Translation updates
authorDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Tue, 23 Jun 2009 10:52:38 +0000 (10:52 +0000)
committerDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Tue, 23 Jun 2009 10:52:38 +0000 (10:52 +0000)
tr/postgres.po

index b632e62152729d16d4f8bbd03c131d8b0e7527fc..5c9234b53e910f97a4f6ae1c92320ed9de0f3def 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
 
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:303
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor."
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
 #: libpq/auth.c:417
 #: libpq/hba.c:856
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
 
 #: libpq/auth.c:534
 #, c-format
@@ -161,16 +161,16 @@ msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
 #: libpq/auth.c:1251
 #: libpq/auth.c:1319
 #: libpq/auth.c:1926
-#: utils/mmgr/aset.c:386
-#: utils/mmgr/aset.c:565
-#: utils/mmgr/aset.c:748
-#: utils/mmgr/aset.c:954
+#: utils/mmgr/aset.c:385
+#: utils/mmgr/aset.c:564
+#: utils/mmgr/aset.c:747
+#: utils/mmgr/aset.c:953
 #: utils/adt/formatting.c:1493
 #: utils/adt/formatting.c:1549
 #: utils/adt/formatting.c:1606
 #: utils/adt/regexp.c:209
-#: utils/adt/varlena.c:3032
-#: utils/adt/varlena.c:3053
+#: utils/adt/varlena.c:3037
+#: utils/adt/varlena.c:3058
 #: utils/mb/mbutils.c:335
 #: utils/mb/mbutils.c:596
 #: utils/hash/dynahash.c:363
@@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
 #: storage/buffer/buf_init.c:164
 #: storage/buffer/localbuf.c:347
 #: storage/file/fd.c:336
-#: storage/file/fd.c:714
-#: storage/file/fd.c:832
+#: storage/file/fd.c:719
+#: storage/file/fd.c:837
 #: storage/ipc/procarray.c:392
 #: storage/ipc/procarray.c:708
 #: storage/ipc/procarray.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1856
-#: postmaster/postmaster.c:1889
-#: postmaster/postmaster.c:2951
-#: postmaster/postmaster.c:3680
-#: postmaster/postmaster.c:3761
-#: postmaster/postmaster.c:4329
+#: postmaster/postmaster.c:1857
+#: postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:2954
+#: postmaster/postmaster.c:3683
+#: postmaster/postmaster.c:3764
+#: postmaster/postmaster.c:4332
 msgid "out of memory"
 msgstr "yetersiz bellek"
 
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "SSL hatası: %s"
 
 #: libpq/be-secure.c:284
 #: libpq/be-secure.c:378
-#: libpq/be-secure.c:930
+#: libpq/be-secure.c:934
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
@@ -496,69 +496,69 @@ msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s"
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:798
+#: libpq/be-secure.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:810
+#: libpq/be-secure.c:813
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:832
+#: libpq/be-secure.c:835
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
 
-#: libpq/be-secure.c:834
+#: libpq/be-secure.c:837
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
 
-#: libpq/be-secure.c:840
+#: libpq/be-secure.c:843
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:842
+#: libpq/be-secure.c:845
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
 
-#: libpq/be-secure.c:875
+#: libpq/be-secure.c:879
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:884
+#: libpq/be-secure.c:888
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:910
+#: libpq/be-secure.c:914
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:914
-#: libpq/be-secure.c:925
+#: libpq/be-secure.c:918
+#: libpq/be-secure.c:929
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
 
-#: libpq/be-secure.c:919
+#: libpq/be-secure.c:923
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:957
+#: libpq/be-secure.c:961
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
 
-#: libpq/be-secure.c:1001
+#: libpq/be-secure.c:1005
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "SSL hata yok"
 
-#: libpq/be-secure.c:1005
+#: libpq/be-secure.c:1009
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL hata kodu: %lu"
@@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz k
 #: libpq/hba.c:908
 #: libpq/hba.c:919
 #: libpq/hba.c:942
-#: libpq/hba.c:970
-#: libpq/hba.c:982
-#: libpq/hba.c:995
-#: libpq/hba.c:1029
-#: libpq/hba.c:1073
+#: libpq/hba.c:971
+#: libpq/hba.c:983
+#: libpq/hba.c:996
+#: libpq/hba.c:1030
+#: libpq/hba.c:1074
 #: tsearch/ts_locale.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
+msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
 
 #: libpq/hba.c:598
 #, fuzzy, c-format
@@ -637,8 +637,9 @@ msgid "end-of-line before role specification"
 msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
 
 #: libpq/hba.c:708
-msgid "end-of-line before ip address specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları"
 
 #: libpq/hba.c:735
 #, c-format
@@ -646,9 +647,9 @@ msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s"
 
 #: libpq/hba.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
+msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi"
 
 #: libpq/hba.c:775
 msgid "end-of-line before netmask specification"
@@ -695,95 +696,95 @@ msgstr ""
 msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
 msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert"
 
-#: libpq/hba.c:969
+#: libpq/hba.c:970
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:980
+#: libpq/hba.c:981
 msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:981
+#: libpq/hba.c:982
 msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
 msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
 
-#: libpq/hba.c:994
+#: libpq/hba.c:995
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#: libpq/hba.c:1029
+#, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "Geçersiz LDAP URL: \"%s\""
+msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1054
-#: libpq/hba.c:1062
+#: libpq/hba.c:1055
+#: libpq/hba.c:1063
 msgid "krb5, gssapi and sspi"
 msgstr "krb5, gssapi ve sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1072
+#: libpq/hba.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
 msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
 
-#: libpq/hba.c:1228
-#: access/transam/xlog.c:2283
-#: access/transam/xlog.c:3846
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:4034
+#: libpq/hba.c:1231
+#: access/transam/xlog.c:2285
+#: access/transam/xlog.c:3851
+#: access/transam/xlog.c:3941
+#: access/transam/xlog.c:4039
 #: utils/init/miscinit.c:993
 #: utils/init/miscinit.c:1099
 #: utils/init/postinit.c:94
 #: utils/init/postinit.c:134
-#: utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1797
+#: utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1808
 #: ../port/copydir.c:119
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1315
+#: libpq/hba.c:1320
 #: guc-file.l:403
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1492
+#: libpq/hba.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s"
 
-#: libpq/hba.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: libpq/hba.c:1520
+#, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
-msgstr "regular expression başarısız: %s"
+msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1530
+#: libpq/hba.c:1536
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:1585
+#: libpq/hba.c:1598
 #, c-format
 msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
 msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriş"
 
-#: libpq/hba.c:1625
+#: libpq/hba.c:1639
 #, c-format
 msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:1646
+#: libpq/hba.c:1660
 #, c-format
 msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:1648
+#: libpq/hba.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "usermap \"%s\""
 msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
 
-#: libpq/hba.c:1671
+#: libpq/hba.c:1685
 #, c-format
 msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
@@ -927,27 +928,27 @@ msgstr "geçersiz mesaj biçimi"
 
 #: access/gist/gistsplit.c:372
 #, c-format
-msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
+msgid "picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
 msgstr ""
 
 #: access/gist/gistsplit.c:374
-msgid "Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the column as a second one in create index command"
-msgstr ""
+msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
+msgstr "İndex en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştiri ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin."
 
-#: access/gist/gistutil.c:406
+#: access/gist/gistutil.c:407
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#: access/gist/gistutil.c:587
+#: access/gist/gistutil.c:588
 #: access/nbtree/nbtpage.c:432
 #: access/hash/hashutil.c:169
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
 
-#: access/gist/gistutil.c:590
-#: access/gist/gistutil.c:601
+#: access/gist/gistutil.c:591
+#: access/gist/gistutil.c:602
 #: access/nbtree/nbtpage.c:435
 #: access/nbtree/nbtpage.c:446
 #: access/hash/hashutil.c:172
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
 
-#: access/gist/gistutil.c:598
+#: access/gist/gistutil.c:599
 #: access/nbtree/nbtpage.c:443
 #: access/hash/hashutil.c:180
 #: access/hash/hashutil.c:192
@@ -1003,56 +1004,56 @@ msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte bü
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
 
-#: access/common/reloptions.c:287
+#: access/common/reloptions.c:285
 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
 msgstr ""
 
-#: access/common/reloptions.c:588
+#: access/common/reloptions.c:584
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli"
 
-#: access/common/reloptions.c:621
+#: access/common/reloptions.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
 
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: access/common/reloptions.c:857
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
 
-#: access/common/reloptions.c:886
+#: access/common/reloptions.c:882
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: access/common/reloptions.c:901
+#: access/common/reloptions.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:912
+#: access/common/reloptions.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:917
-#: access/common/reloptions.c:935
+#: access/common/reloptions.c:913
+#: access/common/reloptions.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
 
-#: access/common/reloptions.c:919
+#: access/common/reloptions.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
 
-#: access/common/reloptions.c:930
+#: access/common/reloptions.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:937
+#: access/common/reloptions.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Geçerli değerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"."
@@ -1306,177 +1307,177 @@ msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
 msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:1104
+#: access/transam/xact.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
 
