pt_BR: Translation updates
authorEuler Taveira <euler@timbira.com.br>
Tue, 25 Oct 2016 20:47:45 +0000 (17:47 -0300)
committerEuler Taveira <euler@timbira.com.br>
Tue, 25 Oct 2016 20:47:45 +0000 (17:47 -0300)
pt_BR/ecpg.po
pt_BR/pg_rewind.po
pt_BR/psql.po

index e08d97e823936fd0636d8d3237fd5d0f745ca702..88d065e8e623737dcbfb5ac4bddd060326812bd2 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2014.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "  -t             habilita o auto efetivação de transações\n"
 
 #: ecpg.c:57
 #, c-format
-msgid "  --version      output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version      mostra informação sobre a versão e termina\n"
+msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version  mostra informação sobre a versão e termina\n"
 
 #: ecpg.c:58
 #, c-format
@@ -175,152 +175,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
 msgstr "%s: não pôde localizar meu próprio caminho executável\n"
 
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
 
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
 msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponível\n"
 
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
 #, c-format
 msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
 msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n"
 
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
 #, c-format
 msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
 msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n"
 
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
 #, c-format
 msgid "end of search list\n"
 msgstr "fim da lista de pesquisa\n"
 
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: no input files specified\n"
 msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n"
 
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:459
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto"
 
-#: ecpg.c:483 preproc.y:127
+#: ecpg.c:472 preproc.y:127
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "não pôde remover arquivo de saída \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:428
+#: pgc.l:440
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "comentário /* não foi terminado"
 
-#: pgc.l:441
+#: pgc.l:453
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "cadeia de bits inválida"
 
-#: pgc.l:450
+#: pgc.l:462
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "cadeia de bits não foi terminada"
 
-#: pgc.l:466
+#: pgc.l:478
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada"
 
-#: pgc.l:544
+#: pgc.l:556
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada"
 
-#: pgc.l:601 pgc.l:614
+#: pgc.l:613 pgc.l:626
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero"
 
-#: pgc.l:622
+#: pgc.l:634
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "identificador entre aspas não foi terminado"
 
-#: pgc.l:877
+#: pgc.l:889
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "comentários /* ... */ aninhados"
 
-#: pgc.l:970
+#: pgc.l:982
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF"
 
-#: pgc.l:1016 pgc.l:1030
+#: pgc.l:1028 pgc.l:1042
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1032 pgc.l:1208
+#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1048 pgc.l:1067
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1079
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1089 pgc.l:1103
+#: pgc.l:1101 pgc.l:1115
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente"
 
-#: pgc.l:1123
+#: pgc.l:1135
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas"
 
-#: pgc.l:1156
+#: pgc.l:1168
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
 
-#: pgc.l:1165
+#: pgc.l:1177
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
 
-#: pgc.l:1198
+#: pgc.l:1210
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE"
 
-#: pgc.l:1247
+#: pgc.l:1259
 #, c-format
 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1371
+#: pgc.l:1383
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n"
 
-#: pgc.l:1394
+#: pgc.l:1406
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d"
@@ -354,185 +354,185 @@ msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:14495
+#: preproc.y:546 preproc.y:14626
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "tipo \"%s\" já está definido"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:15153 preproc.y:15473 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:15284 preproc.y:15604 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas"
 
-#: preproc.y:1624
+#: preproc.y:1634
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE"
 
-#: preproc.y:1837
+#: preproc.y:1849
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT"
 
-#: preproc.y:1871
+#: preproc.y:1883
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT"
 
-#: preproc.y:1926
+#: preproc.y:1938
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION"
 
-#: preproc.y:1948
+#: preproc.y:1960
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE"
 
-#: preproc.y:1957
+#: preproc.y:1969
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR"
 
-#: preproc.y:1964
+#: preproc.y:1976
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER"
 
-#: preproc.y:2216 preproc.y:2221 preproc.y:2337 preproc.y:3731 preproc.y:5129
-#: preproc.y:5138 preproc.y:5422 preproc.y:6854 preproc.y:8036 preproc.y:8041
-#: preproc.y:10668 preproc.y:11285
+#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5173
+#: preproc.y:5182 preproc.y:5466 preproc.y:6902 preproc.y:8140 preproc.y:8145
+#: preproc.y:10776 preproc.y:11393
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor"
 
-#: preproc.y:2595
+#: preproc.y:2607
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL não está implementado"
 
-#: preproc.y:3119
+#: preproc.y:3147
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado"
 
-#: preproc.y:8927 preproc.y:14084
+#: preproc.y:9035 preproc.y:14215
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado"
 
-#: preproc.y:8929 preproc.y:14086
+#: preproc.y:9037 preproc.y:14217
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "cursor \"%s\" já está definido"
 
-#: preproc.y:9359
+#: preproc.y:9467
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor"
 
-#: preproc.y:9667 preproc.y:9674
+#: preproc.y:9775 preproc.y:9782
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás"
 
-#: preproc.y:13814
+#: preproc.y:13945
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO"
 
-#: preproc.y:13850
+#: preproc.y:13981
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\""
 
-#: preproc.y:13862
+#: preproc.y:13993
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados"
 
-#: preproc.y:13865
+#: preproc.y:13996
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\""
 
-#: preproc.y:13870
+#: preproc.y:14001
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Soquetes de domínio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\""
 
-#: preproc.y:13896
+#: preproc.y:14027
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\""
 
-#: preproc.y:13899
+#: preproc.y:14030
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "tipo de conexão inválido: %s"
 
-#: preproc.y:13908
+#: preproc.y:14039
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\""
 
-#: preproc.y:13983 preproc.y:14001
+#: preproc.y:14114 preproc.y:14132
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "tipo de dado inválido"
 
-#: preproc.y:14012 preproc.y:14029
+#: preproc.y:14143 preproc.y:14160
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "comando incompleto"
 
-#: preproc.y:14015 preproc.y:14032
+#: preproc.y:14146 preproc.y:14163
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "informação desconhecida \"%s\""
 
-#: preproc.y:14306
+#: preproc.y:14437
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala"
 
-#: preproc.y:14318
+#: preproc.y:14449
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui"
 
-#: preproc.y:14470 preproc.y:14522
+#: preproc.y:14601 preproc.y:14653
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "muitos níveis em definição aninhada de estrutura/união"
 
-#: preproc.y:14661
+#: preproc.y:14792
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados"
 
-#: preproc.y:14848 preproc.y:14873
+#: preproc.y:14979 preproc.y:15004
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado"
 
-#: preproc.y:15120
+#: preproc.y:15251
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR"
 
-#: preproc.y:15431
+#: preproc.y:15562
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada"
 
-#: preproc.y:15652
+#: preproc.y:15783
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "operador não é permitido na definição da variável"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15690
+#: preproc.y:15821
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
index 18ad37e9cb134ff2edd8c10c6988ea656eb56459..378c903507536bcf723393104e8b167c167ce6ce 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:36-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -230,142 +230,147 @@ msgstr "modificação de página inesperada em diretório ou link simbólico \"%
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: libpq_fetch.c:55
+#: libpq_fetch.c:56
 #, c-format
 msgid "could not connect to server: %s"
 msgstr "não pôde conectar ao servidor: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:58
+#: libpq_fetch.c:59
 #, c-format
 msgid "connected to server\n"
 msgstr "conectado ao servidor\n"
 
-#: libpq_fetch.c:68
+#: libpq_fetch.c:69
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
 msgstr "servidor de origem não deve estar em modo de recuperação\n"
 
-#: libpq_fetch.c:78
+#: libpq_fetch.c:79
 #, c-format
 msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
 msgstr "full_page_writes deve estar habilitado no servidor de origem\n"
 
-#: libpq_fetch.c:95
+#: libpq_fetch.c:91
+#, c-format
+msgid "could not set up connection context: %s"
+msgstr "não pôde configurar contexto de conexão: %s"
+
+#: libpq_fetch.c:109
 #, c-format
 msgid "error running query (%s) in source server: %s"
 msgstr "erro ao executar consulta (%s) no servidor de origem: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:100
+#: libpq_fetch.c:114
 #, c-format
 msgid "unexpected result set from query\n"
 msgstr "conjunto de resultados inesperado da consulta\n"
 
-#: libpq_fetch.c:123
+#: libpq_fetch.c:137
 #, c-format
 msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
 msgstr "resultado desconhecido \"%s\" para local de inserção atual no WAL\n"
 
-#: libpq_fetch.c:173
+#: libpq_fetch.c:187
 #, c-format
 msgid "could not fetch file list: %s"
 msgstr "não pôde obter lista de arquivos: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:178
+#: libpq_fetch.c:192
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
 msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter lista de arquivos\n"
 
-#: libpq_fetch.c:226
+#: libpq_fetch.c:240
 #, c-format
 msgid "could not send query: %s"
 msgstr "não pôde enviar consulta: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:228
+#: libpq_fetch.c:242
 #, c-format
 msgid "getting file chunks\n"
 msgstr "obtendo blocos do arquivo\n"
 
-#: libpq_fetch.c:231
+#: libpq_fetch.c:245
 #, c-format
 msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
 msgstr "não pôde definir conexão libpq para modo de registro único\n"
 
-#: libpq_fetch.c:251
+#: libpq_fetch.c:265
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
 msgstr "resultado inesperado ao obter arquivos remotos: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:257
+#: libpq_fetch.c:271
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
 msgstr "tamanho do conjunto de resultados inesperado ao obter arquivos remotos\n"
 
-#: libpq_fetch.c:263
+#: libpq_fetch.c:277
 #, c-format
 msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr "tipos de daos inesperados no conjunto de resultados ao obter arquivos remotos: %u %u %u\n"
 
-#: libpq_fetch.c:271
+#: libpq_fetch.c:285
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
 msgstr "formato de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
 
-#: libpq_fetch.c:277
+#: libpq_fetch.c:291
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr "valores nulos inesperados em resultado ao obter arquivos remotos\n"
 
-#: libpq_fetch.c:281
+#: libpq_fetch.c:295
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
 msgstr "tamanho de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n"
 
-#: libpq_fetch.c:303
+#: libpq_fetch.c:317
 #, c-format
 msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
 msgstr "valor nulo recebido para bloco do arquivo \"%s\", arquivo foi removido\n"
 
-#: libpq_fetch.c:310
+#: libpq_fetch.c:324
 #, c-format
 msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n"
 msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição %d, tamanho %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:339
+#: libpq_fetch.c:353
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
 msgstr "não pôde obter arquivo remoto \"%s\": %s"
 
-#: libpq_fetch.c:344
+#: libpq_fetch.c:358
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
 msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter arquivo remoto \"%s\"\n"
 
-#: libpq_fetch.c:355
+#: libpq_fetch.c:369
 #, c-format
 msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
 msgstr "arquivo \"%s\" obtido, tamanho %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:387
+#: libpq_fetch.c:401
 #, c-format
 msgid "could not send COPY data: %s"
 msgstr "não pôde enviar dados do COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:413
+#: libpq_fetch.c:427
 #, c-format
 msgid "could not create temporary table: %s"
 msgstr "não pôde criar tabela temporária: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:421
+#: libpq_fetch.c:435
 #, c-format
 msgid "could not send file list: %s"
 msgstr "não pôde enviar lista de arquivos: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:463
+#: libpq_fetch.c:477
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-COPY: %s"
 msgstr "não pôde enviar fim do COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:469
+#: libpq_fetch.c:483
 #, c-format
 msgid "unexpected result while sending file list: %s"
 msgstr "resultado inesperado ao enviar lista de arquivos: %s"
@@ -495,7 +500,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:176
+#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
+#: pg_rewind.c:183
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
@@ -507,65 +513,70 @@ msgstr "%s: nenhuma origem especificada (--source-pgdata ou --source-server)\n"
 
 #: pg_rewind.c:167
 #, c-format
+msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
+msgstr "%s: somente uma das opções --source-pgdata ou --source-server pode ser especificada\n"
+
+#: pg_rewind.c:174
+#, c-format
 msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
 msgstr "%s: nenhum diretório de dados de destino especificado (--target-pgdata)\n"
 
-#: pg_rewind.c:174
+#: pg_rewind.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
 
-#: pg_rewind.c:189
+#: pg_rewind.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "não pode ser executado pelo \"root\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:190
+#: pg_rewind.c:197
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_rewind.c:221
+#: pg_rewind.c:228
 #, c-format
 msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
 msgstr "agrupamentos de origem e destino estão na mesma linha do tempo\n"
 
-#: pg_rewind.c:227
+#: pg_rewind.c:234
 #, c-format
 msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "servidores divergem na posição do WAL %X/%X na linha do tempo %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:264
+#: pg_rewind.c:271
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
 msgstr "nenhuma sincronização é necessária\n"
 
-#: pg_rewind.c:271
+#: pg_rewind.c:278
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "sincronizando a partir do último ponto de controle em comum em %X/%X na linha do tempo %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:279
+#: pg_rewind.c:286
 #, c-format
 msgid "reading source file list\n"
 msgstr "lendo lista de arquivos da origem\n"
 
-#: pg_rewind.c:281
+#: pg_rewind.c:288
 #, c-format
 msgid "reading target file list\n"
 msgstr "lendo lista de arquivos do destino\n"
 
-#: pg_rewind.c:291
+#: pg_rewind.c:298
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
 msgstr "lendo WAL no destino\n"
 
-#: pg_rewind.c:308
+#: pg_rewind.c:315
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
 msgstr "precisa copiar %lu MB (tamanho total do diretório de origem é %lu MB)\n"
 
-#: pg_rewind.c:325
+#: pg_rewind.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,83 +585,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "criando rótulo de cópia de segurança e atualizando arquivo de controle\n"
 
-#: pg_rewind.c:353
+#: pg_rewind.c:360
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory\n"
 msgstr "sincronizando diretório de dados de destino\n"
 
-#: pg_rewind.c:356
+#: pg_rewind.c:363
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
 msgstr "Feito!\n"
 
-#: pg_rewind.c:368
+#: pg_rewind.c:375
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems\n"
 msgstr "agrupamentos de origem e destino são de sistemas diferentes\n"
 
-#: pg_rewind.c:376
+#: pg_rewind.c:383
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
 msgstr "agrupamentos não são compatíveis com esta versão do pg_rewind\n"
 
-#: pg_rewind.c:386
+#: pg_rewind.c:393
 #, c-format
 msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
 msgstr "servidor de destino precisa utilizar soma de verificação de dados ou \"wal_log_hints = on\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:397
+#: pg_rewind.c:404
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
 msgstr "servidor de destino deve ser desligado corretamente\n"
 
-#: pg_rewind.c:407
+#: pg_rewind.c:414
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
 msgstr "diretório de dados de origem deve ser desligado corretamente\n"
 
-#: pg_rewind.c:462
+#: pg_rewind.c:469
 #, c-format
 msgid "invalid control file"
 msgstr "arquivo de controle inválido"
 
-#: pg_rewind.c:473
+#: pg_rewind.c:480
 #, c-format
 msgid "Source timeline history:\n"
 msgstr "Histórico da linha do tempo de origem:\n"
 
-#: pg_rewind.c:475
+#: pg_rewind.c:482
 #, c-format
 msgid "Target timeline history:\n"
 msgstr "Histórico da linha do tempo de destino:\n"
 
 #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:489
+#: pg_rewind.c:496
 #, c-format
 msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 
-#: pg_rewind.c:548
+#: pg_rewind.c:555
 #, c-format
 msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
 msgstr "não pôde encontrar antecessor comum das linhas do tempo dos agrupamentos de origem e destino\n"
 
-#: pg_rewind.c:589
+#: pg_rewind.c:596
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small\n"
 msgstr "buffer do rótulo da cópia de segurança é muito pequeno\n"
 
-#: pg_rewind.c:612
+#: pg_rewind.c:619
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
 msgstr "CRC do arquivo de controle inesperado\n"
 
-#: pg_rewind.c:622
+#: pg_rewind.c:629
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
 msgstr "tamanho de arquivo de controle inesperado %d, esperado %d\n"
 
-#: pg_rewind.c:689
+#: pg_rewind.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -661,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "foi encontrado no mesmo diretório que \"%s\".\n"
 "Verifique sua instalação.\n"
 
-#: pg_rewind.c:693
+#: pg_rewind.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -672,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "mas não tem a mesma versão que %s.\n"
 "Verifique sua instalação.\n"
 
-#: pg_rewind.c:711
+#: pg_rewind.c:718
 #, c-format
 msgid "sync of target directory failed\n"
 msgstr "sincronia do diretório de destino falhou\n"
@@ -792,57 +803,57 @@ msgstr "endereço da página %X/%X inesperado no arquivo de log %s, posição %u
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ID de linha do tempo %u fora de sequência (após %u) no arquivo de log %s, posição %u"
 
-#: xlogreader.c:1044
+#: xlogreader.c:1081
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u fora de ordem em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1066
+#: xlogreader.c:1103
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA definido mas nenhum dado incluído em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1073
+#: xlogreader.c:1110
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA não foi definido mas tamanho do dado é %u em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1106
+#: xlogreader.c:1143
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1122
+#: xlogreader.c:1159
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE não foi definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1137
+#: xlogreader.c:1174
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido mas tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1152
+#: xlogreader.c:1189
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "nem BKPIMAGE_HAS_HOLE nem BKPIMAGE_IS_COMPRESSED foi definido mas tamanho da imagem do bloco é %u em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1168
+#: xlogreader.c:1205
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL definido mas não há relação anterior em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1180
+#: xlogreader.c:1217
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u é inválido em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1245
+#: xlogreader.c:1282
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "registro com tamanho inválido em %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1334
+#: xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "imagem compactada é inválida em %X/%X, bloco %d"
index 338b20f08ab328a87bf8c74d539541e024b610bc..3ebe5aa0e228aec009bd922c1a5dbe1eb5ad9545 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Brazilian Portuguese message translation file for psql
 # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2015.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "pclose falhou: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:318 input.c:205 mainloop.c:73
-#: mainloop.c:253
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 input.c:227 mainloop.c:80
+#: mainloop.c:261
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "sem memória\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:47 command.c:273
+#: ../../common/username.c:47 command.c:299
 msgid "user does not exist"
 msgstr "usuário não existe"
 
@@ -113,226 +113,282 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
 
-#: command.c:114
+#: ../../fe_utils/print.c:354
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu registro)"
+msgstr[1] "(%lu registros)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2906
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Interrompido\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2970
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3010
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3259
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
+msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n"
+
+#: command.c:129
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n"
 
-#: command.c:116
+#: command.c:131
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "comando inválido \\%s\n"
 
-#: command.c:127
+#: command.c:142
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n"
 
-#: command.c:271
+#: command.c:297
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "não pôde obter diretório base para ID de usuário %ld: %s\n"
 
-#: command.c:289
+#: command.c:315
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:304 common.c:442 common.c:500 common.c:962
+#: command.c:330 common.c:553 common.c:611 common.c:1144
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"
 
-#: command.c:331
+#: command.c:355
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n"
 
-#: command.c:334
+#: command.c:358
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n"
 
-#: command.c:535 command.c:605 command.c:1405
+#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "nenhum buffer de consulta\n"
 
-#: command.c:568 command.c:3161
+#: command.c:607 command.c:3547
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "número de linha inválido: %s\n"
 
-#: command.c:599
+#: command.c:640
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta edição do código da função.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da função.\n"
 
-#: command.c:679
+#: command.c:721 command.c:792
 msgid "No changes"
 msgstr "Nenhuma alteração"
 
-#: command.c:733
+#: command.c:739
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da visão.\n"
+
+#: command.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi encontrado\n"
 
-#: command.c:830 command.c:880 command.c:894 command.c:911 command.c:1018
-#: command.c:1182 command.c:1385 command.c:1416
+#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3649 common.c:153 common.c:200
+#: common.c:497 common.c:1190 common.c:1218 common.c:1319 copy.c:489
+#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:875
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
+
+#: command.c:878
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Não há erro anterior."
+
+#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160
+#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n"
 
-#: command.c:943
+#: command.c:1085
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Buffer de consulta está vazio."
 
-#: command.c:953
+#: command.c:1095
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Digite nova senha: "
 
-#: command.c:954
+#: command.c:1096
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Digite-a novamente: "
 
-#: command.c:958
+#: command.c:1100
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Senhas não correspondem.\n"
 
-#: command.c:976
+#: command.c:1118
 #, c-format
 msgid "Password encryption failed.\n"
 msgstr "Criptografia de senha falhou.\n"
 
-#: command.c:1047 command.c:1163 command.c:1390
+#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569
 #, c-format
 msgid "\\%s: error while setting variable\n"
 msgstr "\\%s: erro ao definir variável\n"
 
-#: command.c:1110
+#: command.c:1252
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)."
 
