From 41c9abc4c9defd516db53e04bac4d918743fe3fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Tue, 8 Aug 2017 06:02:35 +0200 Subject: [PATCH] sv: translation updates --- sv/pg_controldata.po | 14 +- sv/pg_upgrade.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 207 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/sv/pg_controldata.po b/sv/pg_controldata.po index 4bed78de..a04b5fd8 100644 --- a/sv/pg_controldata.po +++ b/sv/pg_controldata.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-08 06:01+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Nuvarande max_locks_per_xact: %d\n" #: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "Värde på track_commit_timestamp: %s\n" +msgstr "Värde på track_commit_timestamp: %s\n" #: pg_controldata.c:283 #, c-format @@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "64-bitars heltal" #: pg_controldata.c:305 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Åtkomst till float4-argument: %s\n" +msgstr "Överföring av float4-argument: %s\n" #: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308 msgid "by reference" -msgstr "referens" +msgstr "med referens" #: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308 msgid "by value" -msgstr "värdeåtkomst" +msgstr "med värde" #: pg_controldata.c:307 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Åtkomst till float8-argument: %s\n" +msgstr "Överföring av float8-argument: %s\n" #: pg_controldata.c:309 #, c-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Checksummaversion för datasidor: %u\n" #: pg_controldata.c:311 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" -msgstr "Fejkat authentiseringsvärde: %s\n" +msgstr "Fejkat authentiseringsvärde: %s\n" #~ msgid "floating-point numbers" #~ msgstr "flyttal" diff --git a/sv/pg_upgrade.po b/sv/pg_upgrade.po index 72afed95..c21782dc 100644 --- a/sv/pg_upgrade.po +++ b/sv/pg_upgrade.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-26 05:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-26 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-07 08:22+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,29 +19,29 @@ msgstr "" #: check.c:65 #, c-format msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" -msgstr "" +msgstr "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n" #: check.c:66 #, c-format msgid "------------------------------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "------------------------------------------------\n" #: check.c:70 #, c-format msgid "Performing Consistency Checks\n" -msgstr "" +msgstr "Utför konsistenskontroller\n" #: check.c:71 #, c-format msgid "-----------------------------\n" -msgstr "" +msgstr "-----------------------------\n" #: check.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "*Clusters are compatible*\n" -msgstr "" +msgstr "\n*Klustren är kompatibla*\n" #: check.c:170 #, c-format @@ -50,6 +50,9 @@ msgid "" "If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n" "new cluster before continuing.\n" msgstr "" +"\n" +"Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n" +"köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n" #: check.c:206 #, c-format @@ -59,6 +62,10 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Optimeringsstatistik överförs inte av pg_upgrade så\n" +"när du startar nya servern så vill du nog köra:\n" +" %s\n" +"\n" #: check.c:211 #, c-format @@ -68,6 +75,9 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Optimeringsstatistik och information om ledigt utrymme överförs\n" +"inte av pg_upgrade så när du startar nya servern så vill du nog köra:\n" +" %s\n" #: check.c:218 #, c-format @@ -75,6 +85,8 @@ msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" " %s\n" msgstr "" +"När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n" +" %s\n" #: check.c:223 #, c-format @@ -84,6 +96,10 @@ msgid "" "exist in the old cluster directory. The old cluster's contents must\n" "be deleted manually.\n" msgstr "" +"Kunde inte skapa ett script som raderar gamla klustrets datafiler\n" +"då användardefinierade tabellutrymmen eller nya klustrets datakatalog\n" +"ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n" +"måste raderas för hand.\n" #: check.c:233 #, c-format @@ -103,17 +119,17 @@ msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n" #: check.c:258 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" -msgstr "" +msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n" #: check.c:263 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" -msgstr "" +msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" #: check.c:266 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" -msgstr "" +msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" #: check.c:283 #, c-format @@ -121,31 +137,33 @@ msgid "" "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" "because of backend API changes made during development.\n" msgstr "" +"Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version 9.0 efter 2010-01-11\n" +"då backend-API-ändringar gjorts under utvecklingen.