de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 23 Jun 2015 00:42:20 +0000 (20:42 -0400)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 23 Jun 2015 00:42:20 +0000 (20:42 -0400)
de/pg_rewind.po

index 8b0c914fd4c07d8c9512510658b1512d6c3cd709..b22397e70bbd71f662e8e90ec19b963e2bf94b79 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-20 03:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:32-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -119,37 +119,37 @@ msgstr ""
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1104
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1105
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1118
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1120
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1132
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1135
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1148
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1151
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1160
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1225
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1228
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1314
+#: ../../../src/backend/access/transam/xlogreader.c:1317
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr ""
@@ -201,62 +201,62 @@ msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode
 msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
 
-#: copy_fetch.c:61
+#: copy_fetch.c:64
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:90 filemap.c:104
+#: copy_fetch.c:93 filemap.c:104
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:119
+#: copy_fetch.c:122
 #, c-format
-msgid "readlink() failed on \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht lesen: %s\n"
 
 #: copy_fetch.c:125
 #, c-format
-msgid "symbolic link \"%s\" target path too long\n"
-msgstr ""
+msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n"
+msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung „%s“ ist zu lang\n"
 
-#: copy_fetch.c:138
+#: copy_fetch.c:140
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n"
 msgstr "„%s“ ist eine symbolische Verknüpfung, aber symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
 
-#: copy_fetch.c:145
+#: copy_fetch.c:147
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:149
+#: copy_fetch.c:151
 #, c-format
 msgid "could not close archive location \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: copy_fetch.c:169
+#: copy_fetch.c:171
 #, c-format
 msgid "could not open source file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Quelldatei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:173
+#: copy_fetch.c:175
 #, c-format
 msgid "could not seek in source file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:295
+#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht lesen: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:193
+#: copy_fetch.c:195
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: copy_fetch.c:200
+#: copy_fetch.c:202
 #, c-format
 msgid "error closing file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
@@ -278,54 +278,54 @@ msgstr "konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %s\n"
 msgid "could not seek in destination file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Datei „%s“ nicht setzen: %m"
 
-#: file_ops.c:110
+#: file_ops.c:115
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %s\n"
 
-#: file_ops.c:159
+#: file_ops.c:165
 #, c-format
 msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n"
 msgstr ""
 
-#: file_ops.c:174
+#: file_ops.c:180
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht löschen: %s\n"
 
-#: file_ops.c:191
+#: file_ops.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %m"
 
-#: file_ops.c:195
+#: file_ops.c:201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u bytes: %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht auf %u kürzen: %m"
 
-#: file_ops.c:211
+#: file_ops.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: file_ops.c:225
+#: file_ops.c:231
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht löschen: %s\n"
 
-#: file_ops.c:239
+#: file_ops.c:245
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht erstellen: %s\n"
 
-#: file_ops.c:253
+#: file_ops.c:259
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht löschen: %s\n"
 
-#: file_ops.c:283 file_ops.c:287
+#: file_ops.c:289 file_ops.c:293
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "konnte Datei „%s“ nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "Quelldateiliste ist leer\n"
 
-#: filemap.c:386
+#: filemap.c:387
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -505,35 +505,25 @@ msgstr ""
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopiert"
 
-#: parsexlog.c:87
-#, c-format
-msgid "error reading WAL at %X/%X: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: parsexlog.c:91
-#, c-format
-msgid "error reading WAL at %X/%X\n"
-msgstr ""
-
 #: parsexlog.c:133
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s\n"
 
 #: parsexlog.c:136
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen\n"
 
 #: parsexlog.c:191
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s\n"
 
 #: parsexlog.c:195
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden\n"
 
 #: parsexlog.c:268
 #, c-format
@@ -543,7 +533,7 @@ msgstr "konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
 #: parsexlog.c:282
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "konnte Positionszeiger in Datei „%s“ nicht setzen: %s\n"
 
 #: parsexlog.c:289
 #, c-format
@@ -556,6 +546,8 @@ msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
 "lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
 msgstr ""
+"WAL-Eintrag modifiziert eine Relation, aber Typ des Eintrags wurde nicht erkannt\n"
+"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
 
 #: pg_rewind.c:59
 #, c-format
@@ -695,40 +687,36 @@ msgid "Rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr ""
 
 #: pg_rewind.c:269
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading rewrite rules\n"
+#, c-format
 msgid "reading source file list\n"
-msgstr "lese Umschreiberegeln\n"
+msgstr "lese Quelldateiliste\n"
 
 #: pg_rewind.c:271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading large objects\n"
+#, c-format
 msgid "reading target file list\n"
-msgstr "lese Large Objects\n"
+msgstr "lese Zieldateiliste\n"
 
 #: pg_rewind.c:281
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading event triggers\n"
+#, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
-msgstr "lese Ereignistrigger\n"
+msgstr "lese WAL im Ziel-Cluster\n"
 
 #: pg_rewind.c:298
 #, c-format
 msgid "Need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%lu MB müssen kopiert werden (Gesamtgröße des Quellverzeichnisses ist %lu MB)\n"
 
 #: pg_rewind.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "creating backup label and updating control file\n"
-msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
+msgstr "\nerzeuge Backup-Label und aktualisiere Kontrolldatei\n"
 
 #: pg_rewind.c:343
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig!\n"
 
 #: pg_rewind.c:355
 #, c-format
@@ -738,22 +726,22 @@ msgstr ""
 #: pg_rewind.c:363
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
-msgstr ""
+msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_rewind kompatibel\n"
 
 #: pg_rewind.c:373
 #, c-format
-msgid "target server need to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
-msgstr ""
+msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
+msgstr "Zielserver muss entweder Datenprüfsummen oder „wal_log_hints = on“ verwenden\n"
 
 #: pg_rewind.c:383
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zielserver muss sauber heruntergefahren worden sein\n"
 
 #: pg_rewind.c:391
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
-msgstr ""
+msgstr "Quelldatenverzeichnis muss sauber heruntergefahren worden sein\n"
 
 #: pg_rewind.c:458
 #, c-format
@@ -768,7 +756,7 @@ msgstr ""
 #: pg_rewind.c:520
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartete CRC in Kontrolldatei\n"
 
 #: pg_rewind.c:530
 #, c-format