From 3d9366813c172649eebfb8761ca3a1cceca15ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolai Tufar Date: Wed, 21 Feb 2007 13:42:16 +0000 Subject: [PATCH] some 50 more messages to go --- tr/postgres.po | 75 ++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/tr/postgres.po b/tr/postgres.po index e4805b48..fb3b8ac7 100644 --- a/tr/postgres.po +++ b/tr/postgres.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-28 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 15:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6690,7 +6690,6 @@ msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" #: parser/analyze.c:649 -#, fuzzy msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" @@ -6758,21 +6757,18 @@ msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor" #: parser/analyze.c:1806 -#, fuzzy msgid "index expression cannot return a set" msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" #: parser/analyze.c:1895 -#, fuzzy msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans rastlanmamalıdır" +msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir" #: parser/analyze.c:1901 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" #: parser/analyze.c:1970 -#, fuzzy msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir" @@ -6784,22 +6780,18 @@ msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş" #: parser/analyze.c:2006 -#, fuzzy msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz" #: parser/analyze.c:2010 -#, fuzzy msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz" #: parser/analyze.c:2019 -#, fuzzy msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz" #: parser/analyze.c:2025 -#, fuzzy msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" @@ -6829,7 +6821,6 @@ msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" #: parser/analyze.c:2666 -#, fuzzy msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez" @@ -6851,7 +6842,6 @@ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" #: parser/analyze.c:2990 -#, fuzzy msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez" @@ -7200,19 +7190,17 @@ msgid "subquery has too few columns" msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" #: parser/parse_expr.c:1423 -#, fuzzy msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "isimsiz sütun bir kolon referansı olmalıdır" +msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır" #: parser/parse_expr.c:1424 -#, fuzzy msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "isimsiz öğe bir kolon referansı olmalıdır" +msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır" #: parser/parse_expr.c:1445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir" +msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir" #: parser/parse_expr.c:2127 #: parser/parse_expr.c:2325 @@ -7266,12 +7254,10 @@ msgid "function %s is not unique" msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir" #: parser/parse_func.c:215 -#, fuzzy msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_func.c:224 -#, fuzzy msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." @@ -7281,9 +7267,8 @@ msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz" #: parser/parse_func.c:285 -#, fuzzy msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate set döndürmemelidir" +msgstr "aggregate set söndüremez" #: parser/parse_func.c:1056 #, c-format @@ -7373,12 +7358,10 @@ msgid "operator is not unique: %s" msgstr "operator eşsiz değildir: %s" #: parser/parse_oper.c:773 -#, fuzzy msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_oper.c:781 -#, fuzzy msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." @@ -7422,9 +7405,8 @@ msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_type.c:306 -#, fuzzy msgid "type modifiers must be integer constants" -msgstr "tip adı %d veya daha az karakterden oluşmalıdır" +msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır" #: parser/parse_type.c:477 #: parser/parse_type.c:575 @@ -7586,7 +7568,6 @@ msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir" #: gram.y:2270 -#, fuzzy msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" @@ -7819,14 +7800,12 @@ msgid "could not fork autovacuum process: %m" msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m" #: postmaster/autovacuum.c:347 -#, fuzzy msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "otomatik vacuum sürec" +msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı" #: postmaster/autovacuum.c:509 -#, fuzzy msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "loglama süreci kapatılıyor" +msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor" #: postmaster/autovacuum.c:771 #, c-format @@ -7842,9 +7821,8 @@ msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"." msgstr "\"stats_start_collector\" ve \"stats_row_level\" seçeneklerini etkinleşitirin." #: postmaster/autovacuum.c:1406 -#, fuzzy msgid "not enough shared memory for autovacuum" -msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir" +msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir" #: postmaster/bgwriter.c:397 #, c-format @@ -8062,9 +8040,8 @@ msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır" #: postmaster/postmaster.c:2089 -#, fuzzy msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor" +msgstr "veritabanı bağlantı kabul etmeye hazırdır" #: postmaster/postmaster.c:2124 msgid "background writer process" @@ -8075,9 +8052,8 @@ msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı" #: postmaster/postmaster.c:2153 -#, fuzzy msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "otomatik vacuum sürec" +msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci" #: postmaster/postmaster.c:2166 msgid "archiver process" @@ -8114,9 +8090,9 @@ msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" #: postmaster/postmaster.c:2435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" +msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" #: postmaster/postmaster.c:2437 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hex value." @@ -8125,9 +8101,9 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" #: postmaster/postmaster.c:2444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" +msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" @@ -8139,9 +8115,9 @@ msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" #: postmaster/postmaster.c:2463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d" +msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" #: postmaster/postmaster.c:2613 #, c-format @@ -8183,9 +8159,9 @@ msgid "could not fork process: %m" msgstr "süreç başlatma hatası: %m" #: postmaster/postmaster.c:3843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not fork new process for autovacuum: %m" -msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m" +msgstr "Autovacuum için yeni süreç başlatılamadı: %m" #: postmaster/postmaster.c:4001 #, c-format @@ -8495,9 +8471,8 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi" #: rewrite/rewriteDefine.c:352 -#, fuzzy msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Özellikle tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz." +msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz." #: rewrite/rewriteDefine.c:357 #, c-format @@ -8667,9 +8642,8 @@ msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor" #: storage/buffer/bufmgr.c:2129 -#, fuzzy msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Çoklu bozukluk --- yazma hatası kalıcı olabilir." +msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir." #: storage/buffer/bufmgr.c:2146 #, c-format @@ -8846,9 +8820,8 @@ msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı" #: storage/lmgr/lock.c:650 #: storage/lmgr/lock.c:2275 #: storage/lmgr/lock.c:2340 -#, fuzzy msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekir." +msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir." #: storage/lmgr/lock.c:1831 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -- 2.39.5