sv: Translation updates master
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Sep 2025 13:44:49 +0000 (15:44 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Sep 2025 13:44:49 +0000 (15:44 +0200)
sv/libpq.po
sv/pg_basebackup.po
sv/pg_dump.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index bc9b4b9c0bd2b61ad40291605b3d9ddf547f4600..7ade5216cb97818acdca7db90f67b7ba1f859fb1 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-09-04 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-05 07:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index 760d183956cce8f302048175ae07a81cb8d58bd9..1dbd1a951eef5f43a4b463c00569f3c938ba215e 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-15 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index 9b6c2df2f2846a020ef9976e300bdc8b12f3dbc0..d5618af65744c1f76c4835700f8f6ecb3e51bccd 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-09-03 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-03 06:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index ba7a624f032cc6697d74ea46168187a2580f478a..ef6884a7ea7fc1ded4cd19cd1c15abcdbfa8d510 100644 (file)
 # hänvisas till och inte någon annan städning.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-09-05 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-06 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23733,81 +23733,71 @@ msgid "writing block %u of relation \"%s\""
 msgstr "skriver block %u i relation \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7313
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+#, c-format
 msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation \"%s\""
-msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
+msgstr "nollställer %u sidor och ignorerar %u kontrollsummefel bland blocken %u..%u i relationen \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7344
 #, c-format
 msgid "Block %u held the first zeroed page."
-msgstr ""
+msgstr "Block %u hade den första nollade sidan."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "See server log for query details."
+#, c-format
 msgid "See server log for details about the other %d invalid block."
 msgid_plural "See server log for details about the other %d invalid blocks."
-msgstr[0] "Se server-logg för frågedetaljer."
-msgstr[1] "Se server-logg för frågedetaljer."
+msgstr[0] "Se server-logg för detaljer om det andra %d ogiltiga blocket."
+msgstr[1] "Se server-logg för detaljer om de andra %d ogiltiga blocken."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+#, c-format
 msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\""
-msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
+msgstr "%u ogiltiga sidor bland blocken %u..%u i relationen \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7336
 #, c-format
 msgid "Block %u held the first invalid page."
-msgstr ""
+msgstr "Block %u hade den första ogiltiga sidan."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7337
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "See server log for query details."
+#, c-format
 msgid "See server log for the other %u invalid block(s)."
-msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
+msgstr "Se server-logg för de andra %u ogiltiga blocken."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
+#, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
-msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
+msgstr "felaktig sida i block %u för relation \"%s\"; nollställer sidan"
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+#, c-format
 msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation \"%s\""
-msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
+msgstr "nollar ut %u ogiltiga sidor bland blocken %u..%u i relationen \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "See server log for query details."
+#, c-format
 msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)."
-msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
+msgstr "Se server-logg för de andra %u nollade sidorna."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+#, c-format
 msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation \"%s\""
-msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
+msgstr "ignorerar kontrollsummefel för block %u i relationen \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+#, c-format
 msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation \"%s\""
-msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
+msgstr "ignorerar %u kontrollsummefel bland blocken %u..%u i relationen \"%s\""
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7352
 #, c-format
 msgid "Block %u held the first ignored page."
-msgstr ""
+msgstr "Block %u hade den första ignorerade sidan."
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:7353
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "See server log for query details."
+#, c-format
 msgid "See server log for the other %u ignored block(s)."
-msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
+msgstr "Se server-logg för de andra %u ignorerade sidorna."
 
 #: storage/buffer/localbuf.c:272
 #, c-format
@@ -24725,12 +24715,12 @@ msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
 #: tcop/backend_startup.c:321
 #, c-format
 msgid "Recovery snapshot is not yet ready for hot standby."
-msgstr ""
+msgstr "Återställnings-snapshot är inte klart än på hot standby."
 
 #: tcop/backend_startup.c:322
 #, c-format
 msgid "To enable hot standby, close write transactions with more than %d subtransactions on the primary server."
-msgstr ""
+msgstr "För att aktivera hot standby, stäng skrivtransaktioner med mer än %d undertransaktioner på primära servern."
 
