msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-30 16:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index multi-colonnes"
#: commands/indexcmds.c:329
-#: parser/parse_utilcmd.c:980
-#: parser/parse_utilcmd.c:1063
+#: parser/parse_utilcmd.c:983
+#: parser/parse_utilcmd.c:1066
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table « %s »"
#: commands/indexcmds.c:376
#: commands/indexcmds.c:773
-#: parser/parse_utilcmd.c:1178
+#: parser/parse_utilcmd.c:1181
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas"
#: commands/sequence.c:903
#: lib/stringinfo.c:245
-#: libpq/auth.c:409
-#: libpq/auth.c:766
-#: libpq/auth.c:834
-#: libpq/auth.c:1228
+#: libpq/auth.c:423
+#: libpq/auth.c:801
+#: libpq/auth.c:869
+#: libpq/auth.c:1266
#: postmaster/postmaster.c:1771
#: postmaster/postmaster.c:1804
#: postmaster/postmaster.c:2794
#: commands/tablecmds.c:821
#: parser/parse_utilcmd.c:539
-#: parser/parse_utilcmd.c:1141
+#: parser/parse_utilcmd.c:1144
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table"
"relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu\n"
"diminuer la taille de la relation"
-#: commands/vacuum.c:1765
+#: commands/vacuum.c:1772
#: commands/vacuumlazy.c:606
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
"« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages"
-#: commands/vacuum.c:1768
+#: commands/vacuum.c:1775
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"disponibles.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:2676
+#: commands/vacuum.c:2683
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u"
-#: commands/vacuum.c:2679
+#: commands/vacuum.c:2686
#: commands/vacuumlazy.c:668
#: commands/vacuumlazy.c:760
#: commands/vacuumlazy.c:911
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuum.c:3202
+#: commands/vacuum.c:3209
#: commands/vacuumlazy.c:908
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
-#: commands/vacuum.c:3285
-#: commands/vacuum.c:3355
+#: commands/vacuum.c:3292
+#: commands/vacuum.c:3362
#: commands/vacuumlazy.c:794
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
-#: commands/vacuum.c:3289
+#: commands/vacuum.c:3296
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:3303
-#: commands/vacuum.c:3375
+#: commands/vacuum.c:3310
+#: commands/vacuum.c:3382
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
"l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
"versions de ligne"
-#: commands/vacuum.c:3306
-#: commands/vacuum.c:3378
+#: commands/vacuum.c:3313
+#: commands/vacuum.c:3385
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
-#: commands/vacuum.c:3359
+#: commands/vacuum.c:3366
#: commands/vacuumlazy.c:798
#, c-format
msgid ""
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
msgstr "Kerberos 5 non implémenté sur ce serveur"
-#: libpq/auth.c:377
+#: libpq/auth.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: libpq/auth.c:445
+#: libpq/auth.c:404
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
+
+#: libpq/auth.c:459
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:522
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS"
-#: libpq/auth.c:534
+#: libpq/auth.c:548
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS"
-#: libpq/auth.c:603
+#: libpq/auth.c:619
msgid "GSSAPI not implemented on this server"
msgstr "GSSAPI non implémenté sur ce serveur"
-#: libpq/auth.c:617
+#: libpq/auth.c:644
#, c-format
msgid "SSPI error %x"
msgstr "erreur SSPI : %x"
-#: libpq/auth.c:621
+#: libpq/auth.c:648
#, c-format
msgid "%s (%x)"
msgstr "%s (%x)"
-#: libpq/auth.c:669
+#: libpq/auth.c:688
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
+
+#: libpq/auth.c:704
msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
msgstr "n'a pas pu obtenir la crédence SSPI"
-#: libpq/auth.c:686
+#: libpq/auth.c:721
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:758
+#: libpq/auth.c:793
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI"
-#: libpq/auth.c:814
+#: libpq/auth.c:849
msgid "could not get security token from context"
msgstr "n'a pas pu récupérer le jeton de sécurité à partir du contexte"
-#: libpq/auth.c:887
+#: libpq/auth.c:924
msgid "SSPI not implemented on this server"
msgstr "SSPI non implémenté sur ce serveur"
-#: libpq/auth.c:926
+#: libpq/auth.c:964
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » : hôte rejeté"
-#: libpq/auth.c:929
+#: libpq/auth.c:967
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification Kerberos 5 échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:932
+#: libpq/auth.c:970
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification GSSAPI échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:935
+#: libpq/auth.c:973
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification SSPI échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:938
+#: libpq/auth.c:976
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification « trust » échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:941
+#: libpq/auth.c:979
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification Ident échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:946
+#: libpq/auth.c:984
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification par mot de passe échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:950
+#: libpq/auth.c:988
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification PAM échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:955
+#: libpq/auth.c:993
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "authentification LDAP échouée pour l'utilisateur « %s »"
-#: libpq/auth.c:959
+#: libpq/auth.c:997
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
"authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n"
"méthode d'authentification invalide"
-#: libpq/auth.c:988
+#: libpq/auth.c:1026
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
msgstr "fichier pg_hba.conf manquant ou erroné"
-#: libpq/auth.c:989
+#: libpq/auth.c:1027
msgid "See server log for details."
msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails."
