sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 9 May 2018 21:00:36 +0000 (23:00 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Wed, 9 May 2018 21:00:44 +0000 (23:00 +0200)
sv/pg_basebackup.po
sv/pg_dump.po
sv/postgres.po

index 70dc8f20608360316992c75410f7c8c81e0f9d66..39121023355a47775c9049f33b698adc2815a057 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-09 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-09 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -570,7 +570,8 @@ msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
 msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
-#: receivelog.c:586 streamutil.c:428 streamutil.c:542 streamutil.c:588
+#: receivelog.c:586 streamutil.c:303 streamutil.c:375 streamutil.c:428
+#: streamutil.c:542 streamutil.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
@@ -1313,8 +1314,8 @@ msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
 
 #: streamutil.c:233
 #, c-format
-msgid "%s: could not clear search_path: %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s\n"
+msgid "%s: could not clear search_path: %s"
+msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s"
 
 #: streamutil.c:250
 #, c-format
@@ -1326,11 +1327,6 @@ msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
 
-#: streamutil.c:303 streamutil.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
-
 #: streamutil.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
@@ -1397,3 +1393,6 @@ msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 #: walmethods.c:922
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
+
+#~ msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
index cce3ce83309d7ac6724e2607a1a73ebf50063a3c..1403f8138facc9822aea1e4b93dcdeab37d5353f 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-09 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-09 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1332 pg_dump.c:3411
+#: pg_backup_archiver.c:1332 pg_dump.c:3407
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:637 pg_dump.c:1884
+#: pg_backup_db.c:637 pg_dump.c:1883
 #, c-format
 msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\"\n"
@@ -1403,22 +1403,22 @@ msgstr ""
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
 msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion.\n"
 
-#: pg_dump.c:744
+#: pg_dump.c:743
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "sista inbyggda OID är %u\n"
 
-#: pg_dump.c:753
+#: pg_dump.c:752
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found\n"
 msgstr "hittade inga matchande scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:767
+#: pg_dump.c:766
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found\n"
 msgstr "hittade inga matchande tabeller\n"
 
-#: pg_dump.c:943
+#: pg_dump.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1427,17 +1427,17 @@ msgstr ""
 "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:944 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
+#: pg_dump.c:943 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_dump.c:945
+#: pg_dump.c:944
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
+#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allmänna flaggor:\n"
 
-#: pg_dump.c:948
+#: pg_dump.c:947
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME          fil eller katalognamn för utdata\n"
 
-#: pg_dump.c:949
+#: pg_dump.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1460,42 +1460,42 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n"
 "                               ren text (p) (standard))\n"
 
-#: pg_dump.c:951
+#: pg_dump.c:950
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               använd så här många parellella job för att dumpa\n"
 
-#: pg_dump.c:952 pg_dumpall.c:593
+#: pg_dump.c:951 pg_dumpall.c:593
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                visa mer information\n"
 
-#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:594
+#: pg_dump.c:952 pg_dumpall.c:594
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:954
+#: pg_dump.c:953
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9           komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
 
-#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:595
+#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:595
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n"
 
-#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:620
+#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:620
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  --no-sync                    vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
 
-#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:596
+#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:596
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:597
+#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1504,52 +1504,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som styr utmatning:\n"
 
-#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:598
+#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:598
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              dumpa bara data, inte schema\n"
 
-#: pg_dump.c:961
+#: pg_dump.c:960
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  inkludera stora objekt i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:962
+#: pg_dump.c:961
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               exkludera stora objekt i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:963 pg_restore.c:466
+#: pg_dump.c:962 pg_restore.c:466
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  nollställ (drop) databaser innan återskapande\n"
 
-#: pg_dump.c:964
+#: pg_dump.c:963
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create                 inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:965 pg_dumpall.c:600
+#: pg_dump.c:964 pg_dumpall.c:600
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       dumpa data i teckenkodning KODNING\n"
 
-#: pg_dump.c:966
+#: pg_dump.c:965
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA          dumpa bara namngivna scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:967
+#: pg_dump.c:966
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  do NOT dump the named schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  dumpa INTE de namngivna scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:968 pg_dumpall.c:602
+#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:602
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids                   include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids                   inkludera OID:er i dumpning\n"
 