-#: command.c:1122
+#: command.c:1264
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1187
+#: command.c:1329
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: nome de variável de ambiente não deve conter \"=\"\n"
 
-#: command.c:1229
+#: command.c:1373
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta exibição do código da função.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da função.\n"
 
-#: command.c:1235
+#: command.c:1380
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "nome de função é requerido\n"
 
-#: command.c:1370
+#: command.c:1455
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da visão.\n"
+
+#: command.c:1462
+#, c-format
+msgid "view name is required\n"
+msgstr "nome de visão é requerido\n"
+
+#: command.c:1549
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tempo de execução está habilitado."
 
-#: command.c:1372
+#: command.c:1551
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tempo de execução está desabilitado."
 
-#: command.c:1433 command.c:1453 command.c:2084 command.c:2087 command.c:2090
-#: command.c:2096 command.c:2098 command.c:2106 command.c:2116 command.c:2125
-#: command.c:2139 command.c:2156 command.c:2215 common.c:74 copy.c:333
-#: copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1700 psqlscan.l:1711 psqlscan.l:1721
+#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2311 command.c:2314 command.c:2317
+#: command.c:2323 command.c:2325 command.c:2333 command.c:2343 command.c:2352
+#: command.c:2366 command.c:2383 command.c:2441 common.c:68 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:711 psqlscanslash.l:722
+#: psqlscanslash.l:732
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:1544
+#: command.c:1727
 #, c-format
 msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
 msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
 
-#: command.c:1570 startup.c:195
+#: command.c:1753 startup.c:207
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: command.c:1575 startup.c:197
+#: command.c:1758 startup.c:209
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Senha para usuário %s: "
 
-#: command.c:1622
+#: command.c:1809
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
 msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n"
 
-#: command.c:1740 command.c:3195 common.c:120 common.c:413 common.c:1005
-#: common.c:1030 common.c:1130 copy.c:492 copy.c:702 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1972
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: command.c:1744
+#: command.c:1966
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Conexão anterior mantida\n"
 
-#: command.c:1748
+#: command.c:1970
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:1782
+#: command.c:2006
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1785
+#: command.c:2009
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1789
+#: command.c:2013
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1823
+#: command.c:2046
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
 
-#: command.c:1831
+#: command.c:2054
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n"
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
 "         Some psql features might not work.\n"
 msgstr ""
-"AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n"
+"AVISO: %s versão %s, servidor versão %s.\n"
 "         Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n"
 
-#: command.c:1865
+#: command.c:2091
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "conexão SSL (protocolo: %s, cifra: %s, bits: %s, compressão: %s)\n"
 
-#: command.c:1866 command.c:1867 command.c:1868
+#: command.c:2092 command.c:2093 command.c:2094
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: command.c:1869 help.c:46
+#: command.c:2095 help.c:46
 msgid "off"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: command.c:1869 help.c:46
+#: command.c:2095 help.c:46
 msgid "on"
 msgstr "habilitado"
 
-#: command.c:1889
+#: command.c:2115
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -343,227 +399,239 @@ msgstr ""
 "         caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página de\n"
 "         referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n"
 
-#: command.c:1973
+#: command.c:2200
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
 msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n"
 
-#: command.c:2002
+#: command.c:2229
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n"
 
-#: command.c:2004
+#: command.c:2231
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n"
 
-#: command.c:2042
+#: command.c:2269
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n"
 
-#: command.c:2069
+#: command.c:2296
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:2377
+#: command.c:2570
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:2396
+#: command.c:2589
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:2410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode border linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de borda unicode permitidos são single, double\n"
+#: command.c:2605
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de linha de borda Unicode permitidos são single, double\n"
 
-#: command.c:2423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode column linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de coluna unicode permitidos são single, double\n"
+#: command.c:2620
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de linha de coluna Unicode permitidos são single, double\n"
 
-#: command.c:2436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode header linestyle are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de cabeçalho unicode permitidos são single, double\n"
+#: command.c:2635
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: estilos de linha de cabeçalho Unicode permitidos são single, double\n"
 
-#: command.c:2588 command.c:2765
+#: command.c:2787 command.c:2966
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n"
 
-#: command.c:2606
+#: command.c:2805
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Estilo de borda é %d.\n"
 
-#: command.c:2612
+#: command.c:2811
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Largura não está definida.\n"
 
-#: command.c:2614
+#: command.c:2813
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Largura é %d.\n"
 
-#: command.c:2621
+#: command.c:2820
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n"
 
-#: command.c:2623
+#: command.c:2822
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Exibição expandida é utilizada automaticamente.\n"
 
-#: command.c:2625
+#: command.c:2824
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n"
 
-#: command.c:2632 command.c:2640
+#: command.c:2831 command.c:2839
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Separador de campos é byte zero.\n"
 
-#: command.c:2634
+#: command.c:2833
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2647
+#: command.c:2846
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Rodapé padrão está habilitado.\n"
 
-#: command.c:2649
+#: command.c:2848
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Rodapé padrão está desabilitado.\n"
 
-#: command.c:2655
+#: command.c:2854
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Formato de saída é %s.\n"
 
-#: command.c:2661
+#: command.c:2860
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Estilo de linha é %s.\n"
 
-#: command.c:2668
+#: command.c:2867
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2676
+#: command.c:2875
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Formato numérico baseado no idioma está habilitado.\n"
 
-#: command.c:2678
+#: command.c:2877
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado.\n"
 
-#: command.c:2685
+#: command.c:2884
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Paginação é usada para saída longa.\n"
 
-#: command.c:2687
+#: command.c:2886
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Paginação é sempre utilizada.\n"
 
-#: command.c:2689
+#: command.c:2888
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Uso de paginação está desabilitado.\n"
 
-#: command.c:2695
+#: command.c:2894
 #, c-format
-msgid "Pager won't be used for less than %d lines\n"
-msgstr "Paginação não será utilizada para menos do que %d linhas\n"
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linha.\n"
+msgstr[1] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linhas.\n"
 
-#: command.c:2703 command.c:2713
+#: command.c:2904 command.c:2914
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Separador de registros é byte zero.\n"
 
-#: command.c:2705
+#: command.c:2906
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Separador de registros é <novalinha>.\n"
 
-#: command.c:2707
+#: command.c:2908
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2720
+#: command.c:2921
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Atributos de tabela são \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2723
+#: command.c:2924
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n"
 
-#: command.c:2730
+#: command.c:2931
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Título é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2732
+#: command.c:2933
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Título não está definido.\n"
 
-#: command.c:2739
+#: command.c:2940
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Somente tuplas está habilitado.\n"
 
-#: command.c:2741
+#: command.c:2942
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Somente tuplas está desabilitado.\n"
 
-#: command.c:2747 command.c:2759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode border linestyle is \"%s\".\n"
-msgstr "Estilo de linha de borda unicode é \"%s\".\n"
+#: command.c:2948
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Estilo de linha de borda Unicode é \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2954
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Estilo de linha de coluna Unicode é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode column linestyle is \"%s\".\n"
-msgstr "Estilo de linha de coluna unicode é \"%s\".\n"
+#: command.c:2960
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Estilo de linha de cabeçalho Unicode é \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2919
+#: command.c:3120
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: falhou\n"
 
-#: command.c:2939 common.c:548
+#: command.c:3145 common.c:659
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch não pode ser utilizado com uma consulta vazia\n"
 
-#: command.c:2960
+#: command.c:3186
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n"
+
+#: command.c:3189
 #, c-format
-msgid "Watch every %lds\t%s"
-msgstr "Observar a cada %lds\t%s"
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (cada %gs)\n"
 
-#: command.c:3011 command.c:3018 common.c:448 common.c:455 common.c:988
+#: command.c:3243 command.c:3250 common.c:559 common.c:566 common.c:1173
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -576,72 +644,87 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: common.c:287
+#: command.c:3442
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+msgstr "\"%s.%s\" não é uma visão\n"
+
+#: command.c:3458
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array\n"
+msgstr "não pôde validar matriz reloptions\n"
+
+#: common.c:138
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection\n"
+msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n"
+
+#: common.c:371
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"
 
-#: common.c:291
+#: common.c:375
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "
 
-#: common.c:296
+#: common.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Falhou.\n"
 
-#: common.c:303
+#: common.c:387
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Sucedido.\n"
 
-#: common.c:403 common.c:759 common.c:927
+#: common.c:487 common.c:936 common.c:1108
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "PQresultStatus inesperado: %d\n"
 
-#: common.c:555
+#: common.c:666
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch não pode ser utilizado com COPY\n"
 
-#: common.c:560
+#: common.c:671
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "status de resultado inesperado para \\watch\n"
 
-#: common.c:571 common.c:1146
+#: common.c:682 common.c:1335
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
 
-#: common.c:589
+#: common.c:700
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
 
-#: common.c:592
+#: common.c:703
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
 
-#: common.c:654
+#: common.c:761
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "nenhum registro foi retornado para \\gset\n"
 
-#: common.c:659
+#: common.c:766
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "mais de um registro foi retornado para \\gset\n"
 
-#: common.c:685
+#: common.c:792
 #, c-format
 msgid "could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "não pôde definir variável \"%s\"\n"
 
-#: common.c:970
+#: common.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -652,71 +735,71 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)********************\n"
 
-#: common.c:1021
+#: common.c:1208
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1075
+#: common.c:1264
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "COMANDO:  %s\n"
 
-#: common.c:1118
+#: common.c:1307
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "status de transação inesperado (%d)\n"
 
-#: copy.c:98
+#: copy.c:99
 #, c-format
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"
 
-#: copy.c:253
+#: copy.c:254
 #, c-format
 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n"
 
-#: copy.c:255
+#: copy.c:256
 #, c-format
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n"
 
-#: copy.c:330
+#: copy.c:329
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %s\n"
 
-#: copy.c:346
+#: copy.c:345
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: copy.c:350
+#: copy.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n"
 
-#: copy.c:387
+#: copy.c:386
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
 msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %s\n"
 
-#: copy.c:455 copy.c:466
+#: copy.c:452 copy.c:463
 #, c-format
 msgid "could not write COPY data: %s\n"
 msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n"
 
-#: copy.c:473
+#: copy.c:470
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s"
 
-#: copy.c:534
+#: copy.c:531
 msgid "canceled by user"
 msgstr "cancelado pelo usuário"
 
-#: copy.c:545
+#: copy.c:542
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -724,48 +807,93 @@ msgstr ""
 "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
 "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."
 
-#: copy.c:674
+#: copy.c:671
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "interrompido devido a falha de leitura"
 
-#: copy.c:698
+#: copy.c:695
 msgid "trying to exit copy mode"
 msgstr "tentando sair do modo copy"
 
-#: describe.c:71 describe.c:264 describe.c:496 describe.c:626 describe.c:769
-#: describe.c:886 describe.c:956 describe.c:2921 describe.c:3126
-#: describe.c:3216 describe.c:3461 describe.c:3598 describe.c:3827
-#: describe.c:3899 describe.c:3910 describe.c:3969 describe.c:4377
-#: describe.c:4456
+#: crosstabview.c:125
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+msgstr "\\crosstabview: comando não retornou um conjunto de resultados\n"
+
+#: crosstabview.c:131
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: consulta deve retornar pelo menos três colunas\n"
+
+#: crosstabview.c:158
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: cabeçalhos vertical e horizontal devem ser colunas diferentes\n"
+
+#: crosstabview.c:174
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: coluna de dados deve ser especificada quando consulta retornar mais de três colunas\n"
+
+#: crosstabview.c:230
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+msgstr "\\crosstabview: número máximo de colunas (%d) foi alcançado\n"
+
+#: crosstabview.c:398
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: resultado da consulta contém múltiplos valores de dados para registro \"%s\", coluna \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:646
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+msgstr "\\crosstabview: coluna número %d está fora do intervalo 1..%d\n"
+
+#: crosstabview.c:671
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: nome de coluna ambíguo: \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:679
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: nome de coluna não foi encontrado: \"%s\"\n"
+
+#: describe.c:71 describe.c:340 describe.c:597 describe.c:727 describe.c:870
+#: describe.c:990 describe.c:1060 describe.c:3035 describe.c:3240
+#: describe.c:3330 describe.c:3578 describe.c:3718 describe.c:3950
+#: describe.c:4025 describe.c:4036 describe.c:4098 describe.c:4518
+#: describe.c:4601
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: describe.c:72 describe.c:156 describe.c:164 describe.c:265 describe.c:497
-#: describe.c:627 describe.c:688 describe.c:770 describe.c:957 describe.c:2922
-#: describe.c:3048 describe.c:3127 describe.c:3217 describe.c:3296
-#: describe.c:3462 describe.c:3526 describe.c:3599 describe.c:3828
-#: describe.c:3900 describe.c:3911 describe.c:3970 describe.c:4159
-#: describe.c:4240 describe.c:4454
+#: describe.c:72 describe.c:160 describe.c:226 describe.c:234 describe.c:341
+#: describe.c:598 describe.c:728 describe.c:789 describe.c:871 describe.c:1061
+#: describe.c:3036 describe.c:3162 describe.c:3241 describe.c:3331
+#: describe.c:3410 describe.c:3579 describe.c:3643 describe.c:3719
+#: describe.c:3951 describe.c:4026 describe.c:4037 describe.c:4099
+#: describe.c:4291 describe.c:4375 describe.c:4599
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: describe.c:73 describe.c:277 describe.c:323 describe.c:340
+#: describe.c:73 describe.c:353 describe.c:399 describe.c:416
 msgid "Result data type"
 msgstr "Tipo de dado do resultado"
 
-#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:278 describe.c:324
-#: describe.c:341
+#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:354 describe.c:400
+#: describe.c:417
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Tipos de dado do argumento"
 
-#: describe.c:105 describe.c:187 describe.c:370 describe.c:545 describe.c:642
-#: describe.c:713 describe.c:959 describe.c:1570 describe.c:2722
-#: describe.c:2955 describe.c:3079 describe.c:3153 describe.c:3226
-#: describe.c:3309 describe.c:3377 describe.c:3469 describe.c:3535
-#: describe.c:3600 describe.c:3736 describe.c:3776 describe.c:3844
-#: describe.c:3903 describe.c:3912 describe.c:3971 describe.c:4185
-#: describe.c:4262 describe.c:4391 describe.c:4457 large_obj.c:289
-#: large_obj.c:299
+#: describe.c:105 describe.c:170 describe.c:257 describe.c:462 describe.c:646
+#: describe.c:743 describe.c:814 describe.c:1063 describe.c:1676
+#: describe.c:2836 describe.c:3069 describe.c:3193 describe.c:3267
+#: describe.c:3340 describe.c:3423 describe.c:3491 describe.c:3586
+#: describe.c:3652 describe.c:3720 describe.c:3856 describe.c:3896
+#: describe.c:3967 describe.c:4029 describe.c:4038 describe.c:4100
+#: describe.c:4317 describe.c:4397 describe.c:4532 describe.c:4602
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -773,863 +901,903 @@ msgstr "Descrição"
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Lista das funções de agregação"
 
-#: describe.c:144
+#: describe.c:147
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta métodos de acesso.\n"
+
+#: describe.c:161
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: describe.c:162 describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:877
+#: describe.c:999 describe.c:1645 describe.c:3044 describe.c:3242
+#: describe.c:4394
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: describe.c:169 describe.c:4296
+msgid "Handler"
+msgstr "Manipulador"
+
+#: describe.c:188
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Lista de métodos de acesso"
+
+#: describe.c:213
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tablespaces.\n"
 
-#: describe.c:157 describe.c:165 describe.c:367 describe.c:535 describe.c:689
-#: describe.c:885 describe.c:2931 describe.c:3052 describe.c:3298
-#: describe.c:3527 describe.c:4160 describe.c:4241 large_obj.c:288
+#: describe.c:227 describe.c:235 describe.c:450 describe.c:636 describe.c:790
+#: describe.c:989 describe.c:3045 describe.c:3166 describe.c:3412
+#: describe.c:3644 describe.c:4292 describe.c:4376 large_obj.c:288
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
-#: describe.c:158 describe.c:166
+#: describe.c:228 describe.c:236
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
 
-#: describe.c:177 describe.c:2535
+#: describe.c:247 describe.c:2647
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: describe.c:182 describe.c:508 describe.c:705 describe.c:2947
-#: describe.c:2951
+#: describe.c:252 describe.c:609 describe.c:806 describe.c:3061
+#: describe.c:3065
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: describe.c:204
+#: describe.c:274
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Lista das tablespaces"
 
-#: describe.c:241
+#: describe.c:314
 #, c-format
 msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
 msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n"
 
-#: describe.c:247
+#: describe.c:322
 #, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
-msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %d.%d.\n"
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
+msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %s.\n"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:280 describe.c:326 describe.c:343
+#: describe.c:356 describe.c:402 describe.c:419
 msgid "agg"
 msgstr "agr"
 
-#: describe.c:281
+#: describe.c:357
 msgid "window"
 msgstr "deslizante"
 
-#: describe.c:282 describe.c:327 describe.c:344 describe.c:1093
+#: describe.c:358 describe.c:403 describe.c:420 describe.c:1197
 msgid "trigger"
 msgstr "gatilho"
 
-#: describe.c:283 describe.c:328 describe.c:345
+#: describe.c:359 describe.c:404 describe.c:421
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: describe.c:284 describe.c:329 describe.c:346 describe.c:776 describe.c:895
-#: describe.c:1539 describe.c:2930 describe.c:3128 describe.c:4259
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: describe.c:360
-msgid "definer"
-msgstr "definidor"
-
-#: describe.c:361
-msgid "invoker"
-msgstr "invocador"
-
-#: describe.c:362
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
-
-#: describe.c:363
+#: describe.c:432
 msgid "immutable"
 msgstr "imutável"
 
-#: describe.c:364
+#: describe.c:433
 msgid "stable"
 msgstr "estável"
 
-#: describe.c:365
+#: describe.c:434
 msgid "volatile"
 msgstr "volátil"
 
-#: describe.c:366
+#: describe.c:435
 msgid "Volatility"
 msgstr "Volatilidade"
 
-#: describe.c:368
+#: describe.c:443
+msgid "restricted"
+msgstr "restrito"
+
+#: describe.c:444
+msgid "safe"
+msgstr "seguro"
+
+#: describe.c:445
+msgid "unsafe"
+msgstr "inseguro"
+
+#: describe.c:446
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelismo"
+
+#: describe.c:451
+msgid "definer"
+msgstr "definidor"
+
+#: describe.c:452
+msgid "invoker"
+msgstr "invocador"
+
+#: describe.c:453
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#: describe.c:460
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: describe.c:369
+#: describe.c:461
 msgid "Source code"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: describe.c:467
+#: describe.c:560
 msgid "List of functions"
 msgstr "Lista de funções"
 
-#: describe.c:507
+#: describe.c:608
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nome interno"
 
-#: describe.c:529
+#: describe.c:630
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementos"
 
-#: describe.c:585
+#: describe.c:686
 msgid "List of data types"
 msgstr "Lista de tipos de dado"
 
-#: describe.c:628
+#: describe.c:729
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Tipo de argumento à esquerda"
 
-#: describe.c:629
+#: describe.c:730
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Tipo de argumento à direita"
 
-#: describe.c:630
+#: describe.c:731
 msgid "Result type"
 msgstr "Tipo resultante"
 
-#: describe.c:635 describe.c:3368 describe.c:3735
+#: describe.c:736 describe.c:3482 describe.c:3855
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: describe.c:660
+#: describe.c:761
 msgid "List of operators"
 msgstr "Lista de operadores"
 
-#: describe.c:690
+#: describe.c:791
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: describe.c:695 describe.c:3463
+#: describe.c:796 describe.c:3580
 msgid "Collate"
 msgstr "Collate"
 
-#: describe.c:696 describe.c:3464
+#: describe.c:797 describe.c:3581
 msgid "Ctype"
 msgstr "Ctype"
 
-#: describe.c:709
+#: describe.c:810
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Tablespace"
 
-#: describe.c:731
+#: describe.c:832
 msgid "List of databases"
 msgstr "Lista dos bancos de dados"
 
-#: describe.c:771 describe.c:888 describe.c:2923
+#: describe.c:872 describe.c:992 describe.c:3037
 msgid "table"
 msgstr "tabela"
 
-#: describe.c:772 describe.c:2924
+#: describe.c:873 describe.c:3038
 msgid "view"
 msgstr "visão"
 
-#: describe.c:773 describe.c:2925
+#: describe.c:874 describe.c:3039
 msgid "materialized view"
 msgstr "visão materializada"
 
-#: describe.c:774 describe.c:890 describe.c:2927
+#: describe.c:875 describe.c:994 describe.c:3041
 msgid "sequence"
 msgstr "sequência"
 
