Final updates and corrections for 9.1
authorÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Wed, 22 Feb 2012 13:20:11 +0000 (13:20 +0000)
committerÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Wed, 22 Feb 2012 13:20:11 +0000 (13:20 +0000)
From Alexander Lakhin and Sergey Burladyan

ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 3da5dfcd5331f6489ec12e31e86ea80c8e956955..7324556701c03cd98eb3d04b67377d09f16cd3d8 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: initdb.po,v 1.5 2012/02/21 18:49:35 alvherre Exp $
+# $Id: initdb.po,v 1.6 2012/02/22 13:20:10 alvherre Exp $
 #
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
@@ -13,6 +13,7 @@
 #
 # ChangeLog:
 #
+#   - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
 #   - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
@@ -23,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:43+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:10+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА  кодировка по умолч
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr ""
-"      --locale=LOCALE       локальные настройки по умолчанию для новых баз\n"
+"      --locale=ЛОКАЛЬ       локальные настройки по умолчанию для новых баз\n"
 
 #: initdb.c:2466
 #, c-format
@@ -399,9 +400,9 @@ msgid ""
 "for\n"
 "                            new databases (default taken from environment)\n"
 msgstr ""
-"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
-"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-"                            установить соответствующий параметр локализации\n"
+"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=ЛОКАЛЬ\n"
+"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=ЛОКАЛЬ\n"
+"                            установить соответствующую локальную настройку\n"
 "                            для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
 
 #: initdb.c:2470
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2843
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: Ñ\80аÑ\81положение Ð²Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fться абсолютным путём\n"
+msgstr "%s: Ñ\80аÑ\81положение Ð²Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ться абсолютным путём\n"
 
 #: initdb.c:2900
 #, c-format
index 0811e971f36171e89809a5760b3d61134c64da0e..1d5462771ed855340cefd069d85900c88699cc15 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: libpq.po,v 1.5 2012/02/21 18:49:35 alvherre Exp $
+# $Id: libpq.po,v 1.6 2012/02/22 13:20:10 alvherre Exp $
 #
 # ChangeLog:
 #
+#   - February 22, 2012: Minor fix. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
 #   - January, 2005: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -22,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:18+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 
 #: fe-secure.c:746
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "длÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80енного SSL-Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а\n"
+msgstr "длÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80енного SSL-Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83зла\n"
 
 #: fe-secure.c:765
 #, c-format
index dd50320cb247672312b424a2b7d096d693e2e265..6befb83c0d7921a06d0f31c0d89c5d356cfaf322 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: pg_ctl.po,v 1.5 2012/02/21 18:49:36 alvherre Exp $
+# $Id: pg_ctl.po,v 1.6 2012/02/22 13:20:10 alvherre Exp $
 #
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
@@ -14,6 +14,7 @@
 # ChangeLog:
 #
 #   - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - December 1, 2010: Complete translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>.
 #   - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 07:13+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
index b0832ddabce03f8e85d2c707d49200c54f80576f..8c3da4a550d369a8c1322a3127e0f83f6519b6b0 100644 (file)
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: pg_dump.po,v 1.3 2012/02/21 18:49:36 alvherre Exp $
+# $Id: pg_dump.po,v 1.4 2012/02/22 13:20:10 alvherre Exp $
 #
 # ChangeLog:
 #
 #   - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 #   - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -23,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 08:08+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:30+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "  -n, --schema=СХЕМА          выгрузить только ук
 #: pg_dump.c:842
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=СХЕМА  НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
 
 #: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:541
 #, c-format
@@ -272,7 +273,7 @@ msgid ""
 "  --column-inserts            dump data as INSERT commands with column "
 "names\n"
 msgstr ""
-"  -D, --column-inserts        выгружать данные в виде INSERT с именами "
+"  --column-inserts            выгружать данные в виде INSERT с именами "
 "колонок\n"
 
 #: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:550
@@ -281,8 +282,7 @@ msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting    disable dollar quoting, use SQL standard "
 "quoting\n"
 msgstr ""
-"  -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
-"                              отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
+"  --disable-dollar-quoting    отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
 "                              по стандарту SQL\n"
 
