Russian: micro update (postgres.po, libpq.po)
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 3 Dec 2012 18:40:56 +0000 (22:40 +0400)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 3 Dec 2012 18:40:56 +0000 (22:40 +0400)
ru/libpq.po
ru/postgres.po

index 9db9c31f55f2aa57c0c9d99d700ce75eac9a3ebd..0a94c5fb8b94c56b08c58d39aa5edb6de9d41da8 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:03+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 22:35+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
 msgid "host name must be specified\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
 
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002
-#: fe-connect.c:3421 fe-connect.c:3639 fe-connect.c:4045 fe-connect.c:4132
-#: fe-connect.c:4397 fe-connect.c:4466 fe-connect.c:4483 fe-connect.c:4574
-#: fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5055 fe-exec.c:3286 fe-exec.c:3451
-#: fe-lobj.c:699 fe-protocol2.c:1249 fe-protocol3.c:1557 fe-secure.c:768
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2011
+#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4053 fe-connect.c:4140
+#: fe-connect.c:4405 fe-connect.c:4474 fe-connect.c:4491 fe-connect.c:4582
+#: fe-connect.c:4932 fe-connect.c:5068 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436
+#: fe-lobj.c:712 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
@@ -193,230 +193,235 @@ msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1378
+#: fe-connect.c:1368
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
+
+#: fe-connect.c:1387
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1382
+#: fe-connect.c:1391
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
 "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1592
+#: fe-connect.c:1601
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:1633
+#: fe-connect.c:1642
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1656
+#: fe-connect.c:1665
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1668
+#: fe-connect.c:1677
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:1688
+#: fe-connect.c:1697
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
 
-#: fe-connect.c:1701
+#: fe-connect.c:1710
 #, c-format
 msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1842
+#: fe-connect.c:1851
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1880
+#: fe-connect.c:1889
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1921
+#: fe-connect.c:1930
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: fe-connect.c:1924
+#: fe-connect.c:1933
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1934
+#: fe-connect.c:1943
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-connect.c:1942
+#: fe-connect.c:1951
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
 "именем \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1976
+#: fe-connect.c:1985
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2015
+#: fe-connect.c:2024
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2085
+#: fe-connect.c:2094
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:2111
+#: fe-connect.c:2120
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223
+#: fe-connect.c:2199 fe-connect.c:2232
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2404
+#: fe-connect.c:2413
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
 
-#: fe-connect.c:2489
+#: fe-connect.c:2498
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:2588
+#: fe-connect.c:2597
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:3029 fe-connect.c:3089
+#: fe-connect.c:3037 fe-connect.c:3097
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:3434
+#: fe-connect.c:3442
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3457
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:3460 fe-connect.c:3513
+#: fe-connect.c:3468 fe-connect.c:3521
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:3470 fe-connect.c:3527
+#: fe-connect.c:3478 fe-connect.c:3535
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3481
+#: fe-connect.c:3489
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:3502
+#: fe-connect.c:3510
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:3536
+#: fe-connect.c:3544
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3578
+#: fe-connect.c:3586
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3589
+#: fe-connect.c:3597
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:3590 fe-connect.c:3602
+#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP не найдено ничего\n"
 
-#: fe-connect.c:3613 fe-connect.c:3626
+#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3678 fe-connect.c:3697 fe-connect.c:4171
+#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4179
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:4351 fe-connect.c:5037
+#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:5050
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3777 fe-connect.c:4220
+#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4228
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:3816
+#: fe-connect.c:3824
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
 "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
 
-#: fe-connect.c:3849
+#: fe-connect.c:3857
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:3872
+#: fe-connect.c:3880
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:3885
+#: fe-connect.c:3893
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3956 fe-connect.c:3983
+#: fe-connect.c:3964 fe-connect.c:3991
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4584
+#: fe-connect.c:4592
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4654
+#: fe-connect.c:4662
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4669
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4676
+#: fe-connect.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -425,41 +430,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4790
+#: fe-connect.c:4798
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4810
+#: fe-connect.c:4818
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4881
+#: fe-connect.c:4889
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4946
+#: fe-connect.c:4959
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4956
+#: fe-connect.c:4969
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5221
+#: fe-connect.c:5234
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:5498
+#: fe-connect.c:5511
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:5507
+#: fe-connect.c:5520
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -468,99 +473,99 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
 "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:5607
+#: fe-connect.c:5620
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:812
+#: fe-exec.c:824
 msgid "NOTICE"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
 
-#: fe-exec.c:1117 fe-exec.c:1174 fe-exec.c:1214
+#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
 
-#: fe-exec.c:1207 fe-exec.c:1302
+#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
 
-#: fe-exec.c:1222 fe-exec.c:1375 fe-exec.c:2090 fe-exec.c:2288
+#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
 
-#: fe-exec.c:1333
+#: fe-exec.c:1335
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "нет соединения с сервером\n"
 
-#: fe-exec.c:1340
+#: fe-exec.c:1342
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "уже выполняется другая команда\n"
 
-#: fe-exec.c:1451
+#: fe-exec.c:1457
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
 
-#: fe-exec.c:1707
+#: fe-exec.c:1735
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1727
+#: fe-exec.c:1755
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
 
-#: fe-exec.c:1900
+#: fe-exec.c:1885
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1908
+#: fe-exec.c:1893
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
 
-#: fe-exec.c:1928
+#: fe-exec.c:1913
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
 
-#: fe-exec.c:1936
+#: fe-exec.c:1921
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2179 fe-exec.c:2245 fe-exec.c:2332 fe-protocol2.c:1395
-#: fe-protocol3.c:1693
+#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327
+#: fe-protocol3.c:1651
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "операция COPY не выполняется\n"
 
-#: fe-exec.c:2524
+#: fe-exec.c:2509
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
 
-#: fe-exec.c:2555
+#: fe-exec.c:2540
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "неверный код ExecStatusType"
 
-#: fe-exec.c:2619 fe-exec.c:2642
+#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер колонки %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2635
+#: fe-exec.c:2620
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2657
+#: fe-exec.c:2642
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2945
+#: fe-exec.c:2930
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
 
-#: fe-exec.c:3184 fe-exec.c:3268
+#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "неполный многобайтный символ\n"
 
@@ -572,54 +577,54 @@ msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\
 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622
+#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:632
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:573
+#: fe-lobj.c:578
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661
+#: fe-lobj.c:652 fe-lobj.c:676
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:756
+#: fe-lobj.c:760
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"
 
-#: fe-lobj.c:797
+#: fe-lobj.c:801
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:804
+#: fe-lobj.c:808
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:811
+#: fe-lobj.c:815
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
 
-#: fe-lobj.c:818
+#: fe-lobj.c:822
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:825
+#: fe-lobj.c:829
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:832
+#: fe-lobj.c:836
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:839
+#: fe-lobj.c:843
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:846
+#: fe-lobj.c:850
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
 
@@ -661,27 +666,27 @@ msgstr "сокет не открыт\n"
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в select(): %s\n"
 
-#: fe-protocol2.c:103
+#: fe-protocol2.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:417
+#: fe-protocol2.c:390
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:514 fe-protocol3.c:189
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
 
-#: fe-protocol2.c:557
+#: fe-protocol2.c:522
 #, c-format
 msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
 
-#: fe-protocol2.c:615
+#: fe-protocol2.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:633
+#: fe-protocol2.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
@@ -699,35 +704,31 @@ msgstr ""
 "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 "описания строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:653 fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol2.c:961 fe-protocol3.c:598 fe-protocol3.c:802
-msgid "unrecognized return value from row processor"
-msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение"
-
-#: fe-protocol2.c:799 fe-protocol2.c:990 fe-protocol3.c:624 fe-protocol3.c:826
+#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
 
-#: fe-protocol2.c:1438 fe-protocol3.c:1761
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1450
+#: fe-protocol2.c:1382
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
 
-#: fe-protocol2.c:1584 fe-protocol2.c:1616 fe-protocol3.c:1964
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol3.c:341
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -735,83 +736,83 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:409
+#: fe-protocol3.c:406
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:430
+#: fe-protocol3.c:427
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:487 fe-protocol3.c:527
+#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
 
-#: fe-protocol3.c:560
+#: fe-protocol3.c:553
 msgid "extraneous data in \"T\" message"
 msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
 
-#: fe-protocol3.c:718 fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:724
+#: fe-protocol3.c:698
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:777
+#: fe-protocol3.c:751
 msgid "extraneous data in \"D\" message"
 msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:922 fe-protocol3.c:941
+#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " символ %s"
 
-#: fe-protocol3.c:954
+#: fe-protocol3.c:912
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:957
+#: fe-protocol3.c:915
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:960
+#: fe-protocol3.c:918
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:963
+#: fe-protocol3.c:921
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:933
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
 
-#: fe-protocol3.c:977
+#: fe-protocol3.c:935
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:979
+#: fe-protocol3.c:937
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1203
+#: fe-protocol3.c:1161
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "СТРОКА %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1589
+#: fe-protocol3.c:1547
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
 
@@ -979,3 +980,6 @@ msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+
+#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
+#~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение"
index f4ee7484f64e5223759ddebec513514fa5b12713..bd0acaa93adaeba4dbece85deee7b2b535327072 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 12:22+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 22:37+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -49,47 +49,47 @@ msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
+#: ../port/dirmod.c:79 ../port/dirmod.c:92 ../port/dirmod.c:109
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:283
+#: ../port/dirmod.c:291
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:286
+#: ../port/dirmod.c:294
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:358
+#: ../port/dirmod.c:366
 #, c-format
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:361
+#: ../port/dirmod.c:369
 #, c-format
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:443
+#: ../port/dirmod.c:451
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:480
+#: ../port/dirmod.c:488
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:563
+#: ../port/dirmod.c:571
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607
+#: ../port/dirmod.c:598 ../port/dirmod.c:615
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %lu, при максимуме: %lu"
 
 #: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567
-#: tcop/postgres.c:1677
+#: tcop/postgres.c:1671
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
 
-#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1176
+#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118
-#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1732 commands/tablecmds.c:8112
-#: commands/tablecmds.c:10298
+#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1732 commands/tablecmds.c:8129
+#: commands/tablecmds.c:10361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu"
 
 #: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641
-#: commands/indexcmds.c:1774 commands/tablecmds.c:222
-#: commands/tablecmds.c:10289
+#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:10352
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "полнотекстовую индексацию."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363
-#: parser/parse_utilcmd.c:1590
+#: parser/parse_utilcmd.c:1584
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -791,19 +791,19 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2915
+#: access/transam/xact.c:2916
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2925
+#: access/transam/xact.c:2926
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2935
+#: access/transam/xact.c:2936
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -811,132 +811,132 @@ msgstr ""
 "команд"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2986
+#: access/transam/xact.c:2987
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3168
+#: access/transam/xact.c:3169
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3336 access/transam/xact.c:3429
+#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3430
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3525 access/transam/xact.c:3576
-#: access/transam/xact.c:3582 access/transam/xact.c:3626
-#: access/transam/xact.c:3675 access/transam/xact.c:3681
+#: access/transam/xact.c:3526 access/transam/xact.c:3577
+#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3627
+#: access/transam/xact.c:3676 access/transam/xact.c:3682
 #, c-format
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "нет такой точки сохранения"
 
