From 0c73bedfc4568859c6a636f17e241110d593c40b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Mon, 13 Apr 2020 23:42:20 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/initdb.po | 15 +++++--- sv/pg_resetwal.po | 11 ++++-- sv/pg_rewind.po | 11 ++++-- sv/postgres.po | 95 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 4 files changed, 72 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/sv/initdb.po b/sv/initdb.po index 9ce6f356..22a69f4a 100644 --- a/sv/initdb.po +++ b/sv/initdb.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:39+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format -msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" -msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" #: ../../common/restricted_token.c:73 #, c-format @@ -659,7 +659,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "\nRapportera fel till <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapportera fel till <%s>.\n" #: initdb.c:2326 #, c-format @@ -1003,3 +1005,6 @@ msgstr "" "\n" " %s\n" "\n" + +#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" +#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" diff --git a/sv/pg_resetwal.po b/sv/pg_resetwal.po index 5ec82978..74d07a36 100644 --- a/sv/pg_resetwal.po +++ b/sv/pg_resetwal.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 07:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:40+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "varning: " #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format -msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" -msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" #: ../../common/restricted_token.c:73 #, c-format @@ -652,3 +652,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" + +#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" +#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" diff --git a/sv/pg_rewind.po b/sv/pg_rewind.po index 7894d436..48ab02c2 100644 --- a/sv/pg_rewind.po +++ b/sv/pg_rewind.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 08:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:41+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../../common/restricted_token.c:64 #, c-format -msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" -msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" #: ../../common/restricted_token.c:73 #, c-format @@ -911,3 +911,6 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" + +#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" +#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" diff --git a/sv/postgres.po b/sv/postgres.po index 4c57776b..4a102213 100644 --- a/sv/postgres.po +++ b/sv/postgres.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 04:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 14:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:41+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -423,10 +423,10 @@ msgstr "ogiltigt fork-namn" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2520 #, c-format -msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" -msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" +msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" #: ../common/restricted_token.c:73 #, c-format @@ -13245,194 +13245,189 @@ msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m" msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s" -#: libpq/auth.c:2520 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2528 +#: libpq/auth.c:2529 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2529 +#: libpq/auth.c:2530 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform" -#: libpq/auth.c:2545 +#: libpq/auth.c:2546 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s" -#: libpq/auth.c:2616 +#: libpq/auth.c:2617 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-server inte angiven och ingen ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2623 +#: libpq/auth.c:2624 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-server inte angiven" -#: libpq/auth.c:2685 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering" -#: libpq/auth.c:2702 +#: libpq/auth.c:2703 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2731 +#: libpq/auth.c:2732 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2745 +#: libpq/auth.c:2746 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte" -#: libpq/auth.c:2746 +#: libpq/auth.c:2747 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster." -#: libpq/auth.c:2750 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik" -#: libpq/auth.c:2751 +#: libpq/auth.c:2752 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post." msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster." -#: libpq/auth.c:2771 +#: libpq/auth.c:2772 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2792 +#: libpq/auth.c:2793 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2823 +#: libpq/auth.c:2824 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2852 +#: libpq/auth.c:2853 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "LDAP-diagnostik: %s" -#: libpq/auth.c:2879 +#: libpq/auth.c:2880 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn" -#: libpq/auth.c:2896 +#: libpq/auth.c:2897 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": CN matchade inte" -#: libpq/auth.c:2997 +#: libpq/auth.c:2998 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-server inte angiven" -#: libpq/auth.c:3004 +#: libpq/auth.c:3005 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven" -#: libpq/auth.c:3018 +#: libpq/auth.c:3019 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken" -#: libpq/auth.c:3123 libpq/hba.c:1954 +#: libpq/auth.c:3124 libpq/hba.c:1954 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s" -#: libpq/auth.c:3137 +#: libpq/auth.c:3138 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor" -#: libpq/auth.c:3171 +#: libpq/auth.c:3172 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord" -#: libpq/auth.c:3197 +#: libpq/auth.c:3198 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3219 +#: libpq/auth.c:3220 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3229 +#: libpq/auth.c:3230 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m" -#: libpq/auth.c:3262 libpq/auth.c:3288 +#: libpq/auth.c:3263 libpq/auth.c:3289 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s" -#: libpq/auth.c:3281 +#: libpq/auth.c:3282 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3311 +#: libpq/auth.c:3312 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m" -#: libpq/auth.c:3324 libpq/auth.c:3328 +#: libpq/auth.c:3325 libpq/auth.c:3329 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d" -#: libpq/auth.c:3337 +#: libpq/auth.c:3338 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d" -#: libpq/auth.c:3344 +#: libpq/auth.c:3345 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)" -#: libpq/auth.c:3352 +#: libpq/auth.c:3353 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)" -#: libpq/auth.c:3377 +#: libpq/auth.c:3378 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket" -#: libpq/auth.c:3386 +#: libpq/auth.c:3387 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur" -#: libpq/auth.c:3404 +#: libpq/auth.c:3405 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\"" @@ -27309,3 +27304,9 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" + +#~ msgid "could not load wldap32.dll" +#~ msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll" + +#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu" +#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu" -- 2.39.5