 #: pg_dump.c:854 pg_dumpall.c:551
@@ -290,8 +290,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  --disable-triggers          disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
-"  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
-"                              отключить триггеры при восстановлении одних "
+"  --disable-triggers          отключить триггеры при восстановлении одних "
 "данных\n"
 
 #: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:552
@@ -300,7 +299,7 @@ msgid ""
 "  --inserts                   dump data as INSERT commands, rather than "
 "COPY\n"
 msgstr ""
-"  -d, --inserts               выгрузить данные в виде команд INSERT, вместо "
+"  --inserts                   выгрузить данные в виде команд INSERT, вместо "
 "COPY\n"
 
 #: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:553
index d65211f0dae7ffada84e1ea13c56811db87327a1..4f623227a1d8385208d85433b984c7ca73982035 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: postgres.po,v 1.5 2012/02/21 18:49:36 alvherre Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.6 2012/02/22 13:20:10 alvherre Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - February 20, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+#   - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - January 3 - January 29, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - December 10, 2004 - January 17, 2005:
 #     - Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 10:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 11:02+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "\"%s\" не является перечислением"
 #: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2163 storage/lmgr/lock.c:2552
 #: storage/lmgr/lock.c:2617
 msgid "out of shared memory"
-msgstr "нехватка общей памяти"
+msgstr "нехватка разделяемой памяти"
 
 #: utils/misc/help_config.c:131
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1133
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\". "
+msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:1134
 msgid ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Когда этот параметр включён, выражения вида expr = NULL (или NULL = expr) "
 "обрабатываются как expr IS NULL, то есть возвращают true, если expr "
 "совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
-"должно возвращать null (неопределённость). "
+"должно возвращать null (неопределённость)."
 
 #: utils/misc/guc.c:1146
 msgid "Enables per-database user names."
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Включить синхронизацию последовательн
 
 #: utils/misc/guc.c:1363
 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
-msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command. "
+msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
 
 #: utils/misc/guc.c:1373
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
 "This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
 "via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
-"Это значение распространяется на столбцы таблицы, для которых целевое "
+"Это значение распространяется на колонки таблицы, для которых целевое "
 "ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
 #: utils/misc/guc.c:1477
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1607
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "Задаёт количество буферов в общей памяти, используемых сервером."
+msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
 
 #: utils/misc/guc.c:1618
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
@@ -1868,8 +1868,8 @@ msgid ""
 "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
 "locked at any one time."
 msgstr ""
-"Размер общей таблицы блокировок выбирается из предположения, что в один "
-"момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
+"Размер разделяемой таблицы блокировок выбирается из предположения, что в "
+"один Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ñ\87ем "
 "max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
 
 #: utils/misc/guc.c:1882
@@ -1882,9 +1882,9 @@ msgid ""
 "max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
 "to be locked at any one time."
 msgstr ""
-"Размер общей таблицы предикатных блокировок выбирается из предположения, что "
-"в Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ñ\87ем "
-"max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов. "
+"Размер разделяемой таблицы предикатных блокировок выбирается из "
+"пÑ\80едположениÑ\8f, Ñ\87Ñ\82о Ð² Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е "
+"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
 
 #: utils/misc/guc.c:1894
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1962
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в общей памяти для WAL."
+msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
 
 #: utils/misc/guc.c:1973
 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
@@ -2341,12 +2341,13 @@ msgstr "Задаёт локальную настройку форматиров
 
 #: utils/misc/guc.c:2703
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "Список общих библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
+msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
 
 #: utils/misc/guc.c:2714
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr ""
-"Список общих библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий процесс."
+"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
+"процесс."
 
 #: utils/misc/guc.c:2725
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
@@ -2541,8 +2542,7 @@ msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляе
 #: utils/misc/guc.c:3146
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr ""
-"Задаёт режим срабатывания триггеров и переопределяющих правил для текущего "
-"сеанса."
+"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
 
 #: utils/misc/guc.c:3156
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
 #: utils/misc/guc.c:4758
 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
 msgstr ""
-"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\". "
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:4817
 msgid ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid ""
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
-"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true. "
+"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
 
 #: guc-file.l:274
 #, c-format
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
-"ранее выделенный блок общей памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
+"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
 "используется"
 
 #: utils/init/miscinit.c:868
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid ""
 "shared memory block or just delete the file \"%s\"."
 msgstr ""
 "Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите "
-"этот блок общей памяти или просто удалите файл \"%s\"."
+"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
 
