"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 23:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr ""
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
#: commands/trigger.c:236
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr ""
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
#: commands/trigger.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "define a new constraint trigger"
+#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
-msgstr "definiera en ny villkorsutlösare"
+msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
#: commands/trigger.c:311
#, c-format
#: commands/trigger.c:453
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
-msgstr ""
+msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
#: commands/trigger.c:458
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger"
#: commands/trigger.c:468
#, c-format
#: commands/tsearchcmds.c:250
#, c-format
msgid "text search parser start method is required"
-msgstr ""
+msgstr "textsöksparsers start-metod krävs"
#: commands/tsearchcmds.c:255
#, c-format
msgid "text search parser gettoken method is required"
-msgstr ""
+msgstr "textsöksparsers gettoken-metod krävs"
#: commands/tsearchcmds.c:260
#, c-format
msgid "text search parser end method is required"
-msgstr ""
+msgstr "textsöksparsers end-metod krävs"
#: commands/tsearchcmds.c:265
#, c-format
msgid "text search parser lextypes method is required"
-msgstr ""
+msgstr "textsöksparsers lextypes-metod krävs"
#: commands/tsearchcmds.c:384
#, fuzzy, c-format
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
#: commands/tsearchcmds.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "List of text search templates"
+#, c-format
msgid "text search template is required"
-msgstr "Lista med textsökmallar"
+msgstr "textsökmall krävs"
#: commands/tsearchcmds.c:746
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create an operator class"
+#, c-format
msgid "must be superuser to create text search templates"
-msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en operatorklass"
+msgstr "måste vara superanvändare för att skapa textsökmallar"
#: commands/tsearchcmds.c:783
#, fuzzy, c-format
msgstr "typen \"%s\" existerar inte, hoppar över"
#: commands/tsearchcmds.c:1648 commands/tsearchcmds.c:1759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
-msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
+msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""
#: commands/typecmds.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
-msgstr "Måste vara superanvändare för att skapa ett tabellutrymme."
+msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
#, c-format
#: commands/typecmds.c:346
#, c-format
msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig typkategori \"%s\": måste vara enkel ASCII"
#: commands/typecmds.c:365
#, c-format
msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
#: commands/typecmds.c:481
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type input function %s must return type %s"
+#, c-format
msgid "type output function %s must return type %s"
-msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
+msgstr "typutmatningsfunktion %s måste returnera typen %s"
#: commands/typecmds.c:490
#, c-format
msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
#: commands/user.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to alter superusers"
+#, c-format
msgid "must be superuser to alter replication users"
-msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
+msgstr "måste vara superanvändare för att ändra replikeringsanvändare"
#: commands/user.c:723 commands/user.c:923
#, c-format
msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
#: commands/user.c:1182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "session user may not be renamed"
+#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
-msgstr "sessions-användaren man inte döpas om"
+msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"
#: commands/user.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "current user may not be renamed"
+#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"
#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
-msgstr ""
+msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844
#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948
#: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
#: optimizer/path/joinrels.c:826
#, c-format
#: optimizer/plan/planner.c:2150 optimizer/plan/planner.c:4108
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
#: optimizer/plan/planner.c:2151 optimizer/plan/planner.c:4109
#: optimizer/plan/planner.c:4849 optimizer/prep/prepunion.c:938
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
-msgstr ""
+msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
#: optimizer/plan/planner.c:4848
#, c-format
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
#: parser/parse_agg.c:463
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i indexuttryck"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
#: parser/parse_agg.c:465
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
-msgstr ""
+msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
#: parser/parse_agg.c:470
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i indexuttryck"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
#: parser/parse_agg.c:472
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i indexuttryck"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexuttryck"
#: parser/parse_agg.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
-msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
+msgstr "aggregatfunktionsanrop tillåts inte i indexpredikat"
#: parser/parse_agg.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i indexpredikat"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexpredikat"
#: parser/parse_agg.c:484
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i transformeringsuttrycket"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i transform-uttryck"
#: parser/parse_agg.c:486
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i transformeringsuttrycket"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i transforme-uttryck"
#: parser/parse_agg.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
#: parser/parse_agg.c:493
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
#: parser/parse_agg.c:498
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
#: parser/parse_agg.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
#: parser/parse_agg.c:505
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expression"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i indexuttryck"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
#: parser/parse_agg.c:507
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expression"
-msgstr ""
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:530 parser/parse_clause.c:1830
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregate function calls may not be nested"
+#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
-msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:533
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
#: parser/parse_agg.c:641
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
-msgstr ""
+msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
#: parser/parse_agg.c:720
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
-msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
+msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
#: parser/parse_func.c:773
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
-msgstr ""
+msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
#: parser/parse_agg.c:726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregate function calls may not be nested"
+#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
-msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
+msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
#: parser/parse_agg.c:805
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
#: parser/parse_agg.c:812
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
-msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
#: parser/parse_agg.c:818
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
-msgstr ""
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
#: parser/parse_agg.c:830
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
#: parser/parse_agg.c:862
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
#: parser/parse_agg.c:866
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
#: parser/parse_agg.c:872
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i indexpredikat"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
#: parser/parse_agg.c:875
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i transformeringsuttrycket"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
#: parser/parse_agg.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
#: parser/parse_agg.c:881
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
#: parser/parse_agg.c:884
msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
-msgstr ""
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte io partitionsnyckeluttryck"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1839
#: parser/parse_agg.c:1023
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
-msgstr ""
+msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
#: parser/parse_agg.c:1172
#, c-format
#: parser/parse_agg.c:1368
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
-msgstr ""
+msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
#: parser/parse_agg.c:1373
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
-msgstr ""
+msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
#: parser/parse_agg.c:1537
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
+#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
-msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
+msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
#: parser/parse_clause.c:637 parser/parse_clause.c:665
#: parser/parse_func.c:2153
#: parser/parse_clause.c:677
#, c-format
msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
-msgstr ""
+msgstr "multipla kolumndefinitionslistor tillåts inte i samma funktion"
#: parser/parse_clause.c:710
#, c-format
msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
-msgstr ""
+msgstr "ROWS FROM() med multipla funktioner kan inte ha en kolumndefinitionslista"
#: parser/parse_clause.c:711
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:717
#, c-format
msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
-msgstr ""
+msgstr "UNNEST() med multipla argument kan inte ha en kolumndefinitionslista"
#: parser/parse_clause.c:718
#, c-format
msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
-msgstr ""
+msgstr "Använd separata UNNEST()-anrop inne i ROWS FROM() och koppla en kolumndefinitionslista till varje."
#: parser/parse_clause.c:725
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:726
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
-msgstr ""
+msgstr "Placera kolumndefinitionslistan inne i ROWS FROM()."
#: parser/parse_clause.c:829
#, c-format
msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "bara en FOR ORDINALITY-kolumn tillåts"
#: parser/parse_clause.c:890
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column name \"%s\" is duplicated"
+#, c-format
msgid "column name \"%s\" is not unique"
-msgstr "kolumnnamn \"%s\" är duplicerat"
+msgstr "kolumnnamn \"%s\" är inte unikt"
#: parser/parse_clause.c:932
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function %s is not unique"
+#, c-format
msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
-msgstr "funktionen %s är inte unik"
+msgstr "namespace-namn \"%s\" är inte unikt"
#: parser/parse_clause.c:942
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:1405
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr ""
+msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i vänstra tabellen"
#: parser/parse_clause.c:1414
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr ""
+msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den vänstra tabellen"
#: parser/parse_clause.c:1428
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr ""
+msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i högra tabellen"
#: parser/parse_clause.c:1437
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr ""
+msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den högra tabellen"
#: parser/parse_clause.c:1491
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr ""
+msgstr "kolumnaliaslista för \"%s\" har för många element"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1800
#: parser/parse_clause.c:2457
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
-msgstr ""
+msgstr "CUBE är begränsad till 12 element"
#: parser/parse_clause.c:2661
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is already a view"
+#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
-msgstr "\"%s\" är redan en vy"
+msgstr "fönster \"%s\" är redan definierad"
#: parser/parse_clause.c:2722
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:2772
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort parenteserna i denna OVER-klausul."
#: parser/parse_clause.c:2838
#, c-format
msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
#: parser/parse_clause.c:2872
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "view must have at least one column"
+#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
-msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+msgstr "SELECT DISTINCT måste ha minst en kolumn"
#: parser/parse_clause.c:2938 parser/parse_clause.c:2970
#, c-format
#: parser/parse_clause.c:3146
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
-msgstr ""
+msgstr "ON CONFLICT stöds inte för systemkatalogtabeller"
#: parser/parse_clause.c:3154
#, c-format
#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933
#: parser/parse_coerce.c:1967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument of %s must not contain variables"
+#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
-msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"
+msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
#: parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1773
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
-msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s"
+msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
#: parser/parse_coerce.c:1794
#, fuzzy, c-format