-#: access/transam/xact.c:1821
+#: access/transam/xact.c:1820
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2607
+#: access/transam/xact.c:2606
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2617
+#: access/transam/xact.c:2616
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2627
+#: access/transam/xact.c:2626
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2678
+#: access/transam/xact.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
 
-#: access/transam/xact.c:2860
+#: access/transam/xact.c:2859
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
 
-#: access/transam/xact.c:3027
-#: access/transam/xact.c:3119
+#: access/transam/xact.c:3026
+#: access/transam/xact.c:3118
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "çalışan bir transaction yok"
 
-#: access/transam/xact.c:3213
-#: access/transam/xact.c:3263
-#: access/transam/xact.c:3269
-#: access/transam/xact.c:3313
-#: access/transam/xact.c:3361
-#: access/transam/xact.c:3367
+#: access/transam/xact.c:3212
+#: access/transam/xact.c:3262
+#: access/transam/xact.c:3268
+#: access/transam/xact.c:3312
+#: access/transam/xact.c:3360
+#: access/transam/xact.c:3366
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
 
-#: access/transam/xact.c:4001
+#: access/transam/xact.c:4000
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
 
-#: access/transam/xlog.c:1157
+#: access/transam/xlog.c:1159
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1165
+#: access/transam/xlog.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1620
-#: access/transam/xlog.c:3432
+#: access/transam/xlog.c:1622
+#: access/transam/xlog.c:3437
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1637
+#: access/transam/xlog.c:1639
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1824
+#: access/transam/xlog.c:1826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2144
-#: access/transam/xlog.c:2246
-#: access/transam/xlog.c:2479
-#: access/transam/xlog.c:2546
-#: access/transam/xlog.c:2555
+#: access/transam/xlog.c:2146
+#: access/transam/xlog.c:2248
+#: access/transam/xlog.c:2481
+#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2557
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2169
-#: access/transam/xlog.c:2298
-#: access/transam/xlog.c:4015
-#: access/transam/xlog.c:7187
-#: access/transam/xlog.c:7322
-#: postmaster/postmaster.c:3479
+#: access/transam/xlog.c:2171
+#: access/transam/xlog.c:2300
+#: access/transam/xlog.c:4020
+#: access/transam/xlog.c:7206
+#: access/transam/xlog.c:7341
+#: postmaster/postmaster.c:3482
 #: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2201
-#: access/transam/xlog.c:2330
-#: access/transam/xlog.c:4067
-#: access/transam/xlog.c:4105
-#: utils/misc/guc.c:6765
-#: utils/misc/guc.c:6790
+#: access/transam/xlog.c:2203
+#: access/transam/xlog.c:2332
+#: access/transam/xlog.c:4072
+#: access/transam/xlog.c:4110
+#: utils/misc/guc.c:6770
+#: utils/misc/guc.c:6795
 #: utils/init/miscinit.c:1042
 #: utils/init/miscinit.c:1051
 #: commands/copy.c:1290
 #: commands/tablespace.c:706
 #: commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3489
-#: postmaster/postmaster.c:3499
+#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3502
 #: ../port/copydir.c:148
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2209
-#: access/transam/xlog.c:2337
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:2211
+#: access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #: ../port/copydir.c:158
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2214
-#: access/transam/xlog.c:2342
-#: access/transam/xlog.c:4116
+#: access/transam/xlog.c:2216
+#: access/transam/xlog.c:2344
+#: access/transam/xlog.c:4121
 #: ../port/copydir.c:163
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2311
-#: access/transam/xlog.c:4046
-#: access/transam/xlog.c:7294
-#: access/transam/xlog.c:7344
-#: access/transam/xlog.c:7636
-#: access/transam/xlog.c:7661
-#: access/transam/xlog.c:7699
+#: access/transam/xlog.c:2313
+#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:7313
+#: access/transam/xlog.c:7363
+#: access/transam/xlog.c:7655
+#: access/transam/xlog.c:7680
+#: access/transam/xlog.c:7718
 #: utils/adt/genfile.c:132
 #: ../port/copydir.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2314
+#: access/transam/xlog.c:2316
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
 
-#: access/transam/xlog.c:2431
+#: access/transam/xlog.c:2433
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2452
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2584
+#: access/transam/xlog.c:2586
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2652
-#: access/transam/xlog.c:2802
-#: access/transam/xlog.c:7170
+#: access/transam/xlog.c:2654
+#: access/transam/xlog.c:2804
+#: access/transam/xlog.c:7189
 #: utils/adt/dbsize.c:62
 #: utils/adt/dbsize.c:209
 #: utils/adt/dbsize.c:278
@@ -1486,225 +1487,225 @@ msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2660
-#: access/transam/xlog.c:7349
+#: access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:7368
 #: commands/tablespace.c:631
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2783
+#: access/transam/xlog.c:2785
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: access/transam/xlog.c:2790
+#: access/transam/xlog.c:2792
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
 
-#: access/transam/xlog.c:2840
+#: access/transam/xlog.c:2842
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2957
+#: access/transam/xlog.c:2959
 #, c-format
 msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
-msgstr ""
+msgstr "recovery_end_command \"%s\": dönüş kodu %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3021
-#: access/transam/xlog.c:3147
+#: access/transam/xlog.c:3024
+#: access/transam/xlog.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3056
+#: access/transam/xlog.c:3061
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda"
 
-#: access/transam/xlog.c:3070
+#: access/transam/xlog.c:3075
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:3107
-#: access/transam/xlog.c:3117
+#: access/transam/xlog.c:3112
+#: access/transam/xlog.c:3122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:3123
+#: access/transam/xlog.c:3128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
 
-#: access/transam/xlog.c:3126
+#: access/transam/xlog.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3160
+#: access/transam/xlog.c:3165
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:3279
+#: access/transam/xlog.c:3284
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3297
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
 
-#: access/transam/xlog.c:3305
+#: access/transam/xlog.c:3310
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:3374
-#: access/transam/xlog.c:3462
+#: access/transam/xlog.c:3379
+#: access/transam/xlog.c:3467
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
 
-#: access/transam/xlog.c:3416
-#: access/transam/xlog.c:3440
-#: access/transam/xlog.c:3605
+#: access/transam/xlog.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3610
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma başarısız: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3470
+#: access/transam/xlog.c:3475
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
 
-#: access/transam/xlog.c:3487
+#: access/transam/xlog.c:3492
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
 
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3500
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt"
 
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3509
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk"
 
-#: access/transam/xlog.c:3511
+#: access/transam/xlog.c:3516
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3524
-#: access/transam/xlog.c:3540
+#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3545
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3569
+#: access/transam/xlog.c:3574
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
 
-#: access/transam/xlog.c:3614
+#: access/transam/xlog.c:3619
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
 
-#: access/transam/xlog.c:3624
+#: access/transam/xlog.c:3629
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3713
+#: access/transam/xlog.c:3718
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3720
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3725
+#: access/transam/xlog.c:3771
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3742
-#: access/transam/xlog.c:3750
-#: access/transam/xlog.c:3757
+#: access/transam/xlog.c:3747
+#: access/transam/xlog.c:3755
+#: access/transam/xlog.c:3762
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden"
 
-#: access/transam/xlog.c:3743
+#: access/transam/xlog.c:3748
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3751
+#: access/transam/xlog.c:3756
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
 
-#: access/transam/xlog.c:3758
+#: access/transam/xlog.c:3763
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
 
-#: access/transam/xlog.c:3776
+#: access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3788
+#: access/transam/xlog.c:3793
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3806
+#: access/transam/xlog.c:3811
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3875
+#: access/transam/xlog.c:3880
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "%s geçmiş dosyasında sözdizimi hatası"
 
-#: access/transam/xlog.c:3876
+#: access/transam/xlog.c:3881
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu."
 
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "geçmiş dosyasında geçersiz veri: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3882
+#: access/transam/xlog.c:3887
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır."
 
