From 2f85b037950925b866c3750e2387f7e6c56ef231 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Wed, 26 Jul 2017 07:00:53 +0200 Subject: [PATCH] sv: translation updates of pg_dump.po --- sv/pg_dump.po | 417 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/sv/pg_dump.po b/sv/pg_dump.po index 074872b7..531d044c 100644 --- a/sv/pg_dump.po +++ b/sv/pg_dump.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 04:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-26 06:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-26 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-26 07:00+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -747,12 +747,12 @@ msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2438 pg_backup_archiver.c:4204 +#: pg_backup_archiver.c:2438 pg_backup_archiver.c:4206 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "klar med onjekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2442 pg_backup_archiver.c:4217 +#: pg_backup_archiver.c:2442 pg_backup_archiver.c:4219 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n" @@ -827,107 +827,107 @@ msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s" msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3362 pg_backup_archiver.c:3559 +#: pg_backup_archiver.c:3363 pg_backup_archiver.c:3561 #, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp %s\n" +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" +msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3646 +#: pg_backup_archiver.c:3648 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3659 +#: pg_backup_archiver.c:3661 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3664 +#: pg_backup_archiver.c:3666 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n" -#: pg_backup_archiver.c:3668 +#: pg_backup_archiver.c:3670 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n" -#: pg_backup_archiver.c:3678 +#: pg_backup_archiver.c:3680 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3694 +#: pg_backup_archiver.c:3696 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n" -#: pg_backup_archiver.c:3712 +#: pg_backup_archiver.c:3714 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n" -#: pg_backup_archiver.c:3787 +#: pg_backup_archiver.c:3789 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3831 +#: pg_backup_archiver.c:3833 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "processar objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3881 +#: pg_backup_archiver.c:3883 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3929 +#: pg_backup_archiver.c:3931 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "går in i parallella huvudloopen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3940 +#: pg_backup_archiver.c:3942 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3950 +#: pg_backup_archiver.c:3952 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "startar objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3981 +#: pg_backup_archiver.c:3983 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "klar med parallella huvudloopen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3990 +#: pg_backup_archiver.c:3992 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4009 +#: pg_backup_archiver.c:4011 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4160 +#: pg_backup_archiver.c:4162 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "inget objekt är redo\n" -#: pg_backup_archiver.c:4379 +#: pg_backup_archiver.c:4381 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4452 +#: pg_backup_archiver.c:4454 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reducerar beroenden för %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4491 +#: pg_backup_archiver.c:4493 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n" @@ -1701,7 +1701,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Connection options:\n" -msgstr "\nFlaggor för anslutning:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor för anslutning:\n" #: pg_dump.c:972 #, c-format @@ -2161,17 +2163,17 @@ msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n" msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16990 +#: pg_dump.c:17000 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n" -#: pg_dump.c:17385 +#: pg_dump.c:17395 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "läser beroendedata\n" -#: pg_dump.c:17850 +#: pg_dump.c:17860 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n" @@ -2355,7 +2357,10 @@ msgid "" "If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" "output.\n" "\n" -msgstr "\nOm -f/--file inte används så kommer SQL-skriptet skriva till standard ut.\n\n" +msgstr "" +"\n" +"Om -f/--file inte används så kommer SQL-skriptet skriva till standard ut.\n" +"\n" #: pg_dumpall.c:828 #, c-format @@ -2665,249 +2670,249 @@ msgstr "" "Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n" "\n" -#~ msgid "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n" -#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" +#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n" -#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -#~ msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" -#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -#~ msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#~ msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -#~ msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#~ msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -#~ msgstr " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n" -#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -#~ msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" +#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n" -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dumpall-versionen\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n" -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " OWNER TO commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n" -#~ " OWNER TO\n" +#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n" -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" +#, fuzzy +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s" -#~ msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr " -i, --ignore-version fortsätt även när versionerna inte stämmer\n" +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n" -#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n" -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n" +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n" -#~ msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" -#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n" +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n" -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "arkivformat är %d\n" +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n" -#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n" +#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n" -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n" -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" -#~ " användning i textformat\n" +#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" +#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n" -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n" -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dump-versionen\n" +#~ msgid "could not write to custom output routine\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n" -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "Användarnamn: " +#~ msgid "unexpected end of file\n" +#~ msgstr "oväntat slut på filen\n" -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n" +#~ msgid "could not write byte: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n" -#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "filarkiverare" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" #~ msgstr "" -#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n" -#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n" +#~ "VARNING:\n" +#~ " Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n" +#~ " för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n" -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n" +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n" -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" +#~ msgid "could not write byte\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n" -#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: slut på minne\n" +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n" -#~ " för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n" -#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n" -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n" -#, fuzzy -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" +#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" +#~ msgid "archive member too large for tar format\n" +#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" +#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" +#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n" #~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" #~ msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n" -#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" -#~ msgid "archive member too large for tar format\n" -#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" -#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n" +#, fuzzy +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n" +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n" +#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr " --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n" +#~ " för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" -#~ msgid "could not close large object file\n" -#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: slut på minne\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n" +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n" -#~ msgid "could not write byte\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n" +#~ msgid "saving large object comments\n" +#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n" -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n" +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n" -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" #~ msgstr "" -#~ "VARNING:\n" -#~ " Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n" -#~ " för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n" - -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "filarkiverare" +#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n" +#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n" -#~ msgid "could not write byte: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n" -#~ msgid "unexpected end of file\n" -#~ msgstr "oväntat slut på filen\n" +#~ msgid "User name: " +#~ msgstr "Användarnamn: " -#~ msgid "could not write to custom output routine\n" -#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n" +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dump version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" +#~ " samma som pg_dump-versionen\n" -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n" +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" -#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" -#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n" +#~ msgid "" +#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +#~ " plain text format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" +#~ " användning i textformat\n" -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n" +#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" -#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n" +#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n" -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n" +#~ msgid "archive format is %d\n" +#~ msgstr "arkivformat är %d\n" -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n" +#~ msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" +#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n" -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n" +#~ msgid "%s: no result from server\n" +#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n" +#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n" +#~ msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ msgstr " -i, --ignore-version fortsätt även när versionerna inte stämmer\n" -#, fuzzy -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s" +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" -#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n" +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +#~ " OWNER TO commands\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n" +#~ " OWNER TO\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n" +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dumpall version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" +#~ " samma som pg_dumpall-versionen\n" -#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n" +#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +#~ msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n" +#~ msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +#~ msgstr " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" +#~ msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +#~ msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" +#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +#~ msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" -#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" +#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +#~ msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" -#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n" +#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n" +#~ msgid "" +#~ " --disable-dollar-quoting\n" +#~ " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" -- 2.39.5