\n" #: check.c:289 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" -msgstr "" +msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n" #: check.c:293 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" -msgstr "" +msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n" #: check.c:308 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" #: check.c:313 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" #: check.c:316 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" #: check.c:389 #, c-format @@ -155,7 +173,7 @@ msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt\n" #: check.c:436 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" -msgstr "" +msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret" #: check.c:450 check.c:578 check.c:842 check.c:945 check.c:1036 function.c:253 #: version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 @@ -173,80 +191,80 @@ msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n" msgid "" "\n" "WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" +msgstr "\nVARNING: nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n" #: check.c:565 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" -msgstr "" +msgstr "\nVARNING: användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n" #: check.c:575 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" -msgstr "" +msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret" #: check.c:654 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren" #: check.c:670 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" -msgstr "" +msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n" #: check.c:681 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n" #: check.c:689 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" -msgstr "" +msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n" #: check.c:709 #, c-format msgid "Checking database connection settings" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar" #: check.c:731 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" -msgstr "" +msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n" #: check.c:741 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" -msgstr "" +msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n" #: check.c:766 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" -msgstr "" +msgstr "Letar efter förberedda transaktioner" #: check.c:775 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "" +msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n" #: check.c:777 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" -msgstr "" +msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n" #: check.c:803 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" -msgstr "" +msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel" #: check.c:864 check.c:968 check.c:1059 function.c:268 version.c:179 #: version.c:280 #, c-format msgid "fatal\n" -msgstr "" +msgstr "fatalt\n" #: check.c:865 #, c-format @@ -260,11 +278,20 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Din installation innehåller \"contrib/isn\"-funktioner sin beror på\n" +"datatypen bigint. Ditt gamla och nya kluster skickar bigint-värden\n" +"på olika sätt så detta kluster kan för närvarande inte uppgraderas. Du\n" +"kan manuellt uppgradera databaser som använder \"contrib/isn\"-finesser\n" +"genom att radera \"contrib/isn\" från gamla klustret och återstarta\n" +"uppgraderingen. En lista med problemfunktionerna finns i filen:\n" +" %s\n" +"\n" +# FIXME: is this msgid correct? #: check.c:897 #, c-format msgid "Checking for reg* system OID user data types" -msgstr "" +msgstr "Letar efter reg* system-OID:er för användardatatyper" #: check.c:969 #, c-format @@ -277,11 +304,19 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Din installation använder en av reg*-datatyperna i en användartabell.\n" +"Dessa datatyper refererar system-OID:er som inte bevaras av pg_upgrade\n" +"så detta kluster kan för närvarande inte uppgraderas. Du kan ta bort\n" +"problemtabellerna och starta om uppgraderingen. En lista med\n" +"problemkolumnerna finns i filen:\n" +" %s\n" +"\n" +# FIXME: is this msgid correct? #: check.c:994 #, c-format msgid "Checking for JSONB user data types" -msgstr "" +msgstr "Letar efter JSONB användardatatyper" #: check.c:1060 #, c-format @@ -293,41 +328,47 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Din installation innehåller en av JSONB-datatyperna i användartabeller.\n" +"Interna formatet för JSONB ändrades under 9.4-betan så detta kluster kan\n" +"för närvarande inte uppgraderas. Du kan ta bort problemtabellerna och\n" +"starta om uppgraderingen. En lista med problemkolumnerna finns i filen:\n" +" %s\n" +"\n" #: check.c:1081 #, c-format msgid "Checking for roles starting with 'pg_'" -msgstr "" +msgstr "Letar efter roller osm startar med 'pg_'" #: check.c:1091 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with 'pg_'\n" -msgstr "" +msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med 'pg_'\n" #: check.c:1093 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with 'pg_'\n" -msgstr "" +msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med 'pg_'\n" #: check.c:1119 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n" #: check.c:1128 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n" #: check.c:1134 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n" #: controldata.c:128 #, c-format msgid "could not get control data using %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n" #: controldata.c:141 dump.c:59 pg_upgrade.c:321 relfilenode.c:244 util.c:80 #, c-format @@ -337,7 +378,7 @@ msgstr "%s" #: controldata.c:148 #, c-format msgid "%d: pg_resetwal problem\n" -msgstr "" +msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n" #: controldata.c:158 controldata.c:168 controldata.c:179 controldata.c:190 #: controldata.c:201 controldata.c:220 controldata.c:231 controldata.c:242 @@ -348,112 +389,112 @@ msgstr "" #: controldata.c:414 #, c-format msgid "%d: controldata retrieval problem\n" -msgstr "" +msgstr "%d: problem vid hämtning av kontrolldata\n" #: controldata.c:479 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "" +msgstr "Källklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n" #: controldata.c:482 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" -msgstr "" +msgstr "Målklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n" #: controldata.c:485 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" -msgstr "" +msgstr " checkpoint nästa-XID\n" #: controldata.c:488 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" -msgstr "" +msgstr " senaste checkpoint nästa-OID\n" #: controldata.c:491 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" -msgstr "" +msgstr " senaster checkpoint nästa-MultiXactId\n" #: controldata.c:495 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" -msgstr "" +msgstr " senaste checkpoint äldsta-MultiXactId\n" #: controldata.c:498 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" -msgstr "" +msgstr " senaste checkpoint nästa-MultiXactOffset\n" #: controldata.c:501 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" -msgstr "" +msgstr " första WAL-segmentet efter reset\n" #: controldata.c:504 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" -msgstr "" +msgstr " float8 argumentöverföringsmetod\n" #: controldata.c:507 #, c-format msgid " maximum alignment\n" -msgstr "" +msgstr " maximal alignment\n" #: controldata.c:510 #, c-format msgid " block size\n" -msgstr "" +msgstr " blockstorlek\n" #: controldata.c:513 #, c-format msgid " large relation segment size\n" -msgstr "" +msgstr " stora relationers segmentstorlek\n" #: controldata.c:516 #, c-format msgid " WAL block size\n" -msgstr "" +msgstr " WAL-blockstorlek\n" #: controldata.c:519 #, c-format msgid " WAL segment size\n" -msgstr "" +msgstr " WAL-segmentstorlek\n" #: controldata.c:522 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" -msgstr "" +msgstr " maximal identifierarlängd\n" #: controldata.c:525 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" -msgstr "" +msgstr " maximalt antal indexerade kolumner\n" #: controldata.c:528 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" -msgstr "" +msgstr " maximal TOAST-chunkstorlek\n" #: controldata.c:532 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" -msgstr "" +msgstr " stora-objekt chunkstorlek\n" #: controldata.c:535 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" -msgstr "" +msgstr " datum/tid är heltal?\n" #: controldata.c:539 #, c-format msgid " data checksum version\n" -msgstr "" +msgstr " datachecksumversion\n" #: controldata.c:541 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte fortsätta utan kontrollinformation som krävs, avslutar\n" #: controldata.c:556 #, c-format @@ -461,71 +502,73 @@ msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" "Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" msgstr "" +"gamla och nya pg_controldata-alignments är ogiltiga eller matchar inte.\n" +"Troligen är ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n" #: controldata.c:560 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:563 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:566 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:569 #, c-format msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:572 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlängder är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:575 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:578 #, c-format msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:583 #, c-format msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n" #: controldata.c:586 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n" #: controldata.c:599 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" -msgstr "" +msgstr "gamla klustret använder inte datachecksummor men nya gör det\n" #: controldata.c:602 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" -msgstr "" +msgstr "gamla klustret använder datachecksummor men nya gör inte det\n" #: controldata.c:604 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" -msgstr "" +msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n" #: controldata.c:615 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" -msgstr "" +msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control" #: controldata.c:620 #, c-format @@ -542,21 +585,27 @@ msgid "" "started once the new cluster has been started.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Om du vill starta gamla klustret så måste du ta bort\n" +"\".old\"-suffixet från %s/global/pg_control.old.\n" +"Detta då \"link\"-läge användes och gamla klustret kan inte\n" +"startas på ett säkert sätt efter att nya klustret startats.\n" +"\n" #: dump.c:23 #, c-format msgid "Creating dump of global objects" -msgstr "" +msgstr "Skapar dump med globala objekt" #: dump.c:34 #, c-format msgid "Creating dump of database schemas\n" -msgstr "" +msgstr "Skapar dump med databasscheman\n" #: exec.c:44 #, c-format msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hämta pg_ctl versionsdata med %s: %s\n" #: exec.c:54 server.c:170 #, c-format @@ -576,19 +625,21 @@ msgstr "%s\n" #: exec.c:146 exec.c:201 option.c:101 option.c:217 #, c-format msgid "cannot write to log file %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte skriva till loggfil %s\n" #: exec.c:175 #, c-format msgid "" "\n" "*failure*" -msgstr "\n*misslyckande*" +msgstr "" +"\n" +"*misslyckande*" #: exec.c:178 #, c-format msgid "There were problems executing \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Det var problem med att köra \"%s\"\n" #: exec.c:181 #, c-format @@ -596,6 +647,8 @@ msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n" "the probable cause of the failure.\n" msgstr "" +"Se de sista raderna i \"%s\" eller \"%s\" för\n" +"en trolig orsak till misslyckandet.\n" #: exec.c:186 #, c-format @@ -603,6 +656,8 @@ msgid "" "Consult the last few lines of \"%s\" for\n" "the probable cause of the failure.\n" msgstr "" +"Se de sista raderna i \"%s\" för\n" +"en trolig orsak till misslyckandet.