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3900
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
 
-#: access/transam/xlog.c:3896
+#: access/transam/xlog.c:3901
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
 
-#: access/transam/xlog.c:4133
+#: access/transam/xlog.c:4138
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4140
-#: access/transam/xlog.c:4954
-#: access/transam/xlog.c:5007
-#: access/transam/xlog.c:5405
+#: access/transam/xlog.c:4145
+#: access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:5012
+#: access/transam/xlog.c:5410
 #: utils/init/flatfiles.c:289
 #: utils/init/flatfiles.c:673
 #: postmaster/pgarch.c:704
@@ -1712,648 +1713,648 @@ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4222
+#: access/transam/xlog.c:4227
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4233
-#: access/transam/xlog.c:4458
+#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4239
-#: access/transam/xlog.c:4464
+#: access/transam/xlog.c:4244
+#: access/transam/xlog.c:4469
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4244
-#: access/transam/xlog.c:4469
+#: access/transam/xlog.c:4249
+#: access/transam/xlog.c:4474
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4447
+#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4452
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4273
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290
-#: access/transam/xlog.c:4314
-#: access/transam/xlog.c:4321
-#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4286
+#: access/transam/xlog.c:4295
+#: access/transam/xlog.c:4319
+#: access/transam/xlog.c:4326
 #: access/transam/xlog.c:4333
-#: access/transam/xlog.c:4340
-#: access/transam/xlog.c:4347
-#: access/transam/xlog.c:4354
-#: access/transam/xlog.c:4361
-#: access/transam/xlog.c:4368
-#: access/transam/xlog.c:4375
-#: access/transam/xlog.c:4384
-#: access/transam/xlog.c:4391
-#: access/transam/xlog.c:4400
-#: access/transam/xlog.c:4407
-#: access/transam/xlog.c:4416
-#: access/transam/xlog.c:4423
+#: access/transam/xlog.c:4338
+#: access/transam/xlog.c:4345
+#: access/transam/xlog.c:4352
+#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4366
+#: access/transam/xlog.c:4373
+#: access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4389
+#: access/transam/xlog.c:4396
+#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4428
 #: utils/init/miscinit.c:1117
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
 
-#: access/transam/xlog.c:4286
+#: access/transam/xlog.c:4291
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4296
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4294
-#: access/transam/xlog.c:4318
-#: access/transam/xlog.c:4325
+#: access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4323
 #: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4335
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
 
-#: access/transam/xlog.c:4305
+#: access/transam/xlog.c:4310
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
 
-#: access/transam/xlog.c:4315
+#: access/transam/xlog.c:4320
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4322
+#: access/transam/xlog.c:4327
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4329
+#: access/transam/xlog.c:4334
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
 
-#: access/transam/xlog.c:4334
+#: access/transam/xlog.c:4339
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4337
-#: access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:4351
-#: access/transam/xlog.c:4358
-#: access/transam/xlog.c:4365
-#: access/transam/xlog.c:4372
-#: access/transam/xlog.c:4379
-#: access/transam/xlog.c:4387
-#: access/transam/xlog.c:4394
-#: access/transam/xlog.c:4403
-#: access/transam/xlog.c:4410
-#: access/transam/xlog.c:4419
-#: access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4342
+#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4356
+#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4370
+#: access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4384
+#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4399
+#: access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4415
+#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4431
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4346
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4353
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4355
+#: access/transam/xlog.c:4360
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4362
+#: access/transam/xlog.c:4367
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4369
+#: access/transam/xlog.c:4374
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4376
+#: access/transam/xlog.c:4381
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4385
+#: access/transam/xlog.c:4390
 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4397
 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir,  ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4401
+#: access/transam/xlog.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4413
 #, fuzzy
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4417
+#: access/transam/xlog.c:4422
 #, fuzzy
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4429
 #, fuzzy
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4657
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync başarısız: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4663
+#: access/transam/xlog.c:4668
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4724
+#: access/transam/xlog.c:4729
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4729
+#: access/transam/xlog.c:4734
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:4774
+#: access/transam/xlog.c:4779
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "recovery_end_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4795
+#: access/transam/xlog.c:4800
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: access/transam/xlog.c:4805
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4803
+#: access/transam/xlog.c:4808
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4814
+#: access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4839
+#: access/transam/xlog.c:4844
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4855
 #, fuzzy
 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
 msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
 
-#: access/transam/xlog.c:4852
+#: access/transam/xlog.c:4857
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4861
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
 
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4869
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
 
-#: access/transam/xlog.c:4866
+#: access/transam/xlog.c:4871
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
 
-#: access/transam/xlog.c:4871
+#: access/transam/xlog.c:4876
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmemiştir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4895
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:5011
+#: access/transam/xlog.c:5016
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "archive recovery tamamlandı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5101
+#: access/transam/xlog.c:5106
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5106
+#: access/transam/xlog.c:5111
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5114
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5119
+#: access/transam/xlog.c:5124
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5174
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: access/transam/xlog.c:5178
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5177
+#: access/transam/xlog.c:5182
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5181
+#: access/transam/xlog.c:5186
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5183
+#: access/transam/xlog.c:5188
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
 
-#: access/transam/xlog.c:5187
+#: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:5189
+#: access/transam/xlog.c:5194
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
 
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5198
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5232
+#: access/transam/xlog.c:5237
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5246
-#: access/transam/xlog.c:5270
+#: access/transam/xlog.c:5251
+#: access/transam/xlog.c:5275
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
 
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5258
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5254
+#: access/transam/xlog.c:5259
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:5280
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5286
+#: access/transam/xlog.c:5291
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5295
+#: access/transam/xlog.c:5300
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5299
+#: access/transam/xlog.c:5304
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5303
+#: access/transam/xlog.c:5308
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5307
+#: access/transam/xlog.c:5312
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5325
+#: access/transam/xlog.c:5330
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5336
+#: access/transam/xlog.c:5341
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5361
+#: access/transam/xlog.c:5366
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "otomatik kurtarma sürüyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5367
+#: access/transam/xlog.c:5372
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5449
+#: access/transam/xlog.c:5455
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5453
+#: access/transam/xlog.c:5459
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5528
 msgid "consistent recovery state reached"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5577
+#: access/transam/xlog.c:5582
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo bitişi %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
-#: access/transam/xlog.c:6698
+#: access/transam/xlog.c:5586
+#: access/transam/xlog.c:6717
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5594
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo işlemi gerekmiyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5609
+#: access/transam/xlog.c:5614
 #, fuzzy
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiş tarihinden öncedir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5612
+#: access/transam/xlog.c:5617
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:5633
+#: access/transam/xlog.c:5638
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5860
+#: access/transam/xlog.c:5865
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5864
+#: access/transam/xlog.c:5869
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5873
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5882
+#: access/transam/xlog.c:5887
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5886
+#: access/transam/xlog.c:5891
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5890
+#: access/transam/xlog.c:5895
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5901
+#: access/transam/xlog.c:5906
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5905
+#: access/transam/xlog.c:5910
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5909
+#: access/transam/xlog.c:5914
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5921
+#: access/transam/xlog.c:5926
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5925
+#: access/transam/xlog.c:5930
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5929
+#: access/transam/xlog.c:5934
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5941
+#: access/transam/xlog.c:5946
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5950
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5954
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6088
 msgid "shutting down"
 msgstr "kapanıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6094
+#: access/transam/xlog.c:6110
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "veritabanı sistemi kapandı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6222
+#: access/transam/xlog.c:6238
 msgid "hurrying in-progress restartpoint"
 msgstr ""
 
-#: access/transam/xlog.c:6448
+#: access/transam/xlog.c:6464
 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı transaction log hareketi"
 
-#: access/transam/xlog.c:6626
+#: access/transam/xlog.c:6644
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
-msgstr ""
+msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
 
-#: access/transam/xlog.c:6650
+#: access/transam/xlog.c:6669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6712
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "recoveri yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6816
+#: access/transam/xlog.c:6835
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6867
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6984
-#: access/transam/xlog.c:7007
+#: access/transam/xlog.c:7003
+#: access/transam/xlog.c:7026
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7015
+#: access/transam/xlog.c:7034
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7024
+#: access/transam/xlog.c:7043
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7067
-#: access/transam/xlog.c:7254
+#: access/transam/xlog.c:7086
+#: access/transam/xlog.c:7273
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
-#: access/transam/xlog.c:7072
-#: access/transam/xlog.c:7078
-#: access/transam/xlog.c:7259
+#: access/transam/xlog.c:7091
+#: access/transam/xlog.c:7097
+#: access/transam/xlog.c:7278
 msgid "WAL archiving is not active"
 msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:7073
-#: access/transam/xlog.c:7260
+#: access/transam/xlog.c:7092
+#: access/transam/xlog.c:7279
 msgid "archive_mode must be enabled at server start."
 msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
 
-#: access/transam/xlog.c:7079
+#: access/transam/xlog.c:7098
 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
 
-#: access/transam/xlog.c:7107
-#: access/transam/xlog.c:7176
+#: access/transam/xlog.c:7126
+#: access/transam/xlog.c:7195
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "bir backup işlemi zaten aktif"
 
-#: access/transam/xlog.c:7108
+#: access/transam/xlog.c:7127
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7196
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:7198
-#: access/transam/xlog.c:7335
+#: access/transam/xlog.c:7217
+#: access/transam/xlog.c:7354
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7298
+#: access/transam/xlog.c:7317
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:7310
-#: access/transam/xlog.c:7651
-#: access/transam/xlog.c:7657
-#: access/transam/xlog.c:7688
-#: access/transam/xlog.c:7694
+#: access/transam/xlog.c:7329
+#: access/transam/xlog.c:7670
+#: access/transam/xlog.c:7676
+#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7713
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
 
-#: access/transam/xlog.c:7390
+#: access/transam/xlog.c:7409
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
-msgstr ""
+msgstr "pg_stop_backup hala arşivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7415
+#: access/transam/xlog.c:7434
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: access/transam/xlog.c:7512
-#: access/transam/xlog.c:7578
+#: access/transam/xlog.c:7531
+#: access/transam/xlog.c:7597
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı"
 
-#: access/transam/xlog.c:7722
+#: access/transam/xlog.c:7741
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7762
+#: access/transam/xlog.c:7781
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:7763
+#: access/transam/xlog.c:7782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
 