-#: access/transam/xact.c:4334
+#: access/transam/xact.c:4335
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:1307 access/transam/xlog.c:1376
+#: access/transam/xlog.c:1308 access/transam/xlog.c:1377
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1315 access/transam/xlog.c:1384
+#: access/transam/xlog.c:1316 access/transam/xlog.c:1385
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать в файл состояния архива \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1364 access/transam/xlog.c:2867
-#: access/transam/xlog.c:2884 access/transam/xlog.c:4724
-#: access/transam/xlog.c:5707 access/transam/xlog.c:6459
-#: postmaster/pgarch.c:753 utils/time/snapmgr.c:883
+#: access/transam/xlog.c:1365 access/transam/xlog.c:2868
+#: access/transam/xlog.c:2885 access/transam/xlog.c:4760
+#: access/transam/xlog.c:5743 access/transam/xlog.c:6495
+#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1830 access/transam/xlog.c:10453
+#: access/transam/xlog.c:1831 access/transam/xlog.c:10487
 #: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
 "не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1847 replication/walreceiver.c:560
+#: access/transam/xlog.c:1848 replication/walreceiver.c:560
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: "
 "%m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2076
+#: access/transam/xlog.c:2077
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2453 access/transam/xlog.c:2557
-#: access/transam/xlog.c:2786 access/transam/xlog.c:2933
-#: access/transam/xlog.c:2990 replication/walsender.c:1030
+#: access/transam/xlog.c:2454 access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:2787 access/transam/xlog.c:2934
+#: access/transam/xlog.c:2991 replication/walsender.c:1030
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" (файл журнала: %u, сегмент: %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2478 access/transam/xlog.c:2611
-#: access/transam/xlog.c:4574 access/transam/xlog.c:9435
-#: access/transam/xlog.c:9740 postmaster/postmaster.c:3709
+#: access/transam/xlog.c:2479 access/transam/xlog.c:2612
+#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:9469
+#: access/transam/xlog.c:9774 postmaster/postmaster.c:3709
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2510 access/transam/xlog.c:2643
-#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4689
+#: access/transam/xlog.c:2511 access/transam/xlog.c:2644
+#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4725
 #: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729
 #: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1081
-#: utils/init/miscinit.c:1090 utils/init/miscinit.c:1097 utils/misc/guc.c:7558
-#: utils/misc/guc.c:7572 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872
+#: utils/init/miscinit.c:1090 utils/init/miscinit.c:1097 utils/misc/guc.c:7564
+#: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518 access/transam/xlog.c:2650
-#: access/transam/xlog.c:4695 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:965
-#: storage/smgr/md.c:1196 storage/smgr/md.c:1369
+#: access/transam/xlog.c:2519 access/transam/xlog.c:2651
+#: access/transam/xlog.c:4731 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:959
+#: storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2523 access/transam/xlog.c:2655
-#: access/transam/xlog.c:4700 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2656
+#: access/transam/xlog.c:4736 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2596 access/transam/xlog.c:4338
-#: access/transam/xlog.c:4432 access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:2597 access/transam/xlog.c:4374
+#: access/transam/xlog.c:4468 access/transam/xlog.c:4629
 #: replication/basebackup.c:796 storage/file/copydir.c:165
-#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:582 storage/smgr/md.c:843
+#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:837
 #: utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1031
 #: utils/init/miscinit.c:1145
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2624 access/transam/xlog.c:4605
-#: access/transam/xlog.c:9596 access/transam/xlog.c:9609
-#: access/transam/xlog.c:9978 access/transam/xlog.c:10021
+#: access/transam/xlog.c:2625 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:9630 access/transam/xlog.c:9643
+#: access/transam/xlog.c:10012 access/transam/xlog.c:10055
 #: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2627
+#: access/transam/xlog.c:2628
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2746
+#: access/transam/xlog.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла "
 "журнала: %u, сегмент: %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2758
+#: access/transam/xlog.c:2759
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -954,20 +954,20 @@ msgstr ""
 "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: "
 "%u, сегмент: %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2876 access/transam/xlog.c:3097
-#: access/transam/xlog.c:9614 storage/smgr/md.c:400 storage/smgr/md.c:449
-#: storage/smgr/md.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2877 access/transam/xlog.c:3098
+#: access/transam/xlog.c:9648 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446
+#: storage/smgr/md.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3017 replication/walreceiver.c:509
+#: access/transam/xlog.c:3018 replication/walreceiver.c:509
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3089 access/transam/xlog.c:3249
-#: access/transam/xlog.c:9420 access/transam/xlog.c:9584
+#: access/transam/xlog.c:3090 access/transam/xlog.c:3250
+#: access/transam/xlog.c:9454 access/transam/xlog.c:9618
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66
 #: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:293 utils/adt/genfile.c:107
 #: utils/adt/genfile.c:279
@@ -975,162 +975,162 @@ msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегм
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3228
+#: access/transam/xlog.c:3229
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3237
+#: access/transam/xlog.c:3238
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:3287
+#: access/transam/xlog.c:3288
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d"
 
 #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
 #. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: access/transam/xlog.c:3402
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3511 access/transam/xlog.c:3683
+#: access/transam/xlog.c:3512 access/transam/xlog.c:3684
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3554
+#: access/transam/xlog.c:3555
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
 
-#: access/transam/xlog.c:3570
+#: access/transam/xlog.c:3571
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3594
 #, c-format
 msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3605
+#: access/transam/xlog.c:3606
 #, c-format
 msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3643 access/transam/xlog.c:3653
+#: access/transam/xlog.c:3644 access/transam/xlog.c:3654
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:3659
+#: access/transam/xlog.c:3660
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3662
+#: access/transam/xlog.c:3663
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3697
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3816
+#: access/transam/xlog.c:3839
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "неправильный размер пропуска в записи по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3829
+#: access/transam/xlog.c:3852
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "некорректная общая длина в записи по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3842
+#: access/transam/xlog.c:3865
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
 "смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3920 access/transam/xlog.c:3958
+#: access/transam/xlog.c:3943 access/transam/xlog.c:3981
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3966
+#: access/transam/xlog.c:3989
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: access/transam/xlog.c:3981
+#: access/transam/xlog.c:4004
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "неверная запись переключения xlog по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3989
+#: access/transam/xlog.c:4012
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "запись нулевой длины по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3998
+#: access/transam/xlog.c:4021
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4005
+#: access/transam/xlog.c:4028
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4018 access/transam/xlog.c:4034
+#: access/transam/xlog.c:4041 access/transam/xlog.c:4057
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4086
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: access/transam/xlog.c:4103
+#: access/transam/xlog.c:4126
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4113
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "неверная длина продолжения записи %u в файле журнала %u, сегмент %u, "
 "смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4203
+#: access/transam/xlog.c:4226
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4210 access/transam/xlog.c:4256
+#: access/transam/xlog.c:4233 access/transam/xlog.c:4279
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "неверные информационные биты %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4240
-#: access/transam/xlog.c:4247
+#: access/transam/xlog.c:4255 access/transam/xlog.c:4263
+#: access/transam/xlog.c:4270
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system"
 msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:4233
+#: access/transam/xlog.c:4256
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
@@ -1139,28 +1139,28 @@ msgstr ""
 "В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы "
 "pg_control %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:4241
+#: access/transam/xlog.c:4264
 #, c-format
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы."
 
-#: access/transam/xlog.c:4248
+#: access/transam/xlog.c:4271
 #, c-format
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы."
 
-#: access/transam/xlog.c:4264
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4276
+#: access/transam/xlog.c:4299
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4294
+#: access/transam/xlog.c:4326
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -1169,99 +1169,99 @@ msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала "
 "%u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4367
+#: access/transam/xlog.c:4403
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4368
+#: access/transam/xlog.c:4404
 #, c-format
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени."
 
-#: access/transam/xlog.c:4373
+#: access/transam/xlog.c:4409
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "неверные данные в файле истории: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4374
+#: access/transam/xlog.c:4410
 #, c-format
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания."
 
-#: access/transam/xlog.c:4387
+#: access/transam/xlog.c:4423
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4388
+#: access/transam/xlog.c:4424
 #, c-format
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
 "ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от "
 "неё."
 
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4510
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4492
+#: access/transam/xlog.c:4528
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4717
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:5042
+#: access/transam/xlog.c:4853 access/transam/xlog.c:5078
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4823 access/transam/xlog.c:5048
+#: access/transam/xlog.c:4859 access/transam/xlog.c:5084
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:5053
+#: access/transam/xlog.c:4864 access/transam/xlog.c:5089
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4846 access/transam/xlog.c:5031
+#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:5067
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:4888
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4865 access/transam/xlog.c:4874
-#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905
-#: access/transam/xlog.c:4912 access/transam/xlog.c:4917
-#: access/transam/xlog.c:4924 access/transam/xlog.c:4931
-#: access/transam/xlog.c:4938 access/transam/xlog.c:4945
-#: access/transam/xlog.c:4952 access/transam/xlog.c:4959
-#: access/transam/xlog.c:4968 access/transam/xlog.c:4975
-#: access/transam/xlog.c:4984 access/transam/xlog.c:4991
-#: access/transam/xlog.c:5000 access/transam/xlog.c:5007
+#: access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4910
+#: access/transam/xlog.c:4934 access/transam/xlog.c:4941
+#: access/transam/xlog.c:4948 access/transam/xlog.c:4953
+#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4967
+#: access/transam/xlog.c:4974 access/transam/xlog.c:4981
+#: access/transam/xlog.c:4988 access/transam/xlog.c:4995
+#: access/transam/xlog.c:5004 access/transam/xlog.c:5011
+#: access/transam/xlog.c:5020 access/transam/xlog.c:5027
+#: access/transam/xlog.c:5036 access/transam/xlog.c:5043
 #: utils/init/miscinit.c:1163
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4866
+#: access/transam/xlog.c:4902
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4906
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4875
+#: access/transam/xlog.c:4911
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1288,18 +1288,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4902
-#: access/transam/xlog.c:4909 access/transam/xlog.c:4914
+#: access/transam/xlog.c:4914 access/transam/xlog.c:4938
+#: access/transam/xlog.c:4945 access/transam/xlog.c:4950
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4889
+#: access/transam/xlog.c:4925
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:4942
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4913
+#: access/transam/xlog.c:4949
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4918
+#: access/transam/xlog.c:4954
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1335,18 +1335,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4921 access/transam/xlog.c:4928
-#: access/transam/xlog.c:4935 access/transam/xlog.c:4942
-#: access/transam/xlog.c:4949 access/transam/xlog.c:4956
-#: access/transam/xlog.c:4963 access/transam/xlog.c:4971
-#: access/transam/xlog.c:4978 access/transam/xlog.c:4987
-#: access/transam/xlog.c:4994 access/transam/xlog.c:5003
-#: access/transam/xlog.c:5010
+#: access/transam/xlog.c:4957 access/transam/xlog.c:4964
+#: access/transam/xlog.c:4971 access/transam/xlog.c:4978
+#: access/transam/xlog.c:4985 access/transam/xlog.c:4992
+#: access/transam/xlog.c:4999 access/transam/xlog.c:5007
+#: access/transam/xlog.c:5014 access/transam/xlog.c:5023
+#: access/transam/xlog.c:5030 access/transam/xlog.c:5039
+#: access/transam/xlog.c:5046
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4925
+#: access/transam/xlog.c:4961
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4932
+#: access/transam/xlog.c:4968
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4939
+#: access/transam/xlog.c:4975
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4946
+#: access/transam/xlog.c:4982
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4953
+#: access/transam/xlog.c:4989
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4960
+#: access/transam/xlog.c:4996
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4969
+#: access/transam/xlog.c:5005
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
 "скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4976
+#: access/transam/xlog.c:5012
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
 "скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4985
+#: access/transam/xlog.c:5021
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4992
+#: access/transam/xlog.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5001
+#: access/transam/xlog.c:5037
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5008
+#: access/transam/xlog.c:5044
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -1454,54 +1454,54 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5371
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5341
+#: access/transam/xlog.c:5377
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5382
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5413
+#: access/transam/xlog.c:5449
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5453 access/transam/xlog.c:5544
-#: access/transam/xlog.c:5555 commands/extension.c:525
-#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5337
+#: access/transam/xlog.c:5489 access/transam/xlog.c:5580
+#: access/transam/xlog.c:5591 commands/extension.c:525
+#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5343
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5469
+#: access/transam/xlog.c:5505
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5485
+#: access/transam/xlog.c:5521
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5529
+#: access/transam/xlog.c:5565
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5576
+#: access/transam/xlog.c:5612
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5587
+#: access/transam/xlog.c:5623
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5625
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5595
+#: access/transam/xlog.c:5631
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -1528,56 +1528,56 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
 "только если это резервный сервер"
 
