From 49f27d080d89d2d39e3330ece5e0a00cdddc12d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Euler Taveira de Oliveira Date: Sun, 16 Feb 2014 22:34:59 -0300 Subject: [PATCH] pt_BR: 100% reached --- pt_BR/postgres.po | 48 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/pt_BR/postgres.po b/pt_BR/postgres.po index 479a4aa2..3a232793 100644 --- a/pt_BR/postgres.po +++ b/pt_BR/postgres.po @@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." #: access/transam/timeline.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected a transaction log switchpoint location." msgstr "Esperado um local de transição do log de transação." @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "sem memória" #: access/transam/xlog.c:5000 #, c-format msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao alocar um processador de leitura do XLog." #: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5092 #, c-format @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." msgstr "O dono de um gatilho de eventos deve ser um super-usuário." #: commands/event_trigger.c:1219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s só pode ser chamada na função de gatilho do evento sql_drop" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "multixact mais velho é muito antigo" #: commands/vacuum.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Feche transações abertas com multixacts imediatamente para evitar problemas de reinício." @@ -9021,9 +9021,9 @@ msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "autenticação falhou para usuário \"%s\": método de autenticação é inválido" #: libpq/auth.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "Conexão corresponde a linha %d do pg_hba.conf: \"%s\"" +msgstr "Conexão correspondeu a linha %d do pg_hba.conf: \"%s\"" #: libpq/auth.c:359 #, c-format @@ -10055,9 +10055,9 @@ msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "não pôde aceitar nova conexão: %m" #: libpq/pqcomm.c:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não-bloqueado: %m" +msgstr "não pôde configurar o soquete para modo sem bloqueio: %m" #: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format @@ -10626,7 +10626,7 @@ msgstr "visões materializadas não devem utilizar tabelas ou visões temporári #: parser/analyze.c:2216 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "" +msgstr "visões materializadas não podem ser definidas utilizando parâmetros relacionados" #: parser/analyze.c:2228 #, c-format @@ -11538,7 +11538,7 @@ msgstr "Há uma entrada para tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada d #: parser/parse_relation.c:427 #, c-format msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "" +msgstr "O tipo de JOIN deve ser INNER ou LEFT para uma referência LATERAL." #: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 #: parser/parse_relation.c:1544 @@ -12292,7 +12292,7 @@ msgstr "transmissão de mensagem teste incorreta no soquete do coletor de estat #: postmaster/pgstat.c:527 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo não-bloqueado: %m" +msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo sem bloqueio: %m" #: postmaster/pgstat.c:537 #, c-format @@ -12837,7 +12837,7 @@ msgstr[1] "Até %d processos filho em segundo plano podem ser registrados com as #: postmaster/postmaster.c:5279 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "" +msgstr "requisito de conexão com banco de dados não foi indicado durante o registro" #: postmaster/postmaster.c:5286 #, c-format @@ -13488,7 +13488,7 @@ msgstr "Visões contendo LIMIT ou OFFSET não são automaticamente atualizáveis #: rewrite/rewriteHandler.c:2001 msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Visões com barreira de segurança não são automaticamente atualizáveis." #: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 #: rewrite/rewriteHandler.c:2019 @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgstr "Visões que retornam colunas de sistema não são automaticamente atuali #: rewrite/rewriteHandler.c:2048 msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Visões que retornam referências a todo registro não são automaticamente atualizáveis." #: rewrite/rewriteHandler.c:2051 msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." @@ -14356,7 +14356,7 @@ msgstr "Usuário estava mantendo um travamento de relação por muito tempo." #: tcop/postgres.c:2211 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Usuário estava ou pode estar usando tablespace que deve ser removida." +msgstr "Usuário estava ou pode estar utilizando tablespace que deve ser removida." #: tcop/postgres.c:2214 #, c-format @@ -15961,14 +15961,14 @@ msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" msgstr "não pode chamar json_object_keys utilizando um escalar" #: utils/adt/jsonfuncs.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot call function with null path elements" -msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho nulo" +msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho nulos" #: utils/adt/jsonfuncs.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot call function with empty path elements" -msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho vazio" +msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho vazios" #: utils/adt/jsonfuncs.c:569 #, c-format @@ -15996,12 +15996,12 @@ msgid "cannot get array length of a scalar" msgstr "não pode obter tamanho de matriz de um escalar" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "não pode descontruir uma matriz como um objeto" +msgstr "não pode desconstruir uma matriz como um objeto" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" msgstr "não pode desconstruir um escalar" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" são desconhecidas" #: utils/adt/timestamp.c:3761 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "" +msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas porque meses geralmente tem semanas fracionadas" #: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format @@ -17712,7 +17712,7 @@ msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" está vazio" #: utils/init/miscinit.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Outro servidor está iniciando ou um arquivo de bloqueio é remanescente de uma queda durante a inicialização do servidor." -- 2.39.5