-#: pg_dump.c:969
+#: pg_dump.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1558,52 +1558,52 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               hoppa över återställande av objektägare i\n"
 "                               textformatdumpar\n"
 
-#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:605
+#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:605
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            dumpa bara scheman, inte data\n"
 
-#: pg_dump.c:972
+#: pg_dump.c:971
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME         superanvändarens namn för textformatdumpar\n"
 
-#: pg_dump.c:973
+#: pg_dump.c:972
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL           dumpa bara de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:974
+#: pg_dump.c:973
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=TABLE    do NOT dump the named table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=TABELL   dumpa INTE de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:608
+#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:608
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:609
+#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:609
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             används bara av uppgraderingsverktyg\n"
 
-#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  --column-inserts             dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
 
-#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:611
+#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:611
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr "  --disable-dollar-quoting     slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n"
 
-#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
+#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers           slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
 
-#: pg_dump.c:980
+#: pg_dump.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1612,82 +1612,82 @@ msgstr ""
 "  --enable-row-security        slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n"
 "                               har rätt till)\n"
 
-#: pg_dump.c:982
+#: pg_dump.c:981
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=TABELL  dumpa INTE data för de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:983 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
+#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  använd IF EXISTS när objekt droppas\n"
 
-#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:614
+#: pg_dump.c:983 pg_dumpall.c:614
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:488
+#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:488
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                dumpa inte kommentarer\n"
 
-#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:616
+#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:616
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            dumpa inte publiceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:618
+#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:618
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n"
 
-#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:619
+#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:619
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           dumpa inte prenumereringar\n"
 
-#: pg_dump.c:989
+#: pg_dump.c:988
 #, c-format
 msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
 msgstr "  --no-synchronized-snapshots  använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n"
 
-#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:621
+#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:621
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             dumpa inte användning av tabellutymmen\n"
 
-#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:622
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     dumpa inte ologgad tabelldata\n"
 
-#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr "  --quote-all-identifiers      citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n"
 
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    ladda partitioner via root-tabellen\n"
 
-#: pg_dump.c:994
+#: pg_dump.c:993
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr "  --section=SEKTION            dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:995
+#: pg_dump.c:994
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 
-#: pg_dump.c:996
+#: pg_dump.c:995
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          använda namngivet snapshot för att dumpa\n"
 
-#: pg_dump.c:997 pg_restore.c:494
+#: pg_dump.c:996 pg_restore.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n"
 "                               minst en sak var\n"
 
-#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
+#: pg_dump.c:998 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "                               använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
 "                               kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
 
-#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
+#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1716,42 +1716,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: pg_dump.c:1004
+#: pg_dump.c:1003
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN      databasens som skall dumpas\n"
 
-#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN      databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          databasens värdport\n"
 
-#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
+#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN      anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
 
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        fråga aldrig efter lösenord\n"
 
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
 
-#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROLLNAMN          gör SET ROLE innan dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:1012
+#: pg_dump.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1764,17 +1764,17 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE att användas.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1033
+#: pg_dump.c:1032
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n"
 
-#: pg_dump.c:1170
+#: pg_dump.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1785,431 +1785,431 @@ msgstr ""
 "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n"
 "synkroniserade snapshots.\n"
 
-#: pg_dump.c:1239
+#: pg_dump.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
 
-#: pg_dump.c:1277
+#: pg_dump.c:1276
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1341
+#: pg_dump.c:1340
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1758
+#: pg_dump.c:1757
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1865
+#: pg_dump.c:1864
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades.\n"
 
-#: pg_dump.c:1866 pg_dump.c:1876
+#: pg_dump.c:1865 pg_dump.c:1875
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
 
-#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
+#: pg_dump.c:1866 pg_dump.c:1876
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "Kommandot var: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1875
+#: pg_dump.c:1874
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
 msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades.\n"
 
-#: pg_dump.c:2572
+#: pg_dump.c:2569
 #, c-format
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sparar databasdefinition\n"
 