-#: libpq/auth.c:1017
+#: libpq/auth.c:1055
msgid "SSL on"
msgstr "SSL actif"
-#: libpq/auth.c:1017
+#: libpq/auth.c:1055
msgid "SSL off"
msgstr "SSL inactif"
-#: libpq/auth.c:1015
+#: libpq/auth.c:1053
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
"aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n"
"base de données « %s », %s"
-#: libpq/auth.c:1021
+#: libpq/auth.c:1059
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
"aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n"
"base de données « %s »"
-#: libpq/auth.c:1065
+#: libpq/auth.c:1103
#, c-format
msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m"
-#: libpq/auth.c:1176
+#: libpq/auth.c:1214
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1181
+#: libpq/auth.c:1219
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
-#: libpq/auth.c:1213
+#: libpq/auth.c:1251
msgid "empty password returned by client"
msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
-#: libpq/auth.c:1273
+#: libpq/auth.c:1311
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1284
+#: libpq/auth.c:1322
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:1295
+#: libpq/auth.c:1333
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:1306
+#: libpq/auth.c:1344
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:1317
+#: libpq/auth.c:1355
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:1328
+#: libpq/auth.c:1366
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:1359
+#: libpq/auth.c:1397
msgid "LDAP configuration URL not specified"
msgstr "URL de configuration de LDAP non précisée"
-#: libpq/auth.c:1405
+#: libpq/auth.c:1443
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
msgstr "URL LDAP invalide : « %s »"
-#: libpq/auth.c:1421
-#: libpq/auth.c:1425
+#: libpq/auth.c:1459
+#: libpq/auth.c:1463
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:1435
+#: libpq/auth.c:1473
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:1464
+#: libpq/auth.c:1502
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1472
+#: libpq/auth.c:1510
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:1473
+#: libpq/auth.c:1511
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme."
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:1526
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:1503
+#: libpq/auth.c:1541
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
msgstr ""
"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n"
"code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:1539
+#: libpq/auth.c:1577
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d"
-#: libpq/auth.c:1567
+#: libpq/auth.c:1605
msgid "invalid password packet size"
msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
-#: libpq/auth.c:1571
+#: libpq/auth.c:1609
msgid "received password packet"
msgstr "paquet du mot de passe reçu"
"plusieurs valeurs par défaut sont spécifiées pour la colonne « %s » de la table\n"
"« %s »"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1190
+#: parser/parse_utilcmd.c:1193
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois dans la contrainte de la clé primaire"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1195
+#: parser/parse_utilcmd.c:1198
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois sur une contrainte unique"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1342
+#: parser/parse_utilcmd.c:1345
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1352
+#: parser/parse_utilcmd.c:1355
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "les expressions et prédicats d'index peuvent seulement faire référence à la table en cours d'indexage"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1447
+#: parser/parse_utilcmd.c:1450
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr ""
"la condition WHERE d'une règle ne devrait pas contenir de références à d'autres\n"
"relations"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1453
+#: parser/parse_utilcmd.c:1456
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans la condition d'une règle WHERE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1525
+#: parser/parse_utilcmd.c:1528
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr ""
"les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n"
"SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
-#: parser/parse_utilcmd.c:1543
-#: parser/parse_utilcmd.c:1613
+#: parser/parse_utilcmd.c:1546
+#: parser/parse_utilcmd.c:1616
#: rewrite/rewriteHandler.c:386
#: rewrite/rewriteManip.c:802
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
"les instructions conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas\n"
"implémentées"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1561
+#: parser/parse_utilcmd.c:1564
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1565
+#: parser/parse_utilcmd.c:1568
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1574
+#: parser/parse_utilcmd.c:1577
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1580
+#: parser/parse_utilcmd.c:1583
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1881
+#: parser/parse_utilcmd.c:1884
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "clause DEFERRABLE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1885
-#: parser/parse_utilcmd.c:1898
+#: parser/parse_utilcmd.c:1888
+#: parser/parse_utilcmd.c:1901
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorisées"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1894
+#: parser/parse_utilcmd.c:1897
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1905
-#: parser/parse_utilcmd.c:1928
+#: parser/parse_utilcmd.c:1908
+#: parser/parse_utilcmd.c:1931
#: gram.y:2780
#: gram.y:2795
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "la contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1912
+#: parser/parse_utilcmd.c:1915
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1916
-#: parser/parse_utilcmd.c:1939
+#: parser/parse_utilcmd.c:1919
+#: parser/parse_utilcmd.c:1942
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorisées"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1935
+#: parser/parse_utilcmd.c:1938
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal placée"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2106
+#: parser/parse_utilcmd.c:2109
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE spécifie un schéma (%s) différent de celui tout juste créé (%s)"
msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE"
#: gram.y:2276
-#: utils/adt/ri_triggers.c:366
-#: utils/adt/ri_triggers.c:426
-#: utils/adt/ri_triggers.c:589
-#: utils/adt/ri_triggers.c:829
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1017
