# Spanish translation file for ecpg
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009
+# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
+#
+# $Id: ecpg.po,v 1.3 2009/04/17 15:33:40 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:31-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h analiza un archivo de cabecera; esto incluye «-c»\n"
+msgstr " -h analiza un archivo de cabecera; esto incluye «-c»\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c al\n"
+"Si no se especifica un archivo de salida, el nombre se forma agregando .c "
+"al\n"
"archivo de entrada, luego de quitar .pgc si está presente.\n"
#: ecpg.c:62
msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE"
#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
-#, fuzzy
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
-msgstr "EXEC SQL ENDIF sin ...?"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia"
#: pgc.l:1051
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
msgstr ""
-"Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+"Error Interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
#: pgc.l:1297
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n"
+msgstr ""
+"Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, "
+"omitiendo\n"
#: pgc.l:1313
#, c-format
#: preproc.y:370 preproc.y:11213 preproc.y:11728 variable.c:584
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
-msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
+msgstr ""
+"los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
#: preproc.y:1237
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
#: preproc.y:6916
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
-msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
+msgstr ""
+"la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
#: preproc.y:7158
msgid "subquery in FROM must have an alias"
#: preproc.y:10433
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
-msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
+msgstr ""
+"sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
#: preproc.y:10445
msgid "interval specification not allowed here"
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
-msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
+msgstr[0] ""
+"no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
+msgstr[1] ""
+"no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
#: variable.c:504
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"