-#: pg_dump.c:3061
+#: pg_dump.c:3057
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "sparar kodning = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3088
+#: pg_dump.c:3084
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3128
+#: pg_dump.c:3124
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()\n"
 
-#: pg_dump.c:3148
+#: pg_dump.c:3144
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "sparar search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3191
+#: pg_dump.c:3187
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "läser stora objekt\n"
 
-#: pg_dump.c:3379
+#: pg_dump.c:3375
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sparar stora objekt\n"
 
-#: pg_dump.c:3421
+#: pg_dump.c:3417
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3474
+#: pg_dump.c:3470
 #, c-format
 msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3506
+#: pg_dump.c:3502
 #, c-format
 msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3651
+#: pg_dump.c:3647
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3779
+#: pg_dump.c:3775
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3918
+#: pg_dump.c:3914
 #, c-format
 msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:4064
+#: pg_dump.c:4060
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
 
-#: pg_dump.c:4118
+#: pg_dump.c:4114
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4163
+#: pg_dump.c:4159
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:4431
+#: pg_dump.c:4427
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4563
+#: pg_dump.c:4559
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4586
+#: pg_dump.c:4582
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:4911
+#: pg_dump.c:4907
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4996
+#: pg_dump.c:4992
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5298
+#: pg_dump.c:5294
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5382
+#: pg_dump.c:5378
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5551
+#: pg_dump.c:5547
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5812
+#: pg_dump.c:5808
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6590
+#: pg_dump.c:6586
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:16834
+#: pg_dump.c:6628 pg_dump.c:16823
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
 
-#: pg_dump.c:6764
+#: pg_dump.c:6760
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7146
+#: pg_dump.c:7139
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7365
+#: pg_dump.c:7358
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
 
-#: pg_dump.c:7449
+#: pg_dump.c:7442
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7582
+#: pg_dump.c:7575
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8136
+#: pg_dump.c:8129
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8301
+#: pg_dump.c:8294
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8337
+#: pg_dump.c:8330
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8360
+#: pg_dump.c:8353
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8426
+#: pg_dump.c:8419
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8475
+#: pg_dump.c:8468
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8479
+#: pg_dump.c:8472
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10035
+#: pg_dump.c:10028
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:11395
+#: pg_dump.c:11388
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11740
+#: pg_dump.c:11733
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11756
+#: pg_dump.c:11749
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11770
+#: pg_dump.c:11763
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11781
+#: pg_dump.c:11774
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:11861
+#: pg_dump.c:11854
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11905 pg_dump.c:13931
+#: pg_dump.c:11898 pg_dump.c:13924
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12017 pg_dump.c:12127 pg_dump.c:12134
+#: pg_dump.c:12010 pg_dump.c:12120 pg_dump.c:12127
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12056
+#: pg_dump.c:12049
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12059
+#: pg_dump.c:12052
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12153
+#: pg_dump.c:12146
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
 
-#: pg_dump.c:12170
+#: pg_dump.c:12163
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12191
+#: pg_dump.c:12184
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12507
+#: pg_dump.c:12500
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
 
-#: pg_dump.c:12572
+#: pg_dump.c:12565
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13324
+#: pg_dump.c:13317
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13795
+#: pg_dump.c:13788
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
 
-#: pg_dump.c:13850
+#: pg_dump.c:13843
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13906
+#: pg_dump.c:13899
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14641
+#: pg_dump.c:14634
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14659
+#: pg_dump.c:14652
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14741
+#: pg_dump.c:14734
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14750
+#: pg_dump.c:14743
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15244
+#: pg_dump.c:15237
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
 
-#: pg_dump.c:15247
+#: pg_dump.c:15240
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n"
 
-#: pg_dump.c:15254
+#: pg_dump.c:15247
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
 
-#: pg_dump.c:15461
+#: pg_dump.c:15454
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16114
+#: pg_dump.c:16107
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16335
+#: pg_dump.c:16328
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16542
+#: pg_dump.c:16535
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16678 pg_dump.c:16899
+#: pg_dump.c:16667 pg_dump.c:16888
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
 msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16712
+#: pg_dump.c:16701
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16995
+#: pg_dump.c:16984
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17069
+#: pg_dump.c:17058
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17295
+#: pg_dump.c:17284
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
 
