From 0963f99589627c84f9187c0629b736ccf1d2c0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Lelarge Date: Thu, 29 Sep 2005 05:58:47 +0000 Subject: [PATCH] New french updates for 8.1b2. --- fr/libpq.po | 80 ++++++++----------------------------------------- fr/pg_config.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- fr/pg_dump.po | 56 +++++++++++++++++----------------- fr/postgres.po | 56 +++++++++++++++++----------------- 4 files changed, 122 insertions(+), 150 deletions(-) diff --git a/fr/libpq.po b/fr/libpq.po index 235011bb..3fc7ae27 100644 --- a/fr/libpq.po +++ b/fr/libpq.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 19:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 01:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 07:28+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,10 +159,6 @@ msgstr "impossible de transmettre le paquet de d msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n" -#: fe-connect.c:1360 -msgid "Postmaster reports error, attempting fallback to pre-7.0.\n" -msgstr "Postmaster rapporte une erreur, tentative avec une pre-7.0.\n" - #: fe-connect.c:1381 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" @@ -184,18 +180,18 @@ msgstr " #: fe-connect.c:2388 #, c-format -msgid "ERROR: Service file '%s' not found\n" -msgstr "ERREUR : Fichier de service «%s» introuvable\n" +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERREUR : fichier de service «%s» introuvable\n" #: fe-connect.c:2401 #, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file '%s'\n" -msgstr "ERREUR: ligne %d trop longue dans le fichier service «%s»\n" +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service «%s»\n" #: fe-connect.c:2452 fe-connect.c:2479 #, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file '%s', line %d\n" -msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe du fichier service «%s», ligne %d\n" +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service «%s», ligne %d\n" #: fe-connect.c:2569 #, c-format @@ -217,15 +213,15 @@ msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n" #: fe-connect.c:3141 #, c-format -msgid "WARNING: Password file %s is not a plain file.\n" -msgstr "ATTENTION : Le fichier des mots de passe %s n'est pas un fichier simple.\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe «%s» n'est pas un fichier simple.\n" #: fe-connect.c:3151 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" -msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des droits d'accès groupe ou universel; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" +msgstr "ATTENTION : le fichier des mots de passe «%s» a des droits d'accès groupe ou universel; les droits devraient être u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:483 msgid "NOTICE" @@ -365,66 +361,16 @@ msgstr "impossible de d msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "impossible de déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" -#: fe-misc.c:88 -#, c-format -msgid "From backend> %c\n" -msgstr "Depuis le moteur> %c\n" - -#: fe-misc.c:104 -#, c-format -msgid "To backend> %c\n" -msgstr "Vers le moteur> %c\n" - -#: fe-misc.c:140 -#, c-format -msgid "From backend> \"%s\"\n" -msgstr "Depuis le moteur> «%s»\n" - -#: fe-misc.c:157 -#, c-format -msgid "To backend> '%s'\n" -msgstr "Vers le moteur> «%s»\n" - -#: fe-misc.c:178 -#, c-format -msgid "From backend (%lu)> %.*s\n" -msgstr "Depuis le moteur (%lu)> %.*s\n" - -#: fe-misc.c:195 -#, c-format -msgid "To backend> %.*s\n" -msgstr "Vers le moteur> %.*s\n" - #: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqGetInt" -#: fe-misc.c:235 -#, c-format -msgid "From backend (#%lu)> %d\n" -msgstr "Depuis le moteur (#%lu)> %d\n" - #: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non-supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:271 -#, c-format -msgid "To backend (%lu#)> %d\n" -msgstr "Vers le moteur (%lu#)> %d\n" - -#: fe-misc.c:459 -#, c-format -msgid "To backend> Msg %c\n" -msgstr "Vers le moteur> Msg %c\n" - -#: fe-misc.c:497 -#, c-format -msgid "To backend> Msg complete, length %u\n" -msgstr "Vers le moteur> Msg complet, longueur %u\n" - #: fe-misc.c:545 fe-misc.c:749 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" diff --git a/fr/pg_config.po b/fr/pg_config.po index 1ea87282..0cae5e77 100644 --- a/fr/pg_config.po +++ b/fr/pg_config.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 19:13-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 07:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 01:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 07:30+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: pg_config.c:258 +#: pg_config.c:330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "" "%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_config.c:259 +#: pg_config.c:331 msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_config.c:260 +#: pg_config.c:332 #, c-format msgid "" " %s [ OPTION ... ]\n" @@ -43,15 +43,19 @@ msgstr "" " %s [ OPTION ... ]\n" "\n" -#: pg_config.c:261 +#: pg_config.c:333 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_config.c:262 +#: pg_config.c:334 msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n" -#: pg_config.c:263 +#: pg_config.c:335 +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n" + +#: pg_config.c:336 msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" @@ -59,25 +63,47 @@ msgstr "" " --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n" " des interfaces clients\n" -#: pg_config.c:265 +#: pg_config.c:338 +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr " --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n" + +#: pg_config.c:339 msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n" -#: pg_config.c:266 +#: pg_config.c:340 msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n" -#: pg_config.c:267 +#: pg_config.c:341 msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables " "dynamiquement\n" -#: pg_config.c:268 +#: pg_config.c:342 +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr " --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la locale\n" + +#: pg_config.c:343 +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n" + +#: pg_config.c:344 +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr " --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support indépendants de l'architecture\n" + +#: pg_config.c:345 +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr " --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux au système\n" + +#: pg_config.c:346 msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n" -#: pg_config.c:269 +#: pg_config.c:347 msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" @@ -85,45 +111,45 @@ msgstr "" " --configure affiche les options données au script «configure»\n" " lorsque PostgreSQL a été construit\n" -#: pg_config.c:271 +#: pg_config.c:349 msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cc affiche la valeur de CC utilisée pour la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:272 +#: pg_config.c:350 msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:273 +#: pg_config.c:351 msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:274 +#: pg_config.c:352 msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:275 +#: pg_config.c:353 msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:276 +#: pg_config.c:354 msgid "" " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " "built\n" msgstr " --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:277 +#: pg_config.c:355 msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --libs affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:278 +#: pg_config.c:356 msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n" -#: pg_config.c:279 +#: pg_config.c:357 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_config.c:280 +#: pg_config.c:358 msgid "" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" @@ -131,11 +157,11 @@ msgstr "" "Sans arguments, tous les éléments connus sont affichés.\n" "\n" -#: pg_config.c:281 +#: pg_config.c:359 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapportez les bogues à .\n" -#: pg_config.c:287 +#: pg_config.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,12 +170,12 @@ msgstr "" "\n" "Essayez «%s --help» pour plus informations\n" -#: pg_config.c:326 +#: pg_config.c:404 #, c-format msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver mon propre exécutable\n" -#: pg_config.c:349 +#: pg_config.c:427 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s : argument invalide : %s\n" diff --git a/fr/pg_dump.po b/fr/pg_dump.po index cc37b8ee..737fd304 100644 --- a/fr/pg_dump.po +++ b/fr/pg_dump.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 19:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 01:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 07:31+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "lecture des d #: common.c:422 common.c:554 common.c:588 pg_backup_archiver.c:500 #: pg_backup_archiver.c:822 pg_backup_archiver.c:936 pg_backup_archiver.c:994 #: pg_backup_archiver.c:1404 pg_backup_archiver.c:1554 -#: pg_backup_archiver.c:1587 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 -#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:537 +#: pg_backup_archiver.c:1587 pg_backup_custom.c:139 pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_custom.c:150 pg_backup_custom.c:165 pg_backup_custom.c:535 #: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_null.c:69 pg_backup_null.c:107 pg_backup_tar.c:168 #: pg_backup_tar.c:960 @@ -731,8 +731,8 @@ msgid "" msgstr "impossible de restaurer à partir de l'archive compressée (non configuré pour un support de la compression)\n" #: pg_backup_archiver.c:307 -msgid "restoring blob data\n" -msgstr "restauration des données du blob\n" +msgid "restoring large object data\n" +msgstr "restauration des données des gros objets\n" #: pg_backup_archiver.c:321 #, c-format @@ -979,98 +979,98 @@ msgstr "ATTENTION : l'archive est compress msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" -#: pg_backup_custom.c:97 +#: pg_backup_custom.c:95 msgid "custom archiver" msgstr "programme d'archive personnalisé" -#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191 +#: pg_backup_custom.c:178 pg_backup_custom.c:189 #, c-format msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'archive «%s»: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:387 pg_backup_null.c:148 +#: pg_backup_custom.c:385 pg_backup_null.c:148 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID invalide pour le gros objet\n" -#: pg_backup_custom.c:443 +#: pg_backup_custom.c:441 msgid "" "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "Sauvegarder un bloc de données spécifique du TOC sans ordre n'est pas supporté sans identifiant dans ce flux en entrée (fseek requis)\n" -#: pg_backup_custom.c:458 +#: pg_backup_custom.c:456 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "type du bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:469 +#: pg_backup_custom.c:467 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:476 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- attendait %d\n" -#: pg_backup_custom.c:490 +#: pg_backup_custom.c:488 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "type de bloc de données non reconnu %d lors de la restauration de l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:524 pg_backup_custom.c:885 +#: pg_backup_custom.c:522 pg_backup_custom.c:883 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la bibliothèque de compression : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:546 pg_backup_custom.c:669 +#: pg_backup_custom.c:544 pg_backup_custom.c:667 #, c-format msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" msgstr "impossible de lire le bloc de données -- attendu %lu, obtenu %lu\n" -#: pg_backup_custom.c:564 pg_backup_custom.c:594 +#: pg_backup_custom.c:562 pg_backup_custom.c:592 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "impossible de décompresser les données : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:600 +#: pg_backup_custom.c:598 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "impossible de fermer la bibliothèque de compression : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:697 +#: pg_backup_custom.c:695 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "impossible d'écrire l'octet : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:741 pg_backup_files.c:414 +#: pg_backup_custom.c:739 pg_backup_files.c:414 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "erreur d'écriture dans _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_custom.c:810 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "impossible de fermer le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:835 +#: pg_backup_custom.c:833 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell utilisé\n" -#: pg_backup_custom.c:917 +#: pg_backup_custom.c:915 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "impossible de compresser les données : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:937 +#: pg_backup_custom.c:935 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "impossible d'écrire le paquet compressé\n" -#: pg_backup_custom.c:951 +#: pg_backup_custom.c:949 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "impossible d'écrire le paquet décompressé\n" -#: pg_backup_custom.c:997 +#: pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "impossible de fermer le flux de compression : %s\n" @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgstr "%s : impossible de sp #: pg_restore.c:322 #, c-format -msgid "unrecognized archive format '%s'; please specify 't' or 'c'\n" -msgstr "format d'archive «%s» non reconnu ; merci de spécifier «t» ou «c»\n" +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" +msgstr "format d'archive «%s» non reconnu ; merci de spécifier «c» ou «t»\n" #: pg_restore.c:349 #, c-format diff --git a/fr/postgres.po b/fr/postgres.po index 5457692e..65ec49cc 100644 --- a/fr/postgres.po +++ b/fr/postgres.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-26 13:00-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-29 01:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-29 07:54+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Ne s'occupe pas de msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "Ne s'occupe pas de «%s» --- n'a pas pulancer un VACUUM sur les index, vues ou tables système" -#: commands/vacuum.c:1242 commands/vacuumlazy.c:226 +#: commands/vacuum.c:1242 commands/vacuumlazy.c:218 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "Lancement du VACUUM sur \"%s.%s\"" -#: commands/vacuum.c:1294 commands/vacuumlazy.c:320 +#: commands/vacuum.c:1294 commands/vacuumlazy.c:312 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "Pour la relation «%s», la page \"%u\" n'est pas initialisé --- correction en cours" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "" "relation" msgstr "Pour la relation «%s», TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation" -#: commands/vacuum.c:1586 commands/vacuumlazy.c:483 +#: commands/vacuum.c:1586 commands/vacuumlazy.c:475 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "«%s»: %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables parmi %u pages" @@ -4021,25 +4021,25 @@ msgstr "" msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "«%s»: moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -#: commands/user.c:877 commands/vacuum.c:2365 commands/vacuumlazy.c:544 -#: commands/vacuumlazy.c:839 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:945 +#: commands/user.c:877 commands/vacuum.c:2365 commands/vacuumlazy.c:536 +#: commands/vacuumlazy.c:831 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:945 #: tcop/postgres.c:3518 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: commands/vacuum.c:2891 commands/vacuumlazy.c:836 +#: commands/vacuum.c:2891 commands/vacuumlazy.c:828 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "«%s»: %u pages tronqués à %u" -#: commands/vacuum.c:2980 commands/vacuum.c:3047 commands/vacuumlazy.c:658 -#: commands/vacuumlazy.c:734 +#: commands/vacuum.c:2980 commands/vacuum.c:3047 commands/vacuumlazy.c:650 +#: commands/vacuumlazy.c:726 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "L'index «%s» contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuum.c:2984 commands/vacuumlazy.c:662 +#: commands/vacuum.c:2984 commands/vacuumlazy.c:654 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "L'index msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Reconstruction de l'index avec REINDEX." -#: commands/vacuum.c:3051 commands/vacuumlazy.c:738 +#: commands/vacuum.c:3051 commands/vacuumlazy.c:730 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Le r msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "le rôle «%s» n'est pas un membre du rôle «%s»" -#: commands/vacuumlazy.c:486 +#: commands/vacuumlazy.c:478 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" "%u pages sont entièrement vide.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:541 +#: commands/vacuumlazy.c:533 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "«%s»: %d versions versions de ligne supprimée parmi %d pages" @@ -5129,22 +5129,22 @@ msgstr "Aucune valeur trouv msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté pour les requêtes d'héritage" -#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:400 +#: optimizer/plan/initsplan.c:310 optimizer/prep/prepjointree.c:400 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "UNION JOIN n'est pas implémenté" -#: optimizer/plan/initsplan.c:339 +#: optimizer/plan/initsplan.c:371 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe" -#: optimizer/plan/initsplan.c:777 +#: optimizer/plan/initsplan.c:827 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "n'a pas pu identifier l'opérateur d'égalité pour les types %s et %s" -#: optimizer/plan/initsplan.c:790 +#: optimizer/plan/initsplan.c:840 #, c-format msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" msgstr "L'opérateur d'égalité pour les types %s et %s devraient être compris dans un MERGE JOIN mais ce n'est pas le cas" @@ -6266,8 +6266,8 @@ msgstr "n'a pas pu cr #: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102 #, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%u, 0%o)." +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." +msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%lu, 0%o)." #: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106 #, c-format @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " "request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " -"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " "parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" "d).\n" "If the request size is already small, it's possible that it is less than " @@ -6284,8 +6284,8 @@ msgid "" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" -"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre SHMMAX de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %lu octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" +"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'elle soit moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, auquel cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." #: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119 @@ -6293,12 +6293,12 @@ msgstr "" msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " -"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " "(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %lu octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." #: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128 @@ -6309,13 +6309,13 @@ msgid "" "need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " "overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " "the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " -"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" "d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMIN plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" -"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" +"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez de place disque. Elle survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMIN de votre noyau, ou parce que la limite " +"maximum de la mémoire partagée de votre système a été atteinte. Si vous ne pouvez pas augmenter la limite de la mémoire partagée, réduisez la demande de mémoire partagée de PostgreSQL (actuellement %lu octets) en réduisant le paramètre shared_buffers (actuellement %d) et.ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." #: port/pg_shmem.c:380 port/sysv_shmem.c:380 -- 2.39.5