\n" #: exec.c:227 #, c-format @@ -612,7 +667,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" #: exec.c:254 #, c-format msgid "You must have read and write access in the current directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Du måste ha läs och skrivrättigheter till den aktuella katalogen.\n" #: exec.c:307 exec.c:370 exec.c:426 #, c-format @@ -627,37 +682,37 @@ msgstr "%s är inte en katalog\n" #: exec.c:429 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: not an executable file\n" -msgstr "" +msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: inte en körbar fil\n" #: exec.c:441 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" -msgstr "" +msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte läsa filen (rättighet saknas)\n" #: exec.c:449 #, c-format msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" -msgstr "" +msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte exekvera (rättighet saknas)\n" #: file.c:43 file.c:146 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" #: file.c:48 file.c:155 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skapa filen \"%s\": %s\n" #: file.c:62 file.c:186 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte läsa filen \"%s\": %s\n" #: file.c:74 file.c:264 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skriva filen \"%s\": %s\n" #: file.c:88 #, c-format @@ -667,17 +722,17 @@ msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" #: file.c:107 #, c-format msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid skapande av länk för relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n" #: file.c:150 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte göra stat på file \"%s\": %s\n" #: file.c:189 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": partiell sida hittad i fil \"%s\"\n" #: file.c:292 #, c-format @@ -685,6 +740,8 @@ msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" "In link mode the old and new data directories must be on the same file system volume.\n" msgstr "" +"kunde inte skapa hård länk mellan gamla och nya datakatalogerna: %s\n" +"I länk-läge måste gamla och nya datakatalogerna vara på samma systemvolym.\n" #: function.c:110 #, c-format @@ -708,6 +765,24 @@ msgid "" "in each affected database:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Det gamla klustret har en \"plpython_call_handler\"-funktion definierad\n" +"i \"public\"-schemat vilket är en kopia på den som definierats\n" +"i \"pg_catalog\"-schemat. Du kan verifiera detta genom att i\n" +"psql köra:\n" +"\n" +" \\df *.plpython_call_handler\n" +"\n" +"\"public\"-schema-versionen av denna funktion har skapats av en\n" +"pre-8.1-installation av plpython och måste raderas för att pg_upgrade\n" +"skall kunna gå klart då den referar till en nu föråldrad\n" +"\"plpython\" delad objektfil. Du kan ta bort \"public\"-schemaversionen\n" +"av denna funktion genom att köra följande kommando:\n" +"\n" +" DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" +"\n" +"i varje inblandad databas:\n" +"\n" #: function.c:128 #, c-format @@ -722,7 +797,7 @@ msgstr "Ta bort problemfunktionerna från gamla klustret för att fortsätta.\n" #: function.c:211 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar att krävda länkbibliotek finns" #: function.c:255 #, c-format @@ -743,16 +818,22 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Din installation refererar till laddbara bibliotek som saknas i nya\n" +"installationen. Du kan lägga till dessa itll nya installationen eller\n" +"ta bort funktionerna som använder dem i gamla installationen. En lista\n" +"med problembiblioteken finns i filen:\n" +" %s\n" +"\n" #: info.c:133 #, c-format msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Relationsname för OID %u i databas \"%s\" matchar inte: gammalt namn \"%s.%s\", nytt namn \"%s.%s\"\n" #: info.c:153 #, c-format msgid "Failed to match up old and new tables in database \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att matcha ihop gamla och nya tabeller i databas \"%s\"\n" #: info.c:242 #, c-format @@ -777,12 +858,12 @@ msgstr " vilket är TOAST-tabellen för OID %u" #: info.c:276 #, c-format msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen träff hittad i gamla klustret för ny relation med OID %u i databas \"%s\": %s\n" #: info.c:279 #, c-format msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen träff hittad i nya klustret för gammal relation med OID %u i databas \"%s\": %s\n" #: info.c:291 #, c-format @@ -799,21 +880,27 @@ msgstr "%s.%s: %u till %u\n" msgid "" "\n" "\n" -msgstr "\n\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" #: info.c:324 #, c-format msgid "" "\n" "source databases:\n" -msgstr "\nkälldatabaser:\n" +msgstr "" +"\n" +"källdatabaser:\n" #: info.c:326 #, c-format msgid "" "\n" "target databases:\n" -msgstr "\nmåldatabaser:\n" +msgstr "" +"\n" +"måldatabaser:\n" #: info.c:636 #, c-format @@ -893,7 +980,9 @@ msgstr "Användning:\n" msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" "\n" -msgstr " pg_upgrade [FLAGGA]...\n\n" +msgstr "" +" pg_upgrade [FLAGGA]...\n" +"\n" #: option.c:280 #, c-format @@ -1110,7 +1199,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Performing Upgrade\n" -msgstr "\nUtför uppgradering\n" +msgstr "" +"\n" +"Utför uppgradering\n" #: pg_upgrade.c:108 #, c-format @@ -1132,7 +1223,9 @@ msgstr "Synkar datakatalog till disk" msgid "" "\n" "Upgrade Complete\n" -msgstr "\nUppgradering klar\n" +msgstr "" +"\n" +"Uppgradering klar\n" #: pg_upgrade.c:168 #, c-format @@ -1294,7 +1387,9 @@ msgstr "kunde inte öppna versionsfil: %s\n" msgid "" "\n" "connection to database failed: %s\n" -msgstr "\nanslutning till databas misslyckades: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"anslutning till databas misslyckades: %s\n" #: server.c:289 #, c-format -- 2.39.5