-#: pg_dump.c:17676
+#: pg_dump.c:17665
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "läser beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:18107
+#: pg_dump.c:18096
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
@@ -2435,8 +2435,8 @@ msgstr "%s: kör \"%s\"\n"
 
 #: pg_dumpall.c:1664
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s"
+msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_dumpall.c:1694
 #, c-format
@@ -2706,270 +2706,270 @@ msgstr ""
 "Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "läser utökad statistik för tabell \"%s.%s\"\n"
-
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s.%s\"\n"
-
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s\"\n"
+#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+#~ "synchronized snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Synkroniserade snapshots stöds inte av standby-servrar.\n"
+#~ "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte\n"
+#~ "behöver synkroniserade snapshots.\n"
 
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  --disable-dollar-quoting\n"
+#~ "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+#~ msgstr "  -x, --no-privileges         dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
 
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
+#~ msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+#~ msgstr "  -x, --no-privileges      dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
 
-#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
+#~ msgstr "  -s, --schema-only        dumpa bara scheman, inte data\n"
 
-#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
+#~ msgstr "  -o, --oids               inkludera OID:er i dumpning\n"
 
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n"
+#~ msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
+#~ msgstr "  -D, --column-inserts     dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
 
-#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n"
+#~ msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+#~ msgstr "  -d, --inserts            dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n"
+#~ msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
+#~ msgstr "  -a, --data-only          dumpa bara data, inte schema\n"
 
-#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ "                           pg_dumpall version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
+#~ "                           samma som pg_dumpall-versionen\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ "                           OWNER TO commands\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
+#~ "                           OWNER TO\n"
 
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n"
+#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) schema innan skapande\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n"
+#~ msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ msgstr "  -i, --ignore-version     fortsätt även när versionerna inte stämmer\n"
 
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n"
+#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n"
 
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n"
+#~ msgid "%s: no result from server\n"
+#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n"
 
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n"
+#~ msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n"
 
-#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
+#~ msgid "archive format is %d\n"
+#~ msgstr "arkivformat är %d\n"
 
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
+#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
 
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n"
+#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -S, --superuser=NAME        specify the superuser user name to use in\n"
+#~ "                              plain text format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -S, --superuser=NAMN        ange superanvändarens användarnamn för\n"
+#~ "                              användning i textformat\n"
 
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
+#~ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) schema prior to create\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean                 nollställ (drop) schema innan skapande\n"
 
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "oväntat slut på filen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ "                           pg_dump version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
+#~ "                           samma som pg_dump-versionen\n"
 
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
+#~ msgid "User name: "
+#~ msgstr "Användarnamn: "
 
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "filarkiverare"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "VARNING:\n"
-#~ "  Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n"
-#~ "  för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n"
+#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n"
+#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n"
 
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n"
+#~ msgid "saving large object comments\n"
+#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n"
 
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                              använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n"
+#~ "                              för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
 
-#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
-#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n"
+#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
+#~ msgstr "  --disable-triggers       slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
 
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n"
+#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
+#~ msgstr "  -O, --no-owner           återställ inte objektägare\n"
 
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
 
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n"
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
 
 #~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
 #~ msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
 
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n"
 
-#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
-#~ msgstr "  -O, --no-owner           återställ inte objektägare\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n"
 
-#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
-#~ msgstr "  --disable-triggers       slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                              använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n"
-#~ "                              för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
 
-#~ msgid "saving large object comments\n"
-#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n"
 
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n"
 
-#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n"
-#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n"
+#~ "VARNING:\n"
+#~ "  Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n"
+#~ "  för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n"
 
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "filarkiverare"
 
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Användarnamn: "
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dump version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ "                           samma som pg_dump-versionen\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "oväntat slut på filen\n"
 
-#~ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean                 nollställ (drop) schema innan skapande\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -S, --superuser=NAME        specify the superuser user name to use in\n"
-#~ "                              plain text format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -S, --superuser=NAMN        ange superanvändarens användarnamn för\n"
-#~ "                              användning i textformat\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n"
 
