From 0c1fdae472e52197eb0e5ccdd2cfdd3654f76834 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Sun, 10 Sep 2017 21:58:59 -0400 Subject: [PATCH] de: Translation updates --- de/pg_upgrade.po | 61 ++++++++++--------- de/postgres.po | 149 ++++------------------------------------------- de/psql.po | 114 +++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 94 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/de/pg_upgrade.po b/de/pg_upgrade.po index eee65861..fb8b9332 100644 --- a/de/pg_upgrade.po +++ b/de/pg_upgrade.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-08 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-09 16:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-10 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:37-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters" #: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:941 check.c:1032 function.c:253 -#: version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" @@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "" #: check.c:990 #, c-format -msgid "Checking for incompatible jsonb data type" -msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp jsonb" +msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" +msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«" #: check.c:1056 #, c-format @@ -606,6 +606,11 @@ msgstr "Erzeuge Dump der Datenbankschemas\n" msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" msgstr "konnte pg_ctl-Versionsdaten mit %s nicht ermitteln: %s\n" +#: exec.c:54 +#, c-format +msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n" +msgstr "konnte pg_ctl-Version nicht ermitteln von %s\n" + #: exec.c:101 exec.c:105 #, c-format msgid "command too long\n" @@ -618,15 +623,17 @@ msgstr "%s\n" #: exec.c:146 exec.c:201 option.c:101 option.c:217 #, c-format -msgid "cannot write to log file %s\n" -msgstr "kann nicht in Logdatei %s schreiben\n" +msgid "could not write to log file \"%s\"\n" +msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s «schreiben\n" #: exec.c:175 #, c-format msgid "" "\n" "*failure*" -msgstr "\n*fehlgeschlagen*" +msgstr "" +"\n" +"*fehlgeschlagen*" #: exec.c:178 #, c-format @@ -673,8 +680,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis\n" #: exec.c:429 #, c-format -msgid "check for \"%s\" failed: not an executable file\n" -msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: keine ausführbare Datei\n" +msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n" +msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: keine reguläre Datei\n" #: exec.c:441 #, c-format @@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren von Relation »%s.%s«: unvollständige Seite gefun #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" -"In link mode the old and new data directories must be on the same file system volume.\n" +"In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n" msgstr "" "konnte Hard-Link-Verknüpfung zwischen altem und neuen Datenverzeichnis nicht erzeugen: %s\n" "Im Link-Modus müssen das alte und das neue Datenverzeichnis im selben Dateisystem liegen.\n" @@ -868,7 +875,9 @@ msgstr "%s.%s: %u nach %u\n" msgid "" "\n" "\n" -msgstr "\n\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" #: info.c:324 #, c-format @@ -941,8 +950,8 @@ msgstr "die Daten des neuen Clusters liegen" #: option.c:265 option.c:462 #, c-format -msgid "cannot find current directory\n" -msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht finden\n" +msgid "could not determine current directory\n" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln\n" #: option.c:268 #, c-format @@ -1165,19 +1174,14 @@ msgstr "Suche das tatsächliche Datenverzeichnis des neuen Clusters" msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "konnte Datenverzeichnis mit %s nicht ermitteln: %s\n" -#: option.c:480 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s: %m\n" -msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %m\n" - -#: option.c:487 +#: option.c:488 #, c-format -msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n" -msgstr "Kann Zeile %d aus %s nicht lesen: %m\n" +msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Zeile %d aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: option.c:504 +#: option.c:506 #, c-format -msgid "User-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" +msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "vom Benutzer angegebene Portnummer %hu wurde auf %hu korrigiert\n" #: parallel.c:128 parallel.c:242 @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Analysiere alle Zeilen im neuen Cluster" #: pg_upgrade.c:264 #, c-format -msgid "Freezing all rows on the new cluster" +msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "Friere alle Zeilen im neuen Cluster ein" #: pg_upgrade.c:284 @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "Setze nächste Multixact-ID und nächstes Offset im neuen Cluster" #: pg_upgrade.c:474 #, c-format -msgid "Setting oldest multixact ID on new cluster" +msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Setze älteste Multixact-ID im neuen Cluster" #: pg_upgrade.c:494 @@ -1381,6 +1385,11 @@ msgstr "" msgid "could not open version file: %s\n" msgstr "konnte Versionsdatei nicht öffnen: %s\n" +#: server.c:170 +#, c-format +msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" +msgstr "konnte PG_VERSION-Datei von %s nicht parsen\n" + #: server.c:284 #, c-format msgid "" diff --git a/de/postgres.po b/de/postgres.po index 97117024..5b4025b1 100644 --- a/de/postgres.po +++ b/de/postgres.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-07 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:18-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1108 commands/analyze.c:1446 +#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1446 #: commands/copy.c:2484 commands/tablecmds.c:8885 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1905 #: executor/execMain.c:1983 executor/execMain.c:2031 executor/execMain.c:2141 @@ -13120,10 +13120,9 @@ msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) für %s-Adresse »%s« fehlgeschlagen: %m" #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:538 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not bind %s address \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" +msgstr "konnte %s-Adresse »%s« nicht binden: %m" #: libpq/pqcomm.c:541 #, c-format @@ -13137,10 +13136,9 @@ msgstr "Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Si #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:577 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" +msgstr "konnte nicht auf %s-Adresse »%s« hören: %m" #: libpq/pqcomm.c:586 #, fuzzy, c-format @@ -14569,10 +14567,9 @@ msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen" #: parser/parse_expr.c:350 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "null array element not allowed in this context" +#, c-format msgid "DEFAULT is not allowed in this context" -msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" +msgstr "DEFAULT ist in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" #: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3281 #: parser/parse_relation.c:3301 @@ -18563,10 +18560,9 @@ msgid "out of shared memory" msgstr "Shared Memory aufgebraucht" #: storage/ipc/shmem.c:165 storage/ipc/shmem.c:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" +#, c-format msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)" -msgstr "nicht genug Shared-Memory für Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angefordert)" +msgstr "Shared Memory aufgebraucht (%zu Bytes angefordert)" #: storage/ipc/shmem.c:421 #, c-format @@ -25322,128 +25318,5 @@ msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren" -#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -#~ msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein." - #~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" #~ msgstr "ungültige Eingabesyntax für ganze Zahl: »%s«" - -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date" -#~ msgstr "Formatmuster »TZ«/»tz«/»OF« werden in to_date nicht unterstützt" - -#~ msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -#~ msgstr "nicht genug Shared-Memory für Elemente der Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angefordert)" - -#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -#~ msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." - -#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -#~ msgstr "es gibt mehrere Regeln namens »%s«" - -#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "Regel »%s« existiert nicht" - -#~ msgid "invalid socket: %s" -#~ msgstr "ungültiges Socket: %s" - -#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -#~ msgstr "Autovacuum: verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s« in Datenbank »%s« gefunden" - -#~ msgid "transform expression must not return a set" -#~ msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" - -#~ msgid "index expression cannot return a set" -#~ msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" - -#~ msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -#~ msgstr "als »anyrange« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« deklariertem Argument konsistent" - -#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -#~ msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s" - -#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -#~ msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with grouping or aggregation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten mit Gruppierung oder Aggregierung" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with more than one underlying relation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten mit mehr als einer zugrundeliegenden Relation" - -#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with no underlying relation" -#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten ohne zugrundeliegende Relation" - -#~ msgid "could not listen on %s socket: %m" -#~ msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m" - -#~ msgid "could not bind %s socket: %m" -#~ msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" - -#~ msgid "could not create %s socket: %m" -#~ msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" - -#~ msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -#~ msgstr "für hostssl muss SSL angeschaltet sein" - -#~ msgid "NULLIF does not support set arguments" -#~ msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente" - -#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -#~ msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente" - -#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -#~ msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente" - -#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" -#~ msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -#~ msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -#~ msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »language_handler«" - -#~ msgid "default expression must not return a set" -#~ msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" - -#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." -#~ msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -#~ "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -#~ "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNUNG: Berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n" -#~ "überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" -#~ "als von diesem Programm erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n" -#~ "verlässlich.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -#~ msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" - -#~ msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -#~ msgstr "Sortierfolgen außer der Standardsortierfolge werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" - -#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" -#~ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«" - -#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -#~ msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)" - -#~ msgid "User \"%s\" has an empty password." -#~ msgstr "Benutzer »%s« hat ein leeres Passwort." - -#~ msgid "cannot create temporary tables in parallel mode" -#~ msgstr "im Parallelmodus können keine temporären Tabellen erzeugt werden" - -#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -#~ msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«" - -#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m" - -#~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -#~ msgstr "Größe %lu der Indexzeile überschreitet Maximum %lu für Index »%s«" diff --git a/de/psql.po b/de/psql.po index 33a0c900..59940e5a 100644 --- a/de/psql.po +++ b/de/psql.