es: Translation updates
authorAlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Wed, 30 Sep 2015 02:33:26 +0000 (23:33 -0300)
committerAlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Wed, 30 Sep 2015 02:33:26 +0000 (23:33 -0300)
es/initdb.po
es/libpq.po

index 7d10cc93541f150ea77b5c7005c2ecedfa54be62..db14aabbcbba562cbbb0f6a7c4cb8cbfe64a56f5 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.4)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-15 14:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:26-0300\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1041,9 +1041,8 @@ msgid ""
 "    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
 "\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se pudo cerrar el directorio «%s»: %s\n"
+"\n"
+"Completado. Ahora puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n"
+"\n"
+"    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_log start\n"
+"\n"
index b8e563a74cbe6a5b0ec8c8968921982c8724cc4d..0c4f6d9c5c8b7c356da8530634284a392e5e27cd 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.4)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-16 12:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:33-0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -377,9 +377,9 @@ msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
 
 #: fe-connect.c:4067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
+msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
 
 #: fe-connect.c:4745
 #, c-format
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspond
 #: fe-connect.c:4822
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "la dirección de anfitrión IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
+msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
 
 #: fe-connect.c:4837
 #, c-format
@@ -863,28 +863,25 @@ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:511
-#, fuzzy
 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "el common name del certificado SSL contiene un carácter null\n"
+msgstr "falta el elemento de nombre en el certificado SSL\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:541
-#, fuzzy
 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
-msgstr "el common name del certificado SSL contiene un carácter null\n"
+msgstr "el elemento de nombre en el certificado SSL contiene un carácter null\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:592
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión «%s»\n"
+msgstr "el certificado de servidor para «%s» no coincide con el nombre de servidor «%s»\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:698
-#, fuzzy
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "no se pudo obtener el common name desde el certificado del servidor\n"
+msgstr "no se pudo obtener el nombre de servidor desde el certificado del servidor\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:845
 #, c-format