-#: access/transam/xlog.c:5615
+#: access/transam/xlog.c:5651
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:5747
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5836
+#: access/transam/xlog.c:5872
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5841
+#: access/transam/xlog.c:5877
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5885
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5854
+#: access/transam/xlog.c:5890
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5863
+#: access/transam/xlog.c:5899
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5891
+#: access/transam/xlog.c:5927
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5892
+#: access/transam/xlog.c:5928
 #, c-format
 msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6022
+#: access/transam/xlog.c:6058
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6044
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6045
+#: access/transam/xlog.c:6081
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
 
-#: access/transam/xlog.c:6057
+#: access/transam/xlog.c:6093
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
@@ -1618,32 +1618,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
 "либо выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6107
+#: access/transam/xlog.c:6143
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: access/transam/xlog.c:6111
+#: access/transam/xlog.c:6147
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6115
+#: access/transam/xlog.c:6151
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6119
+#: access/transam/xlog.c:6155
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6123
+#: access/transam/xlog.c:6159
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6125
+#: access/transam/xlog.c:6161
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -1652,14 +1652,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6129
+#: access/transam/xlog.c:6165
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6131
+#: access/transam/xlog.c:6167
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -1668,54 +1668,54 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6135
+#: access/transam/xlog.c:6171
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6184
+#: access/transam/xlog.c:6220
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
 "БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6202
+#: access/transam/xlog.c:6238
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6205
+#: access/transam/xlog.c:6241
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6209
+#: access/transam/xlog.c:6245
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6213
+#: access/transam/xlog.c:6249
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6217
+#: access/transam/xlog.c:6253
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6240 access/transam/xlog.c:6280
+#: access/transam/xlog.c:6276 access/transam/xlog.c:6316
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6254
+#: access/transam/xlog.c:6290
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6255 access/transam/xlog.c:6262
+#: access/transam/xlog.c:6291 access/transam/xlog.c:6298
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -1724,57 +1724,57 @@ msgstr ""
 "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6261
+#: access/transam/xlog.c:6297
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6290 access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6326 access/transam/xlog.c:6341
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6299
+#: access/transam/xlog.c:6335
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6314
+#: access/transam/xlog.c:6350
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6318
+#: access/transam/xlog.c:6354
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6358
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6325
+#: access/transam/xlog.c:6361
 #, c-format
 msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
 msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:6365
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6353
+#: access/transam/xlog.c:6389
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6364
+#: access/transam/xlog.c:6400
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6431
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6463
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6428
+#: access/transam/xlog.c:6464
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -1796,44 +1796,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:6492
+#: access/transam/xlog.c:6528
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:6624
+#: access/transam/xlog.c:6660
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6769
+#: access/transam/xlog.c:6805
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6774 access/transam/xlog.c:8376
+#: access/transam/xlog.c:6810 access/transam/xlog.c:8410
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6782
+#: access/transam/xlog.c:6818
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:6830
+#: access/transam/xlog.c:6866
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:6846 access/transam/xlog.c:6850
+#: access/transam/xlog.c:6882 access/transam/xlog.c:6886
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:6847
+#: access/transam/xlog.c:6883
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:6851
+#: access/transam/xlog.c:6887
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -1852,107 +1852,107 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:6854
+#: access/transam/xlog.c:6890
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:6876
+#: access/transam/xlog.c:6912
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7136
+#: access/transam/xlog.c:7172
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7302
+#: access/transam/xlog.c:7338
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7306
+#: access/transam/xlog.c:7342
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7310
+#: access/transam/xlog.c:7346
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:7324
+#: access/transam/xlog.c:7360
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7328
+#: access/transam/xlog.c:7364
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7332
+#: access/transam/xlog.c:7368
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7343
+#: access/transam/xlog.c:7379
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7347
+#: access/transam/xlog.c:7383
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7351
+#: access/transam/xlog.c:7387
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7363
+#: access/transam/xlog.c:7399
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7367
+#: access/transam/xlog.c:7403
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7371
+#: access/transam/xlog.c:7407
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7383
+#: access/transam/xlog.c:7419
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7387
+#: access/transam/xlog.c:7423
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7391
+#: access/transam/xlog.c:7427
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7560
+#: access/transam/xlog.c:7596
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:7582
+#: access/transam/xlog.c:7618
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "система БД выключена"
 
-#: access/transam/xlog.c:8030
+#: access/transam/xlog.c:8064
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
@@ -1960,75 +1960,75 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "транзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:8241
+#: access/transam/xlog.c:8275
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:8264
+#: access/transam/xlog.c:8298
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8374
+#: access/transam/xlog.c:8408
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8518
+#: access/transam/xlog.c:8552
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8689
+#: access/transam/xlog.c:8723
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:8752
+#: access/transam/xlog.c:8786
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:8801
+#: access/transam/xlog.c:8835
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:9098 access/transam/xlog.c:9122
+#: access/transam/xlog.c:9132 access/transam/xlog.c:9156
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9130
+#: access/transam/xlog.c:9164
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
 "%u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9139
+#: access/transam/xlog.c:9173
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
 "сегмент: %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9195 access/transam/xlog.c:9525
+#: access/transam/xlog.c:9229 access/transam/xlog.c:9559
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
 msgstr ""
 "запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
 "репликации"
 
-#: access/transam/xlog.c:9203 access/transam/xlog.c:9533
+#: access/transam/xlog.c:9237 access/transam/xlog.c:9567
 #: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139
 #: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205
 #: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365
@@ -2036,20 +2036,20 @@ msgstr ""
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "идёт процесс восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:9204 access/transam/xlog.c:9534
+#: access/transam/xlog.c:9238 access/transam/xlog.c:9568
 #: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140
 #: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:9213 access/transam/xlog.c:9543
+#: access/transam/xlog.c:9247 access/transam/xlog.c:9577
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9214 access/transam/xlog.c:9544
+#: access/transam/xlog.c:9248 access/transam/xlog.c:9578
 #: access/transam/xlogfuncs.c:146
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2057,22 +2057,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:9219
+#: access/transam/xlog.c:9253
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9250 access/transam/xlog.c:9426
+#: access/transam/xlog.c:9284 access/transam/xlog.c:9460
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже запущено"
 
-#: access/transam/xlog.c:9251
+#: access/transam/xlog.c:9285
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:9344
+#: access/transam/xlog.c:9378
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:9346 access/transam/xlog.c:9693
+#: access/transam/xlog.c:9380 access/transam/xlog.c:9727
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on standby is corrupt and should not "
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:9427
+#: access/transam/xlog.c:9461
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2101,29 +2101,29 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:9444 access/transam/xlog.c:9752
+#: access/transam/xlog.c:9478 access/transam/xlog.c:9786
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9588
+#: access/transam/xlog.c:9622
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не запущено"
 
-#: access/transam/xlog.c:9627 access/transam/xlog.c:9639
-#: access/transam/xlog.c:9993 access/transam/xlog.c:9999
+#: access/transam/xlog.c:9661 access/transam/xlog.c:9673
+#: access/transam/xlog.c:10027 access/transam/xlog.c:10033
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9643
+#: access/transam/xlog.c:9677
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9644
+#: access/transam/xlog.c:9678
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:9691
+#: access/transam/xlog.c:9725
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:9801
+#: access/transam/xlog.c:9835
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
 "архивации"
 
-#: access/transam/xlog.c:9811
+#: access/transam/xlog.c:9845
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
 "%d сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9813
+#: access/transam/xlog.c:9847
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -2168,13 +2168,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:9820
+#: access/transam/xlog.c:9854
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:9824
+#: access/transam/xlog.c:9858
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2183,42 +2183,42 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:10043
+#: access/transam/xlog.c:10077
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10083
+#: access/transam/xlog.c:10117
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:10084
+#: access/transam/xlog.c:10118
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:10091
+#: access/transam/xlog.c:10125
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:10092
+#: access/transam/xlog.c:10126
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:10439 access/transam/xlog.c:10461
+#: access/transam/xlog.c:10473 access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10550
+#: access/transam/xlog.c:10584
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения режима"
 
-#: access/transam/xlog.c:10563
+#: access/transam/xlog.c:10597
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
@@ -2292,12 +2292,12 @@ msgstr ""
 msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X"
 msgstr "xrecoff \"%X\" вне диапазона 0..%X"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3435
+#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3440
+#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:1326
 #: commands/dbcommands.c:1334 commands/extension.c:1248
 #: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264
-#: commands/extension.c:2447 commands/foreigncmds.c:543
+#: commands/extension.c:2452 commands/foreigncmds.c:543
 #: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507
 #: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607
 #: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935
@@ -2469,13 +2469,13 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
 
 #: catalog/aclchk.c:1475 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384
-#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4765
-#: commands/tablecmds.c:4855 commands/tablecmds.c:4902
-#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:5048
-#: commands/tablecmds.c:5127 commands/tablecmds.c:5211
-#: commands/tablecmds.c:7136 commands/tablecmds.c:7353
-#: commands/tablecmds.c:7742 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2042
-#: parser/parse_relation.c:2050 parser/parse_relation.c:2107
+#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4762
+#: commands/tablecmds.c:4854 commands/tablecmds.c:4901
+#: commands/tablecmds.c:5003 commands/tablecmds.c:5047
+#: commands/tablecmds.c:5126 commands/tablecmds.c:5210
+#: commands/tablecmds.c:7148 commands/tablecmds.c:7365
+#: commands/tablecmds.c:7754 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046
+#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114
 #: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
 #: utils/adt/ruleutils.c:1612
 #, c-format
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1740 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046
-#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10268 utils/adt/acl.c:2074
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10331 utils/adt/acl.c:2074
 #: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
 #: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
 #, c-format
@@ -2848,37 +2848,37 @@ msgstr "неверное имя слоя"
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
 msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\" и \"vm\"."
 
-#: catalog/dependency.c:610
+#: catalog/dependency.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
 
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:608
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Однако можно удалить %s."
 
-#: catalog/dependency.c:774 catalog/pg_shdepend.c:566
+#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:566
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
 
-#: catalog/dependency.c:890
+#: catalog/dependency.c:885
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:902 catalog/dependency.c:911
+#: catalog/dependency.c:897 catalog/dependency.c:906
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s зависит от объекта %s"
 
-#: catalog/dependency.c:923 catalog/dependency.c:932
+#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:940 catalog/pg_shdepend.c:677
+#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2896,35 +2896,35 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/dependency.c:952
+#: catalog/dependency.c:947
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
-#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:955 catalog/dependency.c:961
-#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:973 catalog/dependency.c:974
-#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:727 commands/user.c:960
+#: catalog/dependency.c:949 catalog/dependency.c:950 catalog/dependency.c:956
+#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969
+#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:729 commands/user.c:960
 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955
-#: storage/lmgr/proc.c:1122 utils/misc/guc.c:5434 utils/misc/guc.c:5769
-#: utils/misc/guc.c:8130 utils/misc/guc.c:8164 utils/misc/guc.c:8198
-#: utils/misc/guc.c:8232 utils/misc/guc.c:8267
+#: storage/lmgr/proc.c:1140 utils/misc/guc.c:5440 utils/misc/guc.c:5775
+#: utils/misc/guc.c:8136 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204
+#: utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8273
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:963
+#: catalog/dependency.c:951 catalog/dependency.c:958
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
 
-#: catalog/dependency.c:960
+#: catalog/dependency.c:955
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
 "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:969
+#: catalog/dependency.c:964
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -2932,67 +2932,67 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:2296
+#: catalog/dependency.c:2313
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " колонка %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2302
+#: catalog/dependency.c:2319
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2307
+#: catalog/dependency.c:2324
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2337
+#: catalog/dependency.c:2354
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "преобразование типа из %s в %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2357
+#: catalog/dependency.c:2374
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2381
+#: catalog/dependency.c:2398
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2387
+#: catalog/dependency.c:2404
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2404
+#: catalog/dependency.c:2421
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2441
+#: catalog/dependency.c:2458
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "значение по умолчанию, %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2458
+#: catalog/dependency.c:2475
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2464
+#: catalog/dependency.c:2481
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2469
+#: catalog/dependency.c:2486
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2501
+#: catalog/dependency.c:2518
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2551
+#: catalog/dependency.c:2568
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -3010,153 +3010,153 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2601
+#: catalog/dependency.c:2618
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2641
+#: catalog/dependency.c:2658
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "правило %s для отношения: "
 