-#: access/transam/xlog.c:7770
+#: access/transam/xlog.c:7789
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
 
-#: access/transam/xlog.c:7771
+#: access/transam/xlog.c:7790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
@@ -2399,28 +2400,28 @@ msgstr "\"%s\" indexi btree değildir."
 msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
 msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d"
 
-#: access/heap/heapam.c:1064
-#: access/heap/heapam.c:1092
-#: access/heap/heapam.c:1122
+#: access/heap/heapam.c:1073
+#: access/heap/heapam.c:1101
+#: access/heap/heapam.c:1131
 #: catalog/aclchk.c:880
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" bir indextir"
 
-#: access/heap/heapam.c:1069
-#: access/heap/heapam.c:1097
-#: access/heap/heapam.c:1127
+#: access/heap/heapam.c:1078
+#: access/heap/heapam.c:1106
+#: access/heap/heapam.c:1136
 #: catalog/aclchk.c:887
 #: commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:6249
-#: commands/tablecmds.c:7538
+#: commands/tablecmds.c:6250
+#: commands/tablecmds.c:7541
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
 
-#: access/heap/heapam.c:3141
-#: access/heap/heapam.c:3172
-#: access/heap/heapam.c:3207
+#: access/heap/heapam.c:3150
+#: access/heap/heapam.c:3181
+#: access/heap/heapam.c:3216
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceği en fazla boyut %lu"
 #: commands/comment.c:502
 #: commands/indexcmds.c:1324
 #: commands/tablecmds.c:211
-#: commands/tablecmds.c:2257
+#: commands/tablecmds.c:2258
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" bir index değildir"
@@ -2468,14 +2469,14 @@ msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi değildir"
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:387
+#: utils/mmgr/aset.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
 
-#: utils/mmgr/aset.c:566
-#: utils/mmgr/aset.c:749
-#: utils/mmgr/aset.c:955
+#: utils/mmgr/aset.c:565
+#: utils/mmgr/aset.c:748
+#: utils/mmgr/aset.c:954
 #, c-format
 msgid "Failed on request of size %lu."
 msgstr "%lu boyutu isteği başarısız"
@@ -2497,10 +2498,10 @@ msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
 #: utils/mmgr/portalmem.c:889
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60
 #: commands/prepare.c:749
-#: executor/execQual.c:1453
-#: executor/execQual.c:1478
-#: executor/execQual.c:1839
-#: executor/execQual.c:4999
+#: executor/execQual.c:1473
+#: executor/execQual.c:1498
+#: executor/execQual.c:1859
+#: executor/execQual.c:5018
 #: executor/functions.c:644
 #: foreign/foreign.c:281
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağı
 
 #: utils/mmgr/portalmem.c:893
 #: commands/prepare.c:753
-#: foreign/foreign.c:285
+#: foreign/foreign.c:286
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
 
@@ -2601,21 +2602,21 @@ msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
 
 #: utils/adt/acl.c:2303
-#: utils/adt/ruleutils.c:1334
+#: utils/adt/ruleutils.c:1358
 #: catalog/aclchk.c:636
 #: commands/analyze.c:276
 #: commands/comment.c:579
-#: commands/copy.c:3403
+#: commands/copy.c:3404
 #: commands/sequence.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:3819
-#: commands/tablecmds.c:3911
-#: commands/tablecmds.c:3958
-#: commands/tablecmds.c:4054
-#: commands/tablecmds.c:4115
-#: commands/tablecmds.c:4179
-#: commands/tablecmds.c:5566
-#: commands/tablecmds.c:5704
-#: parser/analyze.c:1718
+#: commands/tablecmds.c:3823
+#: commands/tablecmds.c:3915
+#: commands/tablecmds.c:3962
+#: commands/tablecmds.c:4058
+#: commands/tablecmds.c:4119
+#: commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5705
+#: parser/analyze.c:1720
 #: parser/parse_relation.c:2056
 #: parser/parse_relation.c:2111
 #: parser/parse_target.c:804
@@ -2633,11 +2634,11 @@ msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 #: commands/comment.c:626
 #: commands/dbcommands.c:759
 #: commands/dbcommands.c:903
-#: commands/dbcommands.c:1008
-#: commands/dbcommands.c:1185
-#: commands/dbcommands.c:1372
-#: commands/dbcommands.c:1444
-#: commands/dbcommands.c:1531
+#: commands/dbcommands.c:1010
+#: commands/dbcommands.c:1187
+#: commands/dbcommands.c:1374
+#: commands/dbcommands.c:1446
+#: commands/dbcommands.c:1533
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
@@ -2681,10 +2682,10 @@ msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
 #: catalog/aclchk.c:577
 #: commands/comment.c:665
 #: commands/dbcommands.c:431
-#: commands/dbcommands.c:1041
+#: commands/dbcommands.c:1043
 #: commands/indexcmds.c:212
 #: commands/tablecmds.c:400
-#: commands/tablecmds.c:6508
+#: commands/tablecmds.c:6509
 #: commands/tablespace.c:415
 #: commands/tablespace.c:770
 #: commands/tablespace.c:837
@@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "Bitiştirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz."
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:425
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1186
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2841
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4509
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
@@ -2781,10 +2782,10 @@ msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1190
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2845
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525
 #: executor/execQual.c:293
 #: executor/execQual.c:321
-#: executor/execQual.c:2888
+#: executor/execQual.c:2907
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
@@ -2844,8 +2845,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490
-#: executor/execQual.c:2908
-#: executor/execQual.c:2935
+#: executor/execQual.c:2927
+#: executor/execQual.c:2954
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar"
 
@@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1407
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2725
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2873
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621
 #: utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102
 #: utils/adt/arrayutils.c:109
@@ -2870,7 +2871,7 @@ msgid "wrong element type"
 msgstr "element tipi yanlış"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1241
-#: utils/cache/lsyscache.c:2392
+#: utils/cache/lsyscache.c:2394
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
@@ -2881,7 +2882,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1463
-#: utils/cache/lsyscache.c:2427
+#: utils/cache/lsyscache.c:2429
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
@@ -2894,9 +2895,9 @@ msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2032
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2066
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2352
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "array subscript sayısı yanlış"
 
@@ -2932,47 +2933,47 @@ msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3064
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3465
 #: utils/adt/rowtypes.c:1133
-#: parser/parse_oper.c:240
+#: parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3265
 #: utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4655
+#: executor/execQual.c:4674
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4427
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4439
 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4522
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4534
 #, fuzzy
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4527
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
 #, fuzzy
 msgid "wrong range of array subscripts"
 msgstr "array subscript sayısı yanlış"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4528
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4540
 msgid "Lower bound of dimension array must be one."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4545
 #, fuzzy
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr ""
 
@@ -3011,16 +3012,16 @@ msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
 msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:234
+#: utils/adt/cash.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
 msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:527
-#: utils/adt/cash.c:578
-#: utils/adt/cash.c:627
-#: utils/adt/cash.c:679
-#: utils/adt/cash.c:729
+#: utils/adt/cash.c:524
+#: utils/adt/cash.c:575
+#: utils/adt/cash.c:624
+#: utils/adt/cash.c:676
+#: utils/adt/cash.c:726
 #: utils/adt/float.c:763
 #: utils/adt/float.c:827
 #: utils/adt/float.c:2475
@@ -3039,8 +3040,8 @@ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 #: utils/adt/int8.c:1008
 #: utils/adt/int8.c:1103
 #: utils/adt/numeric.c:4183
-#: utils/adt/numeric.c:4464
-#: utils/adt/timestamp.c:2891
+#: utils/adt/numeric.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:2865
 msgid "division by zero"
 msgstr "sıfırla bölüm"
 
@@ -3049,7 +3050,7 @@ msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "\"char\" sıra dışıdır"
 
 #: utils/adt/date.c:66
-#: utils/adt/timestamp.c:91
+#: utils/adt/timestamp.c:92
 #: utils/adt/varbit.c:44
 #: utils/adt/varchar.c:43
 msgid "invalid type modifier"
@@ -3088,52 +3089,52 @@ msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
 