 #: utils/init/miscinit.c:884
 #, c-format
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр словаря simple: \"%
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
-"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу столбцов в "
+"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
 "запросе (%d)"
 
 #: tcop/pquery.c:738 tcop/pquery.c:1401 commands/portalcmds.c:340
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "неправильный формат двоичных данных в 
 #: tcop/postgres.c:434 tcop/postgres.c:4152
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "неправильный тип серверного сообщения %d"
+msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
 
 #: tcop/postgres.c:858
 #, c-format
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "причина прерывания: конфликт при восст
 
 #: tcop/postgres.c:2237
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr "Пользователь удерживал фиксатор общего буфера слишком долго."
+msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
 #: tcop/postgres.c:2240
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил общую память."
+"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
 
 #: tcop/postgres.c:2591 tcop/postgres.c:2941
 msgid ""
@@ -6486,14 +6486,14 @@ msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперп
 #: access/common/tupconvert.c:107
 #, c-format
 msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
-msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в столбце %d."
+msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в колонке %d."
 
 #: access/common/tupconvert.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr ""
-"Число возвращённых столбцов (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
+"Число возвращённых колонок (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
 
 #: access/common/tupconvert.c:240
 #, c-format
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "в хэш-индексе \"%s\" не хватает страниц пе
 
 #: access/hash/hashsearch.c:152
 msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "Хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
+msgstr "хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
 
 #: access/hash/hashinsert.c:73
 #, c-format
@@ -6725,8 +6725,8 @@ msgid ""
 "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
 "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgstr ""
-"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните сжатие (VACUUM) базы "
-"данных в отдельном серверном процессе.\n"
+"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
+"базÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ð¾Ñ\82делÑ\8cном Ñ\81еÑ\80веÑ\80ном Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е.\n"
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции."
 
@@ -6742,7 +6742,8 @@ msgstr ""
 #: access/transam/varsup.c:133 access/transam/varsup.c:368
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "база данных \"%s\" должна быть сжата (предельное число транзакций: %u)"
+msgstr ""
+"база данных \"%s\" должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
 
 #: access/transam/varsup.c:136 access/transam/varsup.c:143
 #: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378
@@ -6751,7 +6752,7 @@ msgid ""
 "database.\n"
 "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgstr ""
-"Во избежание отключения базы данных, выполните сжатие (VACUUM) всей базы "
+"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы "
 "данных.\n"
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции."
@@ -6760,7 +6761,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
 msgstr ""
-"база данных с OID %u должна быть сжата (предельное число транзакций: %u)"
+"база данных с OID %u должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
 
 #: access/transam/varsup.c:333
 #, c-format
@@ -7364,7 +7365,7 @@ msgid ""
 "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
-"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d. "
+"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
 #: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
@@ -8145,7 +8146,7 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:9663 access/transam/xlog.c:9735
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\""
 
 #: access/transam/xlog.c:9728
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
@@ -8177,7 +8178,7 @@ msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\"
 #: access/transam/xlog.c:10401 access/transam/xlog.c:10423
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "не удалось прочитать файла журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:10512
 msgid "received promote request"
@@ -8274,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 #: access/gist/gistsplit.c:375
 #, c-format
 msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
-msgstr "ошибка в методе picksplit для столбца %d индекса \"%s\""
+msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
 
 #: access/gist/gistsplit.c:377
 msgid ""
@@ -8282,8 +8283,8 @@ msgid ""
 "the column as the second one in the CREATE INDEX command."
 msgstr ""
 "Данный индекс не оптимален. Чтобы оптимизировать его, свяжитесь с "
-"разработчиками или попробуйте указать этот столбец в команде CREATE INDEX "
-"вторым."
+"разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX "
+"второй."
 