-#: describe.c:775 describe.c:2929
+#: describe.c:876 describe.c:3043
 msgid "foreign table"
 msgstr "tabela externa"
 
-#: describe.c:787
-#, fuzzy
-#| msgid "Column access privileges"
+#: describe.c:888
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Privilégios de coluna"
 
-#: describe.c:818
+#: describe.c:919
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: describe.c:844 describe.c:4601 describe.c:4605
+#: describe.c:945 describe.c:4749 describe.c:4753
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Privilégios de acesso"
 
-#: describe.c:873
+#: describe.c:976
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta alteração de privilégios padrão.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta alteração de privilégios padrão.\n"
 
-#: describe.c:892
+#: describe.c:996
 msgid "function"
 msgstr "função"
 
-#: describe.c:894
+#: describe.c:998
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: describe.c:918
+#: describe.c:1022
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Privilégios de acesso padrão"
 
-#: describe.c:958
+#: describe.c:1062
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
 
-#: describe.c:972
+#: describe.c:1076
 msgid "table constraint"
 msgstr "restrição de tabela"
 
-#: describe.c:994
+#: describe.c:1098
 msgid "domain constraint"
 msgstr "restrição de domínio"
 
-#: describe.c:1022
+#: describe.c:1126
 msgid "operator class"
 msgstr "classe de operadores"
 
-#: describe.c:1051
+#: describe.c:1155
 msgid "operator family"
 msgstr "família de operadores"
 
-#: describe.c:1073
+#: describe.c:1177
 msgid "rule"
 msgstr "regra"
 
-#: describe.c:1115
+#: describe.c:1219
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Descrições dos Objetos"
 
-#: describe.c:1169
+#: describe.c:1273
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:1483
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n"
 
-#: describe.c:1483
+#: describe.c:1589
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1486
+#: describe.c:1592
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Tabela \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1490
+#: describe.c:1596
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Visão \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1495
+#: describe.c:1601
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Visão materializada unlogged \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1498
+#: describe.c:1604
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Visão materializada \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1502
+#: describe.c:1608
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Sequência \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1507
+#: describe.c:1613
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Índice unlogged \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1510
+#: describe.c:1616
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Índice \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1515
+#: describe.c:1621
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Relação especial \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1519
+#: describe.c:1625
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1523
+#: describe.c:1629
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Tipo composto \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1527
+#: describe.c:1633
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Tabela externa \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1538
+#: describe.c:1644
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1653
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Modificadores"
 
-#: describe.c:1552
+#: describe.c:1658
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: describe.c:1555
+#: describe.c:1661
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
 
-#: describe.c:1558 describe.c:4180 describe.c:4261 describe.c:4329
-#: describe.c:4390
+#: describe.c:1664 describe.c:4312 describe.c:4396 describe.c:4467
+#: describe.c:4531
 msgid "FDW Options"
 msgstr "Opções FDW"
 
-#: describe.c:1562
+#: describe.c:1668
 msgid "Storage"
 msgstr "Armazenamento"
 
-#: describe.c:1565
+#: describe.c:1671
 msgid "Stats target"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: describe.c:1615
+#: describe.c:1721
 #, c-format
 msgid "collate %s"
 msgstr "collate %s"
 
-#: describe.c:1623
+#: describe.c:1729
 msgid "not null"
 msgstr "não nulo"
 
 #. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1633
+#: describe.c:1739
 #, c-format
 msgid "default %s"
 msgstr "valor padrão de %s"
 
-#: describe.c:1748
+#: describe.c:1854
 msgid "primary key, "
 msgstr "chave primária, "
 
-#: describe.c:1750
+#: describe.c:1856
 msgid "unique, "
 msgstr "unicidade, "
 
-#: describe.c:1756
+#: describe.c:1862
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "para tabela \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1760
+#: describe.c:1866
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", predicado (%s)"
 
-#: describe.c:1763
+#: describe.c:1869
 msgid ", clustered"
 msgstr ", agrupada"
 
-#: describe.c:1766
+#: describe.c:1872
 msgid ", invalid"
 msgstr ", inválido"
 
-#: describe.c:1769
+#: describe.c:1875
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", postergável"
 
-#: describe.c:1772
+#: describe.c:1878
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", inicialmente postergada"
 
-#: describe.c:1775
+#: describe.c:1881
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", identidade da réplica"
 
-#: describe.c:1810
+#: describe.c:1916
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Dono: %s"
 
-#: describe.c:1870
+#: describe.c:1976
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Índices:"
 
-#: describe.c:1954
+#: describe.c:2060
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Restrições de verificação:"
 
-#: describe.c:1985
+#: describe.c:2091
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Restrições de chave estrangeira:"
 
-#: describe.c:2016
+#: describe.c:2122
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Referenciada por:"
 
-#: describe.c:2061
+#: describe.c:2167
 msgid "Policies:"
 msgstr "Políticas:"
 
-#: describe.c:2064
-msgid "Policies (Row Security Enabled): (None)"
-msgstr ""
+#: describe.c:2170
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada):"
 
-#: describe.c:2067
-msgid "Policies (Row Security Disabled):"
-msgstr ""
+#: describe.c:2173
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Políticas (segurança de registros está habilitada): (nenhum)"
 
-#: describe.c:2167 describe.c:2217
+#: describe.c:2176
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada): (nenhum)"
+
+#: describe.c:2179
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Políticas (segurança de registros está desabilitada):"
+
+#: describe.c:2279 describe.c:2329
 msgid "Rules:"
 msgstr "Regras:"
 
-#: describe.c:2170
+#: describe.c:2282
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Regras desabilitadas:"
 
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2285
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Regras sempre disparadas:"
 
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2288
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Regras somente disparadas na réplica:"
 
-#: describe.c:2200
+#: describe.c:2312
 msgid "View definition:"
 msgstr "Definição da visão:"
 
-#: describe.c:2335
+#: describe.c:2447
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Gatilhos:"
 
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:2451
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Gatilhos de usuário desabilitados:"
 
-#: describe.c:2341
+#: describe.c:2453
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Gatilhos desabilitados:"
 
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2456
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Gatilhos internos desabilitados:"
 
-#: describe.c:2347
+#: describe.c:2459
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Gatilhos sempre disparados:"
 
-#: describe.c:2350
+#: describe.c:2462
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Gatilhos disparados somente na réplica:"
 
-#: describe.c:2429
+#: describe.c:2541
 msgid "Inherits"
 msgstr "Heranças"
 
-#: describe.c:2468
+#: describe.c:2580
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)"
 
-#: describe.c:2475
+#: describe.c:2587
 msgid "Child tables"
 msgstr "Tabelas descendentes"
 
-#: describe.c:2497
+#: describe.c:2609
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s"
 
-#: describe.c:2511
+#: describe.c:2623
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Identidade da Réplica"
 
-#: describe.c:2524
+#: describe.c:2636
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Têm OIDs: sim"
 
-#: describe.c:2613
+#: describe.c:2724
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:2625
+#: describe.c:2736
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", tablespace \"%s\""
 
-#: describe.c:2715
+#: describe.c:2829
 msgid "List of roles"
 msgstr "Lista de roles"
 
-#: describe.c:2717
+#: describe.c:2831
 msgid "Role name"
 msgstr "Nome da role"
 
-#: describe.c:2718
+#: describe.c:2832
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: describe.c:2719
+#: describe.c:2833
 msgid "Member of"
 msgstr "Membro de"
 
-#: describe.c:2730
+#: describe.c:2844
 msgid "Superuser"
 msgstr "Super-usuário"
 
-#: describe.c:2733
+#: describe.c:2847
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Nenhuma herança"
 
-#: describe.c:2736
+#: describe.c:2850
 msgid "Create role"
 msgstr "Cria role"
 
-#: describe.c:2739
+#: describe.c:2853
 msgid "Create DB"
 msgstr "Cria BD"
 
-#: describe.c:2742
+#: describe.c:2856
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Não pode efetuar login"
 
-#: describe.c:2746
+#: describe.c:2860
 msgid "Replication"
 msgstr "Replicação"
 
-#: describe.c:2750
+#: describe.c:2864
 msgid "Bypass RLS"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora RLS"
 
-#: describe.c:2759
+#: describe.c:2873
 msgid "No connections"
 msgstr "Nenhuma conexão"
 
-#: describe.c:2761
+#: describe.c:2875
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d conexão"
 msgstr[1] "%d conexões"
 
-#: describe.c:2771
+#: describe.c:2885
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Senha valida até "
 
-#: describe.c:2827
+#: describe.c:2941
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
-#: describe.c:2828
+#: describe.c:2942
 msgid "Database"
 msgstr "Banco de Dados"
 
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:2943
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: describe.c:2839
+#: describe.c:2953
 #, c-format
 msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
 msgstr "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do servidor.\n"
 
-#: describe.c:2850
+#: describe.c:2964
 #, c-format
 msgid "No matching settings found.\n"
 msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n"
 
-#: describe.c:2852
+#: describe.c:2966
 #, c-format
 msgid "No settings found.\n"
 msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n"
 
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:2971
 msgid "List of settings"
 msgstr "Lista de configurações"
 
-#: describe.c:2926
+#: describe.c:3040
 msgid "index"
 msgstr "índice"
 
-#: describe.c:2928
+#: describe.c:3042
 msgid "special"
 msgstr "especial"
 
-#: describe.c:2936 describe.c:4378
+#: describe.c:3050 describe.c:4519
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: describe.c:3012
+#: describe.c:3126
 #, c-format
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n"
 
-#: describe.c:3014
+#: describe.c:3128
 #, c-format
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n"
 
-#: describe.c:3019
+#: describe.c:3133
 msgid "List of relations"
 msgstr "Lista de relações"
 
-#: describe.c:3056
+#: describe.c:3170
 msgid "Trusted"
 msgstr "Confiável"
 
-#: describe.c:3064
+#: describe.c:3178
 msgid "Internal Language"
 msgstr "Linguagem Interna"
 
-#: describe.c:3065
+#: describe.c:3179
 msgid "Call Handler"
 msgstr "Manipulador de Chamada"
 
-#: describe.c:3066 describe.c:4167
+#: describe.c:3180 describe.c:4299
 msgid "Validator"
 msgstr "Validador"
 
-#: describe.c:3069
+#: describe.c:3183
 msgid "Inline Handler"
 msgstr "Manipulador de Código Embutido"
 
-#: describe.c:3097
+#: describe.c:3211
 msgid "List of languages"
 msgstr "Lista de linguagens"
 
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:3255
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: describe.c:3142
+#: describe.c:3256
 msgid "Check"
 msgstr "Verificação"
 
-#: describe.c:3184
+#: describe.c:3298
 msgid "List of domains"
 msgstr "Lista de domínios"
 
-#: describe.c:3218
+#: describe.c:3332
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: describe.c:3219
+#: describe.c:3333
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: describe.c:3220 describe.c:3369
+#: describe.c:3334 describe.c:3483
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: describe.c:3220 describe.c:3371
+#: describe.c:3334 describe.c:3485
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: describe.c:3221
+#: describe.c:3335
 msgid "Default?"
 msgstr "Padrão?"
 
-#: describe.c:3258
+#: describe.c:3372
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Lista de conversões"
 
-#: describe.c:3297
+#: describe.c:3411
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3413
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: describe.c:3300
+#: describe.c:3414
 msgid "replica"
 msgstr "réplica"
 
-#: describe.c:3301
+#: describe.c:3415
 msgid "always"
 msgstr "sempre"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3416
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3417
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: describe.c:3304
+#: describe.c:3418
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimento"
 
-#: describe.c:3305
+#: describe.c:3419
 msgid "Tags"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: describe.c:3324
+#: describe.c:3438
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Lista de gatilhos de eventos"
 
-#: describe.c:3366
+#: describe.c:3480
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo fonte"
 
-#: describe.c:3367
+#: describe.c:3481
 msgid "Target type"
 msgstr "Tipo alvo"
 
-#: describe.c:3370
+#: describe.c:3484
 msgid "in assignment"
 msgstr "em atribuição"
 
-#: describe.c:3372
+#: describe.c:3486
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implícito?"
 
-#: describe.c:3423
+#: describe.c:3537
 msgid "List of casts"
 msgstr "Lista de conversões de tipos"
 
-#: describe.c:3449
+#: describe.c:3565
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta ordenações.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta ordenações (collations).\n"
 
-#: describe.c:3499
+#: describe.c:3616
 msgid "List of collations"
 msgstr "Lista de ordenações"
 
-#: describe.c:3558
+#: describe.c:3675
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista de esquemas"
 
-#: describe.c:3581 describe.c:3816 describe.c:3884 describe.c:3952
+#: describe.c:3700 describe.c:3938 describe.c:4009 describe.c:4080
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta busca textual.\n"
 
-#: describe.c:3615
+#: describe.c:3735
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Lista de analisadores de busca textual"
 
-#: describe.c:3658
+#: describe.c:3778
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:3733
+#: describe.c:3853
 msgid "Start parse"
 msgstr "Iniciar análise"
 
-#: describe.c:3734
+#: describe.c:3854
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: describe.c:3738
+#: describe.c:3858
 msgid "Get next token"
 msgstr "Obter próximo elemento"
 
-#: describe.c:3740
+#: describe.c:3860
 msgid "End parse"
 msgstr "Terminar análise"
 
-#: describe.c:3742
+#: describe.c:3862
 msgid "Get headline"
 msgstr "Obter destaque"
 
-#: describe.c:3744
+#: describe.c:3864
 msgid "Get token types"
 msgstr "Obter tipos de elemento"
 
-#: describe.c:3754
+#: describe.c:3874
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:3756
+#: describe.c:3876
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Analisador de busca textual \"%s\""
 
-#: describe.c:3775
+#: describe.c:3895
 msgid "Token name"
 msgstr "Nome do elemento"
 
-#: describe.c:3786
+#: describe.c:3906
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:3788
+#: describe.c:3908
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\""
 
-#: describe.c:3838
+#: describe.c:3961
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: describe.c:3839
+#: describe.c:3962
 msgid "Init options"
 msgstr "Opções de inicialização"
 
-#: describe.c:3861
+#: describe.c:3984
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Lista de dicionários de busca textual"
 
-#: describe.c:3901
+#: describe.c:4027
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializador"
 
-#: describe.c:3902
+#: describe.c:4028
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:3929
+#: describe.c:4055
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Lista de modelos de busca textual"
 
-#: describe.c:3986
+#: describe.c:4115
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Lista de configurações de busca textual"
 
-#: describe.c:4030
+#: describe.c:4159
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:4096
+#: describe.c:4225
 msgid "Token"
 msgstr "Elemento"
 
-#: describe.c:4097
+#: describe.c:4226
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dicionários"
 
-#: describe.c:4108
+#: describe.c:4237
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4111
+#: describe.c:4240
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Configuração de busca textual \"%s\""
 
-#: describe.c:4115
+#: describe.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1638,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analisador: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4118
+#: describe.c:4247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1647,86 +1815,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analisador: \"%s\""
 
-#: describe.c:4150
+#: describe.c:4281
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta adaptadores de dados externos.\n"
-
-#: describe.c:4164
-msgid "Handler"
-msgstr "Manipulador"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta adaptadores de dados externos.\n"
 
-#: describe.c:4207
+#: describe.c:4339
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Lista de adaptadores de dados externos"
 
-#: describe.c:4230
+#: describe.c:4364
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta servidores externos.\n"
 
-#: describe.c:4242
+#: describe.c:4377
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Adaptador de dados externos"
 
-#: describe.c:4260 describe.c:4455
+#: describe.c:4395 describe.c:4600
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: describe.c:4286
+#: describe.c:4421
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Lista de servidores externos"
 
-#: describe.c:4309
+#: describe.c:4446
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta mapeamentos de usuários.\n"
 
-#: describe.c:4318 describe.c:4379
+#: describe.c:4456 describe.c:4520
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: describe.c:4319
+#: describe.c:4457
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: describe.c:4344
+#: describe.c:4482
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Lista de mapeamentos de usuários"
 
-#: describe.c:4367
+#: describe.c:4507
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tabelas externas.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tabelas externas.\n"
 
-#: describe.c:4418
+#: describe.c:4560
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Lista de tabelas externas"
 
-#: describe.c:4441 describe.c:4495
+#: describe.c:4585 describe.c:4642
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
-msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta extensões.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgstr "O servidor (versão %s) não suporta extensões.\n"
 
-#: describe.c:4472
+#: describe.c:4617
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Lista de extensões instaladas"
 
-#: describe.c:4522
+#: describe.c:4670
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
 msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:4525
+#: describe.c:4673
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
 msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n"
 
-#: describe.c:4569
+#: describe.c:4717
 msgid "Object Description"
 msgstr "Descrição do Objeto"
 
-#: describe.c:4578
+#: describe.c:4726
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Objetos na extensão \"%s\""
@@ -1736,21 +1900,21 @@ msgstr "Objetos na extensão \"%s\""
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: help.c:70
+#: help.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"psql é o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
+"psql é o terminal interativo do PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:71 help.c:314 help.c:347 help.c:374
+#: help.c:75 help.c:333 help.c:367 help.c:394
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: help.c:72
+#: help.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
@@ -1759,36 +1923,33 @@ msgstr ""
 "  psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n"
 "\n"
 
-#: help.c:74
+#: help.c:78
 #, c-format
 msgid "General options:\n"
 msgstr "Opções gerais:\n"
 
-#: help.c:79
+#: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr "  -c, --command=COMANDO    executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n"
 
-#: help.c:80
+#: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NOMEBD      nome do banco de dados ao qual quer se conectar (padrão: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:81
+#: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr "  -f, --file=ARQUIVO       executa comandos de um arquivo e termina\n"
 
-#: help.c:82
+#: help.c:86
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
 msgstr "  -l, --list               lista os bancos de dados disponíveis e termina\n"
 
-#: help.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
-#| "                           set psql variable NAME to VALUE\n"
+#: help.c:87
+#, c-format
 msgid ""
 "  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
 "                           set psql variable NAME to VALUE\n"
@@ -1796,18 +1957,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n"
 "                           define variável do psql NOME como VALOR\n"
+"                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 
-#: help.c:86
+#: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            mostra informação sobre a versão e termina\n"
 
-#: help.c:87
+#: help.c:91
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
 msgstr "  -X, --no-psqlrc          não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n"
 
-#: help.c:88
+#: help.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
@@ -1816,24 +1978,22 @@ msgstr ""
 "  -1 (\"um\"), --single-transaction\n"
 "                           executa como uma transação única (se não interativo)\n"
 
-#: help.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#: help.c:94
+#, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help[=opções]      mostra essa ajuda e termina\n"
+msgstr "  -?, --help[=options]     mostra essa ajuda e termina\n"
 
-#: help.c:91
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
+#: help.c:95
+#, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help       mostra essa ajuda e termina\n"
+msgstr "  -?, --help=commands      mostra comandos de barra invertida e termina\n"
 
-#: help.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
+#: help.c:96
+#, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help       mostra essa ajuda e termina\n"
+msgstr "  -?, --help=variables     mostra variáveis especiais e termina\n"
 
-#: help.c:94
+#: help.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1842,58 +2002,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de entrada e saída:\n"
 
-#: help.c:95
+#: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
 msgstr "  -a, --echo-all           mostra toda entrada do script\n"
 
-#: help.c:96
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
+#: help.c:100
+#, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
 msgstr "  -b, --echo-errors        mostra comandos que falharam\n"
 
-#: help.c:97
+#: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 msgstr "  -e, --echo-queries       mostra comandos enviados ao servidor\n"
 
-#: help.c:98
+#: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr "  -E, --echo-hidden        mostra consultas que os comandos internos geram\n"
 
-#: help.c:99
+#: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 msgstr "  -L, --log-file=ARQUIVO   envia log da sessão para arquivo\n"
 
-#: help.c:100
+#: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr "  -n, --no-readline        desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n"
 
-#: help.c:101
+#: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr "  -o, --output=ARQUIVO     envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n"
 
-#: help.c:102
+#: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr "  -q, --quiet              executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da consulta)\n"
 
-#: help.c:103
+#: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr "  -s, --single-step        modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n"
 
-#: help.c:104
+#: help.c:108
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr "  -S, --single-line        modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n"
 
-#: help.c:106
+#: help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1902,12 +2061,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções para formato de saída:\n"
 
-#: help.c:107
+#: help.c:111
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr "  -A, --no-align           modo de saída em tabela desalinhada\n"
 
-#: help.c:108
+#: help.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --field-separator=STRING\n"
@@ -1916,17 +2075,17 @@ msgstr ""
 "  -F, --field-separator=SEPARADOR\n"
 "                           define separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:111
+#: help.c:115
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
 msgstr "  -H, --html               modo de saída em tabela HTML\n"
 