 #: tcop/backend_startup.c:328
 #, c-format
@@ -25187,7 +25177,7 @@ msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 #: tcop/postgres.c:4677
 #, c-format
 msgid "connection ready: setup total=%.3f ms, fork=%.3f ms, authentication=%.3f ms"
-msgstr ""
+msgstr "anslutning redo: uppsättning totalt=%.3f ms, fork=%.3f ms, authentisering=%.3f ms"
 
 #: tcop/postgres.c:4908
 #, c-format
@@ -25564,30 +25554,27 @@ msgstr "Egendefinierad resurshanterare måste vara registerad när man initierar
 #: utils/activity/pgstat.c:1491
 #, c-format
 msgid "custom cumulative statistics property is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "egendefinierad kumulativ statistikvärde är ogiltig"
 
 #: utils/activity/pgstat.c:1492
 #, c-format
 msgid "Custom cumulative statistics require a shared memory size for fixed-numbered objects."
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinierad kumulativ statisik kräver plats i delat minnesutrymme för objekt som definierats med ett fast antal."
 
 #: utils/activity/pgstat.c:1509
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
+#, c-format
 msgid "Custom cumulative statistics \"%s\" already registered with the same ID."
-msgstr "Egendefinierad resurshanterare \"%s\" är redan registrerade med samma ID."
+msgstr "Egendefinierad kumulativ statistik \"%s\" är redan registerad med samma ID."
 
 #: utils/activity/pgstat.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
+#, c-format
 msgid "Existing cumulative statistics with ID %u has the same name."
-msgstr "Det finns redan en resurshanterare med ID %d som har samma namn."
+msgstr "Existerande kumulativ statistik med ID %u har samma namn."
 
 #: utils/activity/pgstat.c:1528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
+#, c-format
 msgid "registered custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u"
-msgstr "registrerade egendefinerad resurshanterare \"%s\" med ID %d"
+msgstr "registrerade egendefinerad kumulativ statistik \"%s\" med ID %u"
 
 #: utils/activity/pgstat.c:1597
 #, c-format
@@ -29455,11 +29442,11 @@ msgstr "autovacuum-arbetare"
 
 #: utils/init/miscinit.c:282
 msgid "client backend"
-msgstr ""
+msgstr "klient-backend"
 
 #: utils/init/miscinit.c:285
 msgid "dead-end client backend"
-msgstr ""
+msgstr "dead-end klient-backend"
 
 #: utils/init/miscinit.c:288
 msgid "background worker"
@@ -29483,7 +29470,7 @@ msgstr "arbetare för slotsynkronisering"
 
 #: utils/init/miscinit.c:306
 msgid "standalone backend"
-msgstr ""
+msgstr "standalone-backend"
 
 #: utils/init/miscinit.c:309
 msgid "startup"
@@ -29796,12 +29783,12 @@ msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (
 #: utils/init/postinit.c:566
 #, c-format
 msgid "too many server processes configured"
-msgstr ""
+msgstr "för många serverprocesser har konfigurerats"
 
 #: utils/init/postinit.c:567
 #, c-format
 msgid "\"max_connections\" (%d) plus \"autovacuum_worker_slots\" (%d) plus \"max_worker_processes\" (%d) plus \"max_wal_senders\" (%d) must be less than %d."
-msgstr ""
+msgstr "\"max_connections\" (%d) plus \"autovacuum_worker_slots\" (%d) plus \"max_worker_processes\" (%d) plus \"max_wal_senders\" (%d) måste vara mindre än %d."
 