 #: utils/adt/date.c:868
 #: utils/adt/date.c:915
-#: utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498
-#: utils/adt/date.c:2354
-#: utils/adt/formatting.c:2954
-#: utils/adt/formatting.c:2986
-#: utils/adt/formatting.c:3054
+#: utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508
+#: utils/adt/date.c:2382
+#: utils/adt/formatting.c:2961
+#: utils/adt/formatting.c:2993
+#: utils/adt/formatting.c:3061
 #: utils/adt/nabstime.c:480
 #: utils/adt/nabstime.c:523
 #: utils/adt/nabstime.c:553
 #: utils/adt/nabstime.c:596
-#: utils/adt/timestamp.c:225
-#: utils/adt/timestamp.c:263
-#: utils/adt/timestamp.c:485
-#: utils/adt/timestamp.c:525
-#: utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2572
-#: utils/adt/timestamp.c:2585
-#: utils/adt/timestamp.c:2594
-#: utils/adt/timestamp.c:2652
-#: utils/adt/timestamp.c:2675
-#: utils/adt/timestamp.c:2688
-#: utils/adt/timestamp.c:2699
-#: utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259
-#: utils/adt/timestamp.c:3300
-#: utils/adt/timestamp.c:3388
-#: utils/adt/timestamp.c:3435
-#: utils/adt/timestamp.c:3546
-#: utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3996
-#: utils/adt/timestamp.c:4003
-#: utils/adt/timestamp.c:4017
-#: utils/adt/timestamp.c:4027
-#: utils/adt/timestamp.c:4090
-#: utils/adt/timestamp.c:4230
-#: utils/adt/timestamp.c:4240
-#: utils/adt/timestamp.c:4455
-#: utils/adt/timestamp.c:4534
-#: utils/adt/timestamp.c:4541
-#: utils/adt/timestamp.c:4568
-#: utils/adt/timestamp.c:4572
-#: utils/adt/timestamp.c:4629
-#: utils/adt/xml.c:1680
-#: utils/adt/xml.c:1687
-#: utils/adt/xml.c:1707
-#: utils/adt/xml.c:1714
+#: utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:264
+#: utils/adt/timestamp.c:486
+#: utils/adt/timestamp.c:526
+#: utils/adt/timestamp.c:2525
+#: utils/adt/timestamp.c:2546
+#: utils/adt/timestamp.c:2559
+#: utils/adt/timestamp.c:2568
+#: utils/adt/timestamp.c:2626
+#: utils/adt/timestamp.c:2649
+#: utils/adt/timestamp.c:2662
+#: utils/adt/timestamp.c:2673
+#: utils/adt/timestamp.c:3103
+#: utils/adt/timestamp.c:3233
+#: utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3362
+#: utils/adt/timestamp.c:3409
+#: utils/adt/timestamp.c:3520
+#: utils/adt/timestamp.c:3833
+#: utils/adt/timestamp.c:3970
+#: utils/adt/timestamp.c:3977
+#: utils/adt/timestamp.c:3991
+#: utils/adt/timestamp.c:4001
+#: utils/adt/timestamp.c:4064
+#: utils/adt/timestamp.c:4204
+#: utils/adt/timestamp.c:4214
+#: utils/adt/timestamp.c:4429
+#: utils/adt/timestamp.c:4508
+#: utils/adt/timestamp.c:4515
+#: utils/adt/timestamp.c:4542
+#: utils/adt/timestamp.c:4546
+#: utils/adt/timestamp.c:4603
+#: utils/adt/xml.c:1689
+#: utils/adt/xml.c:1696
+#: utils/adt/xml.c:1716
+#: utils/adt/xml.c:1723
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp sıra dışıdır"
 
@@ -3141,54 +3142,67 @@ msgstr "timestamp sıra dışıdır"
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
 
-#: utils/adt/date.c:1738
-#: utils/adt/date.c:1755
+#: utils/adt/date.c:1095
+#: utils/adt/date.c:1102
+#: utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "time out of range"
+msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
+
+#: utils/adt/date.c:1748
+#: utils/adt/date.c:1765
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı"
 
-#: utils/adt/date.c:2484
-#: utils/adt/date.c:2501
+#: utils/adt/date.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
+
+#: utils/adt/date.c:2512
+#: utils/adt/date.c:2529
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir"
 
-#: utils/adt/date.c:2559
+#: utils/adt/date.c:2587
 #: utils/adt/datetime.c:925
 #: utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4467
-#: utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/timestamp.c:4441
+#: utils/adt/timestamp.c:4614
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
 
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2627
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "\"%s\"  \"interval\" saat dilim geçersizdir"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3511
-#: utils/adt/datetime.c:3518
+#: utils/adt/datetime.c:3513
+#: utils/adt/datetime.c:3520
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3520
+#: utils/adt/datetime.c:3522
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3525
+#: utils/adt/datetime.c:3527
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3531
+#: utils/adt/datetime.c:3533
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3538
+#: utils/adt/datetime.c:3540
 #: utils/adt/network.c:107
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
@@ -3206,8 +3220,8 @@ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:122
-#: catalog/aclchk.c:2485
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:2486
+#: catalog/aclchk.c:3499
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
@@ -3218,13 +3232,13 @@ msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "%s tipi bir domain değildir"
 
 #: utils/adt/domains.c:128
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3699
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır"
 
 #: utils/adt/domains.c:164
-#: executor/execQual.c:3709
+#: executor/execQual.c:3728
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
@@ -3259,7 +3273,7 @@ msgstr "geçersiz end sequence"
 #: utils/adt/encode.c:441
 #: utils/adt/encode.c:506
 #: utils/adt/varlena.c:211
-#: utils/adt/varlena.c:250
+#: utils/adt/varlena.c:252
 msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
 
@@ -3334,7 +3348,7 @@ msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint sıra dışıdır"
 
 #: utils/adt/float.c:1302
-#: utils/adt/numeric.c:4857
+#: utils/adt/numeric.c:4859
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz"
 
@@ -3351,13 +3365,13 @@ msgstr ""
 
 #: utils/adt/float.c:1414
 #: utils/adt/float.c:1444
-#: utils/adt/numeric.c:5075
+#: utils/adt/numeric.c:5077
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz"
 
 #: utils/adt/float.c:1418
 #: utils/adt/float.c:1448
-#: utils/adt/numeric.c:5079
+#: utils/adt/numeric.c:5081
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz"
 
@@ -3468,80 +3482,80 @@ msgstr ""
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1867
+#: utils/adt/formatting.c:1871
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: utils/adt/formatting.c:1873
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr ""
+msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1872
-#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1876
+#: utils/adt/formatting.c:1890
 msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1882
-#: utils/adt/formatting.c:1895
-#: utils/adt/formatting.c:2025
+#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1899
+#: utils/adt/formatting.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "%s için geçersiz değer"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1884
+#: utils/adt/formatting.c:1888
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1897
+#: utils/adt/formatting.c:1901
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1902
+#: utils/adt/formatting.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1904
+#: utils/adt/formatting.c:1908
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2027
+#: utils/adt/formatting.c:2031
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2589
+#: utils/adt/formatting.c:2593
 #, fuzzy
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
 msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2687
+#: utils/adt/formatting.c:2694
 #, fuzzy
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3201
+#: utils/adt/formatting.c:3208
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3203
+#: utils/adt/formatting.c:3210
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3241
+#: utils/adt/formatting.c:3248
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3288
+#: utils/adt/formatting.c:3295
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4148
+#: utils/adt/formatting.c:4156
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "\"RN\" desteklenmiyor"
 
@@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
 #: utils/adt/misc.c:210
 #: utils/misc/tzparser.c:345
 #: commands/tablespace.c:581
-#: storage/file/fd.c:1525
+#: storage/file/fd.c:1530
 #: postmaster/postmaster.c:1089
 #: ../port/copydir.c:65
 #, c-format
@@ -3720,8 +3734,8 @@ msgstr "geçersiz int2vector verisi"
 
 #: utils/adt/int.c:1309
 #: utils/adt/int8.c:1357
-#: utils/adt/timestamp.c:4727
-#: utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/timestamp.c:4701
+#: utils/adt/timestamp.c:4782
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
 
@@ -3772,17 +3786,17 @@ msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID kapsam dışıdır"
 
-#: utils/adt/like_match.c:105
+#: utils/adt/like_match.c:103
 #, fuzzy
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "$%d parametresi yoktur"
 
-#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/like_match.c:289
 #: utils/adt/regexp.c:681
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "escape satırı geçersiz"
 
-#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/like_match.c:290
 #: utils/adt/regexp.c:682
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
@@ -3890,9 +3904,9 @@ msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
 
 #: utils/adt/network.c:160
-#: utils/adt/network.c:612
-#: utils/adt/network.c:637
-#: utils/adt/network.c:662
+#: utils/adt/network.c:614
+#: utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m"
@@ -3919,31 +3933,31 @@ msgstr "harici \"%s\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
 msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
 
-#: utils/adt/network.c:369
-#: utils/adt/network.c:396
+#: utils/adt/network.c:370
+#: utils/adt/network.c:397
 #, c-format
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d"
 
-#: utils/adt/network.c:680
+#: utils/adt/network.c:682
 #, c-format
 msgid "could not format cidr value: %m"
 msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:1249
+#: utils/adt/network.c:1255
 msgid "cannot AND inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/network.c:1281
+#: utils/adt/network.c:1287
 msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/network.c:1342
-#: utils/adt/network.c:1418
+#: utils/adt/network.c:1348
+#: utils/adt/network.c:1424
 msgid "result is out of range"
 msgstr "sonuç sıra dsışıdır"
 
-#: utils/adt/network.c:1383
+#: utils/adt/network.c:1389
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
 
@@ -4010,7 +4024,7 @@ msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır"
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir."
 