-#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n"
 
-#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
 
-#~ msgid "archive format is %d\n"
-#~ msgstr "arkivformat är %d\n"
+#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
-#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n"
 
-#~ msgid "%s: no result from server\n"
-#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n"
 
-#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n"
 
-#~ msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ msgstr "  -i, --ignore-version     fortsätt även när versionerna inte stämmer\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n"
 
-#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) schema innan skapande\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ "                           OWNER TO commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
-#~ "                           OWNER TO\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dumpall version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ "                           samma som pg_dumpall-versionen\n"
+#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
-#~ msgstr "  -a, --data-only          dumpa bara data, inte schema\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n"
 
-#~ msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
-#~ msgstr "  -d, --inserts            dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
+#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n"
 
-#~ msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
-#~ msgstr "  -D, --column-inserts     dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n"
 
-#~ msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
-#~ msgstr "  -o, --oids               inkludera OID:er i dumpning\n"
+#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
-#~ msgstr "  -s, --schema-only        dumpa bara scheman, inte data\n"
+#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-#~ msgstr "  -x, --no-privileges      dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --disable-dollar-quoting\n"
-#~ "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
-#~ msgstr "  -x, --no-privileges         dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
-#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
-#~ "synchronized snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Synkroniserade snapshots stöds inte av standby-servrar.\n"
-#~ "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte\n"
-#~ "behöver synkroniserade snapshots.\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s.%s\"\n"
+
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "läser utökad statistik för tabell \"%s.%s\"\n"
index 1ed577d8388cfc86dd8b83fcbfdddaf26b259563..9c70531f105903486ec5d3ce8d2a08822104bf79 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-09 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -15124,7 +15124,7 @@ msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 #: parser/parse_cte.c:264
 #, c-format
 msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
-msgstr ""
+msgstr "WITH-klausul som innehåller en datamodifierande sats måste vara på toppnivå"
 
 #: parser/parse_cte.c:313
 #, c-format
@@ -15575,28 +15575,24 @@ msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
 
 #: parser/parse_func.c:2089
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a domain"
+#, c-format
 msgid "%s is not a function"
-msgstr "%s är inte en domän"
+msgstr "%s är inte en funktion"
 
 #: parser/parse_func.c:2103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find a function named \"%s\""
+#, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
-msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta en procedur med namn \"%s\""
 
 #: parser/parse_func.c:2108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "role \"%s\" does not exist"
+#, c-format
 msgid "procedure %s does not exist"
-msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
+msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"
 
 #: parser/parse_func.c:2134
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find a function named \"%s\""
+#, c-format
 msgid "could not find a aggregate named \"%s\""
-msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta ett aggregat med namn \"%s\""
 
 #: parser/parse_func.c:2139
 #, c-format
@@ -15658,10 +15654,8 @@ msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
 #: parser/parse_func.c:2307
-#, fuzzy
-#| msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
-msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
 #: parser/parse_node.c:87
 #, c-format
@@ -15710,14 +15704,12 @@ msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explici
 msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatoperator. Du behöver troligen lägga till en explicit typomvandling."
 
 #: parser/parse_oper.c:727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+#, c-format
 msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast."
-msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
+msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyp. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
 #: parser/parse_oper.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+#, c-format
 msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
@@ -16177,16 +16169,14 @@ msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3573
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not partitioned"
+#, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
-msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
+msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not partitioned"
+#, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
-msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
+msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3614
 #, fuzzy, c-format
@@ -16311,10 +16301,9 @@ msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr ""
 
 #: partitioning/partbounds.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
-msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
+msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
 
 #: partitioning/partbounds.c:2177 partitioning/partbounds.c:2293
 #, fuzzy, c-format
@@ -22213,7 +22202,7 @@ msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte"
 #: utils/adt/misc.c:935
 #, c-format
 msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"."
-msgstr ""
+msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\" och \"csvlog\"."
 
 #: utils/adt/nabstime.c:137
 #, c-format