 #: utils/init/postinit.c:878
 #, c-format
@@ -30326,21 +30313,19 @@ msgstr "Statistik / Ihopsamlad fråge- och index-statistik"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:725
 msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuum / Automatisk Vacuum"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay"
-msgstr "Resursanvändning / Kostnadsbaserad Vacuum-fördröjning"
+msgstr "Vacuum / Kostbaserad Vacuum-fördröjning"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:727
 msgid "Vacuuming / Default Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuum / Standardbeteende"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:728
 msgid "Vacuuming / Freezing"
-msgstr ""
+msgstr "Vacuum / Fryser"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:729
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
@@ -30480,7 +30465,7 @@ msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med async append."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1011
 msgid "Enables removal of unique self-joins."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar borttagning av unika join med sig själv."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1021
 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
@@ -30628,15 +30613,15 @@ msgstr "Loggar tiden för varje avslutad SQL-sats."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1338
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt denna för att tvinga alla parse- och plan-träd att skickas via copyObject(), för att underlätta att fel fångas och hitta saker som saknas i copyObject()."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1355
 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt denna för att tvinga alla parse- och plan-träd att skickas via outfuncs.c/readfuncs.c, för att underlätta att fel fångas och hitta saker som saknas i dessa moduler."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1372
 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt denna för att tvinga alla råa parse-träd för DML-satser att skannas av raw_expression_tree_walker(), för att underlätta att fel fångas och hitta saker som saknas i denna funktion."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1390
 msgid "Logs each query's parse tree."
@@ -30962,13 +30947,11 @@ msgstr "Tillåter att en fysisk standby synkroniserar logiska replikeringsslotta
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:2130
 msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar obsolet-varningar för MD5-lösenord."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "      --no-truncate               don't truncate empty pages at the end of the table\n"
 msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table."
-msgstr "      --no-truncate               trunkera inte tomma sidor i slutet av tabellen\n"
+msgstr "Aktiverar så att vacuum trunkerar tomma sidor i slutet på tabellen."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:2157
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
@@ -31390,7 +31373,7 @@ msgstr "Antal sidor varefter tidigare skrivningar flush:as till disk."
 #: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231
 #: utils/misc/guc_tables.c:3323
 msgid "0 disables forced writeback."
-msgstr ""
+msgstr "0 stänger av tvingad tillbakaskrivning."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3011
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
@@ -31459,10 +31442,8 @@ msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or
 msgstr "Detta påverkar real, double precision och geometriska datatyper. Noll eller negativt parametervärde läggs till standard antal siffror (FLT_DIG eller DBL_DIG respektive). Ett värde större än noll väljer ett exakt utmatningsläge."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3148
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"."
-msgstr "Sätter minimal körtid där ett urval av långsammare satser kommer loggas. Urvalet bestämms av log_statement_sample_rate."
+msgstr "Sätter minimal körtid där ett urval av långsammare satser kommer loggas. Urvalet bestämms av \"log_statement_sample_rate\"."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3151
 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements."
@@ -31474,7 +31455,7 @@ msgstr "Sätter minimal körtid där alla långsammare satser kommer loggas."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3163
 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations."
-msgstr ""
+msgstr "-1 stänger av logging av tid för satser. 0 betyder att logga tid på alla satser."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3173
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
@@ -31482,17 +31463,15 @@ msgstr "Sätter minimal körtid där långsammare autovacuum-operationer kommer
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3175
 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions."
-msgstr ""
+msgstr "-1 stänger av loggning av autovaccum-åtgärder. 0 betyder att logga alla autovacuum-åtgärder."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3185
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
 msgstr "Sätter maximal längd i byte på data som loggas för bind-parametrar vid loggning av satser."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3187 utils/misc/guc_tables.c:3199
-#, fuzzy
-#| msgid "-1 to print values in full."
 msgid "-1 means log values in full."
-msgstr "-1 för att skriva ut hela värden."
+msgstr "-1 betyder att logga fullständiga värden."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3197
 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
@@ -31507,10 +31486,8 @@ msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr "Bakgrundsskrivarens maximala antal LRU-sidor som flush:as per omgång."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "-1 disables inlining."
 msgid "0 disables background writing."
-msgstr "-1 stänger av \"inlining\""
+msgstr "0 stänger av bakgrundsskrivning."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3243
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
@@ -31518,7 +31495,7 @@ msgstr "Antal samtidiga förfrågningar som kan effektivt kan hanteras av disksy
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258
 msgid "0 disables simultaneous requests."
-msgstr ""
+msgstr "0 stänger av simultana förfrågningar."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3257
 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work."
@@ -31526,7 +31503,7 @@ msgstr "En variant av \"effective_io_concurrency\" som används för underhålls
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3272
 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit."
-msgstr ""
+msgstr "Serversatt gräns som begränsar io_combine_limit."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3286