-#: catalog/dependency.c:2676
+#: catalog/dependency.c:2693
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "триггер %s в отношении: "
 
-#: catalog/dependency.c:2693
+#: catalog/dependency.c:2710
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2706
+#: catalog/dependency.c:2723
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2721
+#: catalog/dependency.c:2738
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2736
+#: catalog/dependency.c:2753
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2751
+#: catalog/dependency.c:2768
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2759
+#: catalog/dependency.c:2776
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2772
+#: catalog/dependency.c:2789
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2784
+#: catalog/dependency.c:2801
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2793
+#: catalog/dependency.c:2810
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2802
+#: catalog/dependency.c:2819
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2827
+#: catalog/dependency.c:2844
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2861
+#: catalog/dependency.c:2878
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2866
+#: catalog/dependency.c:2883
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2871
+#: catalog/dependency.c:2888
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2877
+#: catalog/dependency.c:2894
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2885
+#: catalog/dependency.c:2902
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " в схеме %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2902
+#: catalog/dependency.c:2919
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2960
+#: catalog/dependency.c:2977
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2964
+#: catalog/dependency.c:2981
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2968
+#: catalog/dependency.c:2985
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2972
+#: catalog/dependency.c:2989
 #, c-format
 msgid "uncataloged table %s"
 msgstr "таблица не в каталоге %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2976
+#: catalog/dependency.c:2993
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2980
+#: catalog/dependency.c:2997
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2984
+#: catalog/dependency.c:3001
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2988
+#: catalog/dependency.c:3005
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2993
+#: catalog/dependency.c:3010
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/dependency.c:3030
+#: catalog/dependency.c:3047
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
@@ -3171,13 +3171,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:1803
-#: commands/tablecmds.c:4405
+#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1361 commands/tablecmds.c:1795
+#: commands/tablecmds.c:4402
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4666
+#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4663
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
@@ -3214,17 +3214,17 @@ msgstr ""
 "для колонки \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
 "сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1123
+#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094
 #: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522
 #: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647
 #: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784
-#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5184
+#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186
 #: utils/adt/varlena.c:1372
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE."
 
-#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:767 commands/tablecmds.c:2484
+#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:771 commands/tablecmds.c:2476
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5534
+#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5535
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -3353,46 +3353,51 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:197 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443
+#: catalog/index.c:201 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
 
-#: catalog/index.c:215
+#: catalog/index.c:219
 #, c-format
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
 
-#: catalog/index.c:728 catalog/index.c:1127
+#: catalog/index.c:732 catalog/index.c:1131
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
 "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
 
-#: catalog/index.c:738
+#: catalog/index.c:742
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr ""
 "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
 "поддерживается"
 
-#: catalog/index.c:756
+#: catalog/index.c:760
 #, c-format
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
 
-#: catalog/index.c:1884
+#: catalog/index.c:1395
+#, c-format
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
+
+#: catalog/index.c:1963
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:2961
+#: catalog/index.c:3138
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528
-#: commands/trigger.c:4184
+#: commands/trigger.c:4196
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -3412,13 +3417,13 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:842
+#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:855
-#: parser/parse_relation.c:863 utils/adt/regproc.c:810
+#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862
+#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
@@ -3522,7 +3527,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during recovery"
 msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60
-#: replication/syncrep.c:682 utils/misc/guc.c:8297
+#: replication/syncrep.c:683 utils/misc/guc.c:8303
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
@@ -3531,7 +3536,7 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 msgid "database name cannot be qualified"
 msgstr "имя базы данных не может быть составным"
 
-#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2208
+#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2209
 #, c-format
 msgid "extension name cannot be qualified"
 msgstr "имя расширения не может быть составным"
@@ -3560,22 +3565,22 @@ msgstr "имя обёртки сторонних данных не может б
 msgid "server name cannot be qualified"
 msgstr "имя сервера не может быть составным"
 
-#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:371
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1230
-#: commands/tablecmds.c:3962 commands/tablecmds.c:7256
-#: commands/tablecmds.c:10193
+#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222
+#: commands/tablecmds.c:3959 commands/tablecmds.c:7268
+#: commands/tablecmds.c:10256
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216
-#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:10273 commands/view.c:185
+#: commands/tablecmds.c:3974 commands/tablecmds.c:10336 commands/view.c:185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234
-#: commands/tablecmds.c:3980 commands/tablecmds.c:10278
+#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:10341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -3710,22 +3715,22 @@ msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует"
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:776
+#: catalog/pg_constraint.c:786
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:788
+#: catalog/pg_constraint.c:798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:834
+#: catalog/pg_constraint.c:844
 #, c-format
 msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "домен \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:846
+#: catalog/pg_constraint.c:856
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
@@ -3740,7 +3745,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2699
+#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
@@ -4012,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
 "баз данных"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1291
+#: catalog/pg_shdepend.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -4096,12 +4101,12 @@ msgstr "переходным типом агрегатной функции не
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:394
+#: commands/alter.c:386
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/alter.c:422
+#: commands/alter.c:414
 #, c-format
 msgid "%s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
@@ -4233,7 +4238,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8425
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -4271,23 +4276,23 @@ msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"
 msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:873
+#: commands/cluster.c:881
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
 msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:879
+#: commands/cluster.c:887
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
 msgstr ""
 "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
 
-#: commands/cluster.c:884 commands/vacuumlazy.c:383
+#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:383
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "очистка \"%s.%s\""
 
-#: commands/cluster.c:1044
+#: commands/cluster.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -4295,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
 "просмотрено страниц: %u"
 
-#: commands/cluster.c:1048
+#: commands/cluster.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -4790,14 +4795,14 @@ msgstr "неверный размер поля"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1036 commands/tablecmds.c:1394
-#: commands/tablecmds.c:2186 parser/parse_expr.c:764
+#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1007 commands/tablecmds.c:1386
+#: commands/tablecmds.c:2178 parser/parse_expr.c:764
 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1420 commands/trigger.c:613
+#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613
 #: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -5218,7 +5223,7 @@ msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует ук
 msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
 msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
 
-#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2405
+#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2410
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "расширение \"%s\" не существует"
@@ -5357,7 +5362,7 @@ msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2465
+#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2470
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "нужно указать версию для установки"
@@ -5372,7 +5377,7 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2606
+#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2611
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
@@ -5418,7 +5423,7 @@ msgstr "OID %u не относится к таблице"
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
 
-#: commands/extension.c:2235
+#: commands/extension.c:2236
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
@@ -5427,27 +5432,27 @@ msgstr ""
 "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит "
 "схему"
 
-#: commands/extension.c:2275 commands/extension.c:2334
+#: commands/extension.c:2276 commands/extension.c:2339
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
 
-#: commands/extension.c:2336
+#: commands/extension.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:2385
+#: commands/extension.c:2390
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: commands/extension.c:2476
+#: commands/extension.c:2481
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: commands/extension.c:2711
+#: commands/extension.c:2716
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
@@ -5456,7 +5461,7 @@ msgstr ""
 "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
 "расширение"
 
-#: commands/extension.c:2729
+#: commands/extension.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
@@ -5877,128 +5882,128 @@ msgstr "нет внедрённого кода"
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
 
-#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:480
 #: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788
 #: commands/opclasscmds.c:2121
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:334
+#: commands/indexcmds.c:337
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
 
-#: commands/indexcmds.c:338
+#: commands/indexcmds.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:366
+#: commands/indexcmds.c:369
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:381
+#: commands/indexcmds.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:436 commands/tablecmds.c:507 commands/tablecmds.c:8663
+#: commands/indexcmds.c:439 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8680
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
 
-#: commands/indexcmds.c:469
+#: commands/indexcmds.c:472
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:486
+#: commands/indexcmds.c:489
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
 
-#: commands/indexcmds.c:491
+#: commands/indexcmds.c:494
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам"
 
-#: commands/indexcmds.c:496
+#: commands/indexcmds.c:499
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
 
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:578
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:952
+#: commands/indexcmds.c:923
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы"
 
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:927
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/indexcmds.c:965
+#: commands/indexcmds.c:936
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1031 parser/parse_utilcmd.c:1767
+#: commands/indexcmds.c:1002 parser/parse_utilcmd.c:1761
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1084
+#: commands/indexcmds.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы"
 
-#: commands/indexcmds.c:1088
+#: commands/indexcmds.c:1059
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/indexcmds.c:1099
+#: commands/indexcmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1122
+#: commands/indexcmds.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сравнения для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1130 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2156
-#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2627 utils/adt/misc.c:518
+#: commands/indexcmds.c:1101 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2621 utils/adt/misc.c:518
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1168
+#: commands/indexcmds.c:1139
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "оператор %s не коммутативен"
 
-#: commands/indexcmds.c:1170
+#: commands/indexcmds.c:1141
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
 "операторы."
 
-#: commands/indexcmds.c:1196
+#: commands/indexcmds.c:1167
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1199
+#: commands/indexcmds.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -6007,24 +6012,24 @@ msgstr ""
 "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
 "индекса."
 
-#: commands/indexcmds.c:1234
+#: commands/indexcmds.c:1205
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:1239
+#: commands/indexcmds.c:1210
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1295 commands/typecmds.c:1853
+#: commands/indexcmds.c:1266 commands/typecmds.c:1853
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
 "доступа \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1297
+#: commands/indexcmds.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -6033,34 +6038,34 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/indexcmds.c:1326 commands/indexcmds.c:1334
+#: commands/indexcmds.c:1297 commands/indexcmds.c:1305
 #: commands/opclasscmds.c:212
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1347 commands/typecmds.c:1841
+#: commands/indexcmds.c:1318 commands/typecmds.c:1841
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1437
+#: commands/indexcmds.c:1408
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:1809
+#: commands/indexcmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
 
-#: commands/indexcmds.c:1837
+#: commands/indexcmds.c:1808
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:1922
+#: commands/indexcmds.c:1893
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
@@ -6299,7 +6304,7 @@ msgstr "имя курсора не может быть пустым"
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1403
+#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен"
@@ -6314,7 +6319,7 @@ msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удал
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым"
 
-#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1303
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
@@ -6449,8 +6454,8 @@ msgstr "поставщик меток безопасности \"%s\" не за
 msgid "unlogged sequences are not supported"
 msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются"
 
-#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2437
-#: commands/tablecmds.c:9746 parser/parse_utilcmd.c:2327 tcop/utility.c:756
+#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2257 commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:9763 parser/parse_utilcmd.c:2321 tcop/utility.c:756
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -6487,19 +6492,19 @@ msgstr ""
 #: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848
 #: postmaster/postmaster.c:1921 postmaster/postmaster.c:1952
 #: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3934
-#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4640
+#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4643
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
-#: storage/file/fd.c:368 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870
+#: storage/file/fd.c:369 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870
 #: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285
-#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1606
-#: storage/ipc/procarray.c:2075 utils/adt/formatting.c:1531
+#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1611
+#: storage/ipc/procarray.c:2080 utils/adt/formatting.c:1531
 #: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793
 #: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
-#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/init/miscinit.c:150
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:369 utils/hash/dynahash.c:441
+#: utils/hash/dynahash.c:958 utils/init/miscinit.c:150
 #: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374
-#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3359 utils/misc/guc.c:3372
-#: utils/misc/guc.c:3385 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416
+#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3378
+#: utils/misc/guc.c:3391 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416
 #: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -6550,7 +6555,7 @@ msgstr "неверное указание OWNED BY"
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE."
 
-#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5723
+#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5733
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
@@ -6634,8 +6639,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7728
-#: commands/tablecmds.c:9681
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7740
+#: commands/tablecmds.c:9698
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -6649,84 +6654,84 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:451
+#: commands/tablecmds.c:453
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:455
+#: commands/tablecmds.c:457
 #, c-format
 msgid "constraints on foreign tables are not supported"
 msgstr "ограничения для внешних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:475
+#: commands/tablecmds.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:581 commands/tablecmds.c:4485
+#: commands/tablecmds.c:583 commands/tablecmds.c:4482
 #, c-format
 msgid "default values on foreign tables are not supported"
 msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:750
+#: commands/tablecmds.c:755
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:754
+#: commands/tablecmds.c:759
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:908 commands/tablecmds.c:1243
-#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:3944
-#: commands/tablecmds.c:5729 commands/tablecmds.c:10229 commands/trigger.c:194
+#: commands/tablecmds.c:900 commands/tablecmds.c:1235
+#: commands/tablecmds.c:2074 commands/tablecmds.c:3941
+#: commands/tablecmds.c:5739 commands/tablecmds.c:10292 commands/trigger.c:194
 #: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: tcop/utility.c:104
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
 
-#: commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/tablecmds.c:1014
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1253
+#: commands/tablecmds.c:1245
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить"
 
-#: commands/tablecmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:1730
+#: commands/tablecmds.c:1450 parser/parse_utilcmd.c:1724
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8895
+#: commands/tablecmds.c:1457 commands/tablecmds.c:8912
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:8923
+#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:8940
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1530
+#: commands/tablecmds.c:1522
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1538
+#: commands/tablecmds.c:1530
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованной колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:1561
-#: commands/tablecmds.c:1748 commands/tablecmds.c:1770
+#: commands/tablecmds.c:1532 commands/tablecmds.c:1553
+#: commands/tablecmds.c:1740 commands/tablecmds.c:1762
 #: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611
 #: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676
 #: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217
@@ -6734,64 +6739,64 @@ msgstr "конфликт типов в наследованной колонке
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1547
+#: commands/tablecmds.c:1539
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1549 commands/tablecmds.c:1758
-#: commands/tablecmds.c:4358
+#: commands/tablecmds.c:1541 commands/tablecmds.c:1750
+#: commands/tablecmds.c:4355
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1559
+#: commands/tablecmds.c:1551
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованной колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:818
+#: commands/tablecmds.c:1663 parser/parse_utilcmd.c:818
 #: parser/parse_utilcmd.c:1159 parser/parse_utilcmd.c:1235
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1672 parser/parse_utilcmd.c:819
+#: commands/tablecmds.c:1664 parser/parse_utilcmd.c:819
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:1738
+#: commands/tablecmds.c:1730
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:1746
+#: commands/tablecmds.c:1738
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1756
+#: commands/tablecmds.c:1748
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1768
+#: commands/tablecmds.c:1760
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1820
+#: commands/tablecmds.c:1812
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:1822
+#: commands/tablecmds.c:1814
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:1869
+#: commands/tablecmds.c:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -6800,48 +6805,48 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:2054
+#: commands/tablecmds.c:2046
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2070
+#: commands/tablecmds.c:2062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:2162
+#: commands/tablecmds.c:2154
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2194
+#: commands/tablecmds.c:2186
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2209
+#: commands/tablecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2351
+#: commands/tablecmds.c:2343
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2358
+#: commands/tablecmds.c:2350
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2560
+#: commands/tablecmds.c:2552
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -6850,76 +6855,76 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2569
+#: commands/tablecmds.c:2561
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:3463
+#: commands/tablecmds.c:3460
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3473
+#: commands/tablecmds.c:3470
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:3699
+#: commands/tablecmds.c:3696
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3703
+#: commands/tablecmds.c:3700
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3810
+#: commands/tablecmds.c:3807
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6622
+#: commands/tablecmds.c:3821 commands/tablecmds.c:6634
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:3965
+#: commands/tablecmds.c:3962
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:3968 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079
+#: commands/tablecmds.c:3965 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079
 #: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:3971
+#: commands/tablecmds.c:3968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:3974
+#: commands/tablecmds.c:3971
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:3984
+#: commands/tablecmds.c:3981
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4133 commands/tablecmds.c:4140
+#: commands/tablecmds.c:4130 commands/tablecmds.c:4137
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4147
+#: commands/tablecmds.c:4144
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -6927,143 +6932,143 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4154
+#: commands/tablecmds.c:4151
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4216
+#: commands/tablecmds.c:4213
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:4218
+#: commands/tablecmds.c:4215
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:4262
+#: commands/tablecmds.c:4259
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:4288
+#: commands/tablecmds.c:4285
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4350 commands/tablecmds.c:9077
+#: commands/tablecmds.c:4347 commands/tablecmds.c:9094
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4356 commands/tablecmds.c:9084
+#: commands/tablecmds.c:4353 commands/tablecmds.c:9101
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4366
+#: commands/tablecmds.c:4363
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4378
+#: commands/tablecmds.c:4375
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4604
+#: commands/tablecmds.c:4601
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:4671
+#: commands/tablecmds.c:4668
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:4774 commands/tablecmds.c:4864
-#: commands/tablecmds.c:4909 commands/tablecmds.c:5011
-#: commands/tablecmds.c:5055 commands/tablecmds.c:5134
-#: commands/tablecmds.c:7145 commands/tablecmds.c:7750
+#: commands/tablecmds.c:4771 commands/tablecmds.c:4863
+#: commands/tablecmds.c:4908 commands/tablecmds.c:5010
+#: commands/tablecmds.c:5054 commands/tablecmds.c:5133
+#: commands/tablecmds.c:7157 commands/tablecmds.c:7762
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:4808
+#: commands/tablecmds.c:4807
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:4958
+#: commands/tablecmds.c:4957
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, не индекс и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4985
+#: commands/tablecmds.c:4984
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:4993
+#: commands/tablecmds.c:4992
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:5115
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5146
+#: commands/tablecmds.c:5145
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:5176
+#: commands/tablecmds.c:5175
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:5217
+#: commands/tablecmds.c:5216
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5229
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5236
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5465
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5656
+#: commands/tablecmds.c:5666
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5746
+#: commands/tablecmds.c:5756
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5753
+#: commands/tablecmds.c:5763
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -7072,34 +7077,34 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5759
+#: commands/tablecmds.c:5769
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5830
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:5927
+#: commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:5930
+#: commands/tablecmds.c:5940
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:6122 commands/tablecmds.c:6984
-#: commands/tablecmds.c:7040
+#: commands/tablecmds.c:6132 commands/tablecmds.c:6996
+#: commands/tablecmds.c:7052
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6129
+#: commands/tablecmds.c:6139
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -7107,41 +7112,41 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:6198
+#: commands/tablecmds.c:6208
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:6256
+#: commands/tablecmds.c:6266
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:6271
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
 
-#: commands/tablecmds.c:6326
+#: commands/tablecmds.c:6336
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6343
+#: commands/tablecmds.c:6353
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:6493
+#: commands/tablecmds.c:6505
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6498
+#: commands/tablecmds.c:6510
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -7149,185 +7154,185 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6652
+#: commands/tablecmds.c:6664
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6946
+#: commands/tablecmds.c:6958
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:7002
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7129
+#: commands/tablecmds.c:7141
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7152
+#: commands/tablecmds.c:7164
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7198
+#: commands/tablecmds.c:7210
 #, c-format
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
 
-#: commands/tablecmds.c:7204
+#: commands/tablecmds.c:7216
 #, c-format
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования"
 
-#: commands/tablecmds.c:7208
+#: commands/tablecmds.c:7220
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования"
 
-#: commands/tablecmds.c:7212
+#: commands/tablecmds.c:7224
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования"
 
-#: commands/tablecmds.c:7231
+#: commands/tablecmds.c:7243
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "колонку \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:7233
+#: commands/tablecmds.c:7245
 #, c-format
 msgid "Specify a USING expression to perform the conversion."
 msgstr "Укажите выражение USING, чтобы выполнить преобразование."
 
-#: commands/tablecmds.c:7282
+#: commands/tablecmds.c:7294
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:7363
+#: commands/tablecmds.c:7375
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:7399
+#: commands/tablecmds.c:7411
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:7525
+#: commands/tablecmds.c:7537
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7526 commands/tablecmds.c:7545
+#: commands/tablecmds.c:7538 commands/tablecmds.c:7557
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/tablecmds.c:7556
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8082
+#: commands/tablecmds.c:8099
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8084
+#: commands/tablecmds.c:8101
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:8100
+#: commands/tablecmds.c:8117
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8102 commands/tablecmds.c:9765
+#: commands/tablecmds.c:8119 commands/tablecmds.c:9782
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8114 commands/tablecmds.c:10299
+#: commands/tablecmds.c:8131 commands/tablecmds.c:10362
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:8123 commands/tablecmds.c:10316
+#: commands/tablecmds.c:8140 commands/tablecmds.c:10379
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:8451
+#: commands/tablecmds.c:8468
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:8520
+#: commands/tablecmds.c:8537
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:8656
+#: commands/tablecmds.c:8673
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8672
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8864
+#: commands/tablecmds.c:8881
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8950
+#: commands/tablecmds.c:8967
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:8951
+#: commands/tablecmds.c:8968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8959
+#: commands/tablecmds.c:8976
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:9095
+#: commands/tablecmds.c:9112
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:9111
+#: commands/tablecmds.c:9128
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9194
+#: commands/tablecmds.c:9211
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9202
+#: commands/tablecmds.c:9219
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -7336,67 +7341,67 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9226
+#: commands/tablecmds.c:9243
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9306
+#: commands/tablecmds.c:9323
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9523
+#: commands/tablecmds.c:9540
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:9554
+#: commands/tablecmds.c:9571
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9564
+#: commands/tablecmds.c:9581
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9573
+#: commands/tablecmds.c:9590
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:9603
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9633
+#: commands/tablecmds.c:9650
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:9764
+#: commands/tablecmds.c:9781
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9825
+#: commands/tablecmds.c:9872
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10283
+#: commands/tablecmds.c:10346
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:10304
+#: commands/tablecmds.c:10367
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10368
 #, c-format
 msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead."
 msgstr "Изменить её можно с помощью ALTER FOREIGN TABLE."
@@ -7516,7 +7521,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
 
 #: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704
 #: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:405
-#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1683
+#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1664
 #: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -7690,12 +7695,12 @@ msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать з
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:4235
+#: commands/trigger.c:4247
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: commands/trigger.c:4258
+#: commands/trigger.c:4270
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -8066,7 +8071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
 
-#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3355
+#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3356
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
@@ -8081,27 +8086,27 @@ msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже суще
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3447
+#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3462
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s - это тип строк таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3449
+#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3464
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
 
-#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3378
+#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3381
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3380
+#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3383
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
 
-#: commands/typecmds.c:3433
+#: commands/typecmds.c:3448
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
@@ -8398,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 
-#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8321
+#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8327
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -8860,13 +8865,13 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null"
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:571
+#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:570
 #: parser/parse_agg.c:162
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:645
+#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:644
 #: parser/parse_agg.c:209
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
@@ -8883,27 +8888,27 @@ msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s"
 
 #: executor/execQual.c:4903 utils/adt/arrayfuncs.c:3377
-#: utils/adt/rowtypes.c:922
+#: utils/adt/rowtypes.c:950
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
 
-#: executor/execUtils.c:1304
+#: executor/execUtils.c:1307
 #, c-format
 msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\""
 
-#: executor/execUtils.c:1306
+#: executor/execUtils.c:1309
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with key %s."
 msgstr "Ключ %s конфликтует с ключом %s."
 
-#: executor/execUtils.c:1311
+#: executor/execUtils.c:1314
 #, c-format
 msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-исключение \"%s\""
 
-#: executor/execUtils.c:1313
+#: executor/execUtils.c:1316
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
 msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключом %s."
@@ -8920,7 +8925,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1266 executor/spi.c:1873
+#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1267 executor/spi.c:1877
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -9049,8 +9054,8 @@ msgstr ""
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Запрос возвращает меньше колонок."
 
-#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:963
+#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341
+#: executor/nodeSubplan.c:968
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
@@ -9090,28 +9095,28 @@ msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:1142
+#: executor/spi.c:1143
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1147
+#: executor/spi.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 
-#: executor/spi.c:1243 parser/analyze.c:2201
+#: executor/spi.c:1244 parser/analyze.c:2205
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: executor/spi.c:1244 parser/analyze.c:2202
+#: executor/spi.c:1245 parser/analyze.c:2206
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2157
+#: executor/spi.c:2161
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -10264,57 +10269,62 @@ msgstr ""
 msgid "could not listen on %s socket: %m"
 msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:554
+#: libpq/pqcomm.c:499
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
+msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)"
+
+#: libpq/pqcomm.c:562
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" does not exist"
 msgstr "группа \"%s\" не существует"
 
-#: libpq/pqcomm.c:564
+#: libpq/pqcomm.c:572
 #, c-format
 msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: libpq/pqcomm.c:583
 #, c-format
 msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:605
+#: libpq/pqcomm.c:613
 #, c-format
 msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "не удалось принять новое подключение: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:773
+#: libpq/pqcomm.c:781
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:779
+#: libpq/pqcomm.c:787
 #, c-format
 msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
 msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
+#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929
 #, c-format
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1072
+#: libpq/pqcomm.c:1080
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1083
+#: libpq/pqcomm.c:1091
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "неверная длина сообщения"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
+#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "неполное сообщение от клиента"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1245
+#: libpq/pqcomm.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
@@ -10325,7 +10335,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "в сообщении не осталось данных"
 
 #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:557
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:572
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
@@ -10686,7 +10696,7 @@ msgstr ""
 "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
 "слиянием или хэш-соединение"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:589
+#: optimizer/plan/initsplan.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
@@ -10695,8 +10705,8 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
 "внешнего соединения"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1383 parser/analyze.c:1575
-#: parser/analyze.c:2281
+#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579
+#: parser/analyze.c:2285
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
@@ -10762,7 +10772,7 @@ msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые ти
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "не удалось реализовать %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4400
+#: optimizer/util/clauses.c:4358
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
@@ -10774,47 +10784,47 @@ msgstr ""
 "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
 "восстановления нельзя"
 
-#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1128
+#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1129
 #, c-format
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
 
-#: parser/analyze.c:662 parser/analyze.c:1261
+#: parser/analyze.c:663 parser/analyze.c:1262
 #, c-format
 msgid "VALUES must not contain table references"
 msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: parser/analyze.c:676 parser/analyze.c:1275
+#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276
 #, c-format
 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
 msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW"
 
-#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276
+#: parser/analyze.c:678 parser/analyze.c:1277
 #, c-format
 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
 msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..."
 
-#: parser/analyze.c:782 parser/analyze.c:1288
+#: parser/analyze.c:783 parser/analyze.c:1289
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
 msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: parser/analyze.c:788 parser/analyze.c:1294
+#: parser/analyze.c:789 parser/analyze.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in VALUES"
 msgstr "в списке VALUES нельзя использовать оконные функции"
 
-#: parser/analyze.c:822
+#: parser/analyze.c:823
 #, c-format
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок"
 
-#: parser/analyze.c:840
+#: parser/analyze.c:841
 #, c-format
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений"
 
-#: parser/analyze.c:844
+#: parser/analyze.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The insertion source is a row expression containing the same number of "
@@ -10823,33 +10833,33 @@ msgstr ""
 "Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько "
 "требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
 
-#: parser/analyze.c:951 parser/analyze.c:1358
+#: parser/analyze.c:952 parser/analyze.c:1359
 #, c-format
 msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
-#: parser/analyze.c:1142
+#: parser/analyze.c:1143
 #, c-format
 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
 msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
 
-#: parser/analyze.c:1250 parser/analyze.c:2432
+#: parser/analyze.c:1251 parser/analyze.c:2436
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES"
 
-#: parser/analyze.c:1506
+#: parser/analyze.c:1507
 #, c-format
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
 
-#: parser/analyze.c:1507
+#: parser/analyze.c:1508
 #, c-format
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr ""
 "Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций."
 
-#: parser/analyze.c:1508
+#: parser/analyze.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
@@ -10858,12 +10868,12 @@ msgstr ""
 "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
 "предложение FROM."
 
-#: parser/analyze.c:1567
+#: parser/analyze.c:1571
 #, c-format
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: parser/analyze.c:1627
+#: parser/analyze.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
@@ -10872,92 +10882,92 @@ msgstr ""
 "оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
 "отношения на том же уровне запроса"
 
-#: parser/analyze.c:1715
+#: parser/analyze.c:1719
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число колонок"
 
-#: parser/analyze.c:1991
+#: parser/analyze.c:1995
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
 msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: parser/analyze.c:1997
+#: parser/analyze.c:2001
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in UPDATE"
 msgstr "в UPDATE нельзя использовать оконные функции"
 
-#: parser/analyze.c:2106
+#: parser/analyze.c:2110
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
 msgstr "в RETURNING нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: parser/analyze.c:2112
+#: parser/analyze.c:2116
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in RETURNING"
 msgstr "в RETURNING нельзя использовать оконные функции"
 
-#: parser/analyze.c:2131
+#: parser/analyze.c:2135
 #, c-format
 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
 msgstr "в RETURNING нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/analyze.c:2170
+#: parser/analyze.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL"
 
-#: parser/analyze.c:2188
+#: parser/analyze.c:2192
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
 
-#: parser/analyze.c:2194
+#: parser/analyze.c:2198
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: parser/analyze.c:2195
+#: parser/analyze.c:2199
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: parser/analyze.c:2208
+#: parser/analyze.c:2212
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: parser/analyze.c:2209
+#: parser/analyze.c:2213
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: parser/analyze.c:2285
+#: parser/analyze.c:2289
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT"
 
-#: parser/analyze.c:2289
+#: parser/analyze.c:2293
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY"
 
-#: parser/analyze.c:2293
+#: parser/analyze.c:2297
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING"
 
-#: parser/analyze.c:2297
+#: parser/analyze.c:2301
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями"
 
-#: parser/analyze.c:2301
+#: parser/analyze.c:2305
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями"
 
-#: parser/analyze.c:2305
+#: parser/analyze.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
@@ -10966,32 +10976,32 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в "
 "списке результатов"
 
-#: parser/analyze.c:2384
+#: parser/analyze.c:2388
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
 msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нужно указывать неполные имена отношений"
 
-#: parser/analyze.c:2401
+#: parser/analyze.c:2405
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
 msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя использовать стороннюю таблицу \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:2420
+#: parser/analyze.c:2424
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению"
 
-#: parser/analyze.c:2426
+#: parser/analyze.c:2430
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции"
 
-#: parser/analyze.c:2438
+#: parser/analyze.c:2442
 #, c-format
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH"
 
-#: parser/analyze.c:2452
+#: parser/analyze.c:2456
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
 msgstr ""
@@ -11528,7 +11538,7 @@ msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
 
 #: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_relation.c:485
-#: parser/parse_relation.c:558 parser/parse_target.c:1065
+#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
@@ -11804,7 +11814,7 @@ msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 msgstr "Используйте явный оператор сортировки или измените запрос."
 
 #: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1157
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1185
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
@@ -11881,18 +11891,18 @@ msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
 
-#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052
-#: parser/parse_relation.c:1439
+#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059
+#: parser/parse_relation.c:1446
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:791
+#: parser/parse_relation.c:798
 #, c-format
 msgid "too many column aliases specified for function %s"
 msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок"
 
-#: parser/parse_relation.c:857
+#: parser/parse_relation.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -11901,7 +11911,7 @@ msgstr ""
 "В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части "
 "запроса."
 
-#: parser/parse_relation.c:859
+#: parser/parse_relation.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
@@ -11909,7 +11919,7 @@ msgstr ""
 "Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
 "элементы WITH."
 
-#: parser/parse_relation.c:1132
+#: parser/parse_relation.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
@@ -11917,49 +11927,49 @@ msgstr ""
 "список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
 "запись"
 
-#: parser/parse_relation.c:1140
+#: parser/parse_relation.c:1147
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
 
-#: parser/parse_relation.c:1191
+#: parser/parse_relation.c:1198
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr ""
 "функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:1265
+#: parser/parse_relation.c:1272
 #, c-format
 msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:1321
+#: parser/parse_relation.c:1328
 #, c-format
 msgid "joins can have at most %d columns"
 msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:1412
+#: parser/parse_relation.c:1419
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
 msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
 
-#: parser/parse_relation.c:2094
+#: parser/parse_relation.c:2101
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_relation.c:2478
+#: parser/parse_relation.c:2485
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
 
-#: parser/parse_relation.c:2481
+#: parser/parse_relation.c:2488
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:2483
+#: parser/parse_relation.c:2490
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -11968,7 +11978,7 @@ msgstr ""
 "Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
 "запроса нельзя."
 
-#: parser/parse_relation.c:2489
+#: parser/parse_relation.c:2496
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
@@ -12118,64 +12128,59 @@ msgstr "индекс \"%s\" - не рабочий"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1544
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not ready"
-msgstr "индекс \"%s\" не готов"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
-#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1551 parser/parse_utilcmd.c:1558
-#: parser/parse_utilcmd.c:1565 parser/parse_utilcmd.c:1635
+#: parser/parse_utilcmd.c:1545 parser/parse_utilcmd.c:1552
+#: parser/parse_utilcmd.c:1559 parser/parse_utilcmd.c:1629
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1557
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1564
+#: parser/parse_utilcmd.c:1558
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1576
+#: parser/parse_utilcmd.c:1570
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1577
+#: parser/parse_utilcmd.c:1571
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1634
+#: parser/parse_utilcmd.c:1628
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "для индекса \"%s\" не определено поведение при сортировке по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1779
+#: parser/parse_utilcmd.c:1773
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1785
+#: parser/parse_utilcmd.c:1779
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1950
+#: parser/parse_utilcmd.c:1944
 #, c-format
 msgid "index expression cannot return a set"
 msgstr "индексное выражение не может возвращать множество"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1960
+#: parser/parse_utilcmd.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -12183,22 +12188,22 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2057
+#: parser/parse_utilcmd.c:2051
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2063
+#: parser/parse_utilcmd.c:2057
 #, c-format
 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2067
+#: parser/parse_utilcmd.c:2061
 #, c-format
 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2139
+#: parser/parse_utilcmd.c:2133
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -12207,80 +12212,80 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2157 parser/parse_utilcmd.c:2256
+#: parser/parse_utilcmd.c:2151 parser/parse_utilcmd.c:2250
 #: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#: parser/parse_utilcmd.c:2169
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2179
+#: parser/parse_utilcmd.c:2173
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2188
+#: parser/parse_utilcmd.c:2182
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2194
+#: parser/parse_utilcmd.c:2188
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2222
+#: parser/parse_utilcmd.c:2216
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2229
+#: parser/parse_utilcmd.c:2223
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2520
+#: parser/parse_utilcmd.c:2514
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2525 parser/parse_utilcmd.c:2540
+#: parser/parse_utilcmd.c:2519 parser/parse_utilcmd.c:2534
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2535
+#: parser/parse_utilcmd.c:2529
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2548 parser/parse_utilcmd.c:2574 gram.y:4237
+#: parser/parse_utilcmd.c:2542 parser/parse_utilcmd.c:2568 gram.y:4237
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2556
+#: parser/parse_utilcmd.c:2550
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2561 parser/parse_utilcmd.c:2587
+#: parser/parse_utilcmd.c:2555 parser/parse_utilcmd.c:2581
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2582
+#: parser/parse_utilcmd.c:2576
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2773
+#: parser/parse_utilcmd.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
@@ -12291,12 +12296,12 @@ msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от созд
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
 
-#: port/pg_latch.c:296 port/unix_latch.c:296
+#: port/pg_latch.c:334 port/unix_latch.c:334
 #, c-format
 msgid "poll() failed: %m"
 msgstr "ошибка в poll(): %m"
 