 #: commands/lockcmds.c:93
 #, c-format
@@ -8599,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 #: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7971 commands/indexcmds.c:265
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
-"в табличное пространство pg_global можно поместить только общие таблицы"
+"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
 
 #: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4353
 msgid "default values on foreign tables are not supported"
@@ -8871,7 +8872,7 @@ msgstr "тип %s не является составным"
 
 #: commands/tablecmds.c:4153
 msgid "cannot add column to typed table"
-msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
+msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
 
 #: commands/tablecmds.c:4214 commands/tablecmds.c:8385
 #, c-format
@@ -8887,7 +8888,7 @@ msgstr ""
 #: commands/tablecmds.c:4230
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
+msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:4242
 #, c-format
@@ -8933,7 +8934,7 @@ msgstr "тип данных колонки %s совместим только с
 
 #: commands/tablecmds.c:4998
 msgid "cannot drop column from typed table"
-msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
+msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
 
 #: commands/tablecmds.c:5039
 #, c-format
@@ -10150,7 +10151,7 @@ msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась 
 
 #: commands/cluster.c:361
 msgid "cannot cluster a shared catalog"
-msgstr "кластеризовать общий каталог нельзя"
+msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя"
 
 #: commands/cluster.c:376
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
@@ -12222,7 +12223,7 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не сущест
 #: commands/tsearchcmds.c:1508
 #, c-format
 msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "шаблон конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
+msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
 
 #: commands/tsearchcmds.c:1515
 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
@@ -12540,14 +12541,13 @@ msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает о
 #: executor/nodeMergejoin.c:1604
 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
-"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями объединения, допускающими "
-"Ñ\81оединение Ñ\81лиÑ\8fнием"
+"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием"
 
 #: executor/nodeMergejoin.c:1624
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями объединения, допускающими "
-"соединение слиянием"
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
 
 #: executor/execUtils.c:1305
 #, c-format
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgid ""
 "join"
 msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
-"внешнего объединения"
+"внешнего соединения"
 
 #: optimizer/plan/planner.c:958 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
 #: parser/analyze.c:2263
@@ -13057,7 +13057,7 @@ msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
 "sorting."
 msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ð°Ð·ы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
+"Ð\9eдни Ñ\82ипы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
 #: optimizer/plan/planner.c:2425
@@ -13099,8 +13099,8 @@ msgid ""
 "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
 "conditions"
 msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями объединения, допускающими "
-"Ñ\81оединение Ñ\81лиÑ\8fнием Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\85Ñ\8dÑ\88\81оединение"
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием или хэш-соединение"
 
 #: optimizer/util/plancat.c:97
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
@@ -13920,7 +13920,7 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:628
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
 
 #. translator: the second %s is a list of auth methods
 #: libpq/hba.c:779
@@ -14233,7 +14233,8 @@ msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 msgid ""
 "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
 msgstr ""
-"недостаточно общей памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось байт: %lu)"
+"недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось "
+"байт: %lu)"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:365
 #, c-format
@@ -14251,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 
 #: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "запрошенный размер общей памяти не умещается в size_t"
+msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -14464,8 +14465,8 @@ msgid ""
 "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
 "requested)"
 msgstr ""
-"недостаточно общей памяти для элементов структуры данных %s\" (запрошено "
-"байт: %lu)"
+"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
+"\" (запрошено байт: %lu)"
 
 #: storage/lmgr/predicate.c:1536
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
@@ -15012,7 +15013,7 @@ msgstr ""
 
 #: catalog/index.c:758
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "нельзя создать общие индексы после initdb"
+msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
 
 #: catalog/index.c:1727
 #, c-format
@@ -15035,7 +15036,7 @@ msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уж
 
 #: catalog/toasting.c:144
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "в общие таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
+msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
 
 #: catalog/pg_proc.c:124 parser/parse_func.c:1526 parser/parse_func.c:1566
 #, c-format
@@ -16090,7 +16091,7 @@ msgstr "поддержку хэша можно обозначить только
 
 #: catalog/pg_operator.c:395
 msgid "only boolean operators can have negators"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\86иÑ\8e Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86аниÑ\8f можно определить только для логических операторов"
+msgstr "обÑ\80аÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8e можно определить только для логических операторов"
 
 #: catalog/pg_operator.c:399
 msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
@@ -16309,12 +16310,12 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:284
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B NBUFFERS     число общих буферов\n"
+msgstr "  -B ЧИСЛО_БУФ    число разделяемых буферов\n"
 
 #: main/main.c:285
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c NAME=VALUE   установить параметр выполнения\n"
+msgstr "  -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
 