-#: utils/adt/numeric.c:4947
+#: utils/adt/numeric.c:4949
 msgid "argument for function \"exp\" too big"
 msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
 
@@ -4147,7 +4161,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "regular expression geçersiz: %s"
 
 #: utils/adt/regexp.c:273
-#: utils/adt/varlena.c:2583
+#: utils/adt/varlena.c:2588
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "regular expression başarısız: %s"
@@ -4171,7 +4185,7 @@ msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
 #: utils/adt/regproc.c:488
 #: utils/adt/regproc.c:649
 #: parser/parse_oper.c:124
-#: parser/parse_oper.c:743
+#: parser/parse_oper.c:762
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "operator mevcut değil: %s"
@@ -4183,20 +4197,20 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
 
 #: utils/adt/regproc.c:636
-#: gram.y:5049
+#: gram.y:5043
 msgid "missing argument"
 msgstr "argüman eksik"
 
 #: utils/adt/regproc.c:637
-#: gram.y:5050
+#: gram.y:5044
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
 
 #: utils/adt/regproc.c:641
 #: utils/adt/regproc.c:1501
-#: utils/adt/ruleutils.c:5205
-#: utils/adt/ruleutils.c:5242
-#: utils/adt/ruleutils.c:5276
+#: utils/adt/ruleutils.c:5230
+#: utils/adt/ruleutils.c:5267
+#: utils/adt/ruleutils.c:5301
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
@@ -4226,8 +4240,8 @@ msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
 
 #: utils/adt/regproc.c:1336
 #: utils/adt/regproc.c:1341
-#: utils/adt/varlena.c:1984
 #: utils/adt/varlena.c:1989
+#: utils/adt/varlena.c:1994
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "isim sözdizimi geçersiz"
 
@@ -4411,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473
 #: commands/functioncmds.c:976
 #: commands/functioncmds.c:1082
 #: commands/functioncmds.c:1147
@@ -4420,18 +4434,18 @@ msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4485
-#: utils/adt/selfuncs.c:4926
+#: utils/adt/selfuncs.c:4487
+#: utils/adt/selfuncs.c:4928
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4591
-#: utils/adt/selfuncs.c:5086
+#: utils/adt/selfuncs.c:4593
+#: utils/adt/selfuncs.c:5088
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
@@ -4442,38 +4456,38 @@ msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedi
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:96
+#: utils/adt/timestamp.c:97
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:102
+#: utils/adt/timestamp.c:103
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:170
-#: utils/adt/timestamp.c:429
+#: utils/adt/timestamp.c:171
+#: utils/adt/timestamp.c:430
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:188
-#: utils/adt/timestamp.c:447
-#: utils/adt/timestamp.c:658
+#: utils/adt/timestamp.c:189
+#: utils/adt/timestamp.c:448
+#: utils/adt/timestamp.c:659
 #, c-format
 msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:364
+#: utils/adt/timestamp.c:365
 #, c-format
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:652
-#: utils/adt/timestamp.c:3124
-#: utils/adt/timestamp.c:3254
-#: utils/adt/timestamp.c:3639
+#: utils/adt/timestamp.c:653
+#: utils/adt/timestamp.c:3098
+#: utils/adt/timestamp.c:3228
+#: utils/adt/timestamp.c:3613
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval sonuç sıra dışıdır"
 
@@ -4492,78 +4506,78 @@ msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1120
+#: utils/adt/timestamp.c:1096
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2327
+#: utils/adt/timestamp.c:2301
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3380
-#: utils/adt/timestamp.c:3976
-#: utils/adt/timestamp.c:4035
+#: utils/adt/timestamp.c:3354
+#: utils/adt/timestamp.c:3950
+#: utils/adt/timestamp.c:4009
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3394
-#: utils/adt/timestamp.c:4045
+#: utils/adt/timestamp.c:3368
+#: utils/adt/timestamp.c:4019
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3535
-#: utils/adt/timestamp.c:4207
-#: utils/adt/timestamp.c:4248
+#: utils/adt/timestamp.c:3509
+#: utils/adt/timestamp.c:4181
+#: utils/adt/timestamp.c:4222
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3552
-#: utils/adt/timestamp.c:4257
+#: utils/adt/timestamp.c:3526
+#: utils/adt/timestamp.c:4231
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3632
-#: utils/adt/timestamp.c:4363
+#: utils/adt/timestamp.c:3606
+#: utils/adt/timestamp.c:4337
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3648
-#: utils/adt/timestamp.c:4390
+#: utils/adt/timestamp.c:3622
+#: utils/adt/timestamp.c:4364
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4460
-#: utils/adt/timestamp.c:4633
+#: utils/adt/timestamp.c:4434
+#: utils/adt/timestamp.c:4607
 #, c-format
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4492
-#: utils/adt/timestamp.c:4666
+#: utils/adt/timestamp.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:4640
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:38
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:44
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:50
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:56
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
 msgstr ""
 
@@ -4642,49 +4656,49 @@ msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
 
 #: utils/adt/tsvector.c:272
-#: utils/adt/tsvector_op.c:512
+#: utils/adt/tsvector_op.c:514
 #: tsearch/to_tsany.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1296
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
-#: commands/copy.c:3408
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1342
+#: commands/copy.c:3409
 #: commands/indexcmds.c:835
 #: commands/tablecmds.c:1913
 #: parser/parse_expr.c:466
@@ -4692,7 +4706,7 @@ msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
@@ -4784,101 +4798,101 @@ msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "varying(%d)  veri tipi için çok uzun"
 
-#: utils/adt/varlena.c:668
-#: utils/adt/varlena.c:732
-#: utils/adt/varlena.c:1679
+#: utils/adt/varlena.c:670
+#: utils/adt/varlena.c:734
+#: utils/adt/varlena.c:1684
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1208
-#: utils/adt/varlena.c:1221
+#: utils/adt/varlena.c:1213
+#: utils/adt/varlena.c:1226
 #, c-format
 msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
 msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1231
+#: utils/adt/varlena.c:1236
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1774
-#: utils/adt/varlena.c:1805
-#: utils/adt/varlena.c:1841
-#: utils/adt/varlena.c:1884
+#: utils/adt/varlena.c:1779
+#: utils/adt/varlena.c:1810
+#: utils/adt/varlena.c:1846
+#: utils/adt/varlena.c:1889
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "%d indexi  geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1896
+#: utils/adt/varlena.c:1901
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2676
+#: utils/adt/varlena.c:2681
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:244
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
 #, fuzzy
 msgid "argument of ntile must be greater than zero"
 msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:466
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
 #, fuzzy
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: utils/adt/xml.c:138
+#: utils/adt/xml.c:137
 msgid "unsupported XML feature"
 msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
 
-#: utils/adt/xml.c:139
+#: utils/adt/xml.c:138
 #, fuzzy
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Bu özellik libxml desteği gerektirmektedir."
 
-#: utils/adt/xml.c:140
+#: utils/adt/xml.c:139
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
 
-#: utils/adt/xml.c:159
+#: utils/adt/xml.c:158
 #: utils/mb/mbutils.c:477
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:398
-#: utils/adt/xml.c:403
+#: utils/adt/xml.c:397
+#: utils/adt/xml.c:402
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "XML açıklaması geçersiz"
 
-#: utils/adt/xml.c:532
+#: utils/adt/xml.c:531
 msgid "not an XML document"
 msgstr "XML dokümanı değildir"
 
-#: utils/adt/xml.c:684
-#: utils/adt/xml.c:707
+#: utils/adt/xml.c:683
+#: utils/adt/xml.c:706
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
 
-#: utils/adt/xml.c:685
+#: utils/adt/xml.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
 
-#: utils/adt/xml.c:708
+#: utils/adt/xml.c:707
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
 
-#: utils/adt/xml.c:787
+#: utils/adt/xml.c:786
 #, fuzzy
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:862
+#: utils/adt/xml.c:861
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
 
-#: utils/adt/xml.c:863
+#: utils/adt/xml.c:862
 #, c-format
 msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
@@ -4891,15 +4905,16 @@ msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char
 #: utils/misc/guc.c:5017
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: tcop/postgres.c:3990
-#: catalog/dependency.c:902
 #: catalog/dependency.c:903
-#: catalog/dependency.c:909
+#: catalog/dependency.c:904
 #: catalog/dependency.c:910
-#: catalog/dependency.c:921
+#: catalog/dependency.c:911
 #: catalog/dependency.c:922
-#: commands/trigger.c:612
-#: commands/trigger.c:628
-#: commands/trigger.c:640
+#: catalog/dependency.c:923
+#: commands/tablecmds.c:609
+#: commands/trigger.c:574
+#: commands/trigger.c:590
+#: commands/trigger.c:602
 #: commands/user.c:909
 #: commands/user.c:910
 #: storage/lmgr/deadlock.c:942
@@ -4939,24 +4954,24 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:1657
+#: utils/adt/xml.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "date out of range"
 msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:1658
+#: utils/adt/xml.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#: utils/adt/xml.c:1681
-#: utils/adt/xml.c:1708
+#: utils/adt/xml.c:1690
+#: utils/adt/xml.c:1717
 #, fuzzy
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:1998
-#: utils/adt/xml.c:2162
+#: utils/adt/xml.c:2007
+#: utils/adt/xml.c:2171
 #: commands/portalcmds.c:168
 #: commands/portalcmds.c:222
 #: executor/execCurrent.c:66
@@ -4964,29 +4979,29 @@ msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
 