-#: help.c:112
+#: help.c:116
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr "  -P, --pset=VAR[=ARG]     define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n"
 
-#: help.c:113
+#: help.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --record-separator=STRING\n"
@@ -1935,22 +2094,22 @@ msgstr ""
 "  -R, --record-separator=SEPARADOR\n"
 "                           define separador de registros para modo de saída desalinhado (padrão: nova linha)\n"
 
-#: help.c:115
+#: help.c:119
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 msgstr "  -t, --tuples-only        exibe somente registros\n"
 
-#: help.c:116
+#: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr "  -T, --table-attr=TEXTO   define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n"
 
-#: help.c:117
+#: help.c:121
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
 msgstr "  -x, --expanded           habilita saída em tabela expandida\n"
 
-#: help.c:118
+#: help.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
@@ -1959,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
 "                           define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
 
-#: help.c:120
+#: help.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
@@ -1968,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
 "                           define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
 
-#: help.c:123
+#: help.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1977,36 +2136,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de conexão:\n"
 
-#: help.c:126
+#: help.c:130
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -h, --host=MÁQUINA       máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:127
+#: help.c:131
 msgid "local socket"
 msgstr "soquete local"
 
-#: help.c:130
+#: help.c:134
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -p, --port=PORTA         porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:136
+#: help.c:140
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -U, --username=USUÁRIO   nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:137
+#: help.c:141
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        nunca pergunta senha\n"
 
-#: help.c:138
+#: help.c:142
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
 
-#: help.c:140
+#: help.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2021,368 +2180,397 @@ msgstr ""
 "documentação do PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:143
+#: help.c:147
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: help.c:166
+#: help.c:173
 #, c-format
 msgid "General\n"
 msgstr "Geral\n"
 
-#: help.c:167
+#: help.c:174
 #, c-format
 msgid "  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 msgstr "  \\copyright             mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"
 
-#: help.c:168
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid "  \\errverbose            show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr "  \\errverbose            mostra mensagem de erro mais recente com detalhamento máximo\n"
+
+#: help.c:176
 #, c-format
 msgid "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
 msgstr "  \\g [ARQUIVO] ou ;      executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n"
 
-#: help.c:169
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr "  \\gexec                 executa consulta, em seguida, executa cada valor no seu resultado\n"
+
+#: help.c:178
 #, c-format
 msgid "  \\gset [PREFIX]         execute query and store results in psql variables\n"
 msgstr "  \\gset [PREFIXO]        executa consulta e armazena os resultados em variáveis do psql\n"
 
-#: help.c:170
+#: help.c:179
 #, c-format
 msgid "  \\q                     quit psql\n"
 msgstr "  \\q                     sair do psql\n"
 
-#: help.c:171
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid "  \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr "  \\crosstabview [COLUNAS] executa consulta e mostra resultados em tabela de referência cruzada\n"
+
+#: help.c:181
 #, c-format
 msgid "  \\watch [SEC]           execute query every SEC seconds\n"
 msgstr "  \\watch [SEG]           executa consulta a cada SEG segundos\n"
 
-#: help.c:174
+#: help.c:184
 #, c-format
 msgid "Help\n"
 msgstr "Ajuda\n"
 
-#: help.c:176
+#: help.c:186
 #, c-format
-msgid "  \\? [commands]          description of all psql backslash commands\n"
-msgstr ""
+msgid "  \\? [commands]          show help on backslash commands\n"
+msgstr "  \\? [commands]          mostra ajuda sobre comandos de barra invertida\n"
 
-#: help.c:177
+#: help.c:187
 #, c-format
-msgid "  \\? options             description of all psql commandline options\n"
-msgstr ""
+msgid "  \\? options             show help on psql command-line options\n"
+msgstr "  \\? options             mostra ajuda sobre opções de linha de comando do psql\n"
 
-#: help.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
-msgid "  \\? variables           description of all psql configuration variables\n"
-msgstr "  \\? variáveis           descrição de todas as variáveis de configuração do psql\n"
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid "  \\? variables           show help on special variables\n"
+msgstr "  \\? variables           mostra ajuda sobre variáveis especiais\n"
 
-#: help.c:179
+#: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 msgstr "  \\h [NOME]              mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n"
 
-#: help.c:182
+#: help.c:192
 #, c-format
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Buffer de consulta\n"
 
-#: help.c:183
+#: help.c:193
 #, c-format
 msgid "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr "  \\e [ARQUIVO] [LINHA]    edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n"
 
-#: help.c:184
+#: help.c:194
 #, c-format
 msgid "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ef [NOMEFUNÇÃO [LINHA]] edita a definição de função com um editor externo\n"
 
-#: help.c:185
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  edit view definition with external editor\n"
+msgstr "  \\ev [NOMEVISÃO [LINHA]] edita a definição de visão com um editor externo\n"
+
+#: help.c:196
 #, c-format
 msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 msgstr "  \\p                     mostra o conteúdo do buffer de consulta\n"
 
-#: help.c:186
+#: help.c:197
 #, c-format
 msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r                     reinicia (apaga) o buffer de consulta\n"
 
-#: help.c:188
+#: help.c:199
 #, c-format
 msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 msgstr "  \\s [ARQUIVO]           mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n"
 
-#: help.c:190
+#: help.c:201
 #, c-format
 msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 msgstr "  \\w [ARQUIVO]           escreve o buffer de consulta para arquivo\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:204
 #, c-format
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "Entrada/Saída\n"
 
-#: help.c:194
+#: help.c:205
 #, c-format
 msgid "  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr "  \\copy ...              realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n"
 
-#: help.c:195
+#: help.c:206
 #, c-format
 msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
-msgstr "  \\echo [TEXTO]         escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"
+msgstr "  \\echo [TEXTO]          escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"
 
-#: help.c:196
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 msgstr "  \\i ARQUIVO             executa comandos de um arquivo\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
 msgstr "  \\ir ARQUIVO            como \\i, mas relativo ao local do script atual\n"
 
-#: help.c:198
+#: help.c:209
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 msgstr "  \\o [ARQUIVO]           envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n"
 
-#: help.c:199
+#: help.c:210
 #, c-format
 msgid "  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr "  \\qecho [TEXTO]         escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja \\o)\n"
 
-#: help.c:202
+#: help.c:213
 #, c-format
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Informativo\n"
 
-#: help.c:203
+#: help.c:214
 #, c-format
 msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 msgstr "  (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n"
 
-#: help.c:204
+#: help.c:215
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 msgstr "  \\d[S+]                 lista tabelas, visões e sequências\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:216
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 msgstr "  \\d[S+]  NOME           descreve tabela, visão, sequência ou índice\n"
 
-#: help.c:206
+#: help.c:217
 #, c-format
 msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 msgstr "  \\da[S]  [MODELO]       lista funções de agregação\n"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid "  \\dA[+]  [PATTERN]      list access methods\n"
+msgstr "  \\dA[+]  [MODELO]       lista métodos de acesso\n"
+
+#: help.c:219
 #, c-format
 msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 msgstr "  \\db[+]  [MODELO]       lista tablespaces\n"
 
-#: help.c:208
+#: help.c:220
 #, c-format
 msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
 msgstr "  \\dc[S+]  [MODELO]      lista conversões\n"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:221
 #, c-format
 msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
 msgstr "  \\dC[+]  [MODELO]       lista conversões de tipos\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:222
 #, c-format
 msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
 msgstr "  \\dd[S]  [MODELO]       mostra comentários de objetos que não aparecem em outro lugar\n"
 
-#: help.c:211
+#: help.c:223
 #, c-format
 msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
 msgstr "  \\ddp    [MODELO]       lista privilégios padrão\n"
 
-#: help.c:212
+#: help.c:224
 #, c-format
 msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
 msgstr "  \\dD[S+] [MODELO]       lista domínios\n"
 
-#: help.c:213
+#: help.c:225
 #, c-format
 msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\det[+] [MODELO]       lista tabelas externas\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:226
 #, c-format
 msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 msgstr "  \\des[+] [MODELO]       lista servidores externos\n"
 
-#: help.c:215
+#: help.c:227
 #, c-format
 msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 msgstr "  \\deu[+] [MODELO]       lista mapeamento de usuários\n"
 
-#: help.c:216
+#: help.c:228
 #, c-format
 msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 msgstr "  \\dew[+] [MODELO]       lista adaptadores de dados externos\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:229
 #, c-format
 msgid "  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
 msgstr "  \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/deslizante]\n"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 msgstr "  \\dF[+]  [MODELO]       lista configurações de busca textual\n"
 
-#: help.c:219
+#: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 msgstr "  \\dFd[+] [MODELO]       lista dicionários de busca textual\n"
 
-#: help.c:220
+#: help.c:232
 #, c-format
 msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 msgstr "  \\dFp[+] [MODELO]       lista analisadores de busca textual\n"
 
-#: help.c:221
+#: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 msgstr "  \\dFt[+] [MODELO]       lista modelos de busca textual\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:234
 #, c-format
-msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles\n"
-msgstr "  \\dg[+]  [MODELO]       lista roles\n"
+msgid "  \\dg[S+] [PATTERN]      list roles\n"
+msgstr "  \\dg[S+] [MODELO]       lista roles\n"
 
-#: help.c:223
+#: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 msgstr "  \\di[S+] [MODELO]       lista índices\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:236
 #, c-format
 msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 msgstr "  \\dl                    lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
 msgstr "  \\dL[S+] [MODELO]       lista linguagens procedurais\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:238
 #, c-format
 msgid "  \\dm[S+] [PATTERN]      list materialized views\n"
 msgstr "  \\dm[S+] [MODELO]       lista visões materializadas\n"
 
-#: help.c:227
+#: help.c:239
 #, c-format
 msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
 msgstr "  \\dn[S+] [MODELO]       lista esquemas\n"
 
-#: help.c:228
+#: help.c:240
 #, c-format
 msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 msgstr "  \\do[S]  [MODELO]       lista operadores\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
 msgstr "  \\dO[S+] [MODELO]       lista ordenações\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:242
 #, c-format
 msgid "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr "  \\dp     [MODELO]       lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:243
 #, c-format
 msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr "  \\drds  [MOD1 [MOD2]]    lista configurações de roles por banco de dados\n"
+msgstr "  \\drds  [MOD1 [MOD2]]   lista configurações de roles por banco de dados\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:244
 #, c-format
 msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 msgstr "  \\ds[S+] [MODELO]       lista sequências\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:245
 #, c-format
 msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 msgstr "  \\dt[S+] [MODELO]       lista tabelas\n"
 
-#: help.c:234
+#: help.c:246
 #, c-format
 msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 msgstr "  \\dT[S+] [MODELO]       lista tipos de dados\n"
 
-#: help.c:235
+#: help.c:247
 #, c-format
-msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles\n"
-msgstr "  \\du[+]  [MODELO]       lista roles\n"
+msgid "  \\du[S+] [PATTERN]      list roles\n"
+msgstr "  \\du[S+] [MODELO]       lista roles\n"
 
-#: help.c:236
+#: help.c:248
 #, c-format
 msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 msgstr "  \\dv[S+] [MODELO]       lista visões\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:249
 #, c-format
 msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\dE[S+] [MODELO]       lista tabelas externas\n"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:250
 #, c-format
 msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
 msgstr "  \\dx[+]  [MODELO]       lista extensões\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:251
 #, c-format
 msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
 msgstr "  \\dy     [MODELO]       lista gatilhos de eventos\n"
 
-#: help.c:240
+#: help.c:252
 #, c-format
 msgid "  \\l[+]   [PATTERN]      list databases\n"
 msgstr "  \\l[+]   [MODELO]       lista bancos de dados\n"
 
-#: help.c:241
+#: help.c:253
 #, c-format
-msgid "  \\sf[+] FUNCNAME        show a function's definition\n"
-msgstr "  \\sf[+] NOMEFUNÇÃO      edita a definição da função\n"
+msgid "  \\sf[+]  FUNCNAME       show a function's definition\n"
+msgstr "  \\sf[+]  NOMEFUNÇÃO     edita a definição da função\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid "  \\sv[+]  VIEWNAME       show a view's definition\n"
+msgstr "  \\sv[+]  NOMEVISÃO      edita a definição da visão\n"
+
+#: help.c:255
 #, c-format
 msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 msgstr "  \\z      [MODELO]       mesmo que \\dp\n"
 
-#: help.c:245
+#: help.c:258
 #, c-format
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Formatação\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:259
 #, c-format
 msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr "  \\a                     alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n"
 
-#: help.c:247
+#: help.c:260
 #, c-format
 msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 msgstr "  \\C [TEXTO]             define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:261
 #, c-format
 msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr "  \\f [TEXTO]             mostra ou define separador de campos para saída de consulta desalinhada\n"
 
-#: help.c:249
+#: help.c:262
 #, c-format
 msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n"
 
-#: help.c:251
+#: help.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
@@ -2390,121 +2578,115 @@ msgid ""
 "                         numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
 msgstr ""
-"  \\pset [NOME [VALOR]]  define opção de saída da tabela\n"
+"  \\pset [NOME [VALOR]]   define opção de saída da tabela\n"
 "                         (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
 "                         numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
 
-#: help.c:255
+#: help.c:268
 #, c-format
 msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t [on|off]            mostra somente registros (atual %s)\n"
 
-#: help.c:257
+#: help.c:270
 #, c-format
 msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr "  \\T [TEXTO]             define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso nada seja especificado\n"
 
-#: help.c:258
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x [on|off|auto]       alterna para saída expandida (atual %s)\n"
 
-#: help.c:262
+#: help.c:275
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
 msgstr "Conexão\n"
 
-#: help.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
-#| "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
+#: help.c:277
+#, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n"
-"                         conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n"
+"                         conecta a um novo banco de dados (atualmente \"%s\")\n"
 
-#: help.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
-#| "                         connect to new database (currently no connection)\n"
+#: help.c:281
+#, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently no connection)\n"
 msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n"
-"                         conecta a um banco de dados novo (atualmente nenhuma conexão)\n"
+"                         conecta a um novo banco de dados (atualmente nenhuma conexão)\n"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:283
 #, c-format
 msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 msgstr "  \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n"
 
-#: help.c:271
+#: help.c:284
 #, c-format
 msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 msgstr "  \\password [USUÁRIO]    altera a senha de um usuário com segurança\n"
 
-#: help.c:272
+#: help.c:285
 #, c-format
 msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
 msgstr "  \\conninfo              mostra informação sobre conexão atual\n"
 
-#: help.c:275
+#: help.c:288
 #, c-format
 msgid "Operating System\n"
 msgstr "Sistema Operacional\n"
 
-#: help.c:276
+#: help.c:289
 #, c-format
 msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 msgstr "  \\cd [DIRETÓRIO]        muda o diretório de trabalho atual\n"
 
-#: help.c:277
+#: help.c:290
 #, c-format
 msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
 msgstr "  \\setenv NOME [VALOR]   define ou apaga variável de ambiente\n"
 
-#: help.c:278
+#: help.c:291
 #, c-format
 msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr "  \\timing [on|off]       alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n"
 
-#: help.c:280
+#: help.c:293
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr "  \\! [COMANDO]           executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n"
+msgstr "  \\! [COMANDO]           executa comando na shell ou inicia shell interativa\n"
 
-#: help.c:283
+#: help.c:296
 #, c-format
 msgid "Variables\n"
 msgstr "Variáveis\n"
 
-#: help.c:284
+#: help.c:297
 #, c-format
 msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 msgstr "  \\prompt [TEXTO] NOME   pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n"
 
-#: help.c:285
+#: help.c:298
 #, c-format
 msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
 msgstr "  \\set [NOME [VALOR]]    define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n"
 
-#: help.c:286
+#: help.c:299
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset NOME            apaga (exclui) variável interna\n"
 
-#: help.c:289
+#: help.c:302
 #, c-format
 msgid "Large Objects\n"
 msgstr "Objetos Grandes\n"
 
-#: help.c:290
+#: help.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2517,417 +2699,413 @@ msgstr ""
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink OIDLOB      operações com objetos grandes\n"
 
-#: help.c:311
+#: help.c:330
 #, c-format
-msgid "List of specially treated variables.\n"
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lista de variáveis com tratamento especial\n"
+"\n"
 
-#: help.c:313
+#: help.c:332
 #, c-format
 msgid "psql variables:\n"
 msgstr "variáveis do psql:\n"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --set=NAME=VALUE\n"
-"  or \\set NAME VALUE in interactive mode\n"
+"  or \\set NAME VALUE inside psql\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  psql --set=NOME=VALOR\n"
-"  ou \\set NOME VALOR no modo interativo\n"
+"  ou \\set NOME VALOR no psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:317
+#: help.c:336
 #, c-format
 msgid "  AUTOCOMMIT         if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
-msgstr ""
+msgstr "  AUTOCOMMIT         se definido, comandos SQL bem sucedidos são automaticamente efetivados\n"
 
-#: help.c:318
+#: help.c:337
 #, c-format
 msgid ""
-"  COMP_KEYWORD_CASE  determine the case used to complete SQL keywords\n"
+"  COMP_KEYWORD_CASE  determines the case used to complete SQL key words\n"
 "                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 msgstr ""
+"  COMP_KEYWORD_CASE  determina o uso de maiúsculas/minúsculas para completar palavras chave SQL\n"
+"                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 
-#: help.c:320
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
+#: help.c:339
+#, c-format
 msgid "  DBNAME             the currently connected database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOME        conecta ao banco de dados informado\n"
+msgstr "  NOMEBD             o nome do banco de dados atualmente conectado\n"
 
-#: help.c:321
+#: help.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"  ECHO               control what input is written to standard output\n"
+"  ECHO               controls what input is written to standard output\n"
 "                     [all, errors, none, queries]\n"
 msgstr ""
+"  ECHO               controla que entrada é escrita na saída padrão\n"
+"                     [all, errors, none, queries]\n"
 
-#: help.c:323
+#: help.c:342
 #, c-format
 msgid ""
-"  ECHO_HIDDEN        display internal queries executed by backslash commands when it is set\n"
-"                     or with [noexec] just show without execution\n"
+"  ECHO_HIDDEN        if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+"                     if set to \"noexec\", just show without execution\n"
 msgstr ""
+"  ECHO_HIDDEN        se definido, mostra consultas internas executadas por comandos de barra invertida;\n"
+"                     se definido para \"noexec\", apenas mostre sem executar\n"
 
-#: help.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sets the client's character set encoding."
+#: help.c:344
+#, c-format
 msgid "  ENCODING           current client character set encoding\n"
-msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do cliente."
+msgstr "  ENCODING           codificação do conjunto de caracteres do cliente atual\n"
 
-#: help.c:326
+#: help.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "  FETCH_COUNT        the number of result rows to fetch and display at a time\n"
 "                     (default: 0=unlimited)\n"
 msgstr ""
+"  FETCH_COUNT        o número de registros a serem buscados e mostrados por vez\n"
+"                     (padrão: 0=ilimitado)\n"
 
-#: help.c:328
+#: help.c:347
 #, c-format
-msgid "  HISTCONTROL        control history list [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-msgstr ""
+msgid "  HISTCONTROL        controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr "  HISTCONTROL        controla histórico de comandos [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 
-#: help.c:329
+#: help.c:348
 #, c-format
-msgid "  HISTFILE           file name used to store the history list\n"
-msgstr ""
+msgid "  HISTFILE           file name used to store the command history\n"
+msgstr "  HISTFILE           nome do arquivo utilizado para armazenar o histórico de comandos\n"
 
-#: help.c:330
+#: help.c:349
 #, c-format
 msgid "  HISTSIZE           the number of commands to store in the command history\n"
-msgstr ""
+msgstr "  HISTSIZE           o número de comandos para armazenar no histórico de comandos\n"
 
-#: help.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
-msgid "  HOST               the currently connected database server\n"
-msgstr "  -C, --create                 cria o banco de dados informado\n"
+#: help.c:350
+#, c-format
+msgid "  HOST               the currently connected database server host\n"
+msgstr "  HOST               a máquina do servidor de banco de dados atualmente conectado\n"
 
-#: help.c:332
+#: help.c:351
 #, c-format
 msgid "  IGNOREEOF          if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
-msgstr ""
+msgstr "  IGNOREEOF          se não for definido, enviar um EOF para sessão interativa termina a aplicação\n"
 
-#: help.c:333
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -o OID           set next OID\n"
-msgid "  LASTOID            the value of last affected OID\n"
-msgstr "  -o OID           define próximo OID\n"
+#: help.c:352
+#, c-format
+msgid "  LASTOID            value of the last affected OID\n"
+msgstr "  LASTOID            valor do último OID afetado\n"
 