 #: main/main.c:286
 #, c-format
@@ -16324,7 +16325,7 @@ msgstr "  -d 1-5          уровень отладочных сообщений
 #: main/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr "  -D DATADIR      каталог с данными\n"
+msgstr "  -D КАТАЛОГ      каталог с данными\n"
 
 #: main/main.c:288
 #, c-format
@@ -16339,7 +16340,7 @@ msgstr "  -F              выключить синхронизацию с ФС\
 #: main/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h HOSTNAME     имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
+msgstr "  -h ИМЯ          имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
 
 #: main/main.c:291
 #, c-format
@@ -16349,7 +16350,7 @@ msgstr "  -i              включить соединения TCP/IP\n"
 #: main/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr "  -k DIRECTORY    расположение доменных сокетов Unix\n"
+msgstr "  -k КАТАЛОГ      расположение доменных сокетов Unix\n"
 
 #: main/main.c:294
 #, c-format
@@ -16359,19 +16360,19 @@ msgstr "  -l              разрешить SSL-подключения\n"
 #: main/main.c:296
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
-msgstr "  -N MAX-CONNECT  предельное число подключений\n"
+msgstr "  -N МАКС_ПОДКЛ   предельное число подключений\n"
 
 #: main/main.c:297
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
-"  -o OPTIONS      передать параметры каждому серверному процессу (уже "
+"  -o ПАРАМЕТРЫ    передать параметры каждому серверному процессу (уже "
 "неактуально)\n"
 
 #: main/main.c:298
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
-msgstr "  -p PORT         номер порта для приёма подключений\n"
+msgstr "  -p ПОРТ         номер порта для приёма подключений\n"
 
 #: main/main.c:299
 #, c-format
@@ -16381,12 +16382,12 @@ msgstr "  -s              показывать статистику после 
 #: main/main.c:300
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr "  -S WORK-MEM     задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
+msgstr "  -S РАБ_ПАМЯТЬ   задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
 
 #: main/main.c:301
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-msgstr "  --NAME=VALUE    установить параметр выполнения\n"
+msgstr "  --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ  установить параметр выполнения\n"
 
 #: main/main.c:302
 #, c-format
@@ -16422,8 +16423,8 @@ msgstr "  -f s|i|n|m|h    запретить некоторые типы пла
 msgid ""
 "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr ""
-"  -n              не переинициализировать общую память после аварийного "
-"выхода\n"
+"  -n              не переинициализировать разделяемую память после "
+"аваÑ\80ийного Ð²Ñ\8bÑ\85ода\n"
 
 #: main/main.c:309
 #, c-format
@@ -16450,7 +16451,8 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr "  -W NUM          ждать NUM секунд для подключения отладчика\n"
+msgstr ""
+"  -W СЕК          ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
 
 #: main/main.c:315
 #, c-format
@@ -16471,7 +16473,7 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  DBNAME          база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
+msgstr "  ИМЯ_БД          база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
 
 #: main/main.c:318
 #, c-format
@@ -16493,7 +16495,7 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:321 main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr "  -r FILENAME     перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
+msgstr "  -r ИМЯ_ФАЙЛА    перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
 
 #: main/main.c:323
 #, c-format
@@ -16516,13 +16518,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr ""
-"  DBNAME          имя базы данных (обязательный аргумент в режиме "
+"  ИМЯ_БД          имя базы данных (обязательный аргумент в режиме "
 "инициализации)\n"
 
 #: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
-msgstr "  -x NUM          параметр для внутреннего использования\n"
+msgstr "  -x ЧИСЛО        параметр для внутреннего использования\n"
 
 #: main/main.c:329
 #, c-format
@@ -16902,7 +16904,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 #: parser/parse_utilcmd.c:1475
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекс \"%s\" нерабочий"
+msgstr "индекс \"%s\" - не рабочий"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1481
 #, c-format
@@ -18124,7 +18126,7 @@ msgid ""
 "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
 msgstr ""
 "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать во внешнем "
-"объединении"
+"соединении"
 