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-07 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-08 10:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 20:55-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n" #: command.c:295 #, c-format msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" +msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden\n" #: command.c:553 #, c-format @@ -243,27 +243,27 @@ msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n" #: command.c:1575 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "" +msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen\n" #: command.c:1580 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "" +msgstr "\\elif: kein passendes \\if\n" #: command.c:1644 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "" +msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen\n" #: command.c:1649 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "" +msgstr "\\else: kein passendes \\if\n" #: command.c:1689 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "" +msgstr "\\endif: kein passendes \\if\n" #: command.c:1844 msgid "Query buffer is empty." @@ -283,10 +283,9 @@ msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" #: command.c:1970 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +#, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n" +msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen\n" #: command.c:2073 msgid "Query buffer reset (cleared)." @@ -682,10 +681,9 @@ msgid "cannot escape without active connection\n" msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n" #: common.c:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" +#, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n" #: common.c:415 #, c-format @@ -2521,34 +2519,29 @@ msgstr "" " (siehe \\o)\n" #: help.c:213 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "condition" +#, c-format msgid "Conditional\n" -msgstr "Bedingung" +msgstr "Bedingte Anweisungen\n" #: help.c:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +#, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" +msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n" #: help.c:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " PORT server port of the current connection\n" +#, c-format msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " PORT Serverport der aktuellen Verbindung\n" +msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" #: help.c:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +#, c-format msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n" +msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" #: help.c:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +#, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" +msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n" #: help.c:220 #, c-format @@ -3044,12 +3037,9 @@ msgid " HOST the currently connected database server host\n" msgstr " HOST der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n" #: help.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" +#, c-format msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr "" -" IGNOREEOF wenn nicht gesetzt beendet ein EOF in einer interaktiven\n" -" Sitzung das Programm\n" +msgstr " IGNOREEOF Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n" #: help.c:363 #, c-format @@ -3098,12 +3088,12 @@ msgstr " QUIET stille Ausführung (wie Option -q)\n" #: help.c:371 #, c-format msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n" -msgstr "" +msgstr " SERVER_VERSION_NAME Serverversion (kurze Zeichenkette)\n" #: help.c:372 #, c-format msgid " SERVER_VERSION_NUM server's version (numeric format)\n" -msgstr "" +msgstr " SERVER_VERSION_NUM Serverversion (numerisches Format)\n" #: help.c:373 #, c-format @@ -3137,17 +3127,17 @@ msgstr "" #: help.c:378 #, c-format msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n" -msgstr "" +msgstr " VERSION Version von psql (lange Zeichenkette)\n" #: help.c:379 #, c-format msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n" -msgstr "" +msgstr " VERSION_NAME Version von psql (kurze Zeichenkette)\n" #: help.c:380 #, c-format msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n" -msgstr "" +msgstr " VERSION_NUM Version von psql (numerisches Format)\n" #: help.c:382 #, c-format @@ -3468,7 +3458,7 @@ msgstr "Large Objects" #: mainloop.c:136 #, c-format msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "" +msgstr "\\if: abgebrochen\n" #: mainloop.c:183 #, c-format @@ -3506,12 +3496,12 @@ msgstr "" #: mainloop.c:339 mainloop.c:476 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" +msgstr "Anfrage ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden\n" #: mainloop.c:494 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt\n" #: psqlscanslash.l:614 #, c-format @@ -4128,7 +4118,7 @@ msgstr "Partitionsname" #: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481 msgid "partition_bound_spec" -msgstr "" +msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe" #: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493 msgid "sequence_options" @@ -4184,10 +4174,8 @@ msgid "new_enum_value" msgstr "neuer_Enum-Wert" #: sql_help.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "new_enum_value" msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "neuer_Enum-Wert" +msgstr "Nachbar-Enum-Wert" #: sql_help.c:1310 msgid "existing_enum_value" @@ -4579,17 +4567,15 @@ msgstr "und Like-Option Folgendes ist:" #: sql_help.c:2518 msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "" +msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:" #: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523 msgid "numeric_literal" -msgstr "" +msgstr "numerische_Konstante" #: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524 -#, fuzzy -#| msgid "using_list" msgid "string_literal" -msgstr "Using-Liste" +msgstr "Zeichenkettenkonstante" #: sql_help.c:2525 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" @@ -4652,10 +4638,8 @@ msgid "referenced_table_name" msgstr "verwiesener_Tabellenname" #: sql_help.c:2667 -#, fuzzy -#| msgid "relation_name" msgid "transition_relation_name" -msgstr "Relationsname" +msgstr "Übergangsrelationsname" #: sql_help.c:2670 msgid "arguments" @@ -5729,27 +5713,25 @@ msgstr "" "%s\n" #: variables.c:139 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" +#, c-format msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" -msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«; »%s« wird angenommen\n" +msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«: Boole'scher Wert erwartet\n" #: variables.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" +#, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet\n" #: variables.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid locale name: \"%s\"" +#, c-format msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«" +msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«\n" #: variables.c:393 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" +#, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" "Available values are: %s.\n" -msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«; »%s« wird angenommen\n" +msgstr "" +"unbekannter Wert »%s« für »%s«\n" +"Verfügbare Werte sind: %s.\n" -- 2.39.5