-#: help.c:334
+#: help.c:353
 #, c-format
-msgid "  ON_ERROR_ROLLBACK  if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit SAVEPOINTs)\n"
-msgstr ""
+msgid "  ON_ERROR_ROLLBACK  if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr "  ON_ERROR_ROLLBACK  se definido, um erro não termina a transação (usa pontos de salvamento implícitos)\n"
 
-#: help.c:335
+#: help.c:354
 #, c-format
 msgid "  ON_ERROR_STOP      stop batch execution after error\n"
-msgstr ""
+msgstr "  ON_ERROR_STOP      termina a execução em lote após erro\n"
 
-#: help.c:336
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
+#: help.c:355
+#, c-format
 msgid "  PORT               server port of the current connection\n"
-msgstr "  \\conninfo              mostra informação sobre conexão atual\n"
+msgstr "  PORT               porta do servidor da conexão atual\n"
 
-#: help.c:337
+#: help.c:356
 #, c-format
-msgid "  PROMPT1            specify the standard psql prompt\n"
-msgstr ""
+msgid "  PROMPT1            specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr "  PROMPT1            especifica o prompt padrão do psql\n"
 
-#: help.c:338
+#: help.c:357
 #, c-format
-msgid "  PROMPT2            specify the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
-msgstr ""
+msgid "  PROMPT2            specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr "  PROMPT2            especifica o prompt utilizado quando o comando continua a partir de uma linha anterior\n"
 
-#: help.c:339
+#: help.c:358
 #, c-format
-msgid "  PROMPT3            specify the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
-msgstr ""
+msgid "  PROMPT3            specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr "  PROMPT3            especifica o prompt utilizado durante COPY ... FROM STDIN\n"
 
-#: help.c:340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
+#: help.c:359
+#, c-format
 msgid "  QUIET              run quietly (same as -q option)\n"
-msgstr "  -q, --quiet              executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da consulta)\n"
+msgstr "  QUIET              executa silenciosamente (mesmo que a opção -q)\n"
 
-#: help.c:341
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid "  SHOW_CONTEXT       controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr "  SHOW_CONTEXT       controla exibição de campos de contexto da mensagem [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:361
 #, c-format
 msgid "  SINGLELINE         end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SINGLELINE         modo cujo fim da linha termina comando SQL (mesmo que a opção -S)\n"
 
-#: help.c:342
+#: help.c:362
 #, c-format
 msgid "  SINGLESTEP         single-step mode (same as -s option)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SINGLESTEP         modo passo-a-passo (mesmo que a opção -s)\n"
 
-#: help.c:343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
+#: help.c:363
+#, c-format
 msgid "  USER               the currently connected database user\n"
-msgstr "  -C, --create                 cria o banco de dados informado\n"
+msgstr "  USER               o usuário de banco de dados atualmente contectado\n"
 
-#: help.c:344
+#: help.c:364
 #, c-format
-msgid "  VERBOSITY          control verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
-msgstr ""
+msgid "  VERBOSITY          controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgstr "  VERBOSITY          controla detalhamento das mensagens de erro [default, verbose, terse]\n"
 
-#: help.c:346
+#: help.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Display influencing variables:\n"
+"Display settings:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Exibe configurações:\n"
 
-#: help.c:348
+#: help.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
-"  or \\pset NAME [VALUE] in interactive mode\n"
+"  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  psql --pset=NOME[=VALOR]\n"
+"  ou \\pset NOME [VALOR] no psql\n"
+"\n"
 
-#: help.c:350
+#: help.c:370
 #, c-format
 msgid "  border             border style (number)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  border             estilo de borda (número)\n"
 
-#: help.c:351
+#: help.c:371
 #, c-format
-msgid "  columns            set the target width for the wrapped format\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
-msgid "  expanded (or x)    toggle expanded output\n"
-msgstr "  -x, --expanded           habilita saída em tabela expandida\n"
+msgid "  columns            target width for the wrapped format\n"
+msgstr "  columns            largura para o formato de quebra automática\n"
 
-#: help.c:353
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  -F, --field-separator=STRING\n"
-#| "                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
-msgid "  fieldsep           field separator for unaligned output (default '|')\n"
-msgstr ""
-"  -F, --field-separator=SEPARADOR\n"
-"                           define separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão: \"%s\")\n"
+#: help.c:372
+#, c-format
+msgid "  expanded (or x)    expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr "  expanded (ou x)    saída em tabela expandida [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  -z, --field-separator-zero\n"
-#| "                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgid "  fieldsep_zero      set field separator in unaligned mode to zero\n"
-msgstr ""
-"  -z, --field-separator-zero\n"
-"                           define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid "  fieldsep           field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr "  fieldsep           separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão \"%s\")\n"
 
-#: help.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
-msgid "  format             set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
+#: help.c:374
+#, c-format
+msgid "  fieldsep_zero      set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr "  fieldsep_zero      define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
 
-#: help.c:356
+#: help.c:375
 #, c-format
 msgid "  footer             enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  footer             habilita ou desabilita a exibição do rodapé da tabela [on, off]\n"
 
-#: help.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+#: help.c:376
+#, c-format
+msgid "  format             set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr "  format             define formato de saída [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
 msgid "  linestyle          set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgstr "  linestyle          define o estilo de linha da borda [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:358
+#: help.c:378
 #, c-format
 msgid "  null               set the string to be printed in place of a null value\n"
-msgstr ""
+msgstr "  null               define a cadeia de caracteres a ser impressa no lugar do valor nulo\n"
 
-#: help.c:359
+#: help.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "  numericlocale      enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
 "                     groups of digits [on, off]\n"
 msgstr ""
+"  numericlocale      habilita e desabilita a exibição de um caracter definido pela configuração regional\n"
+"                     para separar grupos de dígitos [on, off]\n"
 
-#: help.c:361
+#: help.c:381
 #, c-format
 msgid "  pager              control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  pager              controla quando um paginador externo é utilizado [yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  -0, --record-separator-zero\n"
-#| "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgid "  recordsep          specify the record (line) separator to use in unaligned output format\n"
-msgstr ""
-"  -0, --record-separator-zero\n"
-"                           define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+#: help.c:382
+#, c-format
+msgid "  recordsep          record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr "  recordsep          separador de registros para modo de saída desalinhado\n"
 
-#: help.c:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "  -0, --record-separator-zero\n"
-#| "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgid "  recordsep_zero     set the record separator to use in unaligned output format to a zero byte.\n"
-msgstr ""
-"  -0, --record-separator-zero\n"
-"                           define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+#: help.c:383
+#, c-format
+msgid "  recordsep_zero     set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr "  recordsep_zero     define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
 
-#: help.c:364
+#: help.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "  tableattr (or T)   specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
-"                     column width of left aligned data type in latex format\n"
+"                     column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
 msgstr ""
+"  tableattr (ou T)   especifica atributos para marcador table no formato html ou larguras de\n"
+"                     colunas proporcionais para tipos de dados alinhados à esquerda no formato latex-longtable\n"
 
-#: help.c:366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
+#: help.c:386
+#, c-format
 msgid "  title              set the table title for any subsequently printed tables\n"
-msgstr "  \\C [TEXTO]             define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n"
+msgstr "  title              define o título da tabela para as próximas tabelas a serem exibidas\n"
 
-#: help.c:367
+#: help.c:387
 #, c-format
 msgid "  tuples_only        if set, only actual table data is shown\n"
-msgstr ""
+msgstr "  tuples_only        se definido, somente dados da tabela atual são mostrados\n"
 
-#: help.c:368
-#, c-format
-msgid "  unicode_border_linestyle\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:369
-#, c-format
-msgid "  unicode_column_linestyle\n"
-msgstr ""
-
-#: help.c:370
+#: help.c:388
 #, c-format
 msgid ""
+"  unicode_border_linestyle\n"
+"  unicode_column_linestyle\n"
 "  unicode_header_linestyle\n"
-"                     set the style of unicode line drawing [single, double]\n"
+"                     set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
 msgstr ""
+"  unicode_border_linestyle\n"
+"  unicode_column_linestyle\n"
+"  unicode_header_linestyle\n"
+"                     define o estilo de linha Unicode [single, double]\n"
 
-#: help.c:373
+#: help.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Environment variables:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Variáveis de ambiente:\n"
 
-#: help.c:377
+#: help.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
-"  or \\setenv NAME [VALUE] in interactive mode\n"
+"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  NOME=VALOR [NOME=VALOR] psql ...\n"
+"  ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n"
+"\n"
 
-#: help.c:379
+#: help.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
-"  or \\setenv NAME VALUE in interactive mode\n"
+"  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  set=NOME=VALOR\n"
+"  ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n"
+"\n"
 
-#: help.c:382
+#: help.c:402
 #, c-format
 msgid "  COLUMNS            number of columns for wrapped format\n"
-msgstr ""
+msgstr "  COLUMNS            número de colunas para formato de quebra automática\n"
 
-#: help.c:383
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -x NUM             internal use\n"
+#: help.c:403
+#, c-format
 msgid "  PAGER              name of external pager program\n"
-msgstr "  -x NUM             uso interno\n"
+msgstr "  PAGER              nome do programa de paginação externo\n"
 
-#: help.c:384
+#: help.c:404
 #, c-format
 msgid "  PGAPPNAME          same as the application_name connection parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PGAPPNAME          mesmo que o parâmetro de conexão application_name\n"
 
-#: help.c:385
+#: help.c:405
 #, c-format
 msgid "  PGDATABASE         same as the dbname connection parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PGDATABASE         mesmo que o parâmetro de conexão dbname\n"
 
-#: help.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
+#: help.c:406
+#, c-format
 msgid "  PGHOST             same as the host connection parameter\n"
-msgstr "  -l                 habilita conexões SSL\n"
+msgstr "  PGHOST             mesmo que o parâmetro de conexão host\n"
 
-#: help.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
+#: help.c:407
+#, c-format
 msgid "  PGPORT             same as the port connection parameter\n"
-msgstr "  -l                 habilita conexões SSL\n"
+msgstr "  PGPORT             mesmo que o parâmetro de conexão port\n"
 
-#: help.c:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
+#: help.c:408
+#, c-format
 msgid "  PGUSER             same as the user connection parameter\n"
-msgstr "  NOMEBD             nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n"
+msgstr "  PGUSER             mesmo que o parâmetro de conexão user\n"
 
-#: help.c:389
+#: help.c:409
 #, c-format
 msgid "  PGPASSWORD         connection password (not recommended)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PGPASSWORD         senha da conexão (não é recomendado)\n"
 
-#: help.c:390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
+#: help.c:410
+#, c-format
 msgid "  PGPASSFILE         password file name\n"
-msgstr "  -f, --file=ARQUIVO           nome do arquivo de saída\n"
+msgstr "  PGPASSFILE         nome do arquivo de senhas\n"
 
-#: help.c:391
+#: help.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-"                     editor used by the \\e and \\ef commands\n"
+"                     editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
 msgstr ""
+"  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+"                     editor utilizado pelos comandos \\e, \\ef e \\ev\n"
 
-#: help.c:393
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
+#: help.c:413
+#, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "                     how to specify a line number when invoking the editor\n"
-msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n"
+msgstr ""
+"  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+"                     como especificar um número de linha ao invocar o editor\n"
 
-#: help.c:395
+#: help.c:415
 #, c-format
 msgid "  PSQL_HISTORY       alternative location for the command history file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PSQL_HISTORY       local alternativo para arquivo de histórico de comandos\n"
 
-#: help.c:396
+#: help.c:416
 #, c-format
 msgid "  PSQLRC             alternative location for the user's .psqlrc file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  PSQLRC             local alternativo para arquivo .psqlrc do usuário\n"
 
-#: help.c:397
+#: help.c:417
 #, c-format
 msgid "  SHELL              shell used by the \\! command\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SHELL              shell utilizada pelo comando \\!\n"
 
-#: help.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
+#: help.c:418
+#, c-format
 msgid "  TMPDIR             directory for temporary files\n"
-msgstr "  -L DIRETÓRIO                 onde encontrar os arquivos de entrada\n"
+msgstr "  TMPDIR             diretório para arquivos temporários\n"
 
-#: help.c:441
+#: help.c:461
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Ajuda disponível:\n"
 
-#: help.c:525
+#: help.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -2942,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:541
+#: help.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -2951,17 +3129,17 @@ msgstr ""
 "Nenhuma ajuda disponível para \"%s\".\n"
 "Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n"
 
-#: input.c:194
+#: input.c:216
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
 
-#: input.c:446 input.c:485
+#: input.c:471 input.c:510
 #, c-format
 msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: input.c:505
+#: input.c:530
 #, c-format
 msgid "history is not supported by this installation\n"
 msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n"
@@ -2989,22 +3167,24 @@ msgstr "ID"
 msgid "Large objects"
 msgstr "Objetos grandes"
 
-#: mainloop.c:161
+#: mainloop.c:168
 #, c-format
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n"
 
-#: mainloop.c:183
+#: mainloop.c:190
 msgid ""
 "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
 "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
 msgstr ""
+"A entrada é uma cópia de segurança no formato personalizado do PostgreSQL.\n"
+"Utilize o cliente de linha de comando pg_restore para restaurar essa cópia de segurança para um banco de dados.\n"
 
-#: mainloop.c:203
+#: mainloop.c:210
 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
 msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL."
 
-#: mainloop.c:204
+#: mainloop.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
@@ -3019,2102 +3199,2046 @@ msgstr ""
 "         \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n"
 "         \\q para sair\n"
 
-#: print.c:338
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu registro)"
-msgstr[1] "(%lu registros)"
-
-#: print.c:2795
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Interrompido\n"
-
-#: print.c:2861
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n"
-
-#: print.c:2901
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n"
-
-#: print.c:3133
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
-
-#: psqlscan.l:751
-#, c-format
-msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
-msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n"
-
-#: psqlscan.l:1627
+#: psqlscanslash.l:584
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada\n"
 
-#: psqlscan.l:1727
+#: psqlscanslash.l:738
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: sem memória\n"
 
-#: psqlscan.l:1956
-#, c-format
-msgid "can't escape without active connection\n"
-msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n"
-
-#: sql_help.c:33 sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:61 sql_help.c:63
-#: sql_help.c:65 sql_help.c:76 sql_help.c:78 sql_help.c:80 sql_help.c:106
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:114 sql_help.c:116 sql_help.c:118 sql_help.c:121
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:125 sql_help.c:218 sql_help.c:220 sql_help.c:221
-#: sql_help.c:223 sql_help.c:225 sql_help.c:228 sql_help.c:230 sql_help.c:232
-#: sql_help.c:234 sql_help.c:246 sql_help.c:247 sql_help.c:248 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:367 sql_help.c:369 sql_help.c:412 sql_help.c:414 sql_help.c:417
-#: sql_help.c:419 sql_help.c:483 sql_help.c:488 sql_help.c:493 sql_help.c:498
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:548 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:608 sql_help.c:610 sql_help.c:613
-#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:646 sql_help.c:650 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:715 sql_help.c:723
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:729 sql_help.c:743 sql_help.c:789 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:823 sql_help.c:825 sql_help.c:842 sql_help.c:851 sql_help.c:853
-#: sql_help.c:855 sql_help.c:867 sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:955
-#: sql_help.c:957 sql_help.c:960 sql_help.c:963 sql_help.c:965 sql_help.c:967
-#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1030 sql_help.c:1032 sql_help.c:1035
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1065
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073 sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:1108 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1150 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154
-#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1159 sql_help.c:1161 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1252 sql_help.c:1254 sql_help.c:1256
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1303
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1566 sql_help.c:1579 sql_help.c:1630
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1644 sql_help.c:1664 sql_help.c:1689
-#: sql_help.c:1707 sql_help.c:1735 sql_help.c:1809 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1930
-#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1972 sql_help.c:1985 sql_help.c:2017
-#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2086 sql_help.c:2272 sql_help.c:2285
-#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2318 sql_help.c:2357 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2414 sql_help.c:2420 sql_help.c:2438
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2500 sql_help.c:2512 sql_help.c:2521
-#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2599 sql_help.c:2607 sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:2623 sql_help.c:2631 sql_help.c:2639 sql_help.c:2647
-#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2664 sql_help.c:2675 sql_help.c:2683
-#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2699 sql_help.c:2707 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:2726 sql_help.c:2735 sql_help.c:2743 sql_help.c:2752
-#: sql_help.c:2760 sql_help.c:2769 sql_help.c:2777 sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2801 sql_help.c:2809 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2833 sql_help.c:2850 sql_help.c:2859
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:2884 sql_help.c:2899 sql_help.c:3164
-#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:64 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:79 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:109
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:124
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:221 sql_help.c:223 sql_help.c:224
+#: sql_help.c:226 sql_help.c:228 sql_help.c:231 sql_help.c:233 sql_help.c:235
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
+#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
+#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506
+#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:626
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637
+#: sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:698 sql_help.c:701
+#: sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756
+#: sql_help.c:759 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:821 sql_help.c:844
+#: sql_help.c:855 sql_help.c:857 sql_help.c:874 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1066 sql_help.c:1069
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1096 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1142 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190
+#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197 sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1546 sql_help.c:1610 sql_help.c:1629
+#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1755 sql_help.c:1773 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1919 sql_help.c:1941 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1997 sql_help.c:2017 sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2083 sql_help.c:2108 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2351 sql_help.c:2368 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2504 sql_help.c:2531 sql_help.c:2566
+#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2587 sql_help.c:2631 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2681 sql_help.c:2689 sql_help.c:2697
+#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2713 sql_help.c:2721 sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2749 sql_help.c:2757 sql_help.c:2765
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2781 sql_help.c:2791 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2817 sql_help.c:2826 sql_help.c:2834
+#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 sql_help.c:2859 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:2875 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2907 sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2941
+#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2973 sql_help.c:3238 sql_help.c:3289
+#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3326 sql_help.c:3745 sql_help.c:3793
+#: sql_help.c:3934
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:306 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3541
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "assinatura_agregação"
 
-#: sql_help.c:35 sql_help.c:62 sql_help.c:77 sql_help.c:113 sql_help.c:233
-#: sql_help.c:251 sql_help.c:370 sql_help.c:418 sql_help.c:492 sql_help.c:533
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:567 sql_help.c:614 sql_help.c:670 sql_help.c:725
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:790 sql_help.c:814 sql_help.c:824 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:874 sql_help.c:964 sql_help.c:1029 sql_help.c:1072
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1107 sql_help.c:1119 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1212 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:634 sql_help.c:700 sql_help.c:755
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:822 sql_help.c:846 sql_help.c:856 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:906 sql_help.c:998 sql_help.c:1063 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1166
+#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1250 sql_help.c:1295
 msgid "new_name"
 msgstr "novo_nome"
 
-#: sql_help.c:38 sql_help.c:64 sql_help.c:79 sql_help.c:115 sql_help.c:231
-#: sql_help.c:249 sql_help.c:368 sql_help.c:454 sql_help.c:497 sql_help.c:569
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:633 sql_help.c:649 sql_help.c:673 sql_help.c:728
-#: sql_help.c:826 sql_help.c:852 sql_help.c:872 sql_help.c:1013
-#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1074 sql_help.c:1095 sql_help.c:1153
-#: sql_help.c:1255 sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
+#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:653 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:758
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:904 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129 sql_help.c:1191
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:2324
 msgid "new_owner"
 msgstr "novo_dono"
 
-#: sql_help.c:41 sql_help.c:66 sql_help.c:81 sql_help.c:235 sql_help.c:299
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:502 sql_help.c:616 sql_help.c:653 sql_help.c:676
-#: sql_help.c:731 sql_help.c:856 sql_help.c:966 sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1109 sql_help.c:1121 sql_help.c:1160
-#: sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303
+#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:636 sql_help.c:678 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:761 sql_help.c:888 sql_help.c:1000 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1143 sql_help.c:1155 sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1297
 msgid "new_schema"
 msgstr "novo_esquema"
 
-#: sql_help.c:42 sql_help.c:1420 sql_help.c:2573 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1460 sql_help.c:2647 sql_help.c:3560
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "onde assinatura_agregação é:"
 
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:316 sql_help.c:341
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:347 sql_help.c:484 sql_help.c:489 sql_help.c:494
-#: sql_help.c:499 sql_help.c:1385 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424
-#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1551 sql_help.c:1567 sql_help.c:1570
-#: sql_help.c:1810 sql_help.c:2574 sql_help.c:2577 sql_help.c:2580
-#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3050 sql_help.c:3382 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3487 sql_help.c:3490 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1425 sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1467 sql_help.c:1611 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1878 sql_help.c:2648 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2739 sql_help.c:3124 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3561 sql_help.c:3564 sql_help.c:3567
 msgid "argmode"
 msgstr "modo_argumento"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:317 sql_help.c:342
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:348 sql_help.c:485 sql_help.c:490 sql_help.c:495
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1386 sql_help.c:1422 sql_help.c:1425
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1552 sql_help.c:1568 sql_help.c:1571
-#: sql_help.c:1811 sql_help.c:2575 sql_help.c:2578 sql_help.c:2581
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3474 sql_help.c:3488 sql_help.c:3491
-#: sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347
+#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
+#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1426 sql_help.c:1462
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1468 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1879 sql_help.c:2649 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2740 sql_help.c:3548 sql_help.c:3562
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3568
 msgid "argname"
 msgstr "nome_argumento"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:318 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:346 sql_help.c:349 sql_help.c:486 sql_help.c:491 sql_help.c:496
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:1387 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1812 sql_help.c:2576 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2667 sql_help.c:3475 sql_help.c:3489
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
+#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463
+#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1880 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2656 sql_help.c:2741 sql_help.c:3549
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3566 sql_help.c:3569
 msgid "argtype"
 msgstr "tipo_argumento"
 
-#: sql_help.c:107 sql_help.c:365 sql_help.c:443 sql_help.c:455 sql_help.c:784
-#: sql_help.c:869 sql_help.c:1090 sql_help.c:1206 sql_help.c:1234
-#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1483 sql_help.c:1738 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1853 sql_help.c:2018 sql_help.c:2107
-#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2466 sql_help.c:2488 sql_help.c:2918
-#: sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:816
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:1124 sql_help.c:1244 sql_help.c:1272
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:1805 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1920 sql_help.c:2084 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2532 sql_help.c:2554 sql_help.c:2992
+#: sql_help.c:3158
 msgid "option"
 msgstr "opção"
 
-#: sql_help.c:108 sql_help.c:785 sql_help.c:1207 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1921
+#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2533
 msgid "where option can be:"
 msgstr "onde opção pode ser:"
 
-#: sql_help.c:109 sql_help.c:1671
-#, fuzzy
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:1737
 msgid "allowconn"
 msgstr "permite_conexão"
 
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:786 sql_help.c:1208 sql_help.c:1672
-#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1738
+#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2534
 msgid "connlimit"
 msgstr "limite_conexão"
 
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:1673
-#, fuzzy
-#| msgid "template"
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:1739
 msgid "istemplate"
 msgstr "é_modelo"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:557 sql_help.c:619 sql_help.c:634 sql_help.c:969
-#: sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:639 sql_help.c:654 sql_help.c:1003
+#: sql_help.c:1040
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nova_tablespace"
 
-#: sql_help.c:119 sql_help.c:122 sql_help.c:124 sql_help.c:506 sql_help.c:508
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:793 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:885
-#: sql_help.c:888 sql_help.c:1214 sql_help.c:1217 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:3269 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:825 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:917
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:1252 sql_help.c:1255 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:3343 sql_help.c:3734
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "parâmetro_de_configuração"
 
-#: sql_help.c:120 sql_help.c:366 sql_help.c:438 sql_help.c:444 sql_help.c:456
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:552 sql_help.c:625 sql_help.c:631 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:870 sql_help.c:886 sql_help.c:887 sql_help.c:988 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1091 sql_help.c:1215 sql_help.c:1235
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1882 sql_help.c:1914 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2190 sql_help.c:2222 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2261 sql_help.c:2288 sql_help.c:2489 sql_help.c:3085
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3662
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461
+#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:826
+#: sql_help.c:902 sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1068 sql_help.c:1125 sql_help.c:1253
+#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1806 sql_help.c:1838 sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1891 sql_help.c:1949 sql_help.c:1981
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2248 sql_help.c:2256 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2310 sql_help.c:2327 sql_help.c:2354 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: sql_help.c:182
+#: sql_help.c:185
 msgid "target_role"
 msgstr "role_alvo"
 
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1722 sql_help.c:2066 sql_help.c:2071
-#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3039 sql_help.c:3053 sql_help.c:3059
-#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3371 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:186 sql_help.c:1789 sql_help.c:2132 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3113 sql_help.c:3127 sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3445 sql_help.c:3459 sql_help.c:3465
 msgid "schema_name"
 msgstr "nome_esquema"
 
-#: sql_help.c:184
+#: sql_help.c:187
 msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
 msgstr "comando_grant_ou_revoke"
 
-#: sql_help.c:185
+#: sql_help.c:188
 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
 msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:"
 
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:187 sql_help.c:188 sql_help.c:189 sql_help.c:190
-#: sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 sql_help.c:531 sql_help.c:556
-#: sql_help.c:618 sql_help.c:746 sql_help.c:804 sql_help.c:968 sql_help.c:1222
-#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860
-#: sql_help.c:1861 sql_help.c:1987 sql_help.c:2023 sql_help.c:2024
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2471
-#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2473 sql_help.c:2474 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3372 sql_help.c:3374 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3380 sql_help.c:3386 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394 sql_help.c:3396
-#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3398 sql_help.c:3681
+#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
+#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:779 sql_help.c:836 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:2054 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 sql_help.c:2092 sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141 sql_help.c:3142
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3443 sql_help.c:3446 sql_help.c:3448
+#: sql_help.c:3450 sql_help.c:3452 sql_help.c:3454 sql_help.c:3460
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3464 sql_help.c:3466 sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 sql_help.c:3755
 msgid "role_name"
 msgstr "nome_role"
 
-#: sql_help.c:219 sql_help.c:431 sql_help.c:979 sql_help.c:981 sql_help.c:1251
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1696 sql_help.c:1781 sql_help.c:1785
-#: sql_help.c:1878 sql_help.c:2194 sql_help.c:2204 sql_help.c:2226
-#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3130 sql_help.c:3132 sql_help.c:3546
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3556 sql_help.c:3597 sql_help.c:3598
-#: sql_help.c:3599 sql_help.c:3600 sql_help.c:3601 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3635 sql_help.c:3636 sql_help.c:3641 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3785 sql_help.c:3786 sql_help.c:3795 sql_help.c:3836
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3840
-#: sql_help.c:3841 sql_help.c:3888 sql_help.c:3890 sql_help.c:3923
-#: sql_help.c:3979 sql_help.c:3980 sql_help.c:3989 sql_help.c:4030
-#: sql_help.c:4031 sql_help.c:4032 sql_help.c:4033 sql_help.c:4034
-#: sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1758 sql_help.c:1762 sql_help.c:1848
+#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1945 sql_help.c:2260 sql_help.c:2270
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:3189 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3630 sql_help.c:3671
+#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3869
+#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964
+#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107
+#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4109
 msgid "expression"
 msgstr "expressão"
 
-#: sql_help.c:222
+#: sql_help.c:225
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "restrição_domínio"
 
-#: sql_help.c:224 sql_help.c:226 sql_help.c:229 sql_help.c:446 sql_help.c:447
-#: sql_help.c:961 sql_help.c:994 sql_help.c:995 sql_help.c:996 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1375 sql_help.c:1695 sql_help.c:1780
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:2193 sql_help.c:2203 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
+#: sql_help.c:995 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1851 sql_help.c:2259 sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:3201
 msgid "constraint_name"
 msgstr "nome_restrição"
 
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:962
+#: sql_help.c:230 sql_help.c:996
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "novo_nome_restrição"
 
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:868
+#: sql_help.c:301 sql_help.c:900
 msgid "new_version"
 msgstr "nova_versão"
 
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:303
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:307
 msgid "member_object"
 msgstr "objeto_membro"
 
-#: sql_help.c:304
+#: sql_help.c:308
 msgid "where member_object is:"
 msgstr "onde objeto_membro é:"
 
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:1366 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:309 sql_help.c:314 sql_help.c:315 sql_help.c:316 sql_help.c:317
+#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330
+#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1405 sql_help.c:1410 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:3537
+#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
+#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3552 sql_help.c:3553 sql_help.c:3554
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 sql_help.c:3558
+msgid "object_name"
+msgstr "nome_objeto"
+
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:1406 sql_help.c:3540
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "nome_agregação"
 
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:1368 sql_help.c:1610 sql_help.c:1614
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:312 sql_help.c:1408 sql_help.c:1676 sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2664
 msgid "source_type"
 msgstr "tipo_origem"
 
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:1369 sql_help.c:1611 sql_help.c:1615
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:313 sql_help.c:1409 sql_help.c:1677 sql_help.c:1681
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2665
 msgid "target_type"
 msgstr "tipo_destino"
 
-#: sql_help.c:309 sql_help.c:310 sql_help.c:311 sql_help.c:312 sql_help.c:313
-#: sql_help.c:314 sql_help.c:319 sql_help.c:323 sql_help.c:325 sql_help.c:327
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
-#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:338 sql_help.c:339
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383
-#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1394 sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 sql_help.c:1408 sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1417
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:3463 sql_help.c:3468 sql_help.c:3469
-#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3477 sql_help.c:3478
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3480 sql_help.c:3481 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3484
-msgid "object_name"
-msgstr "nome_objeto"
-
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:713 sql_help.c:1384 sql_help.c:1612
-#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1710 sql_help.c:1931 sql_help.c:1962
-#: sql_help.c:2362 sql_help.c:3049 sql_help.c:3381 sql_help.c:3472
-#: sql_help.c:3575 sql_help.c:3579 sql_help.c:3583 sql_help.c:3586
-#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3818 sql_help.c:3822 sql_help.c:3825
-#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4012 sql_help.c:4016 sql_help.c:4019
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:743 sql_help.c:1424 sql_help.c:1678
+#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1776 sql_help.c:1998 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3123 sql_help.c:3455 sql_help.c:3546
+#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3653 sql_help.c:3657 sql_help.c:3660
+#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:4082 sql_help.c:4086 sql_help.c:4090 sql_help.c:4093
 msgid "function_name"
 msgstr "nome_função"
 
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:706 sql_help.c:1391 sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:736 sql_help.c:1431 sql_help.c:2022
 msgid "operator_name"
 msgstr "nome_operador"
 
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:647 sql_help.c:651 sql_help.c:1392
-#: sql_help.c:1932 sql_help.c:2708
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2782
 msgid "left_type"
 msgstr "tipo_esquerda"
 
-#: sql_help.c:322 sql_help.c:648 sql_help.c:652 sql_help.c:1393
-#: sql_help.c:1933 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:681 sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2783
 msgid "right_type"
 msgstr "tipo_direita"
 
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326 sql_help.c:669 sql_help.c:672 sql_help.c:675
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:716 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:730
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1952 sql_help.c:1973
-#: sql_help.c:2209 sql_help.c:2718 sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:699 sql_help.c:702 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:754 sql_help.c:757 sql_help.c:760
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:2019 sql_help.c:2040
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2792 sql_help.c:2801
 msgid "index_method"
 msgstr "método_índice"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:1012 sql_help.c:1413 sql_help.c:1818
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2331 sql_help.c:2841 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1046 sql_help.c:1453 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2397 sql_help.c:2915 sql_help.c:3137
+#: sql_help.c:3469
 msgid "type_name"
 msgstr "nome_tipo"
 
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:1414 sql_help.c:1817 sql_help.c:2332
-#: sql_help.c:2556 sql_help.c:2842 sql_help.c:3055 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1454 sql_help.c:1885 sql_help.c:2398
+#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2916 sql_help.c:3129 sql_help.c:3461
 msgid "lang_name"
 msgstr "nome_linguagem"
 
-#: sql_help.c:340
+#: sql_help.c:345
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "e assinatura_agregação é:"
 
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:1736
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1548 sql_help.c:1803
 msgid "handler_function"
 msgstr "função_manipulação"
 
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1804
 msgid "validator_function"
 msgstr "função_validação"
 
-#: sql_help.c:413 sql_help.c:487 sql_help.c:609 sql_help.c:956 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:627 sql_help.c:990 sql_help.c:1189
+#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2267 sql_help.c:2283 sql_help.c:2284
 msgid "action"
 msgstr "ação"
 
-#: sql_help.c:415 sql_help.c:422 sql_help.c:426 sql_help.c:427 sql_help.c:430
-#: sql_help.c:432 sql_help.c:433 sql_help.c:434 sql_help.c:436 sql_help.c:439
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:442 sql_help.c:611 sql_help.c:621 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:850 sql_help.c:958 sql_help.c:971
-#: sql_help.c:975 sql_help.c:976 sql_help.c:980 sql_help.c:982 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:986 sql_help.c:989 sql_help.c:991 sql_help.c:1250
-#: sql_help.c:1253 sql_help.c:1273 sql_help.c:1372 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1493 sql_help.c:1494 sql_help.c:1495
-#: sql_help.c:1768 sql_help.c:1815 sql_help.c:1877 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2173 sql_help.c:2186 sql_help.c:2205
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2214 sql_help.c:2225 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2501 sql_help.c:3034 sql_help.c:3035
-#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3129 sql_help.c:3131 sql_help.c:3133
-#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3367 sql_help.c:3465 sql_help.c:3606
-#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3887 sql_help.c:3889 sql_help.c:3891
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3911 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643
+#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:882 sql_help.c:992 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1014 sql_help.c:1016
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1020 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1288 sql_help.c:1291 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1514 sql_help.c:1519 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 sql_help.c:1835 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1979 sql_help.c:2159 sql_help.c:2239
+#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2271 sql_help.c:2273 sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2431 sql_help.c:2567
+#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 sql_help.c:3188 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3207 sql_help.c:3440 sql_help.c:3441
+#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3680 sql_help.c:3919 sql_help.c:3961
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3965 sql_help.c:3982 sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:4113
 msgid "column_name"
 msgstr "nome_coluna"
 
-#: sql_help.c:416 sql_help.c:612 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:993
 msgid "new_column_name"
 msgstr "novo_nome_coluna"
 
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:503 sql_help.c:620 sql_help.c:970 sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:640 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1202
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "onde ação é uma das:"
 
-#: sql_help.c:423 sql_help.c:428 sql_help.c:972 sql_help.c:977 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1690 sql_help.c:1769 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2410 sql_help.c:3216
+#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1756 sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2240 sql_help.c:2476 sql_help.c:3290
 msgid "data_type"
 msgstr "tipo_de_dado"
 
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:973 sql_help.c:978 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1171 sql_help.c:1691 sql_help.c:1772 sql_help.c:1879
-#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:3124
+#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1757 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1946 sql_help.c:2241 sql_help.c:2477 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:3198
 msgid "collation"
 msgstr "ordenação"
 
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:974 sql_help.c:1773 sql_help.c:2176
-#: sql_help.c:2187
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:1008 sql_help.c:1840 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2253
 msgid "column_constraint"
 msgstr "restrição_coluna"
 
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:622 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1019
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:440 sql_help.c:624 sql_help.c:627 sql_help.c:987
-#: sql_help.c:990
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1024
 msgid "attribute_option"
 msgstr "opção_atributo"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:992 sql_help.c:1774 sql_help.c:2177
-#: sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:1026 sql_help.c:1841 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2254
 msgid "table_constraint"
 msgstr "restrição_tabela"
 
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:449 sql_help.c:450 sql_help.c:451 sql_help.c:997
-#: sql_help.c:998 sql_help.c:999 sql_help.c:1000 sql_help.c:1415
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1031
+#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1455
 msgid "trigger_name"
 msgstr "nome_gatilho"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:1010 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1775 sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1044 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:2246
 msgid "parent_table"
 msgstr "tabela_ancestral"
 
-#: sql_help.c:504 sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:629 sql_help.c:1169
+#: sql_help.c:1788
+msgid "extension_name"
+msgstr "nome_extensão"
+
+#: sql_help.c:517 sql_help.c:1887
 msgid "execution_cost"
 msgstr "custo_execução"
 
-#: sql_help.c:505 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:518 sql_help.c:1888
 msgid "result_rows"
 msgstr "registros_retornados"
 
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:528 sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:795
-#: sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:1205 sql_help.c:1213
-#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1218 sql_help.c:1220 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:3033
-#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3040 sql_help.c:3042 sql_help.c:3044
-#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3048 sql_help.c:3054 sql_help.c:3056
-#: sql_help.c:3058 sql_help.c:3060 sql_help.c:3062 sql_help.c:3064
-#, fuzzy
-#| msgid "Replication"
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:815 sql_help.c:823 sql_help.c:827
+#: sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1243 sql_help.c:1251
+#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258 sql_help.c:2133
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2138 sql_help.c:2139 sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3114 sql_help.c:3116 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 sql_help.c:3128 sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3132 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
 msgid "role_specification"
 msgstr "especificação_role"
 
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:529 sql_help.c:1232 sql_help.c:1665
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2486 sql_help.c:2875 sql_help.c:3691
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1270 sql_help.c:1731
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2552 sql_help.c:2949 sql_help.c:3765
 msgid "user_name"
 msgstr "nome_usuário"
 
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:803 sql_help.c:1221 sql_help.c:2074
-#: sql_help.c:3065
-#, fuzzy
-#| msgid "where option can be:"
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:835 sql_help.c:1259 sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:3139
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "onde especificação_role pode ser:"
 
-#: sql_help.c:532
+#: sql_help.c:545
 msgid "group_name"
 msgstr "nome_grupo"
 
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:1670 sql_help.c:1883 sql_help.c:1915
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2191 sql_help.c:2223 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:3061 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:563 sql_help.c:1736 sql_help.c:1950 sql_help.c:1982
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 sql_help.c:2289 sql_help.c:2311
+#: sql_help.c:2323 sql_help.c:3135 sql_help.c:3467
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "nome_tablespace"
 
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:554 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:1007
-#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1881 sql_help.c:1913 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2221 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1948 sql_help.c:1980 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2287 sql_help.c:2309
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "parâmetro_armazenamento"
 
-#: sql_help.c:577 sql_help.c:1389 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1429 sql_help.c:3550
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_objeto_grande"
 
-#: sql_help.c:629 sql_help.c:1005 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017
-#: sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:649 sql_help.c:1039 sql_help.c:1048 sql_help.c:1051
+#: sql_help.c:1351
 msgid "index_name"
 msgstr "nome_índice"
 
-#: sql_help.c:705 sql_help.c:717 sql_help.c:1954
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:2003
+msgid "res_proc"
+msgstr "proc_restrição"
+
+#: sql_help.c:683 sql_help.c:2004
+msgid "join_proc"
+msgstr "proc_junção"
+
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:747 sql_help.c:2021
 msgid "strategy_number"
 msgstr "número_estratégia"
 
-#: sql_help.c:707 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:722 sql_help.c:1956
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:1960 sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:737 sql_help.c:738 sql_help.c:741 sql_help.c:742 sql_help.c:748
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028
 msgid "op_type"
 msgstr "tipo_operador"
 
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:1958
+#: sql_help.c:739 sql_help.c:2025
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "nome_família_ordenação"
 
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:720 sql_help.c:1959
+#: sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:2026
 msgid "support_number"
 msgstr "número_suporte"
 
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1613 sql_help.c:1963 sql_help.c:2334
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:744 sql_help.c:1679 sql_help.c:2030 sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2402
 msgid "argument_type"
 msgstr "tipo_argumento"
 
-#: sql_help.c:744 sql_help.c:813 sql_help.c:849 sql_help.c:1130
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1312 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1416 sql_help.c:1473 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1875 sql_help.c:1911 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2092 sql_help.c:2172 sql_help.c:2184
-#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2359 sql_help.c:2535 sql_help.c:2744
-#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2851 sql_help.c:3031 sql_help.c:3036
-#: sql_help.c:3081 sql_help.c:3112 sql_help.c:3363 sql_help.c:3368
-#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3561 sql_help.c:3563 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3651 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802 sql_help.c:3851
-#: sql_help.c:3885 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:778 sql_help.c:845 sql_help.c:881 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1310 sql_help.c:1350 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1456 sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1834 sql_help.c:1942 sql_help.c:1978
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2110 sql_help.c:2158 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2307 sql_help.c:2425 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2835 sql_help.c:2925 sql_help.c:3105
+#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3155 sql_help.c:3186 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3538 sql_help.c:3635 sql_help.c:3637
+#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3725 sql_help.c:3874 sql_help.c:3876
+#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3959 sql_help.c:3981 sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4119
 msgid "table_name"
 msgstr "nome_tabela"
 
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:1988
-#, fuzzy
-#| msgid "missing expression"
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2055
 msgid "using_expression"
 msgstr "expressão_using"
 
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:1989
-#, fuzzy
-#| msgid "expression"
+#: sql_help.c:781 sql_help.c:2056
 msgid "check_expression"
 msgstr "expressão_check"
 
-#: sql_help.c:787 sql_help.c:1209 sql_help.c:1855 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1922 sql_help.c:2087
+#: sql_help.c:2535
 msgid "password"
 msgstr "senha"
 
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:1210 sql_help.c:1856 sql_help.c:2022
-#: sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:820 sql_help.c:1248 sql_help.c:1923 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:2536
 msgid "timestamp"
 msgstr "tempo_absoluto"
 
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802 sql_help.c:3041
-#: sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:834 sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3447
 msgid "database_name"
 msgstr "nome_banco_de_dados"
 