-#: utils/adt/xml.c:2077
+#: utils/adt/xml.c:2086
 msgid "invalid query"
 msgstr "geçersiz sorgu"
 
-#: utils/adt/xml.c:3306
+#: utils/adt/xml.c:3319
 #, fuzzy
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:3307
+#: utils/adt/xml.c:3320
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:3331
+#: utils/adt/xml.c:3344
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "boş XPath ifadesi"
 
-#: utils/adt/xml.c:3379
+#: utils/adt/xml.c:3392
 #, fuzzy
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:3386
+#: utils/adt/xml.c:3399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
@@ -5044,11 +5059,11 @@ msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\""
 msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:723
+#: utils/mb/mbutils.c:724
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:724
+#: utils/mb/mbutils.c:725
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı  veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
 
@@ -5080,12 +5095,12 @@ msgstr "Disk dolu mu?"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2804
+#: utils/sort/tuplesort.c:2806
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2806
+#: utils/sort/tuplesort.c:2808
 msgid "Table contains duplicated values."
 msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
 
@@ -6314,8 +6329,8 @@ msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve
 #: utils/misc/guc.c:5143
 #: utils/misc/guc.c:5191
 #: utils/misc/guc.c:5312
-#: utils/misc/guc.c:5891
-#: utils/misc/guc.c:6032
+#: utils/misc/guc.c:5892
+#: utils/misc/guc.c:6033
 #: guc-file.l:216
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
@@ -6397,7 +6412,7 @@ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
 
 #: utils/misc/guc.c:5147
 #: utils/misc/guc.c:5195
-#: utils/misc/guc.c:6036
+#: utils/misc/guc.c:6037
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
@@ -6416,48 +6431,48 @@ msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
 
-#: utils/misc/guc.c:6858
+#: utils/misc/guc.c:6863
 #: utils/init/miscinit.c:1002
 #: commands/copy.c:2180
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:6969
+#: utils/misc/guc.c:6974
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:7160
+#: utils/misc/guc.c:7165
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
 
-#: utils/misc/guc.c:7184
+#: utils/misc/guc.c:7189
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7259
+#: utils/misc/guc.c:7264
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:7331
+#: utils/misc/guc.c:7336
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "assert checking desteği derlenmemiş"
 
-#: utils/misc/guc.c:7346
+#: utils/misc/guc.c:7351
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:7360
+#: utils/misc/guc.c:7365
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken değer aktif olamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:7376
+#: utils/misc/guc.c:7381
 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken  \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:7394
+#: utils/misc/guc.c:7399
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor"
 
@@ -6586,7 +6601,7 @@ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:421
-#: utils/cache/lsyscache.c:2748
+#: utils/cache/lsyscache.c:2750
 #: commands/user.c:566
 #: commands/user.c:748
 #: commands/user.c:858
@@ -6812,106 +6827,106 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n"
 msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\",  Satır: %d)\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1317
+#: utils/error/elog.c:1404
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1330
+#: utils/error/elog.c:1417
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1640
-#: utils/error/elog.c:1650
+#: utils/error/elog.c:1727
+#: utils/error/elog.c:1737
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[bilinmeyen]"
 
-#: utils/error/elog.c:1990
-#: utils/error/elog.c:2272
-#: utils/error/elog.c:2350
+#: utils/error/elog.c:2077
+#: utils/error/elog.c:2359
+#: utils/error/elog.c:2437
 msgid "missing error text"
 msgstr "hata mesajı eksik"
 
-#: utils/error/elog.c:1993
-#: utils/error/elog.c:1996
-#: utils/error/elog.c:2353
-#: utils/error/elog.c:2356
+#: utils/error/elog.c:2080
+#: utils/error/elog.c:2083
+#: utils/error/elog.c:2440
+#: utils/error/elog.c:2443
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " %d karakterinde "
 
-#: utils/error/elog.c:2006
-#: utils/error/elog.c:2013
+#: utils/error/elog.c:2093
+#: utils/error/elog.c:2100
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "AYRINTI:"
 
-#: utils/error/elog.c:2020
+#: utils/error/elog.c:2107
 msgid "HINT:  "
 msgstr "İPUCU:"
 
-#: utils/error/elog.c:2027
+#: utils/error/elog.c:2114
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "SORGU:"
 
-#: utils/error/elog.c:2034
+#: utils/error/elog.c:2121
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "ORTAM:"
 
-#: utils/error/elog.c:2044
+#: utils/error/elog.c:2131
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "YER: %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2051
+#: utils/error/elog.c:2138
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "YER: %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2065
+#: utils/error/elog.c:2152
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "KOMUT:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2162
+#: utils/error/elog.c:2249
 msgid "Not safe to send CSV data\n"
 msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2465
+#: utils/error/elog.c:2552
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2575
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2492
+#: utils/error/elog.c:2579
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2495
+#: utils/error/elog.c:2582
 msgid "INFO"
 msgstr "BİLGİ"
 
-#: utils/error/elog.c:2498
+#: utils/error/elog.c:2585
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOT"
 
-#: utils/error/elog.c:2501
+#: utils/error/elog.c:2588
 msgid "WARNING"
 msgstr "UYARI"
 
-#: utils/error/elog.c:2504
+#: utils/error/elog.c:2591
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA"
 
-#: utils/error/elog.c:2507
+#: utils/error/elog.c:2594
 msgid "FATAL"
 msgstr "ÖLÜMCÜL"
 
-#: utils/error/elog.c:2510
+#: utils/error/elog.c:2597
 msgid "PANIC"
 msgstr "KRİTİK"
 
@@ -7037,20 +7052,20 @@ msgstr "kolon takma adı verilmedi"
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2317
-#: utils/cache/lsyscache.c:2352
-#: utils/cache/lsyscache.c:2387
-#: utils/cache/lsyscache.c:2422
+#: utils/cache/lsyscache.c:2319
+#: utils/cache/lsyscache.c:2354
+#: utils/cache/lsyscache.c:2389
+#: utils/cache/lsyscache.c:2424
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "%s tipi sadece bir shell"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2322
+#: utils/cache/lsyscache.c:2324
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2357
+#: utils/cache/lsyscache.c:2359
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
@@ -7059,12 +7074,12 @@ msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3706
+#: utils/cache/relcache.c:3707
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3708
+#: utils/cache/relcache.c:3709
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
 
@@ -7209,8 +7224,8 @@ msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m"
 #: tsearch/spell.c:478
 #: tsearch/spell.c:495
 #: tsearch/spell.c:517
-#: gram.y:10793
-#: gram.y:10810
+#: gram.y:10787
+#: gram.y:10804
 msgid "syntax error"
 msgstr "söz dizim hatası "
 
@@ -7356,7 +7371,7 @@ msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez"
 
 #: tcop/postgres.c:1239
 #: commands/prepare.c:122
-#: parser/analyze.c:2207
+#: parser/analyze.c:2209
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
@@ -7562,11 +7577,11 @@ msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin."
 #: commands/tablecmds.c:732
 #: commands/tablecmds.c:1042
 #: commands/tablecmds.c:1860
-#: commands/tablecmds.c:3239
-#: commands/tablecmds.c:3268
-#: commands/tablecmds.c:4598
-#: commands/trigger.c:122
-#: commands/trigger.c:847
+#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3272
+#: commands/tablecmds.c:4603
+#: commands/trigger.c:121
+#: commands/trigger.c:809
 #: rewrite/rewriteDefine.c:259
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -7578,7 +7593,7 @@ msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
 msgid "transaction is read-only"
 msgstr "transaction salt okunurdur"
 
-#: tcop/utility.c:1019
+#: tcop/utility.c:1021
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
 
@@ -7590,8 +7605,8 @@ msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d"
 
 #: tcop/fastpath.c:223
-#: catalog/aclchk.c:2541
-#: catalog/aclchk.c:3229
+#: catalog/aclchk.c:2542
+#: catalog/aclchk.c:3230
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
@@ -7714,8 +7729,8 @@ msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
 #: commands/sequence.c:945
 #: commands/tablecmds.c:199
 #: commands/tablecmds.c:2045
-#: commands/tablecmds.c:2265
-#: commands/tablecmds.c:7497
+#: commands/tablecmds.c:2266
+#: commands/tablecmds.c:7500
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" bir sequence değildir"
@@ -7739,31 +7754,31 @@ msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
 
-#: catalog/aclchk.c:1667
+#: catalog/aclchk.c:1668
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
 
-#: catalog/aclchk.c:1669
+#: catalog/aclchk.c:1670
 msgid "Only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir."
 