 #: parser/parse_cte.c:48
 #, c-format
@@ -18247,7 +18249,7 @@ msgstr "не удалось попытаться заблокировать се
 #: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "не удалось создать сегмент общей памяти: %m"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
 #: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
 #, c-format
@@ -18268,16 +18270,16 @@ msgid ""
 "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
 "configuration."
 msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент общей "
-"памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
-"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. Для "
-"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование общей "
-"памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо "
+"уменьшить запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. "
+"Для уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
 "Если запрашиваемый размер и без того мал, возможно также, что он меньше "
 "параметра ядра SHMMIN - в этом случае поможет увеличение запроса или "
 "переконфигурация SHMMIN.\n"
-"Подробная информация о настройке общей памяти содержится в документации "
-"PostgreSQL."
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
 #: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
 #, c-format
@@ -18291,14 +18293,14 @@ msgid ""
 "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
 "configuration."
 msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент общей "
-"памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной памяти или "
-"предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить запрашиваемый "
-"размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для уменьшения запроса "
-"(текущий размер: %lu Б) можно снизить использование общей памяти, возможно, "
-"уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке общей памяти содержится в документации "
-"PostgreSQL."
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной "
+"памяти или предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
+"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для "
+"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ñ\83менÑ\8cÑ\88ив shared_buffers Ð¸Ð»Ð¸ max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
 #: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
 #, c-format
@@ -18314,13 +18316,13 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr ""
 "Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
-"все доступные ID общей памяти (в этом случае вам надо увеличить параметр "
-"SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер общей памяти. Если вы не "
-"можеÑ\82е Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91м Ð¾Ð±Ñ\89ей Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b PostgreSQL Ðº Ð¾Ð±Ñ\89ей "
-"памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив shared_buffers или "
-"max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке общей памяти содержится в документации "
-"PostgreSQL."
+"все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
+"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти. "
+"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91м Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b "
+"PostgreSQL к памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив "
+"shared_buffers или max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
 #: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
 #, c-format
@@ -18352,8 +18354,8 @@ msgstr ""
 "предел числа установленных семафоров (SEMMNI), либо общего числа семафоров "
 "(SEMMNS) в системе. Увеличьте соответствующий параметр ядра или уменьшите "
 "потребность PostgreSQL в семафорах, уменьшив его параметр max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке общей памяти содержится в документации "
-"PostgreSQL."
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
 #: port/sysv_sema.c:146 port/pg_sema.c:146
 #, c-format
@@ -18367,7 +18369,7 @@ msgstr ""
 #: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %lu"
-msgstr "не удалось создать сегмент общей памяти: %lu"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %lu"
 
 #: port/win32_shmem.c:169
 #, c-format
@@ -18376,7 +18378,7 @@ msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping(раз
 
 #: port/win32_shmem.c:193
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "ранее созданный блок общей памяти всё ещё используется"
+msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
 
 #: port/win32_shmem.c:194
 msgid ""
@@ -18454,7 +18456,7 @@ msgstr "не удалось записать аварийный дамп в фа
 
 #: ../port/open.c:113
 msgid "sharing violation"
-msgstr "нарушение общего доступа"
+msgstr "нарушение совместного доступа"
 
 #: ../port/open.c:113
 msgid "lock violation"
@@ -18610,6 +18612,26 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
 #~ msgstr "Kerberos 5 не реализован в этом сервере"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
+#~ msgstr "Kerberos 4 не реализован в этом сервере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSPI error %x"
+#~ msgstr "ошибка SSL: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get security token from context"
+#~ msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
+#~ msgstr "неверное значение cidr: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
+
 #~ msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 #~ msgstr "неверное значение LC_COLLATE"
 
@@ -18627,15 +18649,31 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgstr ""
 #~ "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "restore_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
+
 #~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
 #~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
 #~ msgid "recovery_target_xid = %u"
 #~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
+
 #~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 #~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
+#~ msgstr "нельзя поменять параметр \"%s\" после запуска сервера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "array must not contain null values"
+#~ msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
+
 #~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
 #~ msgstr "размер строки индекса %lu, превышает максимум B-дерева: %lu"
 
@@ -18768,6 +18806,14 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "cannot calculate week number without year information"
 #~ msgstr "нельзя вычислить номер недели без информации о годе"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the @@@ operator instead."
+#~ msgstr "Вместо этого используйте представления или триггеры."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
+
 #~ msgid "Table contains duplicated values."
 #~ msgstr "Таблица содержит дубликаты."
 