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:2087
+#: sql_help.c:875 sql_help.c:2153
 msgid "increment"
 msgstr "incremento"
 
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:876 sql_help.c:2154
 msgid "minvalue"
 msgstr "valor_mínimo"
 
-#: sql_help.c:845 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:877 sql_help.c:2155
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valor_máximo"
 
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:2090 sql_help.c:3559 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3798 sql_help.c:3927 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:878 sql_help.c:2156 sql_help.c:3633 sql_help.c:3723
+#: sql_help.c:3872 sql_help.c:4001 sql_help.c:4066
 msgid "start"
 msgstr "início"
 
-#: sql_help.c:847
+#: sql_help.c:879
 msgid "restart"
 msgstr "reinício"
 
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:2091
+#: sql_help.c:880 sql_help.c:2157
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1027
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice"
 
-#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1002 sql_help.c:1003 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037 sql_help.c:1038
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "nome_regra_reescrita"
 
-#: sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1049
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:"
 
-#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1036 sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1070 sql_help.c:2326
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "opção_tablespace"
 
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 sql_help.c:1066 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1100 sql_help.c:1104
 msgid "token_type"
 msgstr "tipo_elemento"
 
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1061
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1095
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "nome_dicionário"
 
-#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1067
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "dicionário_antigo"
 
-#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "novo_dicionário"
 
-#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1165 sql_help.c:1168 sql_help.c:1169
-#: sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:2475
 msgid "attribute_name"
 msgstr "nome_atributo"
 
-#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1194
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "novo_nome_atributo"
 
-#: sql_help.c:1162
+#: sql_help.c:1200
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "novo_valor_enum"
 
-#: sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1201
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "valor_enum_existente"
 
-#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1776 sql_help.c:2103 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2876 sql_help.c:3047 sql_help.c:3082 sql_help.c:3379
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1843 sql_help.c:2169 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3121 sql_help.c:3156 sql_help.c:3453
 msgid "server_name"
 msgstr "nome_servidor"
 
-#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:2568
 msgid "view_option_name"
 msgstr "nome_opção_visão"
 
-#: sql_help.c:1262 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2569
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valor_opção_visão"
 
-#: sql_help.c:1287 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:1325 sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3807
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "modo_transação"
 
-#: sql_help.c:1288 sql_help.c:3710 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:1326 sql_help.c:3784 sql_help.c:3808
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "onde modo_transação é um dos:"
 
-#: sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1411
 msgid "relation_name"
 msgstr "nome_relação"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:3043 sql_help.c:3375
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:3117 sql_help.c:3449
 msgid "domain_name"
 msgstr "nome_domínio"
 
-#: sql_help.c:1398
-#, fuzzy
-#| msgid "role_name"
+#: sql_help.c:1438
 msgid "policy_name"
-msgstr "nome_role"
+msgstr "nome_política"
 
-#: sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1442
 msgid "rule_name"
 msgstr "nome_regra"
 
-#: sql_help.c:1419
+#: sql_help.c:1459
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:3225 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:3299 sql_help.c:3487
 msgid "transaction_id"
 msgstr "id_transação"
 
-#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:3151
+#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1521 sql_help.c:3225
 msgid "filename"
 msgstr "arquivo"
 
-#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1482 sql_help.c:2046 sql_help.c:2047
-#: sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1522 sql_help.c:2112 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2114
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1916 sql_help.c:2246 sql_help.c:2504
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1983 sql_help.c:2312 sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3190
 msgid "query"
 msgstr "consulta"
 
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:1524 sql_help.c:2995
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "onde opção pode ser um das:"
 
-#: sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1525
 msgid "format_name"
 msgstr "nome_formato"
 
-#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1487 sql_help.c:1490 sql_help.c:2922
-#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2924 sql_help.c:2925 sql_help.c:2926
+#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 sql_help.c:3000
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1528
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "caracter_delimitador"
 
-#: sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1529
 msgid "null_string"
 msgstr "cadeia_nula"
 
-#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1531
 msgid "quote_character"
 msgstr "caracter_separador"
 
-#: sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1532
 msgid "escape_character"
 msgstr "caracter_escape"
 
-#: sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1536
 msgid "encoding_name"
 msgstr "nome_codificação"
 
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1569 sql_help.c:1572
+#: sql_help.c:1547
+msgid "access_method_type"
+msgstr "tipo_método_acesso"
+
+#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1632 sql_help.c:1635
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "tipo_de_dado_arg"
 
-#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1573 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1636 sql_help.c:1644
 msgid "sfunc"
 msgstr "função_trans_estado"
 
-#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1637 sql_help.c:1645
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tipo_de_dado_estado"
 
-#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1575 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tamanho_de_dado_estado"
 
-#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1576 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
 msgid "ffunc"
 msgstr "função_final"
 
-#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1577 sql_help.c:1585
+#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1648
+msgid "combinefunc"
+msgstr "função_combine"
+
+#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1649
+msgid "serialfunc"
+msgstr "função_serial"
+
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "função_deserial"
+
+#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1640 sql_help.c:1651
 msgid "initial_condition"
 msgstr "condição_inicial"
 
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
 msgid "msfunc"
 msgstr "função_mestado"
 
-#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653
 msgid "minvfunc"
 msgstr "função_minv"
 
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "tipo_de_dado_mestado"
 
-#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "tamanho_de_dado_mestado"
 
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
 msgid "mffunc"
 msgstr "função_mfinal"
 
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "condição_minicial"
 
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
 msgid "sort_operator"
 msgstr "operador_ordenação"
 
-#: sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1641
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ou a sintaxe antiga"
 
-#: sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1643
 msgid "base_type"
 msgstr "tipo_base"
 
-#: sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1697
 msgid "locale"
 msgstr "configuração regional"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1734
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1669
+#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1735
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1701
 msgid "existing_collation"
 msgstr "ordenação_existente"
 
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1711
 msgid "source_encoding"
 msgstr "codificação_origem"
 
-#: sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1712
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "codificação_destino"
 
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:1732 sql_help.c:2352
 msgid "template"
 msgstr "modelo"
 
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1733
 msgid "encoding"
 msgstr "codificação"
 
-#: sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:1759
 msgid "constraint"
 msgstr "restrição"
 
-#: sql_help.c:1694
+#: sql_help.c:1760
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "onde restrição é:"
 
-#: sql_help.c:1708 sql_help.c:2043 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2109 sql_help.c:2424
 msgid "event"
 msgstr "evento"
 
-#: sql_help.c:1709
+#: sql_help.c:1775
 msgid "filter_variable"
 msgstr "variável_filtro"
 
-#: sql_help.c:1721
-msgid "extension_name"
-msgstr "nome_extensão"
-
-#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:1790
 msgid "version"
 msgstr "versão"
 
-#: sql_help.c:1724
+#: sql_help.c:1791
 msgid "old_version"
 msgstr "versão_antiga"
 
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2258
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "onde restrição_coluna é:"
 
-#: sql_help.c:1782 sql_help.c:1813 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1881 sql_help.c:2261
 msgid "default_expr"
 msgstr "expressão_padrão"
 
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2268
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "e restrição_tabela é:"
 
-#: sql_help.c:1814
+#: sql_help.c:1882
 msgid "rettype"
 msgstr "tipo_retorno"
 
-#: sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:1884
 msgid "column_type"
 msgstr "tipo_coluna"
 
-#: sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1892
 msgid "definition"
 msgstr "definição"
 
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1893
 msgid "obj_file"
 msgstr "arquivo_objeto"
 
-#: sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1894
 msgid "link_symbol"
 msgstr "símbolo_ligação"
 
-#: sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:1895
 msgid "attribute"
 msgstr "atributo"
 
-#: sql_help.c:1862 sql_help.c:2028 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:1876
+#: sql_help.c:1943
 msgid "method"
 msgstr "método"
 
-#: sql_help.c:1880 sql_help.c:2227 sql_help.c:3125
+#: sql_help.c:1947 sql_help.c:2293 sql_help.c:3199
 msgid "opclass"
 msgstr "classe_operadores"
 
-#: sql_help.c:1884 sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:1951 sql_help.c:2279
 msgid "predicate"
 msgstr "predicado"
 
-#: sql_help.c:1896
+#: sql_help.c:1963
 msgid "call_handler"
 msgstr "manipulador_chamada"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1964
 msgid "inline_handler"
 msgstr "manipulador_em_linha"
 
-#: sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:1965
 msgid "valfunction"
 msgstr "função_validação"
 
-#: sql_help.c:1934
+#: sql_help.c:2001
 msgid "com_op"
 msgstr "operador_comutação"
 
-#: sql_help.c:1935
+#: sql_help.c:2002
 msgid "neg_op"
 msgstr "operador_negação"
 
-#: sql_help.c:1936
-msgid "res_proc"
-msgstr "proc_restrição"
-
-#: sql_help.c:1937
-msgid "join_proc"
-msgstr "proc_junção"
-
-#: sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:2020
 msgid "family_name"
 msgstr "nome_família"
 
-#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:2031
 msgid "storage_type"
 msgstr "tipo_armazenamento"
 
-#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2361 sql_help.c:2538 sql_help.c:3135
-#: sql_help.c:3550 sql_help.c:3552 sql_help.c:3640 sql_help.c:3642
-#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3791 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:3985
+#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2427 sql_help.c:2604 sql_help.c:3209
+#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3626 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716
+#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3865 sql_help.c:3968 sql_help.c:4057
+#: sql_help.c:4059
 msgid "condition"
 msgstr "condição"
 
-#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2430
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "onde evento pode ser um dos:"
 
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2070
+#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2136
 msgid "schema_element"
 msgstr "elemento_esquema"
 
-#: sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2170
 msgid "server_type"
 msgstr "tipo_servidor"
 
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2171
 msgid "server_version"
 msgstr "versão_servidor"
 
-#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3045 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:2172 sql_help.c:3119 sql_help.c:3451
 msgid "fdw_name"
 msgstr "nome_fdw"
 
-#: sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2244
 msgid "source_table"
 msgstr "tabela_origem"
 
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2245
 msgid "like_option"
 msgstr "opção_like"
 
-#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2197 sql_help.c:2206 sql_help.c:2208
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2263 sql_help.c:2272 sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:2278
 msgid "index_parameters"
 msgstr "parâmetros_índice"
 
-#: sql_help.c:2198 sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2281
 msgid "reftable"
 msgstr "tabela_ref"
 
-#: sql_help.c:2199 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2282
 msgid "refcolumn"
 msgstr "coluna_ref"
 
-#: sql_help.c:2210
+#: sql_help.c:2276
 msgid "exclude_element"
 msgstr "elemento_exclusão"
 
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:3557 sql_help.c:3647 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:3631 sql_help.c:3721 sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4064
 msgid "operator"
 msgstr "operador"
 
-#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2285
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "e opção_like é:"
 
-#: sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2286
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:"
 
-#: sql_help.c:2224
+#: sql_help.c:2290
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:"
 
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2325
 msgid "directory"
 msgstr "diretório"
 
-#: sql_help.c:2273
+#: sql_help.c:2339
 msgid "parser_name"
 msgstr "nome_analisador"
 
-#: sql_help.c:2274
+#: sql_help.c:2340
 msgid "source_config"
 msgstr "configuração_origem"
 
-#: sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2369
 msgid "start_function"
 msgstr "função_início"
 
-#: sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2370
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "função_gettoken"
 
-#: sql_help.c:2305
+#: sql_help.c:2371
 msgid "end_function"
 msgstr "função_fim"
 
-#: sql_help.c:2306
+#: sql_help.c:2372
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "função_lextypes"
 
-#: sql_help.c:2307
+#: sql_help.c:2373
 msgid "headline_function"
 msgstr "função_headline"
 
-#: sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:2385
 msgid "init_function"
 msgstr "função_init"
 
-#: sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2386
 msgid "lexize_function"
 msgstr "função_lexize"
 
-#: sql_help.c:2333
-#, fuzzy
-#| msgid "function_name"
+#: sql_help.c:2399
 msgid "from_sql_function_name"
-msgstr "nome_função"
+msgstr "nome_função_do_sql"
 
-#: sql_help.c:2335
-#, fuzzy
-#| msgid "function_name"
+#: sql_help.c:2401
 msgid "to_sql_function_name"
-msgstr "nome_função"
+msgstr "nome_função_para_sql"
 
-#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2426
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "nome_tabela_referenciada"
 
-#: sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:2429
 msgid "arguments"
 msgstr "argumentos"
 
-#: sql_help.c:2413 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3559
 msgid "label"
 msgstr "rótulo"
 
-#: sql_help.c:2415
+#: sql_help.c:2481
 msgid "subtype"
 msgstr "subtipo"
 
-#: sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2482
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "classe_operadores_subtipo"
 
-#: sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2484
 msgid "canonical_function"
 msgstr "função_canônica"
 
-#: sql_help.c:2419
+#: sql_help.c:2485
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "função_diff_subtipo"
 
-#: sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2487
 msgid "input_function"
 msgstr "função_entrada"
 
-#: sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2488
 msgid "output_function"
 msgstr "função_saída"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2489
 msgid "receive_function"
 msgstr "função_recepção"
 
-#: sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2490
 msgid "send_function"
 msgstr "função_envio"
 
-#: sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2491
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "função_entrada_modificador_tipo"
 
-#: sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2492
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "função_saída_modificador_tipo"
 
-#: sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:2493
 msgid "analyze_function"
 msgstr "função_análise"
 
-#: sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2494
 msgid "internallength"
 msgstr "tamanho_interno"
 
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:2495
 msgid "alignment"
 msgstr "alinhamento"
 
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2496
 msgid "storage"
 msgstr "armazenamento"
 
-#: sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2497
 msgid "like_type"
 msgstr "tipo_like"
 
-#: sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2498
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2499
 msgid "preferred"
 msgstr "tipo_preferido"
 
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2500
 msgid "default"
 msgstr "valor_padrão"
 
-#: sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2501
 msgid "element"
 msgstr "elemento"
 
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2502
 msgid "delimiter"
 msgstr "delimitador"
 
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2503
 msgid "collatable"
 msgstr "collatable"
 
-#: sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 sql_help.c:3545 sql_help.c:3634
-#: sql_help.c:3784 sql_help.c:3884 sql_help.c:3978
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3185 sql_help.c:3619 sql_help.c:3708
+#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3958 sql_help.c:4052
 msgid "with_query"
 msgstr "consulta_with"
 
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3113 sql_help.c:3564 sql_help.c:3570
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3577 sql_help.c:3581 sql_help.c:3589
-#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3809 sql_help.c:3812 sql_help.c:3816
-#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3828 sql_help.c:3886 sql_help.c:3997
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4006 sql_help.c:4010 sql_help.c:4014
-#: sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:2602 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:3644
+#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3651 sql_help.c:3655 sql_help.c:3663
+#: sql_help.c:3877 sql_help.c:3883 sql_help.c:3886 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3902 sql_help.c:3960 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4080 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088
+#: sql_help.c:4096
 msgid "alias"
 msgstr "aliás"
 
-#: sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2603
 msgid "using_list"
 msgstr "lista_using"
 
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2952 sql_help.c:3192 sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:2605 sql_help.c:3026 sql_help.c:3266 sql_help.c:3969
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nome_cursor"
 
-#: sql_help.c:2540 sql_help.c:3119 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3193 sql_help.c:3970
 msgid "output_expression"
 msgstr "expressão_saída"
 
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3120 sql_help.c:3548 sql_help.c:3637
-#: sql_help.c:3787 sql_help.c:3897 sql_help.c:3981
+#: sql_help.c:2607 sql_help.c:3194 sql_help.c:3622 sql_help.c:3711
+#: sql_help.c:3861 sql_help.c:3971 sql_help.c:4055
 msgid "output_name"
 msgstr "nome_saída"
 
-#: sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:2623
 msgid "code"
 msgstr "código"
 
-#: sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2974
 msgid "parameter"
 msgstr "parâmetro"
 
-#: sql_help.c:2919 sql_help.c:2920 sql_help.c:3217
+#: sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:3291
 msgid "statement"
 msgstr "comando"
 
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3265
 msgid "direction"
 msgstr "direção"
 
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:3193
+#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3267
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:"
 
-#: sql_help.c:2954 sql_help.c:2955 sql_help.c:2956 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:3194 sql_help.c:3195 sql_help.c:3196
-#: sql_help.c:3197 sql_help.c:3198 sql_help.c:3558 sql_help.c:3560
-#: sql_help.c:3648 sql_help.c:3650 sql_help.c:3797 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3991 sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3029 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3632 sql_help.c:3634
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3871 sql_help.c:3873
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4002 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067
 msgid "count"
 msgstr "contador"
 
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3444
 msgid "sequence_name"
 msgstr "nome_sequência"
 
-#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3457
 msgid "arg_name"
 msgstr "nome_argumento"
 
-#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3458
 msgid "arg_type"
 msgstr "tipo_argumento"
 
-#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3389
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3463
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3080
-#, fuzzy
-#| msgid "remove a schema"
+#: sql_help.c:3154
 msgid "remote_schema"
 msgstr "esquema_remoto"
 
-#: sql_help.c:3083
-#, fuzzy
-#| msgid "local socket"
+#: sql_help.c:3157
 msgid "local_schema"
 msgstr "esquema_local"
 
-#: sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3191
 msgid "conflict_target"
-msgstr ""
+msgstr "alvo_conflito"
 
-#: sql_help.c:3118
-#, fuzzy
-#| msgid "canonical_function"
+#: sql_help.c:3192
 msgid "conflict_action"
-msgstr "função_canônica"
+msgstr "ação_conflito"
 
-#: sql_help.c:3121
-#, fuzzy
-#| msgid "where from_item can be one of:"
+#: sql_help.c:3195
 msgid "where conflict_target can be one of:"
-msgstr "onde item_from pode ser um dos:"
+msgstr "onde alvo_conflito pode ser um dos:"
 
-#: sql_help.c:3122
-#, fuzzy
-#| msgid "column_name"
-msgid "column_name_index"
-msgstr "nome_coluna"
+#: sql_help.c:3196
+msgid "index_column_name"
+msgstr "nome_coluna_índice"
 
-#: sql_help.c:3123
-#, fuzzy
-#| msgid "expression"
-msgid "expression_index"
-msgstr "expressão"
+#: sql_help.c:3197
+msgid "index_expression"
+msgstr "expressão_índice"
 
-#: sql_help.c:3126
-#, fuzzy
-#| msgid "predicate"
+#: sql_help.c:3200
 msgid "index_predicate"
 msgstr "predicado_índice"
 
-#: sql_help.c:3128
-#, fuzzy
-#| msgid "where action is one of:"
+#: sql_help.c:3202
 msgid "and conflict_action is one of:"
-msgstr "onde ação é uma das:"
+msgstr "onde ação_conflito é uma das:"
 
-#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3966
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3206 sql_help.c:3868
+#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3280 sql_help.c:3942
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
-#: sql_help.c:3165
+#: sql_help.c:3239
 msgid "lockmode"
 msgstr "modo_bloqueio"
 
-#: sql_help.c:3166
+#: sql_help.c:3240
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:"
 
-#: sql_help.c:3207
+#: sql_help.c:3281
 msgid "payload"
 msgstr "informação"
 
-#: sql_help.c:3234
+#: sql_help.c:3308
 msgid "old_role"
 msgstr "role_antiga"
 
-#: sql_help.c:3235
+#: sql_help.c:3309
 msgid "new_role"
 msgstr "nova_role"
 
-#: sql_help.c:3260 sql_help.c:3421 sql_help.c:3429
+#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nome_ponto_de_salvamento"
 
-#: sql_help.c:3462
+#: sql_help.c:3536
 msgid "provider"
 msgstr "fornecedor"
 
-#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3591 sql_help.c:3593 sql_help.c:3639
-#: sql_help.c:3788 sql_help.c:3830 sql_help.c:3832 sql_help.c:3982
-#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3665 sql_help.c:3667 sql_help.c:3713
+#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 sql_help.c:4056
+#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4100
 msgid "from_item"
 msgstr "item_from"
 
-#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3603 sql_help.c:3790 sql_help.c:3842
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4036
-#, fuzzy
-#| msgid "wrong element type"
+#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3677 sql_help.c:3864 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4110
 msgid "grouping_element"
 msgstr "elemento_agrupamento"
 
-#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3643 sql_help.c:3792 sql_help.c:3986
+#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3717 sql_help.c:3866 sql_help.c:4060
 msgid "window_name"
 msgstr "nome_deslizante"
 
-#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3644 sql_help.c:3793 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3718 sql_help.c:3867 sql_help.c:4061
 msgid "window_definition"
 msgstr "definição_deslizante"
 
-#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3569 sql_help.c:3607 sql_help.c:3645
-#: sql_help.c:3794 sql_help.c:3808 sql_help.c:3846 sql_help.c:3988
-#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4040
+#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3643 sql_help.c:3681 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3882 sql_help.c:3920 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4114
 msgid "select"
 msgstr "seleção"
 
-#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3801 sql_help.c:3995
+#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3875 sql_help.c:4069
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "onde item_from pode ser um dos:"
 
-#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3571 sql_help.c:3574 sql_help.c:3578
-#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3804 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3829 sql_help.c:3998 sql_help.c:4004
-#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4011 sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:3639 sql_help.c:3645 sql_help.c:3648 sql_help.c:3652
+#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3878 sql_help.c:3884 sql_help.c:3887
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3903 sql_help.c:4072 sql_help.c:4078
+#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4085 sql_help.c:4097
 msgid "column_alias"
 msgstr "aliás_coluna"
 
-#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3805 sql_help.c:3999
-#, fuzzy
-#| msgid "index_method"
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3879 sql_help.c:4073
 msgid "sampling_method"
 msgstr "método_amostragem"
 
-#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3576 sql_help.c:3580 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3587 sql_help.c:3806 sql_help.c:3815 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:3823 sql_help.c:3826 sql_help.c:4000 sql_help.c:4009
-#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4017 sql_help.c:4020
+#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3654 sql_help.c:3658
+#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:4087 sql_help.c:4091 sql_help.c:4094
 msgid "argument"
 msgstr "argumento"
 
-#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3807 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3881 sql_help.c:4075
 msgid "seed"
 msgstr "semente"
 
-#: sql_help.c:3572 sql_help.c:3605 sql_help.c:3811 sql_help.c:3844
-#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4038
+#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3679 sql_help.c:3885 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:4079 sql_help.c:4112
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nome_consulta_with"
 
-#: sql_help.c:3582 sql_help.c:3585 sql_help.c:3588 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3827 sql_help.c:4015 sql_help.c:4018
-#: sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3659 sql_help.c:3662 sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3901 sql_help.c:4089 sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4095
 msgid "column_definition"
 msgstr "definição_coluna"
 
-#: sql_help.c:3592 sql_help.c:3831 sql_help.c:4025
+#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3905 sql_help.c:4099
 msgid "join_type"
 msgstr "tipo_junção"
 
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:3833 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3907 sql_help.c:4101
 msgid "join_condition"
 msgstr "condição_junção"
 
-#: sql_help.c:3595 sql_help.c:3834 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3908 sql_help.c:4102
 msgid "join_column"
 msgstr "coluna_junção"
 
-#: sql_help.c:3596 sql_help.c:3835 sql_help.c:4029
-#, fuzzy
-#| msgid "where event can be one of:"
+#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3909 sql_help.c:4103
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "onde elemento_agrupamento pode ser um dos:"
 
-#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3843 sql_help.c:4037
+#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3917 sql_help.c:4111
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "e consulta_with é:"
 
-#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3847 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3682 sql_help.c:3921 sql_help.c:4115
 msgid "values"
 msgstr "valores"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3848 sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:3683 sql_help.c:3922 sql_help.c:4116
 msgid "insert"
 msgstr "inserção"
 
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3849 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3923 sql_help.c:4117
 msgid "update"
 msgstr "atualização"
 
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3850 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3924 sql_help.c:4118
 msgid "delete"
 msgstr "exclusão"
 
-#: sql_help.c:3638
+#: sql_help.c:3712
 msgid "new_table"
 msgstr "nova_tabela"
 
-#: sql_help.c:3663
+#: sql_help.c:3737
 msgid "timezone"
 msgstr "zona_horária"
 
-#: sql_help.c:3708
+#: sql_help.c:3782
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:3893
+#: sql_help.c:3967
 msgid "from_list"
 msgstr "lista_from"
 
-#: sql_help.c:3924
+#: sql_help.c:3998
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expressão_ordenação"
 
-#: sql_help.h:197 sql_help.h:927
+#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4865
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "transação atual foi interrompida"
 
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.c:4130
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "muda a definição de uma função de agregação"
 
-#: sql_help.h:207
+#: sql_help.c:4135
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "muda a definição de uma ordenação"
 
-#: sql_help.h:212
+#: sql_help.c:4140
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "muda a definição de uma conversão"
 
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.c:4145
 msgid "change a database"
 msgstr "muda o banco de dados"
 
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.c:4150
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "define privilégios de acesso padrão"
 
-#: sql_help.h:227
+#: sql_help.c:4155
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "muda a definição de um domínio"
 
-#: sql_help.h:232
+#: sql_help.c:4160
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "muda a definição de um gatilho de eventos"
 
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.c:4165
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "muda a definição de uma extensão"
 
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.c:4170
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos"
 
-#: sql_help.h:247
+#: sql_help.c:4175
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "muda a definição de uma tabela externa"
 
-#: sql_help.h:252
+#: sql_help.c:4180
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "muda a definição de uma função"
 
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.c:4185
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "muda nome da role ou membro"
 
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.c:4190
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "muda a definição de um índice"
 
-#: sql_help.h:267
+#: sql_help.c:4195
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural"
 
-#: sql_help.h:272
+#: sql_help.c:4200
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "muda a definição de um objeto grande"
 
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.c:4205
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "muda a definição de uma visão materializada"
 
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.c:4210
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "muda a definição de um operador"
 
-#: sql_help.h:287
+#: sql_help.c:4215
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "muda a definição de uma classe de operadores"
 
-#: sql_help.h:292
+#: sql_help.c:4220
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "muda a definição de uma família de operadores"
 
-#: sql_help.h:297
-#, fuzzy
-msgid "change the definition of a policy"
-msgstr "muda a definição de uma política"
+#: sql_help.c:4225
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "muda a definição de uma política de segurança a nível de registros"
 
-#: sql_help.h:302 sql_help.h:372
+#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4300
 msgid "change a database role"
 msgstr "muda uma role do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:307
+#: sql_help.c:4235
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "muda a definição de uma regra"
 
-#: sql_help.h:312
+#: sql_help.c:4240
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "muda a definição de um esquema"
 
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.c:4245
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"
 
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.c:4250
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "muda a definição de um servidor externo"
 
-#: sql_help.h:327
+#: sql_help.c:4255
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "muda um parâmetro de configuração do servidor"
 
-#: sql_help.h:332
+#: sql_help.c:4260
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "muda a definição de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.c:4265
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "muda a definição de uma tablespace"
 
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.c:4270
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual"
 
-#: sql_help.h:347
+#: sql_help.c:4275
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual"
 
-#: sql_help.h:352
+#: sql_help.c:4280
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual"
 
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.c:4285
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual"
 
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.c:4290
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "muda a definição de um gatilho"
 
-#: sql_help.h:367
+#: sql_help.c:4295
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "muda a definição de um tipo"
 
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.c:4305
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários"
 
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.c:4310
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "muda a definição de uma visão"
 
-#: sql_help.h:387
+#: sql_help.c:4315
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados"
 
-#: sql_help.h:392 sql_help.h:992
+#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4930
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "inicia um bloco de transação"
 
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.c:4325
 msgid "force a transaction log checkpoint"
 msgstr "força ponto de controle no log de transação"
 
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.c:4330
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fecha um cursor"
 
-#: sql_help.h:407
+#: sql_help.c:4335
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"
 
-#: sql_help.h:412
+#: sql_help.c:4340
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"
 
-#: sql_help.h:417 sql_help.h:827
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4765
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "efetiva a transação atual"
 
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.c:4350
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases"
 
-#: sql_help.h:427
+#: sql_help.c:4355
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela"
 
-#: sql_help.h:432
+#: sql_help.c:4360
+msgid "define a new access method"
+msgstr "define um novo método de acesso"
+
+#: sql_help.c:4365
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "define um nova função de agregação"
 
-#: sql_help.h:437
+#: sql_help.c:4370
 msgid "define a new cast"
 msgstr "define uma nova conversão de tipo"
 
-#: sql_help.h:442
+#: sql_help.c:4375
 msgid "define a new collation"
 msgstr "define uma nova ordenação"
 
-#: sql_help.h:447
+#: sql_help.c:4380
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "define uma nova conversão de codificação"
 
-#: sql_help.h:452
+#: sql_help.c:4385
 msgid "create a new database"
 msgstr "cria um novo banco de dados"
 
-#: sql_help.h:457
+#: sql_help.c:4390
 msgid "define a new domain"
 msgstr "define um novo domínio"
 
-#: sql_help.h:462
+#: sql_help.c:4395
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "define um novo gatilho de eventos"
 
-#: sql_help.h:467
+#: sql_help.c:4400
 msgid "install an extension"
 msgstr "instala uma extensão"
 
-#: sql_help.h:472
+#: sql_help.c:4405
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "define um novo adaptador de dados externos"
 
-#: sql_help.h:477
+#: sql_help.c:4410
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "define uma nova tabela externa"
 
-#: sql_help.h:482
+#: sql_help.c:4415
 msgid "define a new function"
 msgstr "define uma nova função"
 
-#: sql_help.h:487 sql_help.h:527 sql_help.h:602
+#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4460 sql_help.c:4535
 msgid "define a new database role"
 msgstr "define uma nova role do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:492
+#: sql_help.c:4425
 msgid "define a new index"
 msgstr "define um novo índice"
 
-#: sql_help.h:497
+#: sql_help.c:4430
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "define uma nova linguagem procedural"
 
-#: sql_help.h:502
+#: sql_help.c:4435
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "define uma nova visão materializada"
 
-#: sql_help.h:507
+#: sql_help.c:4440
 msgid "define a new operator"
 msgstr "define um novo operador"
 
-#: sql_help.h:512
+#: sql_help.c:4445
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "define uma nova classe de operadores"
 
-#: sql_help.h:517
+#: sql_help.c:4450
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "define uma nova família de operadores"
 
-#: sql_help.h:522
-#, fuzzy
-#| msgid "define a new foreign table"
-msgid "define a new policy for a table"
-msgstr "define uma nova política para uma tabela"
+#: sql_help.c:4455
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "define uma nova política de segurança a nível de registros para uma tabela"
 
-#: sql_help.h:532
+#: sql_help.c:4465
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "define uma nova regra de reescrita"
 
-#: sql_help.h:537
+#: sql_help.c:4470
 msgid "define a new schema"
 msgstr "define um novo esquema"
 
-#: sql_help.h:542
+#: sql_help.c:4475
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "define um novo gerador de sequência"
 
-#: sql_help.h:547
+#: sql_help.c:4480
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "define um novo servidor externo"
 
-#: sql_help.h:552
+#: sql_help.c:4485
 msgid "define a new table"
 msgstr "define uma nova tabela"
 
-#: sql_help.h:557 sql_help.h:957
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4895
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta"
 
-#: sql_help.h:562
+#: sql_help.c:4495
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "define uma nova tablespace"
 
-#: sql_help.h:567
+#: sql_help.c:4500
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "define uma nova configuração de busca textual"
 
-#: sql_help.h:572
+#: sql_help.c:4505
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "define um novo dicionário de busca textual"
 
-#: sql_help.h:577
+#: sql_help.c:4510
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "define um novo analisador de busca textual"
 
-#: sql_help.h:582
+#: sql_help.c:4515
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "define um novo modelo de busca textual"
 
-#: sql_help.h:587
-#, fuzzy
-#| msgid "define a new operator"
+#: sql_help.c:4520
 msgid "define a new transform"
-msgstr "define um novo transformador"
+msgstr "define uma nova transformação"
 
-#: sql_help.h:592
+#: sql_help.c:4525
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "define um novo gatilho"
 
-#: sql_help.h:597
+#: sql_help.c:4530
 msgid "define a new data type"
 msgstr "define um novo tipo de dado"
 
-#: sql_help.h:607
+#: sql_help.c:4540
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo"
 
-#: sql_help.h:612
+#: sql_help.c:4545
 msgid "define a new view"
 msgstr "define uma nova visão"
 
-#: sql_help.h:617
+#: sql_help.c:4550
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "remove um comando preparado"
 
-#: sql_help.h:622
+#: sql_help.c:4555
 msgid "define a cursor"
 msgstr "define um cursor"
 
-#: sql_help.h:627
+#: sql_help.c:4560
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "apaga registros de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:632
+#: sql_help.c:4565
 msgid "discard session state"
 msgstr "descarta estado da sessão"
 
-#: sql_help.h:637
+#: sql_help.c:4570
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "executa um bloco de código anônimo"
 
-#: sql_help.h:642
+#: sql_help.c:4575
+msgid "remove an access method"
+msgstr "remove um método de acesso"
+
+#: sql_help.c:4580
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "remove uma função de agregação"
 
-#: sql_help.h:647
+#: sql_help.c:4585
 msgid "remove a cast"
 msgstr "remove uma conversão de tipo"
 
-#: sql_help.h:652
+#: sql_help.c:4590
 msgid "remove a collation"
 msgstr "remove uma ordenação"
 
-#: sql_help.h:657
+#: sql_help.c:4595
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "remove uma conversão"
 
-#: sql_help.h:662
+#: sql_help.c:4600
 msgid "remove a database"
 msgstr "remove um banco de dados"
 
-#: sql_help.h:667
+#: sql_help.c:4605
 msgid "remove a domain"
 msgstr "remove um domínio"
 
-#: sql_help.h:672
+#: sql_help.c:4610
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "remove um gatilho de eventos"
 
-#: sql_help.h:677
+#: sql_help.c:4615
 msgid "remove an extension"
 msgstr "remove uma extensão"
 
-#: sql_help.h:682
+#: sql_help.c:4620
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "remove um adaptador de dados externos"
 
-#: sql_help.h:687
+#: sql_help.c:4625
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "remove uma tabela externa"
 
-#: sql_help.h:692
+#: sql_help.c:4630
 msgid "remove a function"
 msgstr "remove uma função"
 
-#: sql_help.h:697 sql_help.h:742 sql_help.h:812
+#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4680 sql_help.c:4750
 msgid "remove a database role"
 msgstr "remove uma role do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:702
+#: sql_help.c:4640
 msgid "remove an index"
 msgstr "remove um índice"
 
-#: sql_help.h:707
+#: sql_help.c:4645
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "remove uma linguagem procedural"
 
-#: sql_help.h:712
+#: sql_help.c:4650
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "remove uma visão materializada"
 
-#: sql_help.h:717
+#: sql_help.c:4655
 msgid "remove an operator"
 msgstr "remove um operador"
 
-#: sql_help.h:722
+#: sql_help.c:4660
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "remove uma classe de operadores"
 
-#: sql_help.h:727
+#: sql_help.c:4665
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "remove uma família de operadores"
 
-#: sql_help.h:732
+#: sql_help.c:4670
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:737
-#, fuzzy
-#| msgid "remove a foreign table"
-msgid "remove a policy from a table"
-msgstr "remove uma política de uma tabela"
+#: sql_help.c:4675
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "remove uma política de segurança a nível de registros de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:747
+#: sql_help.c:4685
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "remove uma regra de reescrita"
 
-#: sql_help.h:752
+#: sql_help.c:4690
 msgid "remove a schema"
 msgstr "remove um esquema"
 
-#: sql_help.h:757
+#: sql_help.c:4695
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "remove uma sequência"
 
-#: sql_help.h:762
+#: sql_help.c:4700
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "remove um descritor de servidor externo"
 
-#: sql_help.h:767
+#: sql_help.c:4705
 msgid "remove a table"
 msgstr "remove uma tabela"
 
-#: sql_help.h:772
+#: sql_help.c:4710
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "remove uma tablespace"
 
-#: sql_help.h:777
+#: sql_help.c:4715
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "remove uma configuração de busca textual"
 
-#: sql_help.h:782
+#: sql_help.c:4720
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "remove um dicionário de busca textual"
 
-#: sql_help.h:787
+#: sql_help.c:4725
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "remove um analisador de busca textual"
 
-#: sql_help.h:792
+#: sql_help.c:4730
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "remove um modelo de busca textual"
 
-#: sql_help.h:797
-#, fuzzy
-#| msgid "remove an operator"
+#: sql_help.c:4735
 msgid "remove a transform"
-msgstr "remove um transformador"
+msgstr "remove uma transformação"
 
-#: sql_help.h:802
+#: sql_help.c:4740
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "remove um gatilho"
 
-#: sql_help.h:807
+#: sql_help.c:4745
 msgid "remove a data type"
 msgstr "remove um tipo de dado"
 
-#: sql_help.h:817
+#: sql_help.c:4755
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo"
 
-#: sql_help.h:822
+#: sql_help.c:4760
 msgid "remove a view"
 msgstr "remove uma visão"
 
-#: sql_help.h:832
+#: sql_help.c:4770
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "executa um comando preparado"
 
-#: sql_help.h:837
+#: sql_help.c:4775
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "mostra o plano de execução de um comando"
 
-#: sql_help.h:842
+#: sql_help.c:4780
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor"
 
-#: sql_help.h:847
+#: sql_help.c:4785
 msgid "define access privileges"
 msgstr "define privilégios de acesso"
 
-#: sql_help.h:852
-#, fuzzy
-#| msgid "change the definition of a foreign server"
+#: sql_help.c:4790
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importa definições de tabelas de um servidor externo"
 
-#: sql_help.h:857
+#: sql_help.c:4795
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "cria novos registros em uma tabela"
 
-#: sql_help.h:862
+#: sql_help.c:4800
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "espera por uma notificação"
 
-#: sql_help.h:867
+#: sql_help.c:4805
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada"
 
-#: sql_help.h:872
+#: sql_help.c:4810
 msgid "lock a table"
 msgstr "bloqueia uma tabela"
 
-#: sql_help.h:877
+#: sql_help.c:4815
 msgid "position a cursor"
 msgstr "posiciona um cursor"
 
-#: sql_help.h:882
+#: sql_help.c:4820
 msgid "generate a notification"
 msgstr "gera uma notificação"
 
-#: sql_help.h:887
+#: sql_help.c:4825
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "prepara um comando para execução"
 
-#: sql_help.h:892
+#: sql_help.c:4830
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases"
 
-#: sql_help.h:897
+#: sql_help.c:4835
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:902
+#: sql_help.c:4840
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "substitui o conteúdo de uma visão materializada"
 
-#: sql_help.h:907
+#: sql_help.c:4845
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstrói índices"
 
-#: sql_help.h:912
+#: sql_help.c:4850
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente"
 
-#: sql_help.h:917
+#: sql_help.c:4855
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão"
 
-#: sql_help.h:922
+#: sql_help.c:4860
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "remove privilégios de acesso"
 
-#: sql_help.h:932
+#: sql_help.c:4870
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases"
 
-#: sql_help.h:937
+#: sql_help.c:4875
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento"
 
-#: sql_help.h:942
+#: sql_help.c:4880
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual"
 
-#: sql_help.h:947
+#: sql_help.c:4885
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto"
 
-#: sql_help.h:952 sql_help.h:997 sql_help.h:1027
+#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4935 sql_help.c:4965
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"
 
-#: sql_help.h:962
+#: sql_help.c:4900
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução"
 
-#: sql_help.h:967
+#: sql_help.c:4905
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual"
 
-#: sql_help.h:972
+#: sql_help.c:4910
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão"
 
-#: sql_help.h:977
+#: sql_help.c:4915
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na sessão atual"
 
-#: sql_help.h:982
+#: sql_help.c:4920
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "define as características da transação atual"
 
-#: sql_help.h:987
+#: sql_help.c:4925
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução"
 
-#: sql_help.h:1002
+#: sql_help.c:4940
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"
 
-#: sql_help.h:1007
+#: sql_help.c:4945
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "para de esperar por notificação"
 
-#: sql_help.h:1012
+#: sql_help.c:4950
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "atualiza registros de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:1017
+#: sql_help.c:4955
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados"
 
-#: sql_help.h:1022
+#: sql_help.c:4960
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "computa um conjunto de registros"
 
-#: startup.c:177
+#: startup.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
 msgstr "%s: -1 só pode ser utilizado em modo não interativo\n"
 
-#: startup.c:277
+#: startup.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"
 
-#: startup.c:339
+#: startup.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Type \"help\" for help.\n"
@@ -5123,42 +5247,43 @@ msgstr ""
 "Digite \"help\" para ajuda.\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:486
+#: startup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:526
+#: startup.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:536
+#: startup.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:596
+#: startup.c:648
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
 
-#: startup.c:613
+#: startup.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n"
 
-#: startup.c:635
+#: startup.c:714
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n"
 
-#: startup.c:757 startup.c:804 startup.c:825 startup.c:862 variables.c:121
+#: startup.c:836 startup.c:883 startup.c:904 startup.c:941 startup.c:963
+#: variables.c:121
 #, c-format
 msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
 msgstr "valor desconhecido \"%s\" para \"%s\"; definindo \"%s\"\n"
 
-#: tab-complete.c:4566
+#: tab-complete.c:3704
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"