuncs.c:2464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4962 utils/adt/arrayfuncs.c:4994 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5011 utils/adt/json.c:2211 utils/adt/json.c:2286 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2099 utils/adt/arrayfuncs.c:2192 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2127 utils/adt/arrayfuncs.c:2220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2515 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2104 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2390 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2426 utils/adt/arrayfuncs.c:2513 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "Quellarray ist zu klein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3096 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3171 utils/adt/arrayfuncs.c:3379 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3696 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3199 utils/adt/arrayfuncs.c:3407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3724 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3581 utils/adt/rangetypes.c:1212 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3609 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4832 utils/adt/arrayfuncs.c:4872 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4860 utils/adt/arrayfuncs.c:4900 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4935 utils/adt/arrayfuncs.c:4967 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4963 utils/adt/arrayfuncs.c:4995 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4940 utils/adt/arrayfuncs.c:4972 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4968 utils/adt/arrayfuncs.c:5000 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4941 utils/adt/arrayfuncs.c:4973 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4969 utils/adt/arrayfuncs.c:5001 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4946 utils/adt/arrayfuncs.c:4978 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4974 utils/adt/arrayfuncs.c:5006 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4984 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5012 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5251 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5279 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt" @@ -16123,8 +16164,8 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: „%s“" #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4946 -#: utils/adt/numeric.c:5229 utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4961 +#: utils/adt/numeric.c:5244 utils/adt/timestamp.c:3357 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" @@ -16160,7 +16201,7 @@ msgstr "Datum/Zeitwert „current“ wird nicht mehr unterstützt" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1412 utils/adt/xml.c:2024 +#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1431 utils/adt/xml.c:2024 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -16188,8 +16229,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ „timestamp“" #: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 #: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 #: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1437 utils/adt/json.c:1444 utils/adt/json.c:1464 -#: utils/adt/json.c:1471 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 +#: utils/adt/json.c:1456 utils/adt/json.c:1463 utils/adt/json.c:1483 +#: utils/adt/json.c:1490 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 #: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 #: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 #: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 @@ -16386,7 +16427,7 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real" #: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4408 utils/adt/numeric.c:4434 +#: utils/adt/numeric.c:4423 utils/adt/numeric.c:4449 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: „%s“" @@ -16399,32 +16440,32 @@ msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision #: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2386 utils/adt/numeric.c:2395 +#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2410 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5622 +#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5637 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2206 +#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2221 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2212 +#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2227 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5840 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5855 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5844 +#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5859 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" @@ -16436,12 +16477,12 @@ msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" msgid "input is out of range" msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1259 +#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1274 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1266 +#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1281 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" @@ -16451,7 +16492,7 @@ msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1279 +#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1294 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" @@ -16867,7 +16908,7 @@ msgstr "Wert „%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2341 +#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2356 #: utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -16878,161 +16919,161 @@ msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "OID out of range" msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/json.c:695 utils/adt/json.c:735 utils/adt/json.c:750 -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:771 utils/adt/json.c:807 -#: utils/adt/json.c:819 utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:868 -#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:1031 -#: utils/adt/json.c:1045 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 -#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 -#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1104 utils/adt/json.c:1112 -#: utils/adt/json.c:1142 +#: utils/adt/json.c:726 utils/adt/json.c:766 utils/adt/json.c:781 +#: utils/adt/json.c:792 utils/adt/json.c:802 utils/adt/json.c:838 +#: utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:899 +#: utils/adt/json.c:911 utils/adt/json.c:923 utils/adt/json.c:1062 +#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1087 utils/adt/json.c:1095 +#: utils/adt/json.c:1103 utils/adt/json.c:1111 utils/adt/json.c:1119 +#: utils/adt/json.c:1127 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1173 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ json" -#: utils/adt/json.c:696 +#: utils/adt/json.c:727 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden." -#: utils/adt/json.c:736 +#: utils/adt/json.c:767 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "Nach „\\u“ müssen vier Hexadezimalziffern folgen." -#: utils/adt/json.c:751 +#: utils/adt/json.c:782 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." -#: utils/adt/json.c:762 utils/adt/json.c:772 utils/adt/json.c:820 -#: utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:893 +#: utils/adt/json.c:793 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:851 +#: utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:924 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." -#: utils/adt/json.c:808 +#: utils/adt/json.c:839 #, c-format msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist." -#: utils/adt/json.c:851 utils/adt/json.c:869 +#: utils/adt/json.c:882 utils/adt/json.c:900 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-Sequenz „\\%s“ ist nicht gültig." -#: utils/adt/json.c:1032 +#: utils/adt/json.c:1063 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet." -#: utils/adt/json.c:1046 +#: utils/adt/json.c:1077 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1088 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "JSON-Wert erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1113 +#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1144 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1073 +#: utils/adt/json.c:1104 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Array-Element oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1089 +#: utils/adt/json.c:1120 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1097 +#: utils/adt/json.c:1128 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "„:“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1105 +#: utils/adt/json.c:1136 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1143 +#: utils/adt/json.c:1174 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token „%s“ ist ungültig." -#: utils/adt/json.c:1215 +#: utils/adt/json.c:1246 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "JSON-Daten, Zeile %d: %s%s%s" -#: utils/adt/json.c:1360 +#: utils/adt/json.c:1389 #, c-format msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" msgstr "Schlüsselwert muss skalar sein, nicht Array, zusammengesetzt oder json" -#: utils/adt/json.c:1413 +#: utils/adt/json.c:1432 #, c-format msgid "JSON does not support infinite date values." msgstr "JSON unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/json.c:1438 utils/adt/json.c:1465 +#: utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1484 #, c-format msgid "JSON does not support infinite timestamp values." msgstr "JSON unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." -#: utils/adt/json.c:1930 utils/adt/json.c:1948 utils/adt/json.c:2023 -#: utils/adt/json.c:2044 utils/adt/json.c:2103 +#: utils/adt/json.c:1951 utils/adt/json.c:1969 utils/adt/json.c:2063 +#: utils/adt/json.c:2084 utils/adt/json.c:2143 #, c-format msgid "could not determine data type for argument %d" msgstr "konnte Datentyp von Argument %d nicht ermitteln" -#: utils/adt/json.c:1935 +#: utils/adt/json.c:1956 #, c-format msgid "field name must not be null" msgstr "Feldname darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:1998 +#: utils/adt/json.c:2038 #, c-format msgid "argument list must have even number of elements" msgstr "Argumentliste muss gerade Anzahl Elemente haben" -#: utils/adt/json.c:1999 +#: utils/adt/json.c:2039 #, c-format msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." msgstr "Die Argumente von json_build_object() müssen abwechselnd Schlüssel und Werte sein." -#: utils/adt/json.c:2029 +#: utils/adt/json.c:2069 #, c-format msgid "argument %d cannot be null" msgstr "Argument %d darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/json.c:2030 +#: utils/adt/json.c:2070 #, c-format msgid "Object keys should be text." msgstr "Objektschlüssel sollten Text sein." -#: utils/adt/json.c:2165 +#: utils/adt/json.c:2205 #, c-format msgid "array must have two columns" msgstr "Array muss zwei Spalten haben" -#: utils/adt/json.c:2189 utils/adt/json.c:2273 +#: utils/adt/json.c:2229 utils/adt/json.c:2313 #, c-format msgid "null value not allowed for object key" msgstr "NULL-Werte sind nicht als Objektschlüssel erlaubt" -#: utils/adt/json.c:2262 +#: utils/adt/json.c:2302 #, c-format msgid "mismatched array dimensions" msgstr "Array-Dimensionen passen nicht" @@ -17332,8 +17373,8 @@ msgstr "Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "Subtraktion von „inet“-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich" -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3689 -#: utils/adt/numeric.c:3712 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3743 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3704 +#: utils/adt/numeric.c:3727 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:3758 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: „%s“" @@ -17343,62 +17384,67 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: „%s“" msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "ungültige Länge in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:713 +#: utils/adt/numeric.c:715 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:723 +#: utils/adt/numeric.c:721 +#, c-format +msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" +msgstr "ungültige Skala in externem „numeric“-Wert" + +#: utils/adt/numeric.c:730 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "ungültige Ziffer in externem „numeric“-Wert" -#: utils/adt/numeric.c:906 utils/adt/numeric.c:920 +#: utils/adt/numeric.c:921 utils/adt/numeric.c:935 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen" -#: utils/adt/numeric.c:911 +#: utils/adt/numeric.c:926 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen" -#: utils/adt/numeric.c:929 +#: utils/adt/numeric.c:944 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1936 utils/adt/numeric.c:4186 utils/adt/numeric.c:6155 +#: utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:4201 utils/adt/numeric.c:6170 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht Überlauf im „numeric“-Format" -#: utils/adt/numeric.c:2267 +#: utils/adt/numeric.c:2282 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:2333 +#: utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:2378 +#: utils/adt/numeric.c:2393 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:4256 +#: utils/adt/numeric.c:4271 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "Feldüberlauf bei Typ „numeric“" -#: utils/adt/numeric.c:4257 +#: utils/adt/numeric.c:4272 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von weniger als %s%d ergeben." -#: utils/adt/numeric.c:5712 +#: utils/adt/numeric.c:5727 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "Argument für Funktion „exp“ zu groß" @@ -17679,12 +17725,6 @@ msgstr "Zu viele Kommas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." - #: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" -- 2.39.5