-#: catalog/aclchk.c:2023
+#: catalog/aclchk.c:2024
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:2072
+#: catalog/aclchk.c:2073
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2074
+#: catalog/aclchk.c:2075
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2076
+#: catalog/aclchk.c:2077
 #: commands/sequence.c:467
 #: commands/sequence.c:662
 #: commands/sequence.c:706
@@ -7772,239 +7787,239 @@ msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2078
+#: catalog/aclchk.c:2079
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2080
+#: catalog/aclchk.c:2081
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2082
+#: catalog/aclchk.c:2083
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2085
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "%s tipine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2086
+#: catalog/aclchk.c:2087
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "%s diline erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2088
+#: catalog/aclchk.c:2089
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2090
+#: catalog/aclchk.c:2091
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2092
+#: catalog/aclchk.c:2093
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2094
+#: catalog/aclchk.c:2095
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2096
+#: catalog/aclchk.c:2097
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2098
+#: catalog/aclchk.c:2099
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2100
+#: catalog/aclchk.c:2101
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2102
+#: catalog/aclchk.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2104
+#: catalog/aclchk.c:2105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2110
-#: catalog/aclchk.c:2112
+#: catalog/aclchk.c:2111
+#: catalog/aclchk.c:2113
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2114
+#: catalog/aclchk.c:2115
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2116
+#: catalog/aclchk.c:2117
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2118
+#: catalog/aclchk.c:2119
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2120
+#: catalog/aclchk.c:2121
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2122
+#: catalog/aclchk.c:2123
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2124
+#: catalog/aclchk.c:2125
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2126
+#: catalog/aclchk.c:2127
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2128
+#: catalog/aclchk.c:2129
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2130
+#: catalog/aclchk.c:2131
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2132
+#: catalog/aclchk.c:2133
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2134
+#: catalog/aclchk.c:2135
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2136
+#: catalog/aclchk.c:2137
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2138
+#: catalog/aclchk.c:2139
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2140
+#: catalog/aclchk.c:2141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2142
+#: catalog/aclchk.c:2143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:2184
+#: catalog/aclchk.c:2185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied for column %s of relation %s"
 msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:2214
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %u olan rol mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2304
-#: catalog/aclchk.c:2312
+#: catalog/aclchk.c:2305
+#: catalog/aclchk.c:2313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2389
-#: catalog/aclchk.c:3145
+#: catalog/aclchk.c:2390
+#: catalog/aclchk.c:3146
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2597
-#: catalog/aclchk.c:3257
+#: catalog/aclchk.c:2598
+#: catalog/aclchk.c:3258
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2681
-#: catalog/aclchk.c:3285
+#: catalog/aclchk.c:2682
+#: catalog/aclchk.c:3286
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2747
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:2748
+#: catalog/aclchk.c:3325
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2807
+#: catalog/aclchk.c:2808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2870
-#: catalog/aclchk.c:3469
+#: catalog/aclchk.c:2871
+#: catalog/aclchk.c:3470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3173
+#: catalog/aclchk.c:3174
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3201
+#: catalog/aclchk.c:3202
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3353
+#: catalog/aclchk.c:3354
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3383
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3411
+#: catalog/aclchk.c:3412
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3440
+#: catalog/aclchk.c:3441
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3526
+#: catalog/aclchk.c:3527
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
@@ -8019,40 +8034,40 @@ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
 msgstr "Geçerli değerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"."
 
-#: catalog/dependency.c:568
+#: catalog/dependency.c:569
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:571
+#: catalog/dependency.c:572
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz."
 
-#: catalog/dependency.c:724
+#: catalog/dependency.c:725
 #: catalog/pg_shdepend.c:547
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:838
+#: catalog/dependency.c:839
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:850
-#: catalog/dependency.c:859
+#: catalog/dependency.c:851
+#: catalog/dependency.c:860
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır"
 
-#: catalog/dependency.c:871
-#: catalog/dependency.c:880
+#: catalog/dependency.c:872
+#: catalog/dependency.c:881
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:888
+#: catalog/dependency.c:889
 #: catalog/pg_shdepend.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -8068,200 +8083,200 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
 
-#: catalog/dependency.c:900
+#: catalog/dependency.c:901
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:904
-#: catalog/dependency.c:911
+#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:912
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın."
 
-#: catalog/dependency.c:908
+#: catalog/dependency.c:909
 #, fuzzy
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:917
+#: catalog/dependency.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
 msgstr[1] "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:2074
+#: catalog/dependency.c:2075
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr "%s sütunu"
 
-#: catalog/dependency.c:2080
+#: catalog/dependency.c:2081
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "%s fonksiyonu"
 
-#: catalog/dependency.c:2085
+#: catalog/dependency.c:2086
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "%s tipi"
 
-#: catalog/dependency.c:2115
+#: catalog/dependency.c:2116
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine cast"
 
-#: catalog/dependency.c:2143
+#: catalog/dependency.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "%s constrainti etkin"
 
-#: catalog/dependency.c:2149
+#: catalog/dependency.c:2150
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "%s constraint"
 
-#: catalog/dependency.c:2167
+#: catalog/dependency.c:2168
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünü"
 
-#: catalog/dependency.c:2204
+#: catalog/dependency.c:2205
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "%s için varsayılan"
 
-#: catalog/dependency.c:2222
+#: catalog/dependency.c:2223
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "%s dili"
 
-#: catalog/dependency.c:2229
+#: catalog/dependency.c:2230
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "%s operatoru"
 
-#: catalog/dependency.c:2263
+#: catalog/dependency.c:2264
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
 
-#: catalog/dependency.c:2312
+#: catalog/dependency.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operator %d %s of %s"
 msgstr "%d %s operatoru "
 
-#: catalog/dependency.c:2358
+#: catalog/dependency.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function %d %s of %s"
 msgstr "%d %s fonksiyonu "
 
-#: catalog/dependency.c:2395
+#: catalog/dependency.c:2398
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "%s rule etkin"
 
-#: catalog/dependency.c:2430
+#: catalog/dependency.c:2433
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "%s triggeri etkin"
 
-#: catalog/dependency.c:2447
+#: catalog/dependency.c:2450
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "%s şeması"
 
-#: catalog/dependency.c:2461
+#: catalog/dependency.c:2464
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2477
+#: catalog/dependency.c:2480
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "metin arama sözlüğü %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2493
+#: catalog/dependency.c:2496
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "metin arama şablonu %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2509
+#: catalog/dependency.c:2512
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama yapılandırması"
 
-#: catalog/dependency.c:2517
+#: catalog/dependency.c:2520
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "%s rolü"
 
-#: catalog/dependency.c:2530
+#: catalog/dependency.c:2533
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "%s veritabanı"
 
-#: catalog/dependency.c:2542
+#: catalog/dependency.c:2545
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace"
 
-#: catalog/dependency.c:2551
+#: catalog/dependency.c:2554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n"
 
-#: catalog/dependency.c:2560
+#: catalog/dependency.c:2563
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "sunucu %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2586
+#: catalog/dependency.c:2589
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s"
 msgstr ""
 
-#: catalog/dependency.c:2630
+#: catalog/dependency.c:2633
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "%s tablosu"
 
-#: catalog/dependency.c:2634
+#: catalog/dependency.c:2637
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "%s indeksi"
 
-#: catalog/dependency.c:2638
+#: catalog/dependency.c:2641
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "%s sequence"
 
-#: catalog/dependency.c:2642
+#: catalog/dependency.c:2645
 #, c-format
 msgid "uncataloged table %s"
 msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
 
-#: catalog/dependency.c:2646
+#: catalog/dependency.c:2649
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "%s toast tablosu"
 
-#: catalog/dependency.c:2650
+#: catalog/dependency.c:2653
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "%s view"
 
-#: catalog/dependency.c:2654
+#: catalog/dependency.c:2657
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "%s composite type"
 
-#: catalog/dependency.c:2659
+#: catalog/dependency.c:2662
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "%s nesnesi"
 
-#: catalog/dependency.c:2700
+#: catalog/dependency.c:2703
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
@@ -8278,7 +8293,7 @@ msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
 #: catalog/heap.c:362
 #: commands/tablecmds.c:1156
 #: commands/tablecmds.c:1481
-#: commands/tablecmds.c:3593
+#: commands/tablecmds.c:3597
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
@@ -8307,14 +8322,14 @@ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
 
-#: catalog/heap.c:865
+#: catalog/heap.c:866
 #: catalog/index.c:595
 #: commands/tablecmds.c:2112
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:882
+#: catalog/heap.c:883
 #: catalog/pg_type.c:379
 #: catalog/pg_type.c:656
 #: commands/typecmds.c:219
@@ -8324,66 +8339,66 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:883
+#: catalog/heap.c:884
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz."
 
-#: catalog/heap.c:904
+#: catalog/heap.c:905
 #: catalog/index.c:589
-#: commands/tablecmds.c:6692
+#: commands/tablecmds.c:6693
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
 
-#: catalog/heap.c:1433
+#: catalog/heap.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 
-#: catalog/heap.c:1884
+#: catalog/heap.c:1885
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:2028
+#: catalog/heap.c:2029
 #: catalog/pg_constraint.c:613
-#: commands/tablecmds.c:4426
+#: commands/tablecmds.c:4430
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:2032
+#: catalog/heap.c:2033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: catalog/heap.c:2131
+#: catalog/heap.c:2132
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2139
+#: