msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "See server log for details."
msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:303
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor."
#: libpq/auth.c:417
#: libpq/hba.c:856
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
#: libpq/auth.c:534
#, c-format
#: libpq/auth.c:1251
#: libpq/auth.c:1319
#: libpq/auth.c:1926
-#: utils/mmgr/aset.c:386
-#: utils/mmgr/aset.c:565
-#: utils/mmgr/aset.c:748
-#: utils/mmgr/aset.c:954
+#: utils/mmgr/aset.c:385
+#: utils/mmgr/aset.c:564
+#: utils/mmgr/aset.c:747
+#: utils/mmgr/aset.c:953
#: utils/adt/formatting.c:1493
#: utils/adt/formatting.c:1549
#: utils/adt/formatting.c:1606
#: utils/adt/regexp.c:209
-#: utils/adt/varlena.c:3032
-#: utils/adt/varlena.c:3053
+#: utils/adt/varlena.c:3037
+#: utils/adt/varlena.c:3058
#: utils/mb/mbutils.c:335
#: utils/mb/mbutils.c:596
#: utils/hash/dynahash.c:363
#: storage/buffer/buf_init.c:164
#: storage/buffer/localbuf.c:347
#: storage/file/fd.c:336
-#: storage/file/fd.c:714
-#: storage/file/fd.c:832
+#: storage/file/fd.c:719
+#: storage/file/fd.c:837
#: storage/ipc/procarray.c:392
#: storage/ipc/procarray.c:708
#: storage/ipc/procarray.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1856
-#: postmaster/postmaster.c:1889
-#: postmaster/postmaster.c:2951
-#: postmaster/postmaster.c:3680
-#: postmaster/postmaster.c:3761
-#: postmaster/postmaster.c:4329
+#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:2954
+#: postmaster/postmaster.c:3683
+#: postmaster/postmaster.c:3764
+#: postmaster/postmaster.c:4332
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"
#: libpq/be-secure.c:284
#: libpq/be-secure.c:378
-#: libpq/be-secure.c:930
+#: libpq/be-secure.c:934
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
-#: libpq/be-secure.c:798
+#: libpq/be-secure.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:810
+#: libpq/be-secure.c:813
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:832
+#: libpq/be-secure.c:835
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
-#: libpq/be-secure.c:834
+#: libpq/be-secure.c:837
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
-#: libpq/be-secure.c:840
+#: libpq/be-secure.c:843
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:842
+#: libpq/be-secure.c:845
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
-#: libpq/be-secure.c:875
+#: libpq/be-secure.c:879
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:884
+#: libpq/be-secure.c:888
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:910
+#: libpq/be-secure.c:914
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
-#: libpq/be-secure.c:914
-#: libpq/be-secure.c:925
+#: libpq/be-secure.c:918
+#: libpq/be-secure.c:929
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
-#: libpq/be-secure.c:919
+#: libpq/be-secure.c:923
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
-#: libpq/be-secure.c:957
+#: libpq/be-secure.c:961
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
-#: libpq/be-secure.c:1001
+#: libpq/be-secure.c:1005
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL hata yok"
-#: libpq/be-secure.c:1005
+#: libpq/be-secure.c:1009
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL hata kodu: %lu"
#: libpq/hba.c:908
#: libpq/hba.c:919
#: libpq/hba.c:942
-#: libpq/hba.c:970
-#: libpq/hba.c:982
-#: libpq/hba.c:995
-#: libpq/hba.c:1029
-#: libpq/hba.c:1073
+#: libpq/hba.c:971
+#: libpq/hba.c:983
+#: libpq/hba.c:996
+#: libpq/hba.c:1030
+#: libpq/hba.c:1074
#: tsearch/ts_locale.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
+msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
#: libpq/hba.c:598
#, fuzzy, c-format
msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
#: libpq/hba.c:708
-msgid "end-of-line before ip address specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
#: libpq/hba.c:735
#, c-format
msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s"
#: libpq/hba.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
+msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi"
#: libpq/hba.c:775
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert"
-#: libpq/hba.c:969
+#: libpq/hba.c:970
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:980
+#: libpq/hba.c:981
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:981
+#: libpq/hba.c:982
msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
-#: libpq/hba.c:994
+#: libpq/hba.c:995
msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#: libpq/hba.c:1029
+#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "Geçersiz LDAP URL: \"%s\""
+msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1054
-#: libpq/hba.c:1062
+#: libpq/hba.c:1055
+#: libpq/hba.c:1063
msgid "krb5, gssapi and sspi"
msgstr "krb5, gssapi ve sspi"
-#: libpq/hba.c:1072
+#: libpq/hba.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
-#: libpq/hba.c:1228
-#: access/transam/xlog.c:2283
-#: access/transam/xlog.c:3846
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:4034
+#: libpq/hba.c:1231
+#: access/transam/xlog.c:2285
+#: access/transam/xlog.c:3851
+#: access/transam/xlog.c:3941
+#: access/transam/xlog.c:4039
#: utils/init/miscinit.c:993
#: utils/init/miscinit.c:1099
#: utils/init/postinit.c:94
#: utils/init/postinit.c:134
-#: utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1797
+#: utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1808
#: ../port/copydir.c:119
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: libpq/hba.c:1315
+#: libpq/hba.c:1320
#: guc-file.l:403
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: libpq/hba.c:1492
+#: libpq/hba.c:1498
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s"
-#: libpq/hba.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: libpq/hba.c:1520
+#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
-msgstr "regular expression başarısız: %s"
+msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s"
-#: libpq/hba.c:1530
+#: libpq/hba.c:1536
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:1585
+#: libpq/hba.c:1598
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş"
-#: libpq/hba.c:1625
+#: libpq/hba.c:1639
#, c-format
msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:1646
+#: libpq/hba.c:1660
#, c-format
msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr ""
-#: libpq/hba.c:1648
+#: libpq/hba.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "usermap \"%s\""
msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
-#: libpq/hba.c:1671
+#: libpq/hba.c:1685
#, c-format
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
#: access/gist/gistsplit.c:372
#, c-format
-msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
+msgid "picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
msgstr ""
#: access/gist/gistsplit.c:374
-msgid "Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the column as a second one in create index command"
-msgstr ""
+msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
+msgstr "İndex en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştiri ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin."
-#: access/gist/gistutil.c:406
+#: access/gist/gistutil.c:407
#, c-format
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
-#: access/gist/gistutil.c:587
+#: access/gist/gistutil.c:588
#: access/nbtree/nbtpage.c:432
#: access/hash/hashutil.c:169
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
-#: access/gist/gistutil.c:590
-#: access/gist/gistutil.c:601
+#: access/gist/gistutil.c:591
+#: access/gist/gistutil.c:602
#: access/nbtree/nbtpage.c:435
#: access/nbtree/nbtpage.c:446
#: access/hash/hashutil.c:172
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
-#: access/gist/gistutil.c:598
+#: access/gist/gistutil.c:599
#: access/nbtree/nbtpage.c:443
#: access/hash/hashutil.c:180
#: access/hash/hashutil.c:192
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
-#: access/common/reloptions.c:287
+#: access/common/reloptions.c:285
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr ""
-#: access/common/reloptions.c:588
+#: access/common/reloptions.c:584
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli"
-#: access/common/reloptions.c:621
+#: access/common/reloptions.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: access/common/reloptions.c:857
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
-#: access/common/reloptions.c:886
+#: access/common/reloptions.c:882
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: access/common/reloptions.c:901
+#: access/common/reloptions.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:912
+#: access/common/reloptions.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:917
-#: access/common/reloptions.c:935
+#: access/common/reloptions.c:913
+#: access/common/reloptions.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
-#: access/common/reloptions.c:919
+#: access/common/reloptions.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
-#: access/common/reloptions.c:930
+#: access/common/reloptions.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:937
+#: access/common/reloptions.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
-#: access/transam/xact.c:1104
+#: access/transam/xact.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
-#: access/transam/xact.c:1821
+#: access/transam/xact.c:1820
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2607
+#: access/transam/xact.c:2606
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2617
+#: access/transam/xact.c:2616
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2627
+#: access/transam/xact.c:2626
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2678
+#: access/transam/xact.c:2677
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
-#: access/transam/xact.c:2860
+#: access/transam/xact.c:2859
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
-#: access/transam/xact.c:3027
-#: access/transam/xact.c:3119
+#: access/transam/xact.c:3026
+#: access/transam/xact.c:3118
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "çalışan bir transaction yok"
-#: access/transam/xact.c:3213
-#: access/transam/xact.c:3263
-#: access/transam/xact.c:3269
-#: access/transam/xact.c:3313
-#: access/transam/xact.c:3361
-#: access/transam/xact.c:3367
+#: access/transam/xact.c:3212
+#: access/transam/xact.c:3262
+#: access/transam/xact.c:3268
+#: access/transam/xact.c:3312
+#: access/transam/xact.c:3360
+#: access/transam/xact.c:3366
msgid "no such savepoint"
msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
-#: access/transam/xact.c:4001
+#: access/transam/xact.c:4000
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
-#: access/transam/xlog.c:1157
+#: access/transam/xlog.c:1159
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1165
+#: access/transam/xlog.c:1167
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1620
-#: access/transam/xlog.c:3432
+#: access/transam/xlog.c:1622
+#: access/transam/xlog.c:3437
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1637
+#: access/transam/xlog.c:1639
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1824
+#: access/transam/xlog.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2144
-#: access/transam/xlog.c:2246
-#: access/transam/xlog.c:2479
-#: access/transam/xlog.c:2546
-#: access/transam/xlog.c:2555
+#: access/transam/xlog.c:2146
+#: access/transam/xlog.c:2248
+#: access/transam/xlog.c:2481
+#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2557
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2169
-#: access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:7187
-#: access/transam/xlog.c:7322
-#: postmaster/postmaster.c:3479
+#: access/transam/xlog.c:2171
+#: access/transam/xlog.c:2300
+#: access/transam/xlog.c:4020
+#: access/transam/xlog.c:7206
+#: access/transam/xlog.c:7341
+#: postmaster/postmaster.c:3482
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2201
-#: access/transam/xlog.c:2330
-#: access/transam/xlog.c:4067
-#: access/transam/xlog.c:4105
-#: utils/misc/guc.c:6765
-#: utils/misc/guc.c:6790
+#: access/transam/xlog.c:2203
+#: access/transam/xlog.c:2332
+#: access/transam/xlog.c:4072
+#: access/transam/xlog.c:4110
+#: utils/misc/guc.c:6770
+#: utils/misc/guc.c:6795
#: utils/init/miscinit.c:1042
#: utils/init/miscinit.c:1051
#: commands/copy.c:1290
#: commands/tablespace.c:706
#: commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3489
-#: postmaster/postmaster.c:3499
+#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3502
#: ../port/copydir.c:148
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2209
-#: access/transam/xlog.c:2337
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:2211
+#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:4116
#: ../port/copydir.c:158
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2214
-#: access/transam/xlog.c:2342
-#: access/transam/xlog.c:4116
+#: access/transam/xlog.c:2216
+#: access/transam/xlog.c:2344
+#: access/transam/xlog.c:4121
#: ../port/copydir.c:163
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2311
-#: access/transam/xlog.c:4046
-#: access/transam/xlog.c:7294
-#: access/transam/xlog.c:7344
-#: access/transam/xlog.c:7636
-#: access/transam/xlog.c:7661
-#: access/transam/xlog.c:7699
+#: access/transam/xlog.c:2313
+#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:7313
+#: access/transam/xlog.c:7363
+#: access/transam/xlog.c:7655
+#: access/transam/xlog.c:7680
+#: access/transam/xlog.c:7718
#: utils/adt/genfile.c:132
#: ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2314
+#: access/transam/xlog.c:2316
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:2431
+#: access/transam/xlog.c:2433
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2452
+#: access/transam/xlog.c:2454
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2584
+#: access/transam/xlog.c:2586
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2652
-#: access/transam/xlog.c:2802
-#: access/transam/xlog.c:7170
+#: access/transam/xlog.c:2654
+#: access/transam/xlog.c:2804
+#: access/transam/xlog.c:7189
#: utils/adt/dbsize.c:62
#: utils/adt/dbsize.c:209
#: utils/adt/dbsize.c:278
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2660
-#: access/transam/xlog.c:7349
+#: access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:7368
#: commands/tablespace.c:631
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2783
+#: access/transam/xlog.c:2785
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
-#: access/transam/xlog.c:2790
+#: access/transam/xlog.c:2792
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
-#: access/transam/xlog.c:2840
+#: access/transam/xlog.c:2842
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d"
-#: access/transam/xlog.c:2957
+#: access/transam/xlog.c:2959
#, c-format
msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
-msgstr ""
+msgstr "recovery_end_command \"%s\": dönüş kodu %d"
-#: access/transam/xlog.c:3021
-#: access/transam/xlog.c:3147
+#: access/transam/xlog.c:3024
+#: access/transam/xlog.c:3152
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3056
+#: access/transam/xlog.c:3061
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda"
-#: access/transam/xlog.c:3070
+#: access/transam/xlog.c:3075
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:3107
-#: access/transam/xlog.c:3117
+#: access/transam/xlog.c:3112
+#: access/transam/xlog.c:3122
#, fuzzy, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:3123
+#: access/transam/xlog.c:3128
#, fuzzy, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
-#: access/transam/xlog.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3160
+#: access/transam/xlog.c:3165
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:3279
+#: access/transam/xlog.c:3284
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3297
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:3305
+#: access/transam/xlog.c:3310
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:3374
-#: access/transam/xlog.c:3462
+#: access/transam/xlog.c:3379
+#: access/transam/xlog.c:3467
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
-#: access/transam/xlog.c:3416
-#: access/transam/xlog.c:3440
-#: access/transam/xlog.c:3605
+#: access/transam/xlog.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3610
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3470
+#: access/transam/xlog.c:3475
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
-#: access/transam/xlog.c:3487
+#: access/transam/xlog.c:3492
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3500
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt"
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3509
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk"
-#: access/transam/xlog.c:3511
+#: access/transam/xlog.c:3516
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:3524
-#: access/transam/xlog.c:3540
+#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3545
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3569
+#: access/transam/xlog.c:3574
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
-#: access/transam/xlog.c:3614
+#: access/transam/xlog.c:3619
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:3624
+#: access/transam/xlog.c:3629
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
-#: access/transam/xlog.c:3713
+#: access/transam/xlog.c:3718
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:3720
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3725
+#: access/transam/xlog.c:3771
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X"
-#: access/transam/xlog.c:3742
-#: access/transam/xlog.c:3750
-#: access/transam/xlog.c:3757
+#: access/transam/xlog.c:3747
+#: access/transam/xlog.c:3755
+#: access/transam/xlog.c:3762
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden"
-#: access/transam/xlog.c:3743
+#: access/transam/xlog.c:3748
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
-#: access/transam/xlog.c:3751
+#: access/transam/xlog.c:3756
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
-#: access/transam/xlog.c:3758
+#: access/transam/xlog.c:3763
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
-#: access/transam/xlog.c:3776
+#: access/transam/xlog.c:3781
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3788
+#: access/transam/xlog.c:3793
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3806
+#: access/transam/xlog.c:3811
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3875
+#: access/transam/xlog.c:3880
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
-#: access/transam/xlog.c:3876
+#: access/transam/xlog.c:3881
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu."
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/transam/xlog.c:3886
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3882
+#: access/transam/xlog.c:3887
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3900
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:3896
+#: access/transam/xlog.c:3901
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4138
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4140
-#: access/transam/xlog.c:4954
-#: access/transam/xlog.c:5007
-#: access/transam/xlog.c:5405
+#: access/transam/xlog.c:4145
+#: access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:5012
+#: access/transam/xlog.c:5410
#: utils/init/flatfiles.c:289
#: utils/init/flatfiles.c:673
#: postmaster/pgarch.c:704
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4222
+#: access/transam/xlog.c:4227
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4233
-#: access/transam/xlog.c:4458
+#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4463
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4239
-#: access/transam/xlog.c:4464
+#: access/transam/xlog.c:4244
+#: access/transam/xlog.c:4469
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4244
-#: access/transam/xlog.c:4469
+#: access/transam/xlog.c:4249
+#: access/transam/xlog.c:4474
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4447
+#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4452
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4273
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290
-#: access/transam/xlog.c:4314
-#: access/transam/xlog.c:4321
-#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4286
+#: access/transam/xlog.c:4295
+#: access/transam/xlog.c:4319
+#: access/transam/xlog.c:4326
#: access/transam/xlog.c:4333
-#: access/transam/xlog.c:4340
-#: access/transam/xlog.c:4347
-#: access/transam/xlog.c:4354
-#: access/transam/xlog.c:4361
-#: access/transam/xlog.c:4368
-#: access/transam/xlog.c:4375
-#: access/transam/xlog.c:4384
-#: access/transam/xlog.c:4391
-#: access/transam/xlog.c:4400
-#: access/transam/xlog.c:4407
-#: access/transam/xlog.c:4416
-#: access/transam/xlog.c:4423
+#: access/transam/xlog.c:4338
+#: access/transam/xlog.c:4345
+#: access/transam/xlog.c:4352
+#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4366
+#: access/transam/xlog.c:4373
+#: access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4389
+#: access/transam/xlog.c:4396
+#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4428
#: utils/init/miscinit.c:1117
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
-#: access/transam/xlog.c:4286
+#: access/transam/xlog.c:4291
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4296
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4294
-#: access/transam/xlog.c:4318
-#: access/transam/xlog.c:4325
+#: access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4323
#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4335
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
-#: access/transam/xlog.c:4305
+#: access/transam/xlog.c:4310
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
-#: access/transam/xlog.c:4315
+#: access/transam/xlog.c:4320
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4322
+#: access/transam/xlog.c:4327
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4329
+#: access/transam/xlog.c:4334
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
-#: access/transam/xlog.c:4334
+#: access/transam/xlog.c:4339
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4337
-#: access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:4351
-#: access/transam/xlog.c:4358
-#: access/transam/xlog.c:4365
-#: access/transam/xlog.c:4372
-#: access/transam/xlog.c:4379
-#: access/transam/xlog.c:4387
-#: access/transam/xlog.c:4394
-#: access/transam/xlog.c:4403
-#: access/transam/xlog.c:4410
-#: access/transam/xlog.c:4419
-#: access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4399
+#: access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4415
+#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4431
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4346
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4353
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4355
+#: access/transam/xlog.c:4360
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4362
+#: access/transam/xlog.c:4367
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4369
+#: access/transam/xlog.c:4374
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4376
+#: access/transam/xlog.c:4381
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4385
+#: access/transam/xlog.c:4390
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4397
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4401
+#: access/transam/xlog.c:4406
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4413
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4417
+#: access/transam/xlog.c:4422
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4429
#, fuzzy
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4657
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4663
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4663
+#: access/transam/xlog.c:4668
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4724
+#: access/transam/xlog.c:4729
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4729
+#: access/transam/xlog.c:4734
msgid "starting archive recovery"
msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:4774
+#: access/transam/xlog.c:4779
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4786
#, fuzzy, c-format
msgid "recovery_end_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4795
+#: access/transam/xlog.c:4800
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: access/transam/xlog.c:4805
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4803
+#: access/transam/xlog.c:4808
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4816
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4814
+#: access/transam/xlog.c:4819
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4839
+#: access/transam/xlog.c:4844
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4855
#, fuzzy
msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
-#: access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:4857
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4861
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4869
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
-#: access/transam/xlog.c:4866
+#: access/transam/xlog.c:4871
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
-#: access/transam/xlog.c:4871
+#: access/transam/xlog.c:4876
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4895
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil"
-#: access/transam/xlog.c:5011
+#: access/transam/xlog.c:5016
msgid "archive recovery complete"
msgstr "archive recovery tamamlandı"
-#: access/transam/xlog.c:5101
+#: access/transam/xlog.c:5106
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
-#: access/transam/xlog.c:5106
+#: access/transam/xlog.c:5111
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
-#: access/transam/xlog.c:5114
+#: access/transam/xlog.c:5119
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor"
-#: access/transam/xlog.c:5119
+#: access/transam/xlog.c:5124
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor"
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5174
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: access/transam/xlog.c:5178
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
-#: access/transam/xlog.c:5177
+#: access/transam/xlog.c:5182
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/transam/xlog.c:5181
+#: access/transam/xlog.c:5186
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
-#: access/transam/xlog.c:5183
+#: access/transam/xlog.c:5188
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
-#: access/transam/xlog.c:5189
+#: access/transam/xlog.c:5194
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5198
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
-#: access/transam/xlog.c:5232
+#: access/transam/xlog.c:5237
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
-#: access/transam/xlog.c:5246
-#: access/transam/xlog.c:5270
+#: access/transam/xlog.c:5251
+#: access/transam/xlog.c:5275
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5258
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
-#: access/transam/xlog.c:5254
+#: access/transam/xlog.c:5259
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:5280
+#: access/transam/xlog.c:5285
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5286
+#: access/transam/xlog.c:5291
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
-#: access/transam/xlog.c:5295
+#: access/transam/xlog.c:5300
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
-#: access/transam/xlog.c:5299
+#: access/transam/xlog.c:5304
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5303
+#: access/transam/xlog.c:5308
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5307
+#: access/transam/xlog.c:5312
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5325
+#: access/transam/xlog.c:5330
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
-#: access/transam/xlog.c:5336
+#: access/transam/xlog.c:5341
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
-#: access/transam/xlog.c:5361
+#: access/transam/xlog.c:5366
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "otomatik kurtarma sürüyor"
-#: access/transam/xlog.c:5367
+#: access/transam/xlog.c:5372
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
-#: access/transam/xlog.c:5449
+#: access/transam/xlog.c:5455
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5453
+#: access/transam/xlog.c:5459
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5528
msgid "consistent recovery state reached"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5577
+#: access/transam/xlog.c:5582
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo bitişi %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5581
-#: access/transam/xlog.c:6698
+#: access/transam/xlog.c:5586
+#: access/transam/xlog.c:6717
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5594
msgid "redo is not required"
msgstr "redo işlemi gerekmiyor"
-#: access/transam/xlog.c:5609
+#: access/transam/xlog.c:5614
#, fuzzy
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir"
-#: access/transam/xlog.c:5612
+#: access/transam/xlog.c:5617
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:5633
+#: access/transam/xlog.c:5638
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5860
+#: access/transam/xlog.c:5865
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5864
+#: access/transam/xlog.c:5869
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5873
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5882
+#: access/transam/xlog.c:5887
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5886
+#: access/transam/xlog.c:5891
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5890
+#: access/transam/xlog.c:5895
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
-#: access/transam/xlog.c:5901
+#: access/transam/xlog.c:5906
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5905
+#: access/transam/xlog.c:5910
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5909
+#: access/transam/xlog.c:5914
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5921
+#: access/transam/xlog.c:5926
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5925
+#: access/transam/xlog.c:5930
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5929
+#: access/transam/xlog.c:5934
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5941
+#: access/transam/xlog.c:5946
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5950
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5954
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6088
msgid "shutting down"
msgstr "kapanıyor"
-#: access/transam/xlog.c:6094
+#: access/transam/xlog.c:6110
msgid "database system is shut down"
msgstr "veritabanı sistemi kapandı"
-#: access/transam/xlog.c:6222
+#: access/transam/xlog.c:6238
msgid "hurrying in-progress restartpoint"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:6448
+#: access/transam/xlog.c:6464
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi"
-#: access/transam/xlog.c:6626
+#: access/transam/xlog.c:6644
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
-msgstr ""
+msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
-#: access/transam/xlog.c:6650
+#: access/transam/xlog.c:6669
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6712
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6816
+#: access/transam/xlog.c:6835
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6867
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
-#: access/transam/xlog.c:6984
-#: access/transam/xlog.c:7007
+#: access/transam/xlog.c:7003
+#: access/transam/xlog.c:7026
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7015
+#: access/transam/xlog.c:7034
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7024
+#: access/transam/xlog.c:7043
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7067
-#: access/transam/xlog.c:7254
+#: access/transam/xlog.c:7086
+#: access/transam/xlog.c:7273
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
-#: access/transam/xlog.c:7072
-#: access/transam/xlog.c:7078
-#: access/transam/xlog.c:7259
+#: access/transam/xlog.c:7091
+#: access/transam/xlog.c:7097
+#: access/transam/xlog.c:7278
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
-#: access/transam/xlog.c:7073
-#: access/transam/xlog.c:7260
+#: access/transam/xlog.c:7092
+#: access/transam/xlog.c:7279
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
-#: access/transam/xlog.c:7079
+#: access/transam/xlog.c:7098
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
-#: access/transam/xlog.c:7107
-#: access/transam/xlog.c:7176
+#: access/transam/xlog.c:7126
+#: access/transam/xlog.c:7195
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "bir backup işlemi zaten aktif"
-#: access/transam/xlog.c:7108
+#: access/transam/xlog.c:7127
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7196
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
-#: access/transam/xlog.c:7198
-#: access/transam/xlog.c:7335
+#: access/transam/xlog.c:7217
+#: access/transam/xlog.c:7354
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
-#: access/transam/xlog.c:7298
+#: access/transam/xlog.c:7317
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
-#: access/transam/xlog.c:7310
-#: access/transam/xlog.c:7651
-#: access/transam/xlog.c:7657
-#: access/transam/xlog.c:7688
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7329
+#: access/transam/xlog.c:7670
+#: access/transam/xlog.c:7676
+#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7713
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
-#: access/transam/xlog.c:7390
+#: access/transam/xlog.c:7409
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
-msgstr ""
+msgstr "pg_stop_backup hala arşivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)"
-#: access/transam/xlog.c:7415
+#: access/transam/xlog.c:7434
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
-#: access/transam/xlog.c:7512
-#: access/transam/xlog.c:7578
+#: access/transam/xlog.c:7531
+#: access/transam/xlog.c:7597
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı"
-#: access/transam/xlog.c:7722
+#: access/transam/xlog.c:7741
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:7762
+#: access/transam/xlog.c:7781
msgid "online backup mode cancelled"
msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
-#: access/transam/xlog.c:7763
+#: access/transam/xlog.c:7782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: access/transam/xlog.c:7770
+#: access/transam/xlog.c:7789
msgid "online backup mode was not cancelled"
msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
-#: access/transam/xlog.c:7771
+#: access/transam/xlog.c:7790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d"
-#: access/heap/heapam.c:1064
-#: access/heap/heapam.c:1092
-#: access/heap/heapam.c:1122
+#: access/heap/heapam.c:1073
+#: access/heap/heapam.c:1101
+#: access/heap/heapam.c:1131
#: catalog/aclchk.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" bir indextir"
-#: access/heap/heapam.c:1069
-#: access/heap/heapam.c:1097
-#: access/heap/heapam.c:1127
+#: access/heap/heapam.c:1078
+#: access/heap/heapam.c:1106
+#: access/heap/heapam.c:1136
#: catalog/aclchk.c:887
#: commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:6249
-#: commands/tablecmds.c:7538
+#: commands/tablecmds.c:6250
+#: commands/tablecmds.c:7541
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
-#: access/heap/heapam.c:3141
-#: access/heap/heapam.c:3172
-#: access/heap/heapam.c:3207
+#: access/heap/heapam.c:3150
+#: access/heap/heapam.c:3181
+#: access/heap/heapam.c:3216
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
#: commands/comment.c:502
#: commands/indexcmds.c:1324
#: commands/tablecmds.c:211
-#: commands/tablecmds.c:2257
+#: commands/tablecmds.c:2258
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" bir index değildir"
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir"
-#: utils/mmgr/aset.c:387
+#: utils/mmgr/aset.c:386
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
-#: utils/mmgr/aset.c:566
-#: utils/mmgr/aset.c:749
-#: utils/mmgr/aset.c:955
+#: utils/mmgr/aset.c:565
+#: utils/mmgr/aset.c:748
+#: utils/mmgr/aset.c:954
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr "%lu boyutu isteği başarısız"
#: utils/mmgr/portalmem.c:889
#: utils/fmgr/funcapi.c:60
#: commands/prepare.c:749
-#: executor/execQual.c:1453
-#: executor/execQual.c:1478
-#: executor/execQual.c:1839
-#: executor/execQual.c:4999
+#: executor/execQual.c:1473
+#: executor/execQual.c:1498
+#: executor/execQual.c:1859
+#: executor/execQual.c:5018
#: executor/functions.c:644
#: foreign/foreign.c:281
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
#: utils/mmgr/portalmem.c:893
#: commands/prepare.c:753
-#: foreign/foreign.c:285
+#: foreign/foreign.c:286
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
#: utils/adt/acl.c:2303
-#: utils/adt/ruleutils.c:1334
+#: utils/adt/ruleutils.c:1358
#: catalog/aclchk.c:636
#: commands/analyze.c:276
#: commands/comment.c:579
-#: commands/copy.c:3403
+#: commands/copy.c:3404
#: commands/sequence.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:3819
-#: commands/tablecmds.c:3911
-#: commands/tablecmds.c:3958
-#: commands/tablecmds.c:4054
-#: commands/tablecmds.c:4115
-#: commands/tablecmds.c:4179
-#: commands/tablecmds.c:5566
-#: commands/tablecmds.c:5704
-#: parser/analyze.c:1718
+#: commands/tablecmds.c:3823
+#: commands/tablecmds.c:3915
+#: commands/tablecmds.c:3962
+#: commands/tablecmds.c:4058
+#: commands/tablecmds.c:4119
+#: commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5705
+#: parser/analyze.c:1720
#: parser/parse_relation.c:2056
#: parser/parse_relation.c:2111
#: parser/parse_target.c:804
#: commands/comment.c:626
#: commands/dbcommands.c:759
#: commands/dbcommands.c:903
-#: commands/dbcommands.c:1008
-#: commands/dbcommands.c:1185
-#: commands/dbcommands.c:1372
-#: commands/dbcommands.c:1444
-#: commands/dbcommands.c:1531
+#: commands/dbcommands.c:1010
+#: commands/dbcommands.c:1187
+#: commands/dbcommands.c:1374
+#: commands/dbcommands.c:1446
+#: commands/dbcommands.c:1533
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
#: catalog/aclchk.c:577
#: commands/comment.c:665
#: commands/dbcommands.c:431
-#: commands/dbcommands.c:1041
+#: commands/dbcommands.c:1043
#: commands/indexcmds.c:212
#: commands/tablecmds.c:400
-#: commands/tablecmds.c:6508
+#: commands/tablecmds.c:6509
#: commands/tablespace.c:415
#: commands/tablespace.c:770
#: commands/tablespace.c:837
#: utils/adt/array_userfuncs.c:425
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1186
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4509
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:455
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1190
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525
#: executor/execQual.c:293
#: executor/execQual.c:321
-#: executor/execQual.c:2888
+#: executor/execQual.c:2907
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:490
-#: executor/execQual.c:2908
-#: executor/execQual.c:2935
+#: executor/execQual.c:2927
+#: executor/execQual.c:2954
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2873
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621
#: utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102
#: utils/adt/arrayutils.c:109
msgstr "element tipi yanlış"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241
-#: utils/cache/lsyscache.c:2392
+#: utils/cache/lsyscache.c:2394
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463
-#: utils/cache/lsyscache.c:2427
+#: utils/cache/lsyscache.c:2429
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2032
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "array subscript sayısı yanlış"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3465
#: utils/adt/rowtypes.c:1133
-#: parser/parse_oper.c:240
+#: parser/parse_oper.c:259
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265
#: utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4655
+#: executor/execQual.c:4674
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4427
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4439
msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4534
#, fuzzy
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4527
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
#, fuzzy
msgid "wrong range of array subscripts"
msgstr "array subscript sayısı yanlış"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4528
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4540
msgid "Lower bound of dimension array must be one."
msgstr ""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4545
#, fuzzy
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr ""
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
-#: utils/adt/cash.c:234
+#: utils/adt/cash.c:232
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
-#: utils/adt/cash.c:527
-#: utils/adt/cash.c:578
-#: utils/adt/cash.c:627
-#: utils/adt/cash.c:679
-#: utils/adt/cash.c:729
+#: utils/adt/cash.c:524
+#: utils/adt/cash.c:575
+#: utils/adt/cash.c:624
+#: utils/adt/cash.c:676
+#: utils/adt/cash.c:726
#: utils/adt/float.c:763
#: utils/adt/float.c:827
#: utils/adt/float.c:2475
#: utils/adt/int8.c:1008
#: utils/adt/int8.c:1103
#: utils/adt/numeric.c:4183
-#: utils/adt/numeric.c:4464
-#: utils/adt/timestamp.c:2891
+#: utils/adt/numeric.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:2865
msgid "division by zero"
msgstr "sıfırla bölüm"
msgstr "\"char\" sıra dışıdır"
#: utils/adt/date.c:66
-#: utils/adt/timestamp.c:91
+#: utils/adt/timestamp.c:92
#: utils/adt/varbit.c:44
#: utils/adt/varchar.c:43
msgid "invalid type modifier"
#: utils/adt/date.c:868
#: utils/adt/date.c:915
-#: utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498
-#: utils/adt/date.c:2354
-#: utils/adt/formatting.c:2954
-#: utils/adt/formatting.c:2986
-#: utils/adt/formatting.c:3054
+#: utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508
+#: utils/adt/date.c:2382
+#: utils/adt/formatting.c:2961
+#: utils/adt/formatting.c:2993
+#: utils/adt/formatting.c:3061
#: utils/adt/nabstime.c:480
#: utils/adt/nabstime.c:523
#: utils/adt/nabstime.c:553
#: utils/adt/nabstime.c:596
-#: utils/adt/timestamp.c:225
-#: utils/adt/timestamp.c:263
-#: utils/adt/timestamp.c:485
-#: utils/adt/timestamp.c:525
-#: utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2572
-#: utils/adt/timestamp.c:2585
-#: utils/adt/timestamp.c:2594
-#: utils/adt/timestamp.c:2652
-#: utils/adt/timestamp.c:2675
-#: utils/adt/timestamp.c:2688
-#: utils/adt/timestamp.c:2699
-#: utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259
-#: utils/adt/timestamp.c:3300
-#: utils/adt/timestamp.c:3388
-#: utils/adt/timestamp.c:3435
-#: utils/adt/timestamp.c:3546
-#: utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3996
-#: utils/adt/timestamp.c:4003
-#: utils/adt/timestamp.c:4017
-#: utils/adt/timestamp.c:4027
-#: utils/adt/timestamp.c:4090
-#: utils/adt/timestamp.c:4230
-#: utils/adt/timestamp.c:4240
-#: utils/adt/timestamp.c:4455
-#: utils/adt/timestamp.c:4534
-#: utils/adt/timestamp.c:4541
-#: utils/adt/timestamp.c:4568
-#: utils/adt/timestamp.c:4572
-#: utils/adt/timestamp.c:4629
-#: utils/adt/xml.c:1680
-#: utils/adt/xml.c:1687
-#: utils/adt/xml.c:1707
-#: utils/adt/xml.c:1714
+#: utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:264
+#: utils/adt/timestamp.c:486
+#: utils/adt/timestamp.c:526
+#: utils/adt/timestamp.c:2525
+#: utils/adt/timestamp.c:2546
+#: utils/adt/timestamp.c:2559
+#: utils/adt/timestamp.c:2568
+#: utils/adt/timestamp.c:2626
+#: utils/adt/timestamp.c:2649
+#: utils/adt/timestamp.c:2662
+#: utils/adt/timestamp.c:2673
+#: utils/adt/timestamp.c:3103
+#: utils/adt/timestamp.c:3233
+#: utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3362
+#: utils/adt/timestamp.c:3409
+#: utils/adt/timestamp.c:3520
+#: utils/adt/timestamp.c:3833
+#: utils/adt/timestamp.c:3970
+#: utils/adt/timestamp.c:3977
+#: utils/adt/timestamp.c:3991
+#: utils/adt/timestamp.c:4001
+#: utils/adt/timestamp.c:4064
+#: utils/adt/timestamp.c:4204
+#: utils/adt/timestamp.c:4214
+#: utils/adt/timestamp.c:4429
+#: utils/adt/timestamp.c:4508
+#: utils/adt/timestamp.c:4515
+#: utils/adt/timestamp.c:4542
+#: utils/adt/timestamp.c:4546
+#: utils/adt/timestamp.c:4603
+#: utils/adt/xml.c:1689
+#: utils/adt/xml.c:1696
+#: utils/adt/xml.c:1716
+#: utils/adt/xml.c:1723
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp sıra dışıdır"
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
-#: utils/adt/date.c:1738
-#: utils/adt/date.c:1755
+#: utils/adt/date.c:1095
+#: utils/adt/date.c:1102
+#: utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "time out of range"
+msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
+
+#: utils/adt/date.c:1748
+#: utils/adt/date.c:1765
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı"
-#: utils/adt/date.c:2484
-#: utils/adt/date.c:2501
+#: utils/adt/date.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
+
+#: utils/adt/date.c:2512
+#: utils/adt/date.c:2529
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir"
-#: utils/adt/date.c:2559
+#: utils/adt/date.c:2587
#: utils/adt/datetime.c:925
#: utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4467
-#: utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/timestamp.c:4441
+#: utils/adt/timestamp.c:4614
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2627
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir"
-#: utils/adt/datetime.c:3511
-#: utils/adt/datetime.c:3518
+#: utils/adt/datetime.c:3513
+#: utils/adt/datetime.c:3520
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3520
+#: utils/adt/datetime.c:3522
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
-#: utils/adt/datetime.c:3525
+#: utils/adt/datetime.c:3527
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3531
+#: utils/adt/datetime.c:3533
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3538
+#: utils/adt/datetime.c:3540
#: utils/adt/network.c:107
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
#: utils/adt/dbsize.c:122
-#: catalog/aclchk.c:2485
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:2486
+#: catalog/aclchk.c:3499
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
msgstr "%s tipi bir domain değildir"
#: utils/adt/domains.c:128
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3699
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır"
#: utils/adt/domains.c:164
-#: executor/execQual.c:3709
+#: executor/execQual.c:3728
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
#: utils/adt/encode.c:441
#: utils/adt/encode.c:506
#: utils/adt/varlena.c:211
-#: utils/adt/varlena.c:250
+#: utils/adt/varlena.c:252
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
msgstr "smallint sıra dışıdır"
#: utils/adt/float.c:1302
-#: utils/adt/numeric.c:4857
+#: utils/adt/numeric.c:4859
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz"
#: utils/adt/float.c:1414
#: utils/adt/float.c:1444
-#: utils/adt/numeric.c:5075
+#: utils/adt/numeric.c:5077
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz"
#: utils/adt/float.c:1418
#: utils/adt/float.c:1448
-#: utils/adt/numeric.c:5079
+#: utils/adt/numeric.c:5081
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz"
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:1867
+#: utils/adt/formatting.c:1871
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: utils/adt/formatting.c:1873
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr ""
+msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı."
-#: utils/adt/formatting.c:1872
-#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1876
+#: utils/adt/formatting.c:1890
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:1882
-#: utils/adt/formatting.c:1895
-#: utils/adt/formatting.c:2025
+#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1899
+#: utils/adt/formatting.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "%s için geçersiz değer"
-#: utils/adt/formatting.c:1884
+#: utils/adt/formatting.c:1888
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:1897
+#: utils/adt/formatting.c:1901
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
-#: utils/adt/formatting.c:1902
+#: utils/adt/formatting.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
-#: utils/adt/formatting.c:1904
+#: utils/adt/formatting.c:1908
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:2027
+#: utils/adt/formatting.c:2031
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:2589
+#: utils/adt/formatting.c:2593
#, fuzzy
msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
-#: utils/adt/formatting.c:2687
+#: utils/adt/formatting.c:2694
#, fuzzy
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:3201
+#: utils/adt/formatting.c:3208
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:3203
+#: utils/adt/formatting.c:3210
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr ""
-#: utils/adt/formatting.c:3241
+#: utils/adt/formatting.c:3248
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
-#: utils/adt/formatting.c:3288
+#: utils/adt/formatting.c:3295
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz"
-#: utils/adt/formatting.c:4148
+#: utils/adt/formatting.c:4156
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RN\" desteklenmiyor"
#: utils/adt/misc.c:210
#: utils/misc/tzparser.c:345
#: commands/tablespace.c:581
-#: storage/file/fd.c:1525
+#: storage/file/fd.c:1530
#: postmaster/postmaster.c:1089
#: ../port/copydir.c:65
#, c-format
#: utils/adt/int.c:1309
#: utils/adt/int8.c:1357
-#: utils/adt/timestamp.c:4727
-#: utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/timestamp.c:4701
+#: utils/adt/timestamp.c:4782
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
msgid "OID out of range"
msgstr "OID kapsam dışıdır"
-#: utils/adt/like_match.c:105
+#: utils/adt/like_match.c:103
#, fuzzy
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "$%d parametresi yoktur"
-#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/like_match.c:289
#: utils/adt/regexp.c:681
msgid "invalid escape string"
msgstr "escape satırı geçersiz"
-#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/like_match.c:290
#: utils/adt/regexp.c:682
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
#: utils/adt/network.c:160
-#: utils/adt/network.c:612
-#: utils/adt/network.c:637
-#: utils/adt/network.c:662
+#: utils/adt/network.c:614
+#: utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m"
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
-#: utils/adt/network.c:369
-#: utils/adt/network.c:396
+#: utils/adt/network.c:370
+#: utils/adt/network.c:397
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d"
-#: utils/adt/network.c:680
+#: utils/adt/network.c:682
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m"
-#: utils/adt/network.c:1249
+#: utils/adt/network.c:1255
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/network.c:1281
+#: utils/adt/network.c:1287
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/network.c:1342
-#: utils/adt/network.c:1418
+#: utils/adt/network.c:1348
+#: utils/adt/network.c:1424
msgid "result is out of range"
msgstr "sonuç sıra dsışıdır"
-#: utils/adt/network.c:1383
+#: utils/adt/network.c:1389
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir."
-#: utils/adt/numeric.c:4947
+#: utils/adt/numeric.c:4949
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
msgstr "regular expression geçersiz: %s"
#: utils/adt/regexp.c:273
-#: utils/adt/varlena.c:2583
+#: utils/adt/varlena.c:2588
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "regular expression başarısız: %s"
#: utils/adt/regproc.c:488
#: utils/adt/regproc.c:649
#: parser/parse_oper.c:124
-#: parser/parse_oper.c:743
+#: parser/parse_oper.c:762
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "operator mevcut değil: %s"
msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
#: utils/adt/regproc.c:636
-#: gram.y:5049
+#: gram.y:5043
msgid "missing argument"
msgstr "argüman eksik"
#: utils/adt/regproc.c:637
-#: gram.y:5050
+#: gram.y:5044
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
#: utils/adt/regproc.c:641
#: utils/adt/regproc.c:1501
-#: utils/adt/ruleutils.c:5205
-#: utils/adt/ruleutils.c:5242
-#: utils/adt/ruleutils.c:5276
+#: utils/adt/ruleutils.c:5230
+#: utils/adt/ruleutils.c:5267
+#: utils/adt/ruleutils.c:5301
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
#: utils/adt/regproc.c:1336
#: utils/adt/regproc.c:1341
-#: utils/adt/varlena.c:1984
#: utils/adt/varlena.c:1989
+#: utils/adt/varlena.c:1994
msgid "invalid name syntax"
msgstr "isim sözdizimi geçersiz"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473
#: commands/functioncmds.c:976
#: commands/functioncmds.c:1082
#: commands/functioncmds.c:1147
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4485
-#: utils/adt/selfuncs.c:4926
+#: utils/adt/selfuncs.c:4487
+#: utils/adt/selfuncs.c:4928
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4591
-#: utils/adt/selfuncs.c:5086
+#: utils/adt/selfuncs.c:4593
+#: utils/adt/selfuncs.c:5088
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:96
+#: utils/adt/timestamp.c:97
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
-#: utils/adt/timestamp.c:102
+#: utils/adt/timestamp.c:103
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
-#: utils/adt/timestamp.c:170
-#: utils/adt/timestamp.c:429
+#: utils/adt/timestamp.c:171
+#: utils/adt/timestamp.c:430
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:188
-#: utils/adt/timestamp.c:447
-#: utils/adt/timestamp.c:658
+#: utils/adt/timestamp.c:189
+#: utils/adt/timestamp.c:448
+#: utils/adt/timestamp.c:659
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir"
-#: utils/adt/timestamp.c:364
+#: utils/adt/timestamp.c:365
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
-#: utils/adt/timestamp.c:652
-#: utils/adt/timestamp.c:3124
-#: utils/adt/timestamp.c:3254
-#: utils/adt/timestamp.c:3639
+#: utils/adt/timestamp.c:653
+#: utils/adt/timestamp.c:3098
+#: utils/adt/timestamp.c:3228
+#: utils/adt/timestamp.c:3613
msgid "interval out of range"
msgstr "interval sonuç sıra dışıdır"
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür"
-#: utils/adt/timestamp.c:1120
+#: utils/adt/timestamp.c:1096
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
-#: utils/adt/timestamp.c:2327
+#: utils/adt/timestamp.c:2301
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/timestamp.c:3380
-#: utils/adt/timestamp.c:3976
-#: utils/adt/timestamp.c:4035
+#: utils/adt/timestamp.c:3354
+#: utils/adt/timestamp.c:3950
+#: utils/adt/timestamp.c:4009
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/timestamp.c:3394
-#: utils/adt/timestamp.c:4045
+#: utils/adt/timestamp.c:3368
+#: utils/adt/timestamp.c:4019
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz"
-#: utils/adt/timestamp.c:3535
-#: utils/adt/timestamp.c:4207
-#: utils/adt/timestamp.c:4248
+#: utils/adt/timestamp.c:3509
+#: utils/adt/timestamp.c:4181
+#: utils/adt/timestamp.c:4222
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/timestamp.c:3552
-#: utils/adt/timestamp.c:4257
+#: utils/adt/timestamp.c:3526
+#: utils/adt/timestamp.c:4231
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır"
-#: utils/adt/timestamp.c:3632
-#: utils/adt/timestamp.c:4363
+#: utils/adt/timestamp.c:3606
+#: utils/adt/timestamp.c:4337
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/timestamp.c:3648
-#: utils/adt/timestamp.c:4390
+#: utils/adt/timestamp.c:3622
+#: utils/adt/timestamp.c:4364
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz"
-#: utils/adt/timestamp.c:4460
-#: utils/adt/timestamp.c:4633
+#: utils/adt/timestamp.c:4434
+#: utils/adt/timestamp.c:4607
#, c-format
msgid "could not convert to time zone \"%s\""
msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
-#: utils/adt/timestamp.c:4492
-#: utils/adt/timestamp.c:4666
+#: utils/adt/timestamp.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:4640
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:38
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr ""
-#: utils/adt/trigfuncs.c:44
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr ""
-#: utils/adt/trigfuncs.c:50
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr ""
-#: utils/adt/trigfuncs.c:56
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr ""
msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
#: utils/adt/tsvector.c:272
-#: utils/adt/tsvector_op.c:512
+#: utils/adt/tsvector_op.c:514
#: tsearch/to_tsany.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1098
#, fuzzy
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1296
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
-#: commands/copy.c:3408
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1342
+#: commands/copy.c:3409
#: commands/indexcmds.c:835
#: commands/tablecmds.c:1913
#: parser/parse_expr.c:466
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun"
-#: utils/adt/varlena.c:668
-#: utils/adt/varlena.c:732
-#: utils/adt/varlena.c:1679
+#: utils/adt/varlena.c:670
+#: utils/adt/varlena.c:734
+#: utils/adt/varlena.c:1684
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
-#: utils/adt/varlena.c:1208
-#: utils/adt/varlena.c:1221
+#: utils/adt/varlena.c:1213
+#: utils/adt/varlena.c:1226
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:1231
+#: utils/adt/varlena.c:1236
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1774
-#: utils/adt/varlena.c:1805
-#: utils/adt/varlena.c:1841
-#: utils/adt/varlena.c:1884
+#: utils/adt/varlena.c:1779
+#: utils/adt/varlena.c:1810
+#: utils/adt/varlena.c:1846
+#: utils/adt/varlena.c:1889
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:1896
+#: utils/adt/varlena.c:1901
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
-#: utils/adt/varlena.c:2676
+#: utils/adt/varlena.c:2681
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
-#: utils/adt/windowfuncs.c:244
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
#, fuzzy
msgid "argument of ntile must be greater than zero"
msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: utils/adt/windowfuncs.c:466
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
#, fuzzy
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
-#: utils/adt/xml.c:138
+#: utils/adt/xml.c:137
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
-#: utils/adt/xml.c:139
+#: utils/adt/xml.c:138
#, fuzzy
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Bu özellik libxml desteği gerektirmektedir."
-#: utils/adt/xml.c:140
+#: utils/adt/xml.c:139
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
-#: utils/adt/xml.c:159
+#: utils/adt/xml.c:158
#: utils/mb/mbutils.c:477
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:398
-#: utils/adt/xml.c:403
+#: utils/adt/xml.c:397
+#: utils/adt/xml.c:402
msgid "invalid XML comment"
msgstr "XML açıklaması geçersiz"
-#: utils/adt/xml.c:532
+#: utils/adt/xml.c:531
msgid "not an XML document"
msgstr "XML dokümanı değildir"
-#: utils/adt/xml.c:684
-#: utils/adt/xml.c:707
+#: utils/adt/xml.c:683
+#: utils/adt/xml.c:706
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
-#: utils/adt/xml.c:685
+#: utils/adt/xml.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
-#: utils/adt/xml.c:708
+#: utils/adt/xml.c:707
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
-#: utils/adt/xml.c:787
+#: utils/adt/xml.c:786
#, fuzzy
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: utils/adt/xml.c:862
+#: utils/adt/xml.c:861
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
-#: utils/adt/xml.c:863
+#: utils/adt/xml.c:862
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
#: utils/misc/guc.c:5017
#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
#: tcop/postgres.c:3990
-#: catalog/dependency.c:902
#: catalog/dependency.c:903
-#: catalog/dependency.c:909
+#: catalog/dependency.c:904
#: catalog/dependency.c:910
-#: catalog/dependency.c:921
+#: catalog/dependency.c:911
#: catalog/dependency.c:922
-#: commands/trigger.c:612
-#: commands/trigger.c:628
-#: commands/trigger.c:640
+#: catalog/dependency.c:923
+#: commands/tablecmds.c:609
+#: commands/trigger.c:574
+#: commands/trigger.c:590
+#: commands/trigger.c:602
#: commands/user.c:909
#: commands/user.c:910
#: storage/lmgr/deadlock.c:942
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
-#: utils/adt/xml.c:1657
+#: utils/adt/xml.c:1666
#, fuzzy
msgid "date out of range"
msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:1658
+#: utils/adt/xml.c:1667
#, fuzzy
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: utils/adt/xml.c:1681
-#: utils/adt/xml.c:1708
+#: utils/adt/xml.c:1690
+#: utils/adt/xml.c:1717
#, fuzzy
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
-#: utils/adt/xml.c:1998
-#: utils/adt/xml.c:2162
+#: utils/adt/xml.c:2007
+#: utils/adt/xml.c:2171
#: commands/portalcmds.c:168
#: commands/portalcmds.c:222
#: executor/execCurrent.c:66
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
-#: utils/adt/xml.c:2077
+#: utils/adt/xml.c:2086
msgid "invalid query"
msgstr "geçersiz sorgu"
-#: utils/adt/xml.c:3306
+#: utils/adt/xml.c:3319
#, fuzzy
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
-#: utils/adt/xml.c:3307
+#: utils/adt/xml.c:3320
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr ""
-#: utils/adt/xml.c:3331
+#: utils/adt/xml.c:3344
msgid "empty XPath expression"
msgstr "boş XPath ifadesi"
-#: utils/adt/xml.c:3379
+#: utils/adt/xml.c:3392
#, fuzzy
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
-#: utils/adt/xml.c:3386
+#: utils/adt/xml.c:3399
#, fuzzy, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
-#: utils/mb/mbutils.c:723
+#: utils/mb/mbutils.c:724
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
-#: utils/mb/mbutils.c:724
+#: utils/mb/mbutils.c:725
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2804
+#: utils/sort/tuplesort.c:2806
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı"
-#: utils/sort/tuplesort.c:2806
+#: utils/sort/tuplesort.c:2808
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
#: utils/misc/guc.c:5143
#: utils/misc/guc.c:5191
#: utils/misc/guc.c:5312
-#: utils/misc/guc.c:5891
-#: utils/misc/guc.c:6032
+#: utils/misc/guc.c:5892
+#: utils/misc/guc.c:6033
#: guc-file.l:216
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:5147
#: utils/misc/guc.c:5195
-#: utils/misc/guc.c:6036
+#: utils/misc/guc.c:6037
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
-#: utils/misc/guc.c:6858
+#: utils/misc/guc.c:6863
#: utils/init/miscinit.c:1002
#: commands/copy.c:2180
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
-#: utils/misc/guc.c:6969
+#: utils/misc/guc.c:6974
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:7160
+#: utils/misc/guc.c:7165
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
-#: utils/misc/guc.c:7184
+#: utils/misc/guc.c:7189
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7259
+#: utils/misc/guc.c:7264
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
-#: utils/misc/guc.c:7331
+#: utils/misc/guc.c:7336
msgid "assertion checking is not supported by this build"
msgstr "assert checking desteği derlenmemiş"
-#: utils/misc/guc.c:7346
+#: utils/misc/guc.c:7351
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
-#: utils/misc/guc.c:7360
+#: utils/misc/guc.c:7365
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken değer aktif olamaz"
-#: utils/misc/guc.c:7376
+#: utils/misc/guc.c:7381
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor"
-#: utils/misc/guc.c:7394
+#: utils/misc/guc.c:7399
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
#: utils/init/miscinit.c:421
-#: utils/cache/lsyscache.c:2748
+#: utils/cache/lsyscache.c:2750
#: commands/user.c:566
#: commands/user.c:748
#: commands/user.c:858
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n"
-#: utils/error/elog.c:1317
+#: utils/error/elog.c:1404
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m"
-#: utils/error/elog.c:1330
+#: utils/error/elog.c:1417
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m"
-#: utils/error/elog.c:1640
-#: utils/error/elog.c:1650
+#: utils/error/elog.c:1727
+#: utils/error/elog.c:1737
msgid "[unknown]"
msgstr "[bilinmeyen]"
-#: utils/error/elog.c:1990
-#: utils/error/elog.c:2272
-#: utils/error/elog.c:2350
+#: utils/error/elog.c:2077
+#: utils/error/elog.c:2359
+#: utils/error/elog.c:2437
msgid "missing error text"
msgstr "hata mesajı eksik"
-#: utils/error/elog.c:1993
-#: utils/error/elog.c:1996
-#: utils/error/elog.c:2353
-#: utils/error/elog.c:2356
+#: utils/error/elog.c:2080
+#: utils/error/elog.c:2083
+#: utils/error/elog.c:2440
+#: utils/error/elog.c:2443
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " %d karakterinde "
-#: utils/error/elog.c:2006
-#: utils/error/elog.c:2013
+#: utils/error/elog.c:2093
+#: utils/error/elog.c:2100
msgid "DETAIL: "
msgstr "AYRINTI:"
-#: utils/error/elog.c:2020
+#: utils/error/elog.c:2107
msgid "HINT: "
msgstr "İPUCU:"
-#: utils/error/elog.c:2027
+#: utils/error/elog.c:2114
msgid "QUERY: "
msgstr "SORGU:"
-#: utils/error/elog.c:2034
+#: utils/error/elog.c:2121
msgid "CONTEXT: "
msgstr "ORTAM:"
-#: utils/error/elog.c:2044
+#: utils/error/elog.c:2131
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "YER: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2051
+#: utils/error/elog.c:2138
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "YER: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2065
+#: utils/error/elog.c:2152
msgid "STATEMENT: "
msgstr "KOMUT: "
-#: utils/error/elog.c:2162
+#: utils/error/elog.c:2249
msgid "Not safe to send CSV data\n"
msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2465
+#: utils/error/elog.c:2552
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2575
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2492
+#: utils/error/elog.c:2579
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2495
+#: utils/error/elog.c:2582
msgid "INFO"
msgstr "BİLGİ"
-#: utils/error/elog.c:2498
+#: utils/error/elog.c:2585
msgid "NOTICE"
msgstr "NOT"
-#: utils/error/elog.c:2501
+#: utils/error/elog.c:2588
msgid "WARNING"
msgstr "UYARI"
-#: utils/error/elog.c:2504
+#: utils/error/elog.c:2591
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: utils/error/elog.c:2507
+#: utils/error/elog.c:2594
msgid "FATAL"
msgstr "ÖLÜMCÜL"
-#: utils/error/elog.c:2510
+#: utils/error/elog.c:2597
msgid "PANIC"
msgstr "KRİTİK"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2317
-#: utils/cache/lsyscache.c:2352
-#: utils/cache/lsyscache.c:2387
-#: utils/cache/lsyscache.c:2422
+#: utils/cache/lsyscache.c:2319
+#: utils/cache/lsyscache.c:2354
+#: utils/cache/lsyscache.c:2389
+#: utils/cache/lsyscache.c:2424
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "%s tipi sadece bir shell"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2322
+#: utils/cache/lsyscache.c:2324
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2357
+#: utils/cache/lsyscache.c:2359
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
-#: utils/cache/relcache.c:3706
+#: utils/cache/relcache.c:3707
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:3708
+#: utils/cache/relcache.c:3709
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
#: tsearch/spell.c:478
#: tsearch/spell.c:495
#: tsearch/spell.c:517
-#: gram.y:10793
-#: gram.y:10810
+#: gram.y:10787
+#: gram.y:10804
msgid "syntax error"
msgstr "söz dizim hatası "
#: tcop/postgres.c:1239
#: commands/prepare.c:122
-#: parser/analyze.c:2207
+#: parser/analyze.c:2209
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
#: commands/tablecmds.c:732
#: commands/tablecmds.c:1042
#: commands/tablecmds.c:1860
-#: commands/tablecmds.c:3239
-#: commands/tablecmds.c:3268
-#: commands/tablecmds.c:4598
-#: commands/trigger.c:122
-#: commands/trigger.c:847
+#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3272
+#: commands/tablecmds.c:4603
+#: commands/trigger.c:121
+#: commands/trigger.c:809
#: rewrite/rewriteDefine.c:259
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgid "transaction is read-only"
msgstr "transaction salt okunurdur"
-#: tcop/utility.c:1019
+#: tcop/utility.c:1021
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d"
#: tcop/fastpath.c:223
-#: catalog/aclchk.c:2541
-#: catalog/aclchk.c:3229
+#: catalog/aclchk.c:2542
+#: catalog/aclchk.c:3230
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
#: commands/sequence.c:945
#: commands/tablecmds.c:199
#: commands/tablecmds.c:2045
-#: commands/tablecmds.c:2265
-#: commands/tablecmds.c:7497
+#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:7500
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" bir sequence değildir"
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
-#: catalog/aclchk.c:1667
+#: catalog/aclchk.c:1668
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
-#: catalog/aclchk.c:1669
+#: catalog/aclchk.c:1670
msgid "Only superusers can use untrusted languages."
msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir."