-#: port/pg_latch.c:375 port/unix_latch.c:375
+#: port/pg_latch.c:421 port/unix_latch.c:421
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
 #, c-format
 msgid "select() failed: %m"
@@ -12595,7 +12600,7 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:484
+#: postmaster/checkpointer.c:485
 #, c-format
 msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
 msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
@@ -12603,28 +12608,28 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком
 msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:488
+#: postmaster/checkpointer.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
 msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:633
+#: postmaster/checkpointer.c:634
 #, c-format
 msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
 msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1089
+#: postmaster/checkpointer.c:1090
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1090
+#: postmaster/checkpointer.c:1091
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1286
+#: postmaster/checkpointer.c:1287
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)"
@@ -12634,34 +12639,34 @@ msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записе
 msgid "could not fork archiver: %m"
 msgstr "не удалось породить процесс архивации: %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:488
+#: postmaster/pgarch.c:490
 #, c-format
 msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
 msgstr "режим архивации включён, но команда архивации не задана"
 
-#: postmaster/pgarch.c:503
+#: postmaster/pgarch.c:505
 #, c-format
 msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
 msgstr ""
 "файл журнала транзакций \"%s\" нельзя заархивировать: слишком много ошибок"
 
-#: postmaster/pgarch.c:606
+#: postmaster/pgarch.c:608
 #, c-format
 msgid "archive command failed with exit code %d"
 msgstr "команда архивации завершилась ошибкой с кодом %d"
 
-#: postmaster/pgarch.c:608 postmaster/pgarch.c:618 postmaster/pgarch.c:625
-#: postmaster/pgarch.c:631 postmaster/pgarch.c:640
+#: postmaster/pgarch.c:610 postmaster/pgarch.c:620 postmaster/pgarch.c:627
+#: postmaster/pgarch.c:633 postmaster/pgarch.c:642
 #, c-format
 msgid "The failed archive command was: %s"
 msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:615
+#: postmaster/pgarch.c:617
 #, c-format
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:617 postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:2883
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -12669,27 +12674,27 @@ msgstr ""
 "Описание этого шестнадцатеричного значения ищите во включаемом C-файле "
 "\"ntstatus.h\""
 
-#: postmaster/pgarch.c:622
+#: postmaster/pgarch.c:624
 #, c-format
 msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d: %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:629
+#: postmaster/pgarch.c:631
 #, c-format
 msgid "archive command was terminated by signal %d"
 msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d"
 
-#: postmaster/pgarch.c:638
+#: postmaster/pgarch.c:640
 #, c-format
 msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
 msgstr "команда архивации завершилась с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/pgarch.c:650
+#: postmaster/pgarch.c:652
 #, c-format
 msgid "archived transaction log file \"%s\""
 msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\""
 
-#: postmaster/pgarch.c:699
+#: postmaster/pgarch.c:701
 #, c-format
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
@@ -12783,46 +12788,46 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:3137
+#: postmaster/pgstat.c:3139
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3454
+#: postmaster/pgstat.c:3456
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3531
+#: postmaster/pgstat.c:3533
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3540
+#: postmaster/pgstat.c:3542
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3548
+#: postmaster/pgstat.c:3550
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3654 postmaster/pgstat.c:3883
+#: postmaster/pgstat.c:3656 postmaster/pgstat.c:3885
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3666 postmaster/pgstat.c:3676 postmaster/pgstat.c:3698
-#: postmaster/pgstat.c:3713 postmaster/pgstat.c:3776 postmaster/pgstat.c:3794
-#: postmaster/pgstat.c:3810 postmaster/pgstat.c:3828 postmaster/pgstat.c:3844
-#: postmaster/pgstat.c:3895 postmaster/pgstat.c:3906
+#: postmaster/pgstat.c:3668 postmaster/pgstat.c:3678 postmaster/pgstat.c:3700
+#: postmaster/pgstat.c:3715 postmaster/pgstat.c:3778 postmaster/pgstat.c:3796
+#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3830 postmaster/pgstat.c:3846
+#: postmaster/pgstat.c:3897 postmaster/pgstat.c:3908
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4208
+#: postmaster/pgstat.c:4210
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
@@ -13042,7 +13047,7 @@ msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1779 storage/ipc/procarray.c:277
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:329
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:336
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
@@ -13087,11 +13092,11 @@ msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2318 postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2330 postmaster/postmaster.c:2351
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2321
+#: postmaster/postmaster.c:2333
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
@@ -13233,125 +13238,125 @@ msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не уда
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:4539
+#: postmaster/postmaster.c:4542
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4543
+#: postmaster/postmaster.c:4546
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4547
+#: postmaster/postmaster.c:4550
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4551
+#: postmaster/postmaster.c:4554
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4555
+#: postmaster/postmaster.c:4558
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4559
+#: postmaster/postmaster.c:4562
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4848
+#: postmaster/postmaster.c:4851
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4880
+#: postmaster/postmaster.c:4883
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4909 postmaster/postmaster.c:4916
+#: postmaster/postmaster.c:4912 postmaster/postmaster.c:4919
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4925
+#: postmaster/postmaster.c:4928
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4942
+#: postmaster/postmaster.c:4945
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4951
+#: postmaster/postmaster.c:4954
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4958
+#: postmaster/postmaster.c:4961
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5108
+#: postmaster/postmaster.c:5111
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5113
+#: postmaster/postmaster.c:5116
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:452 postmaster/syslogger.c:1039
+#: postmaster/syslogger.c:467 postmaster/syslogger.c:1054
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:501
+#: postmaster/syslogger.c:516
 #, c-format
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "остановка протоколирования"
 
-#: postmaster/syslogger.c:545 postmaster/syslogger.c:559
+#: postmaster/syslogger.c:560 postmaster/syslogger.c:574
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:595
+#: postmaster/syslogger.c:610
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:626
+#: postmaster/syslogger.c:641
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:631 postmaster/syslogger.c:649
+#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:664
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m "
 
-#: postmaster/syslogger.c:994
+#: postmaster/syslogger.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1123
+#: postmaster/syslogger.c:1138
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1185 postmaster/syslogger.c:1229
+#: postmaster/syslogger.c:1200 postmaster/syslogger.c:1244
 #, c-format
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
@@ -13489,7 +13494,7 @@ msgstr "репликация прекращена главным серверо
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/syncrep.c:207
+#: replication/syncrep.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
@@ -13498,7 +13503,7 @@ msgstr ""
 "отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
 "администратора"
 
-#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225
+#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction has already committed locally, but might not have been "
@@ -13507,18 +13512,18 @@ msgstr ""
 "Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
 "реплицирована на резервный сервер."
 
-#: replication/syncrep.c:224
+#: replication/syncrep.c:225
 #, c-format
 msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
 msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
 
-#: replication/syncrep.c:355
+#: replication/syncrep.c:356
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
 msgstr ""
 "резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
 
-#: replication/syncrep.c:461
+#: replication/syncrep.c:462
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
 msgstr ""
@@ -13961,17 +13966,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2915
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2909
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2917
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2911
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2938 storage/buffer/bufmgr.c:2957
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2932 storage/buffer/bufmgr.c:2951
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "запись блока %u отношения %s"
@@ -13981,47 +13986,47 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s"
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "нет пустого локального буфера"
 
-#: storage/file/fd.c:415
+#: storage/file/fd.c:416
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "ошибка в getrlimit(): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:505
+#: storage/file/fd.c:506
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
 
-#: storage/file/fd.c:506
+#: storage/file/fd.c:507
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
 
-#: storage/file/fd.c:547 storage/file/fd.c:1528 storage/file/fd.c:1644
+#: storage/file/fd.c:548 storage/file/fd.c:1509 storage/file/fd.c:1625
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
 
-#: storage/file/fd.c:1127
+#: storage/file/fd.c:1108
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1276
+#: storage/file/fd.c:1257
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
 
-#: storage/file/fd.c:1703
+#: storage/file/fd.c:1684
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785
-#: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500
-#: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846
+#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:756 storage/lmgr/lock.c:784
+#: storage/lmgr/lock.c:2385 storage/lmgr/lock.c:3021 storage/lmgr/lock.c:3499
+#: storage/lmgr/lock.c:3564 storage/lmgr/lock.c:3845
 #: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332
 #: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872
-#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928
+#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:954
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "нехватка разделяемой памяти"
@@ -14053,13 +14058,13 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:491 tcop/postgres.c:2929
+#: storage/ipc/standby.c:494 tcop/postgres.c:2919
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:492 tcop/postgres.c:2225
+#: storage/ipc/standby.c:495 tcop/postgres.c:2215
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -14147,7 +14152,7 @@ msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:615
+#: storage/lmgr/lock.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
@@ -14155,7 +14160,7 @@ msgstr ""
 "пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
 "данных в режиме %s"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:617
+#: storage/lmgr/lock.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
@@ -14164,13 +14169,13 @@ msgstr ""
 "В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
 "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:758 storage/lmgr/lock.c:786 storage/lmgr/lock.c:2387
-#: storage/lmgr/lock.c:3501 storage/lmgr/lock.c:3566 storage/lmgr/lock.c:3847
+#: storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785 storage/lmgr/lock.c:2386
+#: storage/lmgr/lock.c:3500 storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:2818 storage/lmgr/lock.c:2931
+#: storage/lmgr/lock.c:2817 storage/lmgr/lock.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
@@ -14179,7 +14184,7 @@ msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE, удерживая блокировки на уровне сеанса и на уровне "
 "транзакции для одного объекта"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3023
+#: storage/lmgr/lock.c:3022
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
 msgstr ""
@@ -14294,22 +14299,22 @@ msgstr ""
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1110
+#: storage/lmgr/proc.c:1128
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1120
+#: storage/lmgr/proc.c:1138
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1132 utils/adt/misc.c:134
+#: storage/lmgr/proc.c:1150 utils/adt/misc.c:134
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1166
+#: storage/lmgr/proc.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -14318,7 +14323,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1178
+#: storage/lmgr/proc.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -14326,19 +14331,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1184
+#: storage/lmgr/proc.c:1202
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1188
+#: storage/lmgr/proc.c:1206
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1204
+#: storage/lmgr/proc.c:1222
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -14366,92 +14371,92 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, размер = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:422 storage/smgr/md.c:896
+#: storage/smgr/md.c:419 storage/smgr/md.c:890
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:489
+#: storage/smgr/md.c:486
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:511 storage/smgr/md.c:675 storage/smgr/md.c:750
+#: storage/smgr/md.c:508 storage/smgr/md.c:669 storage/smgr/md.c:744
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:519
+#: storage/smgr/md.c:516
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:521 storage/smgr/md.c:528 storage/smgr/md.c:777
+#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:771
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
 
-#: storage/smgr/md.c:525
+#: storage/smgr/md.c:522
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr ""
 "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось записать: "
 "%d) в блоке %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:693
+#: storage/smgr/md.c:687
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:709
+#: storage/smgr/md.c:703
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось "
 "прочитать: %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:768
+#: storage/smgr/md.c:762
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:773
+#: storage/smgr/md.c:767
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось "
 "записать: %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:872
+#: storage/smgr/md.c:866
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:921
+#: storage/smgr/md.c:915
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1201
+#: storage/smgr/md.c:1195
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1364
+#: storage/smgr/md.c:1358
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1764
+#: storage/smgr/md.c:1755
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1786
+#: storage/smgr/md.c:1777
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -14466,9 +14471,9 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщен
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
-#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1261
-#: tcop/postgres.c:1519 tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2293
-#: tcop/postgres.c:2368
+#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1255
+#: tcop/postgres.c:1513 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2283
+#: tcop/postgres.c:2358
 #, c-format
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
@@ -14481,8 +14486,8 @@ msgstr ""
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1121 tcop/postgres.c:1386
-#: tcop/postgres.c:1767 tcop/postgres.c:1984
+#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1115 tcop/postgres.c:1380
+#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1974
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
@@ -14512,7 +14517,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
 #: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447
-#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4194
+#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4184
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -14522,44 +14527,44 @@ msgstr "неправильный тип клиентского сообщени
 msgid "statement: %s"
 msgstr "оператор: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1126
+#: tcop/postgres.c:1120
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, оператор: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1176
+#: tcop/postgres.c:1170
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "разбор %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1234
+#: tcop/postgres.c:1228
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "в подготовленный оператор нельзя вставить несколько команд"
 
-#: tcop/postgres.c:1391
+#: tcop/postgres.c:1385
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1436
+#: tcop/postgres.c:1430
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "привязка %s к %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1455 tcop/postgres.c:2274
+#: tcop/postgres.c:1449 tcop/postgres.c:2264
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:1497
+#: tcop/postgres.c:1491
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr ""
 "неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1503
+#: tcop/postgres.c:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
@@ -14568,88 +14573,88 @@ msgstr ""
 "в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
 "оператор \"%s\" требует %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1670
+#: tcop/postgres.c:1664
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Вind %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1772
+#: tcop/postgres.c:1762
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2354
+#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2344
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "портал \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:1905
+#: tcop/postgres.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1907 tcop/postgres.c:1992
+#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "выборка из"
 
-#: tcop/postgres.c:1908 tcop/postgres.c:1993
+#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983
 msgid "execute"
 msgstr "выполнение"
 
-#: tcop/postgres.c:1989
+#: tcop/postgres.c:1979
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2115
+#: tcop/postgres.c:2105
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "подготовка: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2178
+#: tcop/postgres.c:2168
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2197
+#: tcop/postgres.c:2187
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: tcop/postgres.c:2213
+#: tcop/postgres.c:2203
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2216
+#: tcop/postgres.c:2206
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2219
+#: tcop/postgres.c:2209
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: tcop/postgres.c:2222
+#: tcop/postgres.c:2212
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
 "удалены."
 
-#: tcop/postgres.c:2228
+#: tcop/postgres.c:2218
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: tcop/postgres.c:2550
+#: tcop/postgres.c:2540
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2551
+#: tcop/postgres.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
@@ -14660,7 +14665,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2555 tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2545 tcop/postgres.c:2914
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -14669,12 +14674,12 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2668
+#: tcop/postgres.c:2658
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:2669
+#: tcop/postgres.c:2659
 #, c-format
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
@@ -14684,52 +14689,52 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2843
+#: tcop/postgres.c:2833
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2859 tcop/postgres.c:2922
+#: tcop/postgres.c:2839 tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2912
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:2865
+#: tcop/postgres.c:2855
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2877
+#: tcop/postgres.c:2867
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2882
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за таймаута"
 
-#: tcop/postgres.c:2901
+#: tcop/postgres.c:2891
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
 
-#: tcop/postgres.c:2910
+#: tcop/postgres.c:2900
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:2945
+#: tcop/postgres.c:2935
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3073 tcop/postgres.c:3095
+#: tcop/postgres.c:3063 tcop/postgres.c:3085
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3074 tcop/postgres.c:3096
+#: tcop/postgres.c:3064 tcop/postgres.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -14739,12 +14744,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3112
+#: tcop/postgres.c:3102
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3114
+#: tcop/postgres.c:3104
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -14753,37 +14758,37 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3477
+#: tcop/postgres.c:3467
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3478 tcop/postgres.c:3484
+#: tcop/postgres.c:3468 tcop/postgres.c:3474
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ."
 
-#: tcop/postgres.c:3482
+#: tcop/postgres.c:3472
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3569
+#: tcop/postgres.c:3559
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4104
+#: tcop/postgres.c:4094
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4137
+#: tcop/postgres.c:4127
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4371
+#: tcop/postgres.c:4361
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -14792,19 +14797,19 @@ msgstr ""
 "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
 "компьютер=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:662
+#: tcop/pquery.c:661
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:971
+#: tcop/pquery.c:970
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:972
+#: tcop/pquery.c:971
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
@@ -14827,7 +14832,7 @@ msgstr "во время восстановления нельзя выполни
 msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
 msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
 
-#: tcop/utility.c:1115
+#: tcop/utility.c:1119
 #, c-format
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
@@ -15178,14 +15183,13 @@ msgstr "входной тип так же не является массивом
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221
 #: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623
-#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:693
-#: utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:758
-#: utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912 utils/adt/int.c:933
-#: utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1021
-#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079 utils/adt/int.c:1142
-#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/numeric.c:2300 utils/adt/numeric.c:2309
-#: utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 utils/adt/varlena.c:1004
-#: utils/adt/varlena.c:2027
+#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704
+#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907
+#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995
+#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076
+#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2300
+#: utils/adt/numeric.c:2309 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537
+#: utils/adt/varlena.c:1004 utils/adt/varlena.c:2027
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "целое вне диапазона"
@@ -15427,11 +15431,11 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
 #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710
 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861
 #: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531
-#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:730
-#: utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1063
-#: utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int8.c:596
-#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
-#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/numeric.c:4554
+#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058
+#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
+#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
+#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4554
 #: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976
 #, c-format
 msgid "division by zero"
@@ -15545,28 +15549,28 @@ msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3530 utils/adt/datetime.c:3537
+#: utils/adt/datetime.c:3533 utils/adt/datetime.c:3540
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3539
+#: utils/adt/datetime.c:3542
 #, c-format
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3544
+#: utils/adt/datetime.c:3547
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3550
+#: utils/adt/datetime.c:3553
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3557 utils/adt/network.c:107
+#: utils/adt/datetime.c:3560 utils/adt/network.c:107
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
@@ -15676,9 +15680,9 @@ msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
 #: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349
-#: utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818 utils/adt/int.c:839
-#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:1157
-#: utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
+#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
+#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174
+#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
@@ -16137,7 +16141,7 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
-#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/int8.c:1373 utils/adt/timestamp.c:4789
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4789
 #: utils/adt/timestamp.c:4870
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -16155,19 +16159,19 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
 msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
 
 #: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
-#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
-#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
-#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
-#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
-#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
+#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640
+#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783
+#: utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864
+#: utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940
+#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028
+#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110
+#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349
 #: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/int8.c:1330
+#: utils/adt/int8.c:1366
 #, c-format
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID вне диапазона"
@@ -16251,7 +16255,7 @@ msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5183
+#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5185
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -16778,7 +16782,7 @@ msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
 
 #: utils/adt/rangetypes.c:2089 utils/adt/rangetypes.c:2097
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
+#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
@@ -16819,8 +16823,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6029
-#: utils/adt/ruleutils.c:6084 utils/adt/ruleutils.c:6121
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6037
+#: utils/adt/ruleutils.c:6092 utils/adt/ruleutils.c:6129
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -16948,58 +16952,58 @@ msgstr ""
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "На ключ (%s)=(%s) всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
+#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488
 #, c-format
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "ввод анонимных составных типов не реализован"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
+#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203
+#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
+#: utils/adt/rowtypes.c:153
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Отсутствует левая скобка."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
+#: utils/adt/rowtypes.c:181
 #, c-format
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Слишком мало колонок."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
+#: utils/adt/rowtypes.c:264
 #, c-format
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Слишком много колонок."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
+#: utils/adt/rowtypes.c:272
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#: utils/adt/rowtypes.c:537
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "неверное число колонок: %d, ожидалось: %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: utils/adt/rowtypes.c:564
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "неверный тип данных: %u, ожидался %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
+#: utils/adt/rowtypes.c:625
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
+#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231
 #, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
@@ -17009,12 +17013,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5168
+#: utils/adt/selfuncs.c:5170
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5271
+#: utils/adt/selfuncs.c:5273
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
@@ -17608,17 +17612,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4307
+#: utils/cache/relcache.c:4323
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4309
+#: utils/cache/relcache.c:4325
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:4523
+#: utils/cache/relcache.c:4539
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кэша \"%s\": %m"
@@ -17914,7 +17918,7 @@ msgstr "не удалось определить описание строки 
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5287
+#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5293
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
@@ -18018,7 +18022,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/misc/guc.c:7643
+#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/misc/guc.c:7649
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
@@ -19878,7 +19882,7 @@ msgstr ""
 "Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
 "и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
 
-#: utils/misc/guc.c:4086
+#: utils/misc/guc.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -19889,12 +19893,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
 "установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4105
+#: utils/misc/guc.c:4111
 #, c-format
 msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4126
+#: utils/misc/guc.c:4132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -19905,7 +19909,7 @@ msgstr ""
 "Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
 "либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4166
+#: utils/misc/guc.c:4172
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -19916,7 +19920,7 @@ msgstr ""
 "Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
 "передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4189
+#: utils/misc/guc.c:4195
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -19927,122 +19931,122 @@ msgstr ""
 "Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
 "либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4781 utils/misc/guc.c:4945
+#: utils/misc/guc.c:4787 utils/misc/guc.c:4951
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
 
-#: utils/misc/guc.c:4800
+#: utils/misc/guc.c:4806
 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
 msgstr ""
 "Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:4859
+#: utils/misc/guc.c:4865
 msgid ""
 "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr ""
 "Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", "
 "\"h\" и \"d\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:5152 utils/misc/guc.c:5934 utils/misc/guc.c:5986
-#: utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/guc.c:6878 utils/misc/guc.c:8047
+#: utils/misc/guc.c:5158 utils/misc/guc.c:5940 utils/misc/guc.c:5992
+#: utils/misc/guc.c:6725 utils/misc/guc.c:6884 utils/misc/guc.c:8053
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5167
+#: utils/misc/guc.c:5173
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5366 utils/misc/guc.c:5470
-#: utils/misc/guc.c:5571 utils/misc/guc.c:5692 utils/misc/guc.c:5800
+#: utils/misc/guc.c:5196 utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5476
+#: utils/misc/guc.c:5577 utils/misc/guc.c:5698 utils/misc/guc.c:5806
 #: guc-file.l:227
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
 
-#: utils/misc/guc.c:5200
+#: utils/misc/guc.c:5206
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:5231
+#: utils/misc/guc.c:5237
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
 
-#: utils/misc/guc.c:5241 utils/misc/guc.c:8063
+#: utils/misc/guc.c:5247 utils/misc/guc.c:8069
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5279
+#: utils/misc/guc.c:5285
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать в функции, настраивающей безопасность."
 
-#: utils/misc/guc.c:5432 utils/misc/guc.c:5767 utils/misc/guc.c:8227
-#: utils/misc/guc.c:8261
+#: utils/misc/guc.c:5438 utils/misc/guc.c:5773 utils/misc/guc.c:8233
+#: utils/misc/guc.c:8267
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5441
+#: utils/misc/guc.c:5447
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:5534
+#: utils/misc/guc.c:5540
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
 
-#: utils/misc/guc.c:5542
+#: utils/misc/guc.c:5548
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:5942 utils/misc/guc.c:5990 utils/misc/guc.c:6882
+#: utils/misc/guc.c:5948 utils/misc/guc.c:5996 utils/misc/guc.c:6888
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
 
-#: utils/misc/guc.c:6056
+#: utils/misc/guc.c:6062
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
 
-#: utils/misc/guc.c:6227
+#: utils/misc/guc.c:6233
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
 
-#: utils/misc/guc.c:6307
+#: utils/misc/guc.c:6313
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET требует имя параметра"
 
-#: utils/misc/guc.c:6421
+#: utils/misc/guc.c:6427
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7766
+#: utils/misc/guc.c:7772
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:8125 utils/misc/guc.c:8159
+#: utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:8165
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:8193
+#: utils/misc/guc.c:8199
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:8383
+#: utils/misc/guc.c:8389
 #, c-format
 msgid ""
 "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -20051,33 +20055,33 @@ msgstr ""
 "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
 "таблицам в текущем сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:8395
+#: utils/misc/guc.c:8401
 #, c-format
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается"
 
-#: utils/misc/guc.c:8407
+#: utils/misc/guc.c:8413
 #, c-format
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
 
-#: utils/misc/guc.c:8420
+#: utils/misc/guc.c:8426
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:8433
+#: utils/misc/guc.c:8439
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:8445
+#: utils/misc/guc.c:8451
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: utils/misc/guc.c:8457
+#: utils/misc/guc.c:8463
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -20710,6 +20714,9 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "index \"%s\" is not ready"
+#~ msgstr "индекс \"%s\" не готов"
+
 #~ msgid "Valid values are '[]', '[)', '(]', and '()'."
 #~ msgstr "Допустимые значения: '[]', '[)', '(]' и '()'."