From 40e2ab85be050419dce0d92ffd9b2bc815ed497f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Tue, 2 Jul 2024 00:09:31 +0200 Subject: [PATCH] Fix some --help alignment issues --- cs/pg_dump.po | 48 +++++++++++++++++++++--------------------------- fr/pgscripts.po | 20 +++++++++----------- pt_BR/initdb.po | 18 +++++++++--------- 3 files changed, 39 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/cs/pg_dump.po b/cs/pg_dump.po index dd753591..f0a66de2 100644 --- a/cs/pg_dump.po +++ b/cs/pg_dump.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:51+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -2529,27 +2529,27 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n" +msgstr " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n" #: pg_restore.c:477 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n" +msgstr " -C, --create vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n" #: pg_restore.c:478 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n" +msgstr " -e, --exit-on-error ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n" #: pg_restore.c:479 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=JMÉNO obnovit jmenovaný index\n" +msgstr " -I, --index=JMÉNO obnovit jmenovaný index\n" #: pg_restore.c:480 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n" #: pg_restore.c:481 #, c-format @@ -2557,59 +2557,55 @@ msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" " selecting/ordering output\n" msgstr "" -" -L, --use-list=SOUBOR použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n" -" výstupu z tohoto souboru\n" +" -L, --use-list=SOUBOR použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n" +" výstupu z tohoto souboru\n" #: pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n" +msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n" #: pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAME neobnovovat objekty v tomto schématu\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=NAME neobnovovat objekty v tomto schématu\n" #: pg_restore.c:486 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=JMÉNO(args)\n" -" obnovit funkci daného jména\n" +msgstr " -P, --function=JMÉNO(args) obnovit funkci daného jména\n" #: pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n" +msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n" #: pg_restore.c:488 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" -" -S, --superuser=JMÉNO jméno superuživatele použité pro\n" -" zakázaní triggerů\n" +" -S, --superuser=JMÉNO jméno superuživatele použité pro\n" +" zakázaní triggerů\n" #: pg_restore.c:489 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=JMÉNO obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n" +msgstr " -t, --table=JMÉNO obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n" #: pg_restore.c:490 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=JMÉNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=JMÉNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n" #: pg_restore.c:491 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n" #: pg_restore.c:492 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" +msgstr " -1, --single-transaction zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" #: pg_restore.c:494 #, c-format @@ -2626,9 +2622,7 @@ msgstr " --no-comments neobnovovat komentáře\n" msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" " created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n" +msgstr " --no-data-for-failed-tables neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n" #: pg_restore.c:499 #, c-format @@ -2648,12 +2642,12 @@ msgstr " --no-subscriptions neobnovovat subskripce\n" #: pg_restore.c:502 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces neobnovuj přiřazení tablespaces\n" +msgstr " --no-tablespaces neobnovuj přiřazení tablespaces\n" #: pg_restore.c:503 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n" +msgstr " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n" #: pg_restore.c:516 #, c-format diff --git a/fr/pgscripts.po b/fr/pgscripts.po index f17e1760..3e1b7ff3 100644 --- a/fr/pgscripts.po +++ b/fr/pgscripts.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:55+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [RÔLE]\n" msgid "" " -a, --with-admin=ROLE ROLE will be a member of new role with admin\n" " option\n" -msgstr " -a, --with-admin=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n" +msgstr " -a, --with-admin=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n" #: createuser.c:420 #, c-format @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "" #: createuser.c:424 #, c-format msgid " -g, --member-of=ROLE new role will be a member of ROLE\n" -msgstr " -g, --member-of=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n" +msgstr " -g, --member-of=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n" #: createuser.c:425 #, c-format msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n" -msgstr " --role=ROLE (identique à --member-of, obsolète)\n" +msgstr " --role=ROLE (identique à --member-of, obsolète)\n" #: createuser.c:426 #, c-format @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n" #: createuser.c:431 #, c-format msgid " -m, --with-member=ROLE ROLE will be a member of new role\n" -msgstr " -m, --with-member=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle\n" +msgstr " -m, --with-member=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle\n" #: createuser.c:432 #, c-format @@ -663,9 +663,7 @@ msgstr "" msgid "" " -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" " password expiration date and time for role\n" -msgstr "" -" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n" -" date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n" +msgstr " -v, --valid-until=TIMESTAMP date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n" #: createuser.c:440 #, c-format @@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "" #: createuser.c:442 #, c-format msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n" -msgstr " --bypassrls le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n" +msgstr " --bypassrls le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n" #: createuser.c:443 #, c-format @@ -687,8 +685,8 @@ msgid "" " --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) policy\n" " (default)\n" msgstr "" -" --no-bypassrls le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n" -" (par défaut)\n" +" --no-bypassrls le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n" +" (par défaut)\n" #: createuser.c:445 #, c-format diff --git a/pt_BR/initdb.po b/pt_BR/initdb.po index fd7d406b..8911b295 100644 --- a/pt_BR/initdb.po +++ b/pt_BR/initdb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-02 12:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 00:07+0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -535,17 +535,17 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para nov #: initdb.c:2436 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n" +msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n" #: initdb.c:2437 #, c-format msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n" -msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n" +msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid " --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n" -msgstr " --icu-rules=REGRAS ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n" +msgstr " --icu-rules=REGRAS ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2439 #, c-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" " set default locale provider for new databases\n" msgstr "" " --locale-provider={libc|icu}\n" -" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" #: initdb.c:2448 #, c-format @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" #: initdb.c:2453 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n" +msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n" #: initdb.c:2454 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n" #: initdb.c:2455 #, c-format @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid " -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n" -msgstr " -c, --set NOME=VALOR sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n" +msgstr " -c, --set NOME=VALOR sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n" #: initdb.c:2457 #, c-format @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr " -N, --no-sync não espera mudanças serem escritas com #: initdb.c:2462 #, c-format msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n" -msgstr " --no-instructions não mostra instruções para próximos passos\n" +msgstr " --no-instructions não mostra instruções para próximos passos\n" #: initdb.c:2463 #, c-format -- 2.39.5