-#: catalog/aclchk.c:2023
+#: catalog/aclchk.c:2024
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:2072
+#: catalog/aclchk.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2074
+#: catalog/aclchk.c:2075
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2076
+#: catalog/aclchk.c:2077
#: commands/sequence.c:467
#: commands/sequence.c:662
#: commands/sequence.c:706
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
-#: catalog/aclchk.c:2078
+#: catalog/aclchk.c:2079
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2080
+#: catalog/aclchk.c:2081
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2082
+#: catalog/aclchk.c:2083
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2085
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "%s tipine erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2086
+#: catalog/aclchk.c:2087
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "%s diline erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2088
+#: catalog/aclchk.c:2089
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2090
+#: catalog/aclchk.c:2091
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2092
+#: catalog/aclchk.c:2093
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2094
+#: catalog/aclchk.c:2095
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2096
+#: catalog/aclchk.c:2097
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2098
+#: catalog/aclchk.c:2099
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2100
+#: catalog/aclchk.c:2101
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2102
+#: catalog/aclchk.c:2103
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2104
+#: catalog/aclchk.c:2105
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2110
-#: catalog/aclchk.c:2112
+#: catalog/aclchk.c:2111
+#: catalog/aclchk.c:2113
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2114
+#: catalog/aclchk.c:2115
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2116
+#: catalog/aclchk.c:2117
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2118
+#: catalog/aclchk.c:2119
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2120
+#: catalog/aclchk.c:2121
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2122
+#: catalog/aclchk.c:2123
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2124
+#: catalog/aclchk.c:2125
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2126
+#: catalog/aclchk.c:2127
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2128
+#: catalog/aclchk.c:2129
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2130
+#: catalog/aclchk.c:2131
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2132
+#: catalog/aclchk.c:2133
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2134
+#: catalog/aclchk.c:2135
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2136
+#: catalog/aclchk.c:2137
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2138
+#: catalog/aclchk.c:2139
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2140
+#: catalog/aclchk.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2142
+#: catalog/aclchk.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
-#: catalog/aclchk.c:2184
+#: catalog/aclchk.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied for column %s of relation %s"
msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
-#: catalog/aclchk.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:2214
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "OID %u olan rol mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2304
-#: catalog/aclchk.c:2312
+#: catalog/aclchk.c:2305
+#: catalog/aclchk.c:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2389
-#: catalog/aclchk.c:3145
+#: catalog/aclchk.c:2390
+#: catalog/aclchk.c:3146
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2597
-#: catalog/aclchk.c:3257
+#: catalog/aclchk.c:2598
+#: catalog/aclchk.c:3258
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2681
-#: catalog/aclchk.c:3285
+#: catalog/aclchk.c:2682
+#: catalog/aclchk.c:3286
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2747
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:2748
+#: catalog/aclchk.c:3325
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2807
+#: catalog/aclchk.c:2808
#, fuzzy, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:2870
-#: catalog/aclchk.c:3469
+#: catalog/aclchk.c:2871
+#: catalog/aclchk.c:3470
#, fuzzy, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3173
+#: catalog/aclchk.c:3174
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3201
+#: catalog/aclchk.c:3202
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3353
+#: catalog/aclchk.c:3354
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3383
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3411
+#: catalog/aclchk.c:3412
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3440
+#: catalog/aclchk.c:3441
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
-#: catalog/aclchk.c:3526
+#: catalog/aclchk.c:3527
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
msgstr "Geçerli değerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"."
-#: catalog/dependency.c:568
+#: catalog/dependency.c:569
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
-#: catalog/dependency.c:571
+#: catalog/dependency.c:572
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz."
-#: catalog/dependency.c:724
+#: catalog/dependency.c:725
#: catalog/pg_shdepend.c:547
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
-#: catalog/dependency.c:838
+#: catalog/dependency.c:839
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor"
-#: catalog/dependency.c:850
-#: catalog/dependency.c:859
+#: catalog/dependency.c:851
+#: catalog/dependency.c:860
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır"
-#: catalog/dependency.c:871
-#: catalog/dependency.c:880
+#: catalog/dependency.c:872
+#: catalog/dependency.c:881
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-#: catalog/dependency.c:888
+#: catalog/dependency.c:889
#: catalog/pg_shdepend.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
-#: catalog/dependency.c:900
+#: catalog/dependency.c:901
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
-#: catalog/dependency.c:904
-#: catalog/dependency.c:911
+#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:912
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın."
-#: catalog/dependency.c:908
+#: catalog/dependency.c:909
#, fuzzy
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:917
+#: catalog/dependency.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
msgstr[1] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
-#: catalog/dependency.c:2074
+#: catalog/dependency.c:2075
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr "%s sütunu"
-#: catalog/dependency.c:2080
+#: catalog/dependency.c:2081
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "%s fonksiyonu"
-#: catalog/dependency.c:2085
+#: catalog/dependency.c:2086
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "%s tipi"
-#: catalog/dependency.c:2115
+#: catalog/dependency.c:2116
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%s tipi %s tipine cast"
-#: catalog/dependency.c:2143
+#: catalog/dependency.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "%s constrainti etkin"
-#: catalog/dependency.c:2149
+#: catalog/dependency.c:2150
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "%s constraint"
-#: catalog/dependency.c:2167
+#: catalog/dependency.c:2168
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "%s dönüşümünü"
-#: catalog/dependency.c:2204
+#: catalog/dependency.c:2205
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "%s için varsayılan"
-#: catalog/dependency.c:2222
+#: catalog/dependency.c:2223
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "%s dili"
-#: catalog/dependency.c:2229
+#: catalog/dependency.c:2230
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "%s operatoru"
-#: catalog/dependency.c:2263
+#: catalog/dependency.c:2264
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
-#: catalog/dependency.c:2312
+#: catalog/dependency.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "operator %d %s of %s"
msgstr "%d %s operatoru "
-#: catalog/dependency.c:2358
+#: catalog/dependency.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "function %d %s of %s"
msgstr "%d %s fonksiyonu "
-#: catalog/dependency.c:2395
+#: catalog/dependency.c:2398
#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "%s rule etkin"
-#: catalog/dependency.c:2430
+#: catalog/dependency.c:2433
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "%s triggeri etkin"
-#: catalog/dependency.c:2447
+#: catalog/dependency.c:2450
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "%s şeması"
-#: catalog/dependency.c:2461
+#: catalog/dependency.c:2464
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
-#: catalog/dependency.c:2477
+#: catalog/dependency.c:2480
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "metin arama sözlüğü %s"
-#: catalog/dependency.c:2493
+#: catalog/dependency.c:2496
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "metin arama şablonu %s"
-#: catalog/dependency.c:2509
+#: catalog/dependency.c:2512
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "%s metin arama yapılandırması"
-#: catalog/dependency.c:2517
+#: catalog/dependency.c:2520
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "%s rolü"
-#: catalog/dependency.c:2530
+#: catalog/dependency.c:2533
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "%s veritabanı"
-#: catalog/dependency.c:2542
+#: catalog/dependency.c:2545
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "%s tablespace"
-#: catalog/dependency.c:2551
+#: catalog/dependency.c:2554
#, fuzzy, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n"
-#: catalog/dependency.c:2560
+#: catalog/dependency.c:2563
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "sunucu %s"
-#: catalog/dependency.c:2586
+#: catalog/dependency.c:2589
#, c-format
msgid "user mapping for %s"
msgstr ""
-#: catalog/dependency.c:2630
+#: catalog/dependency.c:2633
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "%s tablosu"
-#: catalog/dependency.c:2634
+#: catalog/dependency.c:2637
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "%s indeksi"
-#: catalog/dependency.c:2638
+#: catalog/dependency.c:2641
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "%s sequence"
-#: catalog/dependency.c:2642
+#: catalog/dependency.c:2645
#, c-format
msgid "uncataloged table %s"
msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
-#: catalog/dependency.c:2646
+#: catalog/dependency.c:2649
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "%s toast tablosu"
-#: catalog/dependency.c:2650
+#: catalog/dependency.c:2653
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "%s view"
-#: catalog/dependency.c:2654
+#: catalog/dependency.c:2657
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "%s composite type"
-#: catalog/dependency.c:2659
+#: catalog/dependency.c:2662
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "%s nesnesi"
-#: catalog/dependency.c:2700
+#: catalog/dependency.c:2703
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
#: catalog/heap.c:362
#: commands/tablecmds.c:1156
#: commands/tablecmds.c:1481
-#: commands/tablecmds.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:3597
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
-#: catalog/heap.c:865
+#: catalog/heap.c:866
#: catalog/index.c:595
#: commands/tablecmds.c:2112
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
-#: catalog/heap.c:882
+#: catalog/heap.c:883
#: catalog/pg_type.c:379
#: catalog/pg_type.c:656
#: commands/typecmds.c:219
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
-#: catalog/heap.c:883
+#: catalog/heap.c:884
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz."
-#: catalog/heap.c:904
+#: catalog/heap.c:905
#: catalog/index.c:589
-#: commands/tablecmds.c:6692
+#: commands/tablecmds.c:6693
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
-#: catalog/heap.c:1433
+#: catalog/heap.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-#: catalog/heap.c:1884
+#: catalog/heap.c:1885
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
-#: catalog/heap.c:2028
+#: catalog/heap.c:2029
#: catalog/pg_constraint.c:613
-#: commands/tablecmds.c:4426
+#: commands/tablecmds.c:4430
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
-#: catalog/heap.c:2032
+#: catalog/heap.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
-#: catalog/heap.c:2131
+#: catalog/heap.c:2132
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2139
+#: catalog/heap.c:2140
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
-#: catalog/heap.c:2147
+#: catalog/heap.c:2148
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2151
+#: catalog/heap.c:2152
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2155
+#: catalog/heap.c:2156
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in default expression"
msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2174
+#: catalog/heap.c:2175
#: rewrite/rewriteHandler.c:942
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
-#: catalog/heap.c:2179
+#: catalog/heap.c:2180
#: commands/prepare.c:370
#: parser/parse_node.c:367
#: parser/parse_target.c:471
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
-#: catalog/heap.c:2215
+#: catalog/heap.c:2216
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
-#: catalog/heap.c:2224
+#: catalog/heap.c:2225
#: commands/typecmds.c:2258
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2228
+#: catalog/heap.c:2229
#: commands/typecmds.c:2262
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2232
+#: catalog/heap.c:2233
#: commands/typecmds.c:2266
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in check constraint"
msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
-#: catalog/heap.c:2451
+#: catalog/heap.c:2452
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi"
-#: catalog/heap.c:2452
+#: catalog/heap.c:2453
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir."
-#: catalog/heap.c:2457
+#: catalog/heap.c:2458
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz"
-#: catalog/heap.c:2458
+#: catalog/heap.c:2459
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor."
-#: catalog/heap.c:2460
+#: catalog/heap.c:2461
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın."
#: catalog/namespace.c:229
#: catalog/namespace.c:303
-#: commands/trigger.c:3550
+#: commands/trigger.c:3514
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
#: catalog/namespace.c:2082
#: parser/parse_expr.c:612
#: parser/parse_target.c:919
-#: gram.y:3445
-#: gram.y:9937
+#: gram.y:3434
+#: gram.y:9931
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
-#: catalog/pg_proc.c:353
+#: catalog/pg_proc.c:354
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut"
-#: catalog/pg_proc.c:367
-#: catalog/pg_proc.c:389
+#: catalog/pg_proc.c:368
+#: catalog/pg_proc.c:390
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: catalog/pg_proc.c:368
-#: catalog/pg_proc.c:391
-#: catalog/pg_proc.c:414
-#: catalog/pg_proc.c:440
+#: catalog/pg_proc.c:369
+#: catalog/pg_proc.c:392
+#: catalog/pg_proc.c:415
+#: catalog/pg_proc.c:441
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın."
-#: catalog/pg_proc.c:390
+#: catalog/pg_proc.c:391
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır."
-#: catalog/pg_proc.c:413
+#: catalog/pg_proc.c:414
#, fuzzy
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: catalog/pg_proc.c:439
+#: catalog/pg_proc.c:440
#, fuzzy
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
-#: catalog/pg_proc.c:451
+#: catalog/pg_proc.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir"
-#: catalog/pg_proc.c:456
+#: catalog/pg_proc.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
-#: catalog/pg_proc.c:464
+#: catalog/pg_proc.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "function \"%s\" is a window function"
msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
-#: catalog/pg_proc.c:469
+#: catalog/pg_proc.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "function \"%s\" is not a window function"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
-#: catalog/pg_proc.c:594
+#: catalog/pg_proc.c:595
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok"
-#: catalog/pg_proc.c:689
+#: catalog/pg_proc.c:690
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
-#: catalog/pg_proc.c:704
+#: catalog/pg_proc.c:705
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz"
-#: catalog/pg_proc.c:776
-#: executor/functions.c:942
+#: catalog/pg_proc.c:777
+#: executor/functions.c:943
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu"
msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1160
-#: catalog/pg_shdepend.c:1290
+#: catalog/pg_shdepend.c:1163
+#: catalog/pg_shdepend.c:1293
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
-#: catalog/toasting.c:88
+#: catalog/toasting.c:94
#: commands/comment.c:516
#: commands/indexcmds.c:174
#: commands/indexcmds.c:1358
#: commands/lockcmds.c:140
#: commands/tablecmds.c:193
#: commands/tablecmds.c:1029
-#: commands/tablecmds.c:3227
-#: commands/trigger.c:116
-#: commands/trigger.c:841
+#: commands/tablecmds.c:3231
+#: commands/trigger.c:115
+#: commands/trigger.c:803
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
-#: catalog/toasting.c:137
+#: catalog/toasting.c:143
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
-#: commands/analyze.c:539
+#: commands/analyze.c:531
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s"
-#: commands/analyze.c:1124
+#: commands/analyze.c:1117
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
-#: commands/async.c:345
+#: commands/async.c:344
#, fuzzy
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
#: commands/cluster.c:168
-#: commands/tablecmds.c:6472
+#: commands/tablecmds.c:6473
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
#: commands/comment.c:523
#: commands/tablecmds.c:205
#: commands/tablecmds.c:2051
-#: commands/tablecmds.c:2273
-#: commands/tablecmds.c:7505
+#: commands/tablecmds.c:2274
+#: commands/tablecmds.c:7508
#: commands/view.c:162
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
#: commands/comment.c:1036
-#: commands/trigger.c:772
-#: commands/trigger.c:972
-#: commands/trigger.c:1083
+#: commands/trigger.c:734
+#: commands/trigger.c:934
+#: commands/trigger.c:1045
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
#: commands/dbcommands.c:177
#: commands/dbcommands.c:185
#: commands/dbcommands.c:193
-#: commands/dbcommands.c:1321
-#: commands/dbcommands.c:1329
+#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1331
#: commands/functioncmds.c:452
#: commands/functioncmds.c:542
#: commands/functioncmds.c:550
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
-#: commands/copy.c:3065
-#: commands/copy.c:3084
+#: commands/copy.c:3066
+#: commands/copy.c:3085
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
-#: commands/copy.c:3074
+#: commands/copy.c:3075
msgid "invalid field size"
msgstr "geçersiz alan boyutu"
-#: commands/copy.c:3097
+#: commands/copy.c:3098
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "ikili veri biçimi hatası"
-#: commands/copy.c:3415
+#: commands/copy.c:3416
#: commands/tablecmds.c:1178
#: parser/parse_target.c:820
#: parser/parse_target.c:831
msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
#: commands/dbcommands.c:252
-#: commands/dbcommands.c:1353
+#: commands/dbcommands.c:1355
#: commands/user.c:250
#: commands/user.c:547
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: commands/dbcommands.c:444
-#: commands/dbcommands.c:1058
+#: commands/dbcommands.c:1060
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
#: commands/dbcommands.c:804
#: commands/dbcommands.c:945
-#: commands/dbcommands.c:1080
+#: commands/dbcommands.c:1082
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
-#: commands/dbcommands.c:1032
+#: commands/dbcommands.c:1034
#, fuzzy
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
-#: commands/dbcommands.c:1120
+#: commands/dbcommands.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/dbcommands.c:1122
+#: commands/dbcommands.c:1124
#, fuzzy
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
-#: commands/dbcommands.c:1252
-#: commands/dbcommands.c:1803
-#: commands/dbcommands.c:1998
-#: commands/dbcommands.c:2034
+#: commands/dbcommands.c:1254
+#: commands/dbcommands.c:1805
+#: commands/dbcommands.c:2000
+#: commands/dbcommands.c:2036
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1570
+#: commands/dbcommands.c:1572
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
-#: commands/dbcommands.c:1891
+#: commands/dbcommands.c:1893
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1894
+#: commands/dbcommands.c:1896
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) using the database."
msgstr ""
-#: commands/dbcommands.c:1897
+#: commands/dbcommands.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
#: commands/foreigncmds.c:229
#: commands/foreigncmds.c:454
-#: commands/foreigncmds.c:553
+#: commands/foreigncmds.c:552
#: foreign/foreign.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
#: commands/foreigncmds.c:273
-#: commands/foreigncmds.c:724
-#: commands/foreigncmds.c:812
-#: commands/foreigncmds.c:1090
+#: commands/foreigncmds.c:723
+#: commands/foreigncmds.c:811
+#: commands/foreigncmds.c:1089
#: foreign/foreign.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr ""
-#: commands/foreigncmds.c:544
+#: commands/foreigncmds.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
-#: commands/foreigncmds.c:546
+#: commands/foreigncmds.c:545
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
-#: commands/foreigncmds.c:558
+#: commands/foreigncmds.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/foreigncmds.c:627
+#: commands/foreigncmds.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut"
-#: commands/foreigncmds.c:816
+#: commands/foreigncmds.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/foreigncmds.c:922
+#: commands/foreigncmds.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/foreigncmds.c:999
-#: commands/foreigncmds.c:1107
+#: commands/foreigncmds.c:998
+#: commands/foreigncmds.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
-#: commands/foreigncmds.c:1093
+#: commands/foreigncmds.c:1092
#, fuzzy
msgid "server does not exist, skipping"
msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/foreigncmds.c:1112
+#: commands/foreigncmds.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
#: commands/functioncmds.c:1880
-#: commands/tablecmds.c:7566
+#: commands/tablecmds.c:7569
#: commands/typecmds.c:2761
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
#: commands/functioncmds.c:1886
-#: commands/tablecmds.c:7572
+#: commands/tablecmds.c:7575
#: commands/typecmds.c:2767
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
#: commands/indexcmds.c:333
#: parser/parse_utilcmd.c:1001
-#: parser/parse_utilcmd.c:1084
+#: parser/parse_utilcmd.c:1085
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
#: commands/indexcmds.c:380
#: commands/indexcmds.c:830
-#: parser/parse_utilcmd.c:1199
+#: parser/parse_utilcmd.c:1200
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
#: commands/sequence.c:1283
-#: commands/tablecmds.c:4592
+#: commands/tablecmds.c:4597
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
#: commands/tablecmds.c:1203
#: parser/parse_utilcmd.c:557
-#: parser/parse_utilcmd.c:1162
+#: parser/parse_utilcmd.c:1163
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
#: commands/tablecmds.c:1209
-#: commands/tablecmds.c:6912
+#: commands/tablecmds.c:6913
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
#: commands/tablecmds.c:1226
-#: commands/tablecmds.c:6940
+#: commands/tablecmds.c:6941
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
#: commands/tablecmds.c:1291
#: commands/tablecmds.c:1449
#: parser/parse_coerce.c:302
-#: parser/parse_coerce.c:1487
-#: parser/parse_coerce.c:1506
-#: parser/parse_coerce.c:1551
-#: parser/parse_expr.c:1871
+#: parser/parse_coerce.c:1488
+#: parser/parse_coerce.c:1507
+#: parser/parse_coerce.c:1552
+#: parser/parse_expr.c:1872
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
#: commands/tablecmds.c:1942
-#: commands/tablecmds.c:3581
+#: commands/tablecmds.c:3585
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
#: commands/tablecmds.c:2063
-#: commands/tablecmds.c:6251
-#: commands/tablecmds.c:7540
+#: commands/tablecmds.c:6252
+#: commands/tablecmds.c:7543
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı"
-#: commands/tablecmds.c:2788
+#: commands/tablecmds.c:2792
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2802
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:3124
+#: commands/tablecmds.c:3128
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
-#: commands/tablecmds.c:3138
+#: commands/tablecmds.c:3142
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
-#: commands/tablecmds.c:3221
+#: commands/tablecmds.c:3225
#: rewrite/rewriteDefine.c:253
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
-#: commands/tablecmds.c:3257
-#: commands/tablecmds.c:4008
+#: commands/tablecmds.c:3261
+#: commands/tablecmds.c:4012
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
-#: commands/tablecmds.c:3412
+#: commands/tablecmds.c:3416
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3490
+#: commands/tablecmds.c:3494
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:3535
-#: commands/tablecmds.c:7096
+#: commands/tablecmds.c:3539
+#: commands/tablecmds.c:7097
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:3542
+#: commands/tablecmds.c:3546
#, fuzzy, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:3554
+#: commands/tablecmds.c:3558
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
-#: commands/tablecmds.c:3828
-#: commands/tablecmds.c:3920
-#: commands/tablecmds.c:3965
-#: commands/tablecmds.c:4061
-#: commands/tablecmds.c:4122
-#: commands/tablecmds.c:5575
+#: commands/tablecmds.c:3832
+#: commands/tablecmds.c:3924
+#: commands/tablecmds.c:3969
+#: commands/tablecmds.c:4065
+#: commands/tablecmds.c:4126
+#: commands/tablecmds.c:5576
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:3864
+#: commands/tablecmds.c:3868
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
-#: commands/tablecmds.c:4035
+#: commands/tablecmds.c:4039
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
-#: commands/tablecmds.c:4043
+#: commands/tablecmds.c:4047
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
-#: commands/tablecmds.c:4103
+#: commands/tablecmds.c:4107
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4134
+#: commands/tablecmds.c:4138
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
-#: commands/tablecmds.c:4189
+#: commands/tablecmds.c:4193
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4196
+#: commands/tablecmds.c:4200
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4528
+#: commands/tablecmds.c:4532
#, fuzzy
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:4614
+#: commands/tablecmds.c:4619
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
-#: commands/tablecmds.c:4621
+#: commands/tablecmds.c:4626
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez"
-#: commands/tablecmds.c:4681
+#: commands/tablecmds.c:4686
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4777
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4780
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
-#: commands/tablecmds.c:4868
+#: commands/tablecmds.c:4873
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:4873
+#: commands/tablecmds.c:4878
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
-#: commands/tablecmds.c:4946
+#: commands/tablecmds.c:4951
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:5080
+#: commands/tablecmds.c:5085
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
-#: commands/tablecmds.c:5404
+#: commands/tablecmds.c:5405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5428
-#: commands/tablecmds.c:5531
+#: commands/tablecmds.c:5429
+#: commands/tablecmds.c:5532
#, fuzzy, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
-#: commands/tablecmds.c:5582
+#: commands/tablecmds.c:5583
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5617
+#: commands/tablecmds.c:5618
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
-#: commands/tablecmds.c:5623
+#: commands/tablecmds.c:5624
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5627
+#: commands/tablecmds.c:5628
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5631
+#: commands/tablecmds.c:5632
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5650
#, fuzzy, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:5675
+#: commands/tablecmds.c:5676
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
-#: commands/tablecmds.c:5714
+#: commands/tablecmds.c:5715
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:5748
+#: commands/tablecmds.c:5749
#, fuzzy, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
-#: commands/tablecmds.c:5874
+#: commands/tablecmds.c:5875
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
-#: commands/tablecmds.c:5875
+#: commands/tablecmds.c:5876
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
-#: commands/tablecmds.c:6219
+#: commands/tablecmds.c:6220
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:6221
+#: commands/tablecmds.c:6222
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
-#: commands/tablecmds.c:6237
+#: commands/tablecmds.c:6238
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
-#: commands/tablecmds.c:6239
-#: commands/tablecmds.c:7530
+#: commands/tablecmds.c:6240
+#: commands/tablecmds.c:7533
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
-#: commands/tablecmds.c:6260
-#: commands/tablecmds.c:7548
+#: commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:7551
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
-#: commands/tablecmds.c:6519
+#: commands/tablecmds.c:6520
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
-#: commands/tablecmds.c:6573
+#: commands/tablecmds.c:6574
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu değildir"
-#: commands/tablecmds.c:6685
+#: commands/tablecmds.c:6686
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6701
+#: commands/tablecmds.c:6702
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:6967
+#: commands/tablecmds.c:6968
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
-#: commands/tablecmds.c:6968
+#: commands/tablecmds.c:6969
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
-#: commands/tablecmds.c:6976
+#: commands/tablecmds.c:6977
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
-#: commands/tablecmds.c:7103
+#: commands/tablecmds.c:7104
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7119
+#: commands/tablecmds.c:7120
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:7198
+#: commands/tablecmds.c:7199
#, fuzzy, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
-#: commands/tablecmds.c:7222
+#: commands/tablecmds.c:7223
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir"
-#: commands/tablecmds.c:7303
+#: commands/tablecmds.c:7304
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7532
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7561
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7626
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
msgid "tablespace %u is not empty"
msgstr "%u tablespace boş değil"
-#: commands/trigger.c:162
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:169
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:176
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:183
-#, fuzzy
-msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:189
+#: commands/trigger.c:158
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr ""
-#: commands/trigger.c:212
+#: commands/trigger.c:174
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
-#: commands/trigger.c:219
+#: commands/trigger.c:181
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
-#: commands/trigger.c:297
-#: commands/trigger.c:930
+#: commands/trigger.c:259
+#: commands/trigger.c:892
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut"
-#: commands/trigger.c:499
+#: commands/trigger.c:461
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu."
-#: commands/trigger.c:500
+#: commands/trigger.c:462
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu."
-#: commands/trigger.c:501
+#: commands/trigger.c:463
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu."
-#: commands/trigger.c:610
-#: commands/trigger.c:626
+#: commands/trigger.c:572
+#: commands/trigger.c:588
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor"
-#: commands/trigger.c:638
+#: commands/trigger.c:600
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor"
-#: commands/trigger.c:776
+#: commands/trigger.c:738
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
-#: commands/trigger.c:1051
+#: commands/trigger.c:1013
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir"
-#: commands/trigger.c:1601
+#: commands/trigger.c:1563
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü"
-#: commands/trigger.c:1669
-#: commands/trigger.c:1800
-#: commands/trigger.c:1948
-#: commands/trigger.c:2099
+#: commands/trigger.c:1631
+#: commands/trigger.c:1762
+#: commands/trigger.c:1910
+#: commands/trigger.c:2061
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
-#: commands/trigger.c:2156
+#: commands/trigger.c:2118
#: executor/execMain.c:1600
#: executor/execMain.c:1912
#: executor/execMain.c:2090
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
-#: commands/trigger.c:3644
+#: commands/trigger.c:3608
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
-#: commands/trigger.c:3670
+#: commands/trigger.c:3634
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-#: commands/vacuum.c:1135
+#: commands/vacuum.c:1136
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
#: commands/vacuum.c:1371
-#: commands/vacuumlazy.c:286
+#: commands/vacuumlazy.c:288
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
#: commands/vacuum.c:1430
-#: commands/vacuumlazy.c:406
+#: commands/vacuumlazy.c:408
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
#: commands/vacuum.c:2765
-#: commands/vacuumlazy.c:799
-#: commands/vacuumlazy.c:892
-#: commands/vacuumlazy.c:1013
+#: commands/vacuumlazy.c:802
+#: commands/vacuumlazy.c:895
+#: commands/vacuumlazy.c:1022
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: commands/vacuum.c:3319
-#: commands/vacuumlazy.c:1010
+#: commands/vacuumlazy.c:1019
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür"
-#: commands/vacuum.c:3407
-#: commands/vacuum.c:3478
-#: commands/vacuumlazy.c:926
+#: commands/vacuum.c:3412
+#: commands/vacuum.c:3489
+#: commands/vacuumlazy.c:935
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
-#: commands/vacuum.c:3411
+#: commands/vacuum.c:3416
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
"%s."
-#: commands/vacuum.c:3425
-#: commands/vacuum.c:3498
+#: commands/vacuum.c:3431
+#: commands/vacuum.c:3510
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
-#: commands/vacuum.c:3428
-#: commands/vacuum.c:3501
+#: commands/vacuum.c:3434
+#: commands/vacuum.c:3513
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
-#: commands/vacuum.c:3482
-#: commands/vacuumlazy.c:930
+#: commands/vacuum.c:3493
+#: commands/vacuumlazy.c:939
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
"%s"
-#: commands/vacuumlazy.c:232
+#: commands/vacuumlazy.c:234
#, c-format
msgid ""
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
"system kullanımı: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:730
+#: commands/vacuumlazy.c:733
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
-#: commands/vacuumlazy.c:735
+#: commands/vacuumlazy.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
-#: commands/vacuumlazy.c:738
+#: commands/vacuumlazy.c:741
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%u sayfa ise tamamen boş.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:796
+#: commands/vacuumlazy.c:799
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
-#: commands/vacuumlazy.c:889
+#: commands/vacuumlazy.c:892
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
#: executor/execCurrent.c:228
-#: executor/execQual.c:892
+#: executor/execQual.c:893
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı"
#: executor/execMain.c:1210
#: executor/execMain.c:1218
#: executor/execQual.c:618
-#: executor/execQual.c:636
-#: executor/execQual.c:646
+#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:647
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır"
msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
#: executor/execMain.c:1194
-#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:638
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
msgstr "atamada array subscript null olamaz"
#: executor/execQual.c:559
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3817
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir"
#: executor/execQual.c:560
-#: executor/execQual.c:3799
+#: executor/execQual.c:3818
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir."
msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
-#: executor/execQual.c:647
-#: executor/execQual.c:1343
+#: executor/execQual.c:648
+#: executor/execQual.c:1363
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
-#: executor/execQual.c:1046
+#: executor/execQual.c:1047
#: parser/parse_func.c:88
#: parser/parse_func.c:260
#: parser/parse_func.c:541
msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
-#: executor/execQual.c:1224
+#: executor/execQual.c:1231
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
-#: executor/execQual.c:1260
+#: executor/execQual.c:1281
#, fuzzy
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
-#: executor/execQual.c:1316
-#: executor/execQual.c:1332
-#: executor/execQual.c:1342
+#: executor/execQual.c:1336
+#: executor/execQual.c:1352
+#: executor/execQual.c:1362
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır"
-#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
-#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1353
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor."
-#: executor/execQual.c:1586
-#: executor/execQual.c:2004
+#: executor/execQual.c:1606
+#: executor/execQual.c:2024
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş"
-#: executor/execQual.c:1606
-#: executor/execQual.c:2011
+#: executor/execQual.c:1626
+#: executor/execQual.c:2031
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d"
-#: executor/execQual.c:1926
+#: executor/execQual.c:1946
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
-#: executor/execQual.c:2172
+#: executor/execQual.c:2191
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
-#: executor/execQual.c:2247
+#: executor/execQual.c:2266
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
-#: executor/execQual.c:2866
+#: executor/execQual.c:2885
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez"
-#: executor/execQual.c:2867
+#: executor/execQual.c:2886
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez"
-#: executor/execQual.c:3450
+#: executor/execQual.c:3469
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
-#: executor/execQual.c:4173
+#: executor/execQual.c:4192
#: optimizer/util/clauses.c:547
#: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
-#: executor/execQual.c:4211
-#: optimizer/util/clauses.c:620
+#: executor/execQual.c:4230
+#: optimizer/util/clauses.c:621
#: parser/parse_agg.c:121
#, fuzzy
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
-#: executor/execQual.c:4411
+#: executor/execQual.c:4430
msgid "target type is not an array"
msgstr "hedef tipi array değildir"
-#: executor/execQual.c:4524
+#: executor/execQual.c:4543
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip"
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
-#: executor/functions.c:929
+#: executor/functions.c:930
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu"
-#: executor/functions.c:948
+#: executor/functions.c:949
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
-#: executor/functions.c:1077
-#: executor/functions.c:1113
-#: executor/functions.c:1125
-#: executor/functions.c:1212
-#: executor/functions.c:1224
-#: executor/functions.c:1249
+#: executor/functions.c:1078
+#: executor/functions.c:1114
+#: executor/functions.c:1126
+#: executor/functions.c:1213
+#: executor/functions.c:1225
+#: executor/functions.c:1250
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz"
-#: executor/functions.c:1079
+#: executor/functions.c:1080
#, fuzzy
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır."
-#: executor/functions.c:1115
+#: executor/functions.c:1116
#, fuzzy
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir."
-#: executor/functions.c:1127
+#: executor/functions.c:1128
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "Asıl döndürme tipi %s."
-#: executor/functions.c:1214
+#: executor/functions.c:1215
#, fuzzy
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor."
-#: executor/functions.c:1226
+#: executor/functions.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor."
-#: executor/functions.c:1251
+#: executor/functions.c:1252
#, fuzzy
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor."
-#: executor/functions.c:1265
+#: executor/functions.c:1266
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
-#: executor/nodeAgg.c:1537
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1504
+#: executor/nodeAgg.c:1543
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1502
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
-#: executor/nodeAgg.c:1558
+#: executor/nodeAgg.c:1564
msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
msgstr "DISTINCT sace tek arümanlı aggregatelerde desteklenmektedir"
msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
#: executor/spi.c:1186
-#: parser/analyze.c:1873
+#: parser/analyze.c:1875
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
#: executor/spi.c:1187
-#: parser/analyze.c:1874
+#: parser/analyze.c:1876
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
-#: executor/spi.c:2061
+#: executor/spi.c:2062
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
-#: foreign/foreign.c:416
+#: foreign/foreign.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz"
-#: foreign/foreign.c:417
+#: foreign/foreign.c:419
#, c-format
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr ""
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:360
+#: storage/buffer/bufmgr.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:362
+#: storage/buffer/bufmgr.c:363
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:434
+#: storage/buffer/bufmgr.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:442
+#: storage/buffer/bufmgr.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2714
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2736
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor"
msgstr "nesne %u/%u/%u oluşturma hatası: %m"
#: storage/smgr/md.c:348
-#: storage/smgr/md.c:1168
+#: storage/smgr/md.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove relation %s: %m"
msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloğuna kadar genişletilemiyor"
-#: storage/smgr/md.c:438
-#: storage/smgr/md.c:597
-#: storage/smgr/md.c:669
+#: storage/smgr/md.c:439
+#: storage/smgr/md.c:600
+#: storage/smgr/md.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
-#: storage/smgr/md.c:447
+#: storage/smgr/md.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "could not extend relation %s: %m"
msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:449
-#: storage/smgr/md.c:456
-#: storage/smgr/md.c:695
+#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:457
+#: storage/smgr/md.c:699
msgid "Check free disk space."
msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin"
-#: storage/smgr/md.c:453
+#: storage/smgr/md.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
-#: storage/smgr/md.c:510
+#: storage/smgr/md.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open relation %s: %m"
msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
-#: storage/smgr/md.c:614
+#: storage/smgr/md.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
-#: storage/smgr/md.c:630
+#: storage/smgr/md.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
-#: storage/smgr/md.c:686
+#: storage/smgr/md.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
-#: storage/smgr/md.c:691
+#: storage/smgr/md.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes"
msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
-#: storage/smgr/md.c:760
+#: storage/smgr/md.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:791
+#: storage/smgr/md.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı"
-#: storage/smgr/md.c:815
-#: storage/smgr/md.c:839
+#: storage/smgr/md.c:819
+#: storage/smgr/md.c:844
#, c-format
msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
-#: storage/smgr/md.c:884
-#: storage/smgr/md.c:1058
-#: storage/smgr/md.c:1202
+#: storage/smgr/md.c:889
+#: storage/smgr/md.c:1063
+#: storage/smgr/md.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1063
+#: storage/smgr/md.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1549
+#: storage/smgr/md.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1572
+#: storage/smgr/md.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
-#: storage/file/fd.c:382
+#: storage/file/fd.c:383
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
-#: storage/file/fd.c:468
+#: storage/file/fd.c:473
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
-#: storage/file/fd.c:469
+#: storage/file/fd.c:474
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
-#: storage/file/fd.c:510
-#: storage/file/fd.c:1371
-#: storage/file/fd.c:1486
+#: storage/file/fd.c:515
+#: storage/file/fd.c:1376
+#: storage/file/fd.c:1491
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
-#: storage/file/fd.c:1038
+#: storage/file/fd.c:1043
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
-#: storage/file/fd.c:1545
+#: storage/file/fd.c:1550
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
#: storage/lmgr/proc.c:275
#: storage/ipc/procarray.c:151
#: storage/ipc/sinvaladt.c:293
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1725
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
-#: optimizer/plan/planner.c:844
-#: parser/analyze.c:1185
-#: parser/analyze.c:1377
-#: parser/analyze.c:1934
+#: optimizer/plan/planner.c:843
+#: parser/analyze.c:1187
+#: parser/analyze.c:1379
+#: parser/analyze.c:1936
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: optimizer/plan/planner.c:1042
+#: optimizer/plan/planner.c:1041
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:1043
-#: optimizer/plan/planner.c:1474
+#: optimizer/plan/planner.c:1042
+#: optimizer/plan/planner.c:1473
#: optimizer/prep/prepunion.c:768
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:1473
+#: optimizer/plan/planner.c:1472
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:2521
+#: optimizer/plan/planner.c:2520
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:2522
+#: optimizer/plan/planner.c:2521
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:2526
+#: optimizer/plan/planner.c:2525
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr ""
-#: optimizer/plan/planner.c:2527
+#: optimizer/plan/planner.c:2526
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
-#: optimizer/util/clauses.c:3795
+#: optimizer/util/clauses.c:3796
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
msgid "could not implement %s"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
-#: parser/analyze.c:442
+#: parser/analyze.c:443
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:543
-#: parser/analyze.c:965
+#: parser/analyze.c:545
+#: parser/analyze.c:967
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır"
-#: parser/analyze.c:564
-#: parser/analyze.c:1069
+#: parser/analyze.c:566
+#: parser/analyze.c:1071
msgid "VALUES must not contain table references"
msgstr "VALUES, tablo başvuruları içeremez"
-#: parser/analyze.c:578
-#: parser/analyze.c:1083
+#: parser/analyze.c:580
+#: parser/analyze.c:1085
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
-#: parser/analyze.c:579
-#: parser/analyze.c:1084
+#: parser/analyze.c:581
+#: parser/analyze.c:1086
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
-#: parser/analyze.c:689
-#: parser/analyze.c:1096
+#: parser/analyze.c:691
+#: parser/analyze.c:1098
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:695
-#: parser/analyze.c:1102
+#: parser/analyze.c:697
+#: parser/analyze.c:1104
msgid "cannot use window function in VALUES"
msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:727
+#: parser/analyze.c:729
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır"
-#: parser/analyze.c:735
+#: parser/analyze.c:737
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır"
-#: parser/analyze.c:981
+#: parser/analyze.c:983
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
-#: parser/analyze.c:1050
-#: parser/analyze.c:2093
+#: parser/analyze.c:1052
+#: parser/analyze.c:2095
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:1301
+#: parser/analyze.c:1303
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi"
-#: parser/analyze.c:1302
+#: parser/analyze.c:1304
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz."
-#: parser/analyze.c:1303
+#: parser/analyze.c:1305
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin."
-#: parser/analyze.c:1369
+#: parser/analyze.c:1371
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
-#: parser/analyze.c:1429
+#: parser/analyze.c:1431
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
-#: parser/analyze.c:1497
+#: parser/analyze.c:1499
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
-#: parser/analyze.c:1617
+#: parser/analyze.c:1619
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
-#: parser/analyze.c:1667
+#: parser/analyze.c:1669
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1673
+#: parser/analyze.c:1675
msgid "cannot use window function in UPDATE"
msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1780
+#: parser/analyze.c:1782
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1786
+#: parser/analyze.c:1788
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in RETURNING"
msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1805
+#: parser/analyze.c:1807
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
-#: parser/analyze.c:1844
+#: parser/analyze.c:1846
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1858
+#: parser/analyze.c:1860
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1866
+#: parser/analyze.c:1868
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: parser/analyze.c:1867
+#: parser/analyze.c:1869
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır."
-#: parser/analyze.c:1880
+#: parser/analyze.c:1882
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-#: parser/analyze.c:1881
+#: parser/analyze.c:1883
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır."
-#: parser/analyze.c:1938
+#: parser/analyze.c:1940
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1942
+#: parser/analyze.c:1944
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1946
+#: parser/analyze.c:1948
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1950
+#: parser/analyze.c:1952
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:1954
+#: parser/analyze.c:1956
#, fuzzy
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
-#: parser/analyze.c:2020
-#: parser/analyze.c:2112
+#: parser/analyze.c:2022
+#: parser/analyze.c:2114
#: rewrite/rewriteHandler.c:1257
#, fuzzy
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:2046
+#: parser/analyze.c:2048
#, fuzzy
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:2075
+#: parser/analyze.c:2077
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:2081
+#: parser/analyze.c:2083
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:2087
+#: parser/analyze.c:2089
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz"
-#: parser/analyze.c:2133
+#: parser/analyze.c:2135
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
-#: parser/analyze.c:2201
+#: parser/analyze.c:2203
#: parser/parse_coerce.c:283
#: parser/parse_expr.c:641
#: parser/parse_expr.c:648
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: parser/parse_agg.c:339
+#: parser/parse_agg.c:338
msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
-#: parser/parse_agg.c:364
+#: parser/parse_agg.c:363
#, fuzzy
msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: parser/parse_agg.c:370
+#: parser/parse_agg.c:369
#, fuzzy
msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: parser/parse_agg.c:376
+#: parser/parse_agg.c:375
#, fuzzy
msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: parser/parse_agg.c:389
+#: parser/parse_agg.c:388
#, fuzzy
msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
-#: parser/parse_agg.c:408
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:407
+#: parser/parse_agg.c:420
#, fuzzy
msgid "window functions not allowed in window definition"
msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
-#: parser/parse_agg.c:542
+#: parser/parse_agg.c:541
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz"
-#: parser/parse_agg.c:548
+#: parser/parse_agg.c:547
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor"
msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
#: parser/parse_coerce.c:300
-#: parser/parse_expr.c:1869
+#: parser/parse_expr.c:1870
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
-#: parser/parse_coerce.c:890
-#: parser/parse_coerce.c:919
-#: parser/parse_coerce.c:937
-#: parser/parse_coerce.c:952
-#: parser/parse_expr.c:1521
-#: parser/parse_expr.c:2024
+#: parser/parse_coerce.c:891
+#: parser/parse_coerce.c:920
+#: parser/parse_coerce.c:938
+#: parser/parse_coerce.c:953
+#: parser/parse_expr.c:1522
+#: parser/parse_expr.c:2025
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:922
+#: parser/parse_coerce.c:923
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Girişte sütun sayısı azdır."
-#: parser/parse_coerce.c:940
+#: parser/parse_coerce.c:941
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor."
-#: parser/parse_coerce.c:955
+#: parser/parse_coerce.c:956
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor."
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:998
+#: parser/parse_coerce.c:999
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1008
-#: parser/parse_coerce.c:1057
+#: parser/parse_coerce.c:1009
+#: parser/parse_coerce.c:1058
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1045
+#: parser/parse_coerce.c:1046
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1178
+#: parser/parse_coerce.c:1179
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1245
+#: parser/parse_coerce.c:1246
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1486
+#: parser/parse_coerce.c:1487
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1505
+#: parser/parse_coerce.c:1506
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
-#: parser/parse_coerce.c:1534
-#: parser/parse_coerce.c:1678
-#: parser/parse_coerce.c:1709
+#: parser/parse_coerce.c:1535
+#: parser/parse_coerce.c:1679
+#: parser/parse_coerce.c:1710
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir"
-#: parser/parse_coerce.c:1550
+#: parser/parse_coerce.c:1551
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir"
-#: parser/parse_coerce.c:1568
+#: parser/parse_coerce.c:1569
msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi"
-#: parser/parse_coerce.c:1578
+#: parser/parse_coerce.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1588
+#: parser/parse_coerce.c:1589
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1617
-#: parser/parse_coerce.c:1634
-#: parser/parse_coerce.c:1692
-#: parser/parse_expr.c:1487
+#: parser/parse_coerce.c:1618
+#: parser/parse_coerce.c:1635
+#: parser/parse_coerce.c:1693
+#: parser/parse_expr.c:1488
#: parser/parse_func.c:304
-#: parser/parse_oper.c:972
+#: parser/parse_oper.c:991
#: nodes/nodeFuncs.c:107
#: nodes/nodeFuncs.c:133
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr ""
-#: parser/parse_cte.c:132
+#: parser/parse_cte.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr ""
-#: parser/parse_cte.c:385
+#: parser/parse_cte.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
-#: parser/parse_cte.c:564
+#: parser/parse_cte.c:566
#, fuzzy
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
-#: parser/parse_cte.c:615
+#: parser/parse_cte.c:618
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr ""
-#: parser/parse_cte.c:647
+#: parser/parse_cte.c:650
#, fuzzy
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: parser/parse_cte.c:653
+#: parser/parse_cte.c:656
#, fuzzy
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: parser/parse_cte.c:659
+#: parser/parse_cte.c:662
#, fuzzy
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
-#: parser/parse_cte.c:665
+#: parser/parse_cte.c:668
#, fuzzy
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: parser/parse_cte.c:727
+#: parser/parse_cte.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
-#: parser/parse_expr.c:1461
+#: parser/parse_expr.c:1462
#, fuzzy
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
-#: parser/parse_expr.c:1462
+#: parser/parse_expr.c:1463
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr ""
-#: parser/parse_expr.c:1476
+#: parser/parse_expr.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
-#: parser/parse_expr.c:1674
+#: parser/parse_expr.c:1675
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır"
-#: parser/parse_expr.c:1675
+#: parser/parse_expr.c:1676
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır"
-#: parser/parse_expr.c:1690
+#: parser/parse_expr.c:1691
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir"
-#: parser/parse_expr.c:1797
+#: parser/parse_expr.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
-#: parser/parse_expr.c:2065
-#: parser/parse_expr.c:2263
+#: parser/parse_expr.c:2066
+#: parser/parse_expr.c:2264
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı"
-#: parser/parse_expr.c:2075
+#: parser/parse_expr.c:2076
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz"
-#: parser/parse_expr.c:2100
+#: parser/parse_expr.c:2101
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir"
-#: parser/parse_expr.c:2107
+#: parser/parse_expr.c:2108
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir"
-#: parser/parse_expr.c:2166
-#: parser/parse_expr.c:2210
+#: parser/parse_expr.c:2167
+#: parser/parse_expr.c:2211
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
-#: parser/parse_expr.c:2168
+#: parser/parse_expr.c:2169
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir"
-#: parser/parse_expr.c:2212
+#: parser/parse_expr.c:2213
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
-#: parser/parse_expr.c:2303
+#: parser/parse_expr.c:2304
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
-#: parser/parse_oper.c:234
+#: parser/parse_oper.c:253
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
-#: parser/parse_oper.c:236
+#: parser/parse_oper.c:255
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın"
-#: parser/parse_oper.c:493
+#: parser/parse_oper.c:512
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
-#: parser/parse_oper.c:735
+#: parser/parse_oper.c:754
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
-#: parser/parse_oper.c:737
+#: parser/parse_oper.c:756
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: parser/parse_oper.c:745
+#: parser/parse_oper.c:764
msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
-#: parser/parse_oper.c:804
-#: parser/parse_oper.c:917
+#: parser/parse_oper.c:823
+#: parser/parse_oper.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "%s tipi sadece bir shell"
-#: parser/parse_oper.c:905
+#: parser/parse_oper.c:924
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri"
-#: parser/parse_oper.c:947
+#: parser/parse_oper.c:966
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir"
-#: parser/parse_oper.c:952
+#: parser/parse_oper.c:971
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır"
-#: parser/parse_type.c:554
-#: parser/parse_type.c:653
+#: parser/parse_type.c:555
+#: parser/parse_type.c:654
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1211
+#: parser/parse_utilcmd.c:1212
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1216
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1363
+#: parser/parse_utilcmd.c:1364
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1373
+#: parser/parse_utilcmd.c:1374
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1468
+#: parser/parse_utilcmd.c:1469
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1474
+#: parser/parse_utilcmd.c:1475
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1478
+#: parser/parse_utilcmd.c:1479
#, fuzzy
msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1568
-#: parser/parse_utilcmd.c:1638
+#: parser/parse_utilcmd.c:1569
+#: parser/parse_utilcmd.c:1639
#: rewrite/rewriteManip.c:1024
#: rewrite/rewriteHandler.c:424
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: parser/parse_utilcmd.c:1587
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1590
+#: parser/parse_utilcmd.c:1591
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1599
+#: parser/parse_utilcmd.c:1600
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1605
+#: parser/parse_utilcmd.c:1606
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1888
+#: parser/parse_utilcmd.c:1889
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1892
-#: parser/parse_utilcmd.c:1905
+#: parser/parse_utilcmd.c:1893
+#: parser/parse_utilcmd.c:1906
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1901
+#: parser/parse_utilcmd.c:1902
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1912
-#: parser/parse_utilcmd.c:1935
-#: gram.y:3257
-#: gram.y:3273
+#: parser/parse_utilcmd.c:1913
+#: parser/parse_utilcmd.c:1936
+#: gram.y:3246
+#: gram.y:3262
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1919
+#: parser/parse_utilcmd.c:1920
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1923
-#: parser/parse_utilcmd.c:1946
+#: parser/parse_utilcmd.c:1924
+#: parser/parse_utilcmd.c:1947
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1942
+#: parser/parse_utilcmd.c:1943
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2113
+#: parser/parse_utilcmd.c:2114
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
#: gram.y:1326
-#: gram.y:7750
-#: gram.y:10043
+#: gram.y:7744
+#: gram.y:10037
#, fuzzy
msgid "interval precision specified twice"
msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
-#: gram.y:3337
+#: gram.y:3176
+#, fuzzy
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
+
+#: gram.y:3326
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:3353
+#: gram.y:3342
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:3644
+#: gram.y:3638
#, fuzzy
-msgid "RECHECK is no longer supported"
+msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
-#: gram.y:3645
+#: gram.y:3639
#, fuzzy
msgid "Update your data type."
msgstr "Veri tiplerinin listesi"
+#: gram.y:5917
#: gram.y:5923
#: gram.y:5929
-#: gram.y:5935
msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleştirilmemiştir"
-#: gram.y:6521
+#: gram.y:6515
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
-#: gram.y:6742
+#: gram.y:6736
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
-#: gram.y:7166
+#: gram.y:7160
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
-#: gram.y:7167
+#: gram.y:7161
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
-#: gram.y:7388
+#: gram.y:7382
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
-#: gram.y:7389
+#: gram.y:7383
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
-#: gram.y:7394
+#: gram.y:7388
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
-#: gram.y:7395
+#: gram.y:7389
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
-#: gram.y:7876
+#: gram.y:7870
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
-#: gram.y:7885
+#: gram.y:7879
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
-#: gram.y:8581
+#: gram.y:8575
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
-#: gram.y:9420
-#: gram.y:9435
+#: gram.y:9414
+#: gram.y:9429
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr ""
-#: gram.y:9425
-#: gram.y:9440
+#: gram.y:9419
+#: gram.y:9434
#, fuzzy
msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
-#: gram.y:9445
+#: gram.y:9439
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr ""
-#: gram.y:10565
+#: gram.y:10559
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
-#: gram.y:10575
+#: gram.y:10569
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
-#: gram.y:10623
-#: gram.y:10830
+#: gram.y:10617
+#: gram.y:10824
msgid "improper use of \"*\""
-msgstr ""
+msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
-#: gram.y:10762
+#: gram.y:10756
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: gram.y:10769
+#: gram.y:10763
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
-#: gram.y:10892
+#: gram.y:10886
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:10903
+#: gram.y:10897
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
-#: gram.y:10912
+#: gram.y:10906
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:10921
+#: gram.y:10915
#, fuzzy
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
-#: gram.y:11075
+#: gram.y:11069
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr ""
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
-#: port/win32_shmem.c:155
-#: port/win32_shmem.c:190
-#: port/win32_shmem.c:211
+#: port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:193
+#: port/win32_shmem.c:214
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %lu"
msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu"
-#: port/win32_shmem.c:156
+#: port/win32_shmem.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)"
-#: port/win32_shmem.c:180
+#: port/win32_shmem.c:183
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
-#: port/win32_shmem.c:181
+#: port/win32_shmem.c:184
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
-#: port/win32_shmem.c:191
+#: port/win32_shmem.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle"
-#: port/win32_shmem.c:212
+#: port/win32_shmem.c:215
#, fuzzy
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx"
-#: postmaster/autovacuum.c:363
+#: postmaster/autovacuum.c:365
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:527
+#: postmaster/autovacuum.c:529
msgid "autovacuum launcher started"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
-#: postmaster/autovacuum.c:758
+#: postmaster/autovacuum.c:760
msgid "autovacuum launcher shutting down"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:1415
+#: postmaster/autovacuum.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1617
+#: postmaster/autovacuum.c:1628
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:1989
+#: postmaster/autovacuum.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:2001
+#: postmaster/autovacuum.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
-#: postmaster/autovacuum.c:2262
+#: postmaster/autovacuum.c:2273
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
-#: postmaster/autovacuum.c:2265
+#: postmaster/autovacuum.c:2276
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
-#: postmaster/autovacuum.c:2727
+#: postmaster/autovacuum.c:2738
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
-#: postmaster/autovacuum.c:2728
+#: postmaster/autovacuum.c:2739
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
-#: postmaster/autovacuum.c:2784
+#: postmaster/autovacuum.c:2795
msgid "not enough shared memory for autovacuum"
msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir"
msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
#: postmaster/pgarch.c:568
-#: postmaster/postmaster.c:2659
+#: postmaster/postmaster.c:2662
#, fuzzy
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın."
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:322
+#: postmaster/pgstat.c:323
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s"
-#: postmaster/pgstat.c:345
+#: postmaster/pgstat.c:346
msgid "trying another address for the statistics collector"
msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor"
-#: postmaster/pgstat.c:354
+#: postmaster/pgstat.c:355
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:366
+#: postmaster/pgstat.c:367
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:377
+#: postmaster/pgstat.c:378
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:414
+#: postmaster/pgstat.c:415
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:439
-#: postmaster/pgstat.c:2740
+#: postmaster/pgstat.c:441
+#: postmaster/pgstat.c:2744
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:454
+#: postmaster/pgstat.c:456
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi"
-#: postmaster/pgstat.c:469
+#: postmaster/pgstat.c:471
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:479
+#: postmaster/pgstat.c:481
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası"
-#: postmaster/pgstat.c:502
+#: postmaster/pgstat.c:504
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:512
+#: postmaster/pgstat.c:514
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi"
-#: postmaster/pgstat.c:614
+#: postmaster/pgstat.c:616
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1142
+#: postmaster/pgstat.c:1144
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
-#: postmaster/pgstat.c:2719
+#: postmaster/pgstat.c:2723
#, c-format
msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2764
+#: postmaster/pgstat.c:2768
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2963
+#: postmaster/pgstat.c:2967
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:3035
+#: postmaster/pgstat.c:3039
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:3044
+#: postmaster/pgstat.c:3048
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:3052
+#: postmaster/pgstat.c:3056
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:3140
-#: postmaster/pgstat.c:3150
-#: postmaster/pgstat.c:3172
-#: postmaster/pgstat.c:3186
-#: postmaster/pgstat.c:3247
-#: postmaster/pgstat.c:3264
-#: postmaster/pgstat.c:3279
-#: postmaster/pgstat.c:3296
-#: postmaster/pgstat.c:3311
+#: postmaster/pgstat.c:3144
+#: postmaster/pgstat.c:3154
+#: postmaster/pgstat.c:3176
+#: postmaster/pgstat.c:3190
+#: postmaster/pgstat.c:3252
+#: postmaster/pgstat.c:3269
+#: postmaster/pgstat.c:3284
+#: postmaster/pgstat.c:3301
+#: postmaster/pgstat.c:3316
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası"
-#: postmaster/pgstat.c:3651
+#: postmaster/pgstat.c:3657
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal"
msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı"
#: postmaster/postmaster.c:906
-#: postmaster/postmaster.c:3233
+#: postmaster/postmaster.c:3236
#, fuzzy
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1467
-#: postmaster/postmaster.c:1498
+#: postmaster/postmaster.c:1468
+#: postmaster/postmaster.c:1499
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "başlatma paketi eksik"
-#: postmaster/postmaster.c:1479
+#: postmaster/postmaster.c:1480
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
-#: postmaster/postmaster.c:1535
+#: postmaster/postmaster.c:1536
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1564
+#: postmaster/postmaster.c:1565
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
-#: postmaster/postmaster.c:1628
+#: postmaster/postmaster.c:1629
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
-#: postmaster/postmaster.c:1656
+#: postmaster/postmaster.c:1657
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
-#: postmaster/postmaster.c:1709
+#: postmaster/postmaster.c:1710
msgid "the database system is starting up"
msgstr "veritabanı başlatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:1714
+#: postmaster/postmaster.c:1715
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "veritabanı kapatılıyor"
-#: postmaster/postmaster.c:1719
+#: postmaster/postmaster.c:1720
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: postmaster/postmaster.c:1786
+#: postmaster/postmaster.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
-#: postmaster/postmaster.c:1794
+#: postmaster/postmaster.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
-#: postmaster/postmaster.c:1986
+#: postmaster/postmaster.c:1987
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:2008
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-#: postmaster/postmaster.c:2050
+#: postmaster/postmaster.c:2051
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2086
+#: postmaster/postmaster.c:2087
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2100
+#: postmaster/postmaster.c:2101
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:2128
+#: postmaster/postmaster.c:2129
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
-#: postmaster/postmaster.c:2202
-#: postmaster/postmaster.c:2228
+#: postmaster/postmaster.c:2203
+#: postmaster/postmaster.c:2231
msgid "startup process"
msgstr "başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
-#: postmaster/postmaster.c:2268
+#: postmaster/postmaster.c:2271
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
-#: postmaster/postmaster.c:2320
+#: postmaster/postmaster.c:2323
msgid "background writer process"
msgstr "background writer süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2336
+#: postmaster/postmaster.c:2339
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL yazma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2365
+#: postmaster/postmaster.c:2368
msgid "archiver process"
msgstr "arşivleyici süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:2386
msgid "statistics collector process"
msgstr "istatistik toplama süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:2400
msgid "system logger process"
msgstr "logger süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2432
-#: postmaster/postmaster.c:2442
-#: postmaster/postmaster.c:2460
+#: postmaster/postmaster.c:2435
+#: postmaster/postmaster.c:2445
+#: postmaster/postmaster.c:2463
msgid "server process"
msgstr "sunucu süreci"
-#: postmaster/postmaster.c:2496
+#: postmaster/postmaster.c:2499
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2648
+#: postmaster/postmaster.c:2651
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2657
+#: postmaster/postmaster.c:2660
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2666
+#: postmaster/postmaster.c:2669
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2679
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2685
+#: postmaster/postmaster.c:2688
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2822
+#: postmaster/postmaster.c:2825
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2857
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
-#: postmaster/postmaster.c:3017
+#: postmaster/postmaster.c:3020
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3059
+#: postmaster/postmaster.c:3062
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3202
#, c-format
msgid "connection received: host=%s%s%s"
msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s%s%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3278
+#: postmaster/postmaster.c:3281
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3518
+#: postmaster/postmaster.c:3521
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4020
+#: postmaster/postmaster.c:4023
#, fuzzy
msgid "database system is in consistent recovery mode"
msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
-#: postmaster/postmaster.c:4237
+#: postmaster/postmaster.c:4240
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4241
+#: postmaster/postmaster.c:4244
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4245
+#: postmaster/postmaster.c:4248
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4249
+#: postmaster/postmaster.c:4252
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4521
+#: postmaster/postmaster.c:4524
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4550
+#: postmaster/postmaster.c:4553
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4579
-#: postmaster/postmaster.c:4586
+#: postmaster/postmaster.c:4582
+#: postmaster/postmaster.c:4589
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4595
+#: postmaster/postmaster.c:4598
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4608
+#: postmaster/postmaster.c:4611
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4617
+#: postmaster/postmaster.c:4620
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4624
+#: postmaster/postmaster.c:4627
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4771
+#: postmaster/postmaster.c:4773
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4776
+#: postmaster/postmaster.c:4778
#, fuzzy
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
-#: postmaster/syslogger.c:382
+#: postmaster/syslogger.c:383
#, c-format
msgid "select() failed in logger process: %m"
msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:394
-#: postmaster/syslogger.c:958
+#: postmaster/syslogger.c:395
+#: postmaster/syslogger.c:959
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:433
+#: postmaster/syslogger.c:434
msgid "logger shutting down"
msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
-#: postmaster/syslogger.c:477
-#: postmaster/syslogger.c:491
+#: postmaster/syslogger.c:478
+#: postmaster/syslogger.c:492
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:511
-#: postmaster/syslogger.c:995
+#: postmaster/syslogger.c:512
+#: postmaster/syslogger.c:996
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:526
+#: postmaster/syslogger.c:527
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:557
+#: postmaster/syslogger.c:558
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:562
-#: postmaster/syslogger.c:580
+#: postmaster/syslogger.c:563
+#: postmaster/syslogger.c:581
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:923
+#: postmaster/syslogger.c:924
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
-#: postmaster/syslogger.c:1070
-#: postmaster/syslogger.c:1132
+#: postmaster/syslogger.c:1071
+#: postmaster/syslogger.c:1133
#, c-format
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:1082
-#: postmaster/syslogger.c:1144
+#: postmaster/syslogger.c:1083
+#: postmaster/syslogger.c:1145
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
msgid "sharing violation"
msgstr "paylaşım çakışması"
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
msgid "lock violation"
msgstr "lock çakışması "
-#: ../port/open.c:111
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s"
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:114
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor."
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:115
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir."
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
#~ msgid "could not create XPath object"
#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"