@@ -18808,6 +18854,14 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 #~ msgstr "не распознанное ключевое слово \"log_destination\": \"%s\""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "неверное имя пользователя \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "неверный пароль \"%s\""
+
 #~ msgid "transaction is read-only"
 #~ msgstr "транзакция установлена \"только для чтения\""
 
@@ -18818,12 +18872,55 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgstr ""
 #~ "общий индекс \"%s\" можно только переиндексировать в одиночном режиме"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "there are objects dependent on %s"
+#~ msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
+#~ "values"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя группировать когда метод доступа по индексу не поддерживает "
+#~ "нулевые (NULL) значения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы может сможете это обойти путём декларирования колонки \"%s\" как NOT "
+#~ "NULL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access "
+#~ "method does not handle null values"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя группировать по индексному выражению когда метод доступа по "
+#~ "индексу не поддерживает нулевые (NULL) значения"
+
 #~ msgid "\"%s\" is a system catalog"
 #~ msgstr "\"%s\" является системным каталогом"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+#~ msgstr "нужно быть администратором для создания пользователей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
+#~ msgstr "Нужно быть администратором для создания tablespace."
+
 #~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
 #~ msgstr "нельзя указывать CSV в режиме BINARY"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "констрейнт \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+
 #~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
 #~ msgstr "директория \"%s\" не пуста"
 
@@ -18833,6 +18930,46 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "multiple UPDATE events specified"
 #~ msgstr "указаны многочисленные события UPDATE"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
+#~ "cannot shrink relation"
+#~ msgstr ""
+#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
+#~ "состоянии уменьшить отношение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink "
+#~ "relation"
+#~ msgstr ""
+#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
+#~ "состоянии уменьшить отношение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot "
+#~ "shrink relation"
+#~ msgstr ""
+#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
+#~ "состоянии уменьшить отношение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot "
+#~ "shrink relation"
+#~ msgstr ""
+#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- не в "
+#~ "состоянии уменьшить отношение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "страниц индекса удалено: %u, готово к переиспользованию: %u.\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row "
 #~ "versions"
@@ -18843,27 +18980,95 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 #~ msgstr "Перестройте индекс с помощью REINDEX."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the "
+#~ "configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+
 #~ msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
 #~ msgstr "нераспознанное имя временной зоны: \"%s\""
 
 #~ msgid "cannot change number of columns in view"
 #~ msgstr "нельзя изменить число колонок в представлении"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple "
+#~ "result relations"
+#~ msgstr "нельзя использовать SELECT FOR UPDATE с агрегатными функциями"
+
 #~ msgid "cannot change view \"%s\""
 #~ msgstr "нельзя изменить представление \"%s\""
 
 #~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
 #~ msgstr "параметр max_fsm_pages должен превышать max_fsm_relations * %d"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration "
+#~ "parameter \"max_fsm_relations\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "число размерностей массива (%d) превышает лимит (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a "
+#~ "value over %.0f."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+
 #~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
 #~ msgstr "не получилось создать отношение %u/%u/%u: %m"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+
 #~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
 #~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
+#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
+
 #~ msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
 #~ msgstr "не получилось выделить сегмент общей памяти \"%s\""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
+#~ msgstr "нельзя применять SELECT FOR UPDATE к NEW или OLD"
+
 #~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 #~ msgstr "отсутствует запись о FROM-выражении в подзапросе для таблицы \"%s\""
 
@@ -18881,6 +19086,10 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз
 #~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 #~ msgstr "NEW использован в запросе не являющемся правилом"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "не получилось создать сокет для сборщика статистики: %m"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of "
 #~ "allowed connections (-N) and at least 16\n"
index 7824a276b73ca04851d40481beca3c3f66b4ef6e..04ea4954b23a5c03df7a7d423290aab135e19424 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# $Id: psql.po,v 1.4 2012/02/21 18:49:36 alvherre Exp $
+# $Id: psql.po,v 1.5 2012/02/22 13:20:11 alvherre Exp $
 #
 # ChangeLog:
-#   - February 20, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+#   - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
+#     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - January 29 - February 13, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 #   - December, 2004 - January, 2005: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -21,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 11:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:52+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -32,8 +33,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: command.c:113
 #, c-format
@@ -71,8 +72,8 @@ msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
 "port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
-"\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
 