 msgid "Limit on the size of data reads and writes."
@@ -31534,11 +31511,11 @@ msgstr "Begränsa storlek på data för läsning och skrivning."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3300
 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Max antal IO som en process kan köra samtidigt."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3312
 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker."
-msgstr ""
+msgstr "Antal IO-arbetsprocesser, för io_method=worker."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3335
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
@@ -31557,10 +31534,8 @@ msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
 msgstr "Maximalt antal parallella arbetare som applicerar ändring per prenumeration."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3383
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgid "Sets the maximum number of active replication origins."
-msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt definierade replikeringsslottar."
+msgstr "Sätter maximalt antal aktiva replikerings-origin."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3393
 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
@@ -31568,7 +31543,7 @@ msgstr "Sätter tiden vi väntar innan vi tvingar rotering av loggfil."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3395
 msgid "0 disables time-based creation of new log files."
-msgstr ""
+msgstr "0 stänger av tidsbaserat skapande av nya loggfiler."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3405
 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
@@ -31576,7 +31551,7 @@ msgstr "Sätter maximalt storlek en loggfil kan bli innan vi tvingar rotering."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3407
 msgid "0 disables size-based creation of new log files."
-msgstr ""
+msgstr "0 stänger av storleksbaserat skapande av nya loggfiler."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3417
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
@@ -31624,31 +31599,23 @@ msgstr "Tid att sova mellan körningar av autovacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3531
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Minst antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
+msgstr "Minsta antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3540
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Minst antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
+msgstr "Maximalt antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3541
-#, fuzzy
-#| msgid "-1 disables optimization."
 msgid "-1 disables the maximum threshold."
-msgstr "-1 stänger av optimering."
+msgstr "-1 stänger av maximalgräns."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3549
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum."
-msgstr "Minst antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."
+msgstr "Minsta antal tupel-insert innan vacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3550
-#, fuzzy
-#| msgid "-1 disables inlining."
 msgid "-1 disables insert vacuums."
-msgstr "-1 stänger av \"inlining\""
+msgstr "-1 stänger av insert-vacuum"
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3558
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
@@ -31663,10 +31630,8 @@ msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparo
 msgstr "Ålder på multixact då autovacuum körs på en tabell för att förhindra wrapaound på multixact."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3590
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers."
-msgstr "Sätter maximalt minne som kan användas av varje arbetsprocess för autovacuum."
+msgstr "Sätter antal backend-slots som allokerats till autovacuum-arbetare."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3599
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
@@ -31689,10 +31654,8 @@ msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "Sätter maximalt minne som kan användas av varje arbetsprocess för autovacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3642
-#, fuzzy
-#| msgid "Reduce \"maintenance_work_mem\"."
 msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"."
-msgstr "Minska \"maintenance_work_mem\"."
+msgstr "-1 betyder att \"maintenance_work_mem\" används."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3652
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
@@ -31700,10 +31663,8 @@ msgstr "Tid mellan skickande av TCP-keepalive."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3653 utils/misc/guc_tables.c:3664
 #: utils/misc/guc_tables.c:3787 utils/misc/guc_tables.c:3798
-#, fuzzy
-#| msgid "A value of 0 uses the system default."
 msgid "0 means use the system default."
-msgstr "Värdet 0 anger systemets standardvärde."
+msgstr "0 betyder systemets standardvärde."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3663
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
@@ -31718,20 +31679,16 @@ msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Maximalt antal omsändningar av TCP-keepalive."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3686
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. 0 means use the system default."
-msgstr "Atalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. Värdet 0 betyder systemstandardvärdet."
+msgstr "Antalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. 0 betyder systemets standardvärde."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3697
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr "Sätter maximalt tillåtna resultat för exakt sökning med GIN."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3698
-#, fuzzy
-#| msgid "-1 means no limit."
 msgid "0 means no limit."
-msgstr "-1 betyder ingen gräns."
+msgstr "0 betyder ingen gräns."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:3707
 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
@@ -31907,7 +31864,7 @@ msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4075
 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"."
-msgstr ""
+msgstr "-1 betyder att \"vacuum_cost_delay\" används."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4085
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
@@ -32320,7 +32277,7 @@ msgstr "Använd direct-I/O för filaccess."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4932
 msgid "An empty string disables direct I/O."
-msgstr ""
+msgstr "En tom sträng stänger av direkt I/O."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:4942
 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for."
index a778caa83d46610bac256cf6566c3f42daddc04e..483a2570b97aabbbbc2f28701d7f6790b84bb7fe 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-08-16 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-17 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"