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1179
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1367
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1538
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1721
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1892
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2108
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2290
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2493
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2550
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2603
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2731
+#: utils/adt/ri_triggers.c:367
+#: utils/adt/ri_triggers.c:427
+#: utils/adt/ri_triggers.c:590
+#: utils/adt/ri_triggers.c:830
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1018
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1180
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1368
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1539
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1722
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1893
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2109
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2291
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2494
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2551
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2604
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2732
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL non implémenté"
#: storage/ipc/shmem.c:359
#: storage/lmgr/lock.c:583
#: storage/lmgr/lock.c:649
-#: storage/lmgr/lock.c:2022
-#: storage/lmgr/lock.c:2310
-#: storage/lmgr/lock.c:2375
+#: storage/lmgr/lock.c:2047
+#: storage/lmgr/lock.c:2335
+#: storage/lmgr/lock.c:2400
#: storage/lmgr/proc.c:185
#: storage/lmgr/proc.c:198
#: utils/hash/dynahash.c:925
#: storage/lmgr/lock.c:584
#: storage/lmgr/lock.c:650
-#: storage/lmgr/lock.c:2311
-#: storage/lmgr/lock.c:2376
+#: storage/lmgr/lock.c:2336
+#: storage/lmgr/lock.c:2401
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:1853
+#: storage/lmgr/lock.c:1878
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n"
"tables temporaires"
-#: storage/lmgr/lock.c:2023
+#: storage/lmgr/lock.c:2048
msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées."
#: storage/page/bufpage.c:143
#: storage/page/bufpage.c:362
-#: storage/page/bufpage.c:592
-#: storage/page/bufpage.c:722
+#: storage/page/bufpage.c:595
+#: storage/page/bufpage.c:725
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, spécial = %u"
msgstr "pointeur d'élément corrompu : %u"
#: storage/page/bufpage.c:416
-#: storage/page/bufpage.c:774
+#: storage/page/bufpage.c:777
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u"
-#: storage/page/bufpage.c:611
-#: storage/page/bufpage.c:747
+#: storage/page/bufpage.c:614
+#: storage/page/bufpage.c:750
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, taille = %u"
msgid "improper type name"
msgstr "nom du type invalide"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:400
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2812
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3434
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3471
+#: utils/adt/ri_triggers.c:401
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2813
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3469
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
"une instruction insert ou update sur la table « %s » viole la contrainte de clé\n"
"étrangère « %s »"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:403
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2815
+#: utils/adt/ri_triggers.c:404
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2816
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs clés NULL et non NULL."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2978
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3013
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "la fonction « %s » n'a pas été appelée par le gestionnaire de triggers"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2987
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3022
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction AFTER ROW"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2995
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3030
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction INSERT"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3001
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3036
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction UPDATE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3008
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3043
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour les instructions INSERT ou UPDATE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3015
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3050
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction DELETE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3044
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3079
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "aucune entrée pg_constraint pour le trigger « %s » sur la table « %s »"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3046
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3081
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr ""
"Supprimez ce trigger sur une intégrité référentielle et ses enfants,\n"
"puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3401
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr ""
"la requête d'intégrité référentielle sur « %s » à partir de la contrainte « %s »\n"
"sur « %s » donne des résultats inattendus"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3405
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3440
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3471
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "Aucune ligne trouvée dans « %s »."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3473
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3508
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table « %s »."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3479
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3514
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr ""
"UPDATE ou DELETE sur la table « %s » viole la contrainte de clé étrangère\n"
"« %s » de la table « %s »"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3482
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3517
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table « %s »."