 #: command.c:315
 #, c-format
@@ -879,7 +880,7 @@ msgid ""
 "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
 msgstr ""
 "  \\g [ФАЙЛ] or ;         выполнить запрос\n"
-"                          (и направить результаты в файл или канал |)\n"
+"                         (и направить результаты в файл или канал |)\n"
 
 #: help.c:168
 #, c-format
@@ -905,7 +906,7 @@ msgid ""
 "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external "
 "editor\n"
 msgstr ""
-"  \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА]      править буфер запроса (или файл) во внешнем "
+"  \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА]     править буфер запроса (или файл) во внешнем "
 "редакторе\n"
 
 #: help.c:174
@@ -969,7 +970,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr ""
-"\\qecho [СТРОКА]        записать строку в поток результатов запроса (см. "
+"  \\qecho [СТРОКА]        записать строку в поток результатов запроса (см. "
 "\\o)\n"
 
 #: help.c:191
@@ -996,7 +997,7 @@ msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 msgstr ""
 "  \\d[S+]  ИМЯ            описание таблицы, представления, "
 "последовательности\n"
-"                          или индекса\n"
+"                         или индекса\n"
 
 #: help.c:195
 #, c-format
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgid ""
 "  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
 msgstr ""
 "  \\df[antw][S+] [МАСКА]  список [агрегатных/нормальных/триггерных/оконных]\n"
-"                          функций соответственно\n"
+"                         функций соответственно\n"
 
 #: help.c:207
 #, c-format
@@ -1123,7 +1124,7 @@ msgid ""
 "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr ""
 "  \\dp     [МАСКА]        список прав доступа к таблицам, представлениям и\n"
-"                          последовательностям\n"
+"                         последовательностям\n"
 
 #: help.c:219
 #, c-format
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgid ""
 "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr ""
 "  \\a                     переключение режимов вывода:\n"
-"                          неформатированный/выравненный\n"
+"                         неформатированный/выравненный\n"
 
 #: help.c:234
 #, c-format
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "output\n"
 msgstr ""
 "  \\f [СТРОКА]            показать или установить разделитель полей для\n"
-"                          неформатированного вывода\n"
+"                         неформатированного вывода\n"
 
 #: help.c:236
 #, c-format
@@ -1225,11 +1226,11 @@ msgid ""
 "pager})\n"
 msgstr ""
 "  \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]   установить параметр вывода таблицы, где \n"
-"                          ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
+"                         ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
 "null|\n"
-"                          numericlocale|recordsep|tuples_only|title|"
+"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|"
 "tableattr|\n"
-"                          pager}\n"
+"                         pager}\n"
 
 #: help.c:241
 #, c-format
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgid ""
 "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  \\c[onnect] [БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-]\n"
-"                          подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s"
+"                         подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s"
 "\")\n"
 
 #: help.c:252
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid ""
 "shell\n"
 msgstr ""
 "  \\! [КОМАНДА]           выполнить команду в командной оболочке\n"
-"                          или запустить интерактивную оболочку\n"
+"                         или запустить интерактивную оболочку\n"
 
 #: help.c:264
 #, c-format
@@ -1325,12 +1326,12 @@ msgid ""
 "parameters\n"
 msgstr ""
 "  \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]]  установить внутреннюю переменную или вывести все,\n"
-"                          если имя не задано\n"
+"                         если имя не задано\n"
 
 #: help.c:267
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
-msgstr "  \\unset ИМЯ       сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
+msgstr "  \\unset ИМЯ             сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
 
 #: help.c:270
 #, c-format
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Прервано\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
-"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n"
 
 #: print.c:2137
 #, c-format
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ", кластеризованный"
 
 #: describe.c:1554
 msgid ", invalid"
-msgstr ", негодный"
+msgstr ", не рабочий"
 
 #: describe.c:1557
 msgid ", deferrable"
@@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "ожидать уведомления"
 
 #: sql_help.h:782
 msgid "load a shared library file"
-msgstr "загрузить файл общей библиотеки"
+msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
 
 #: sql_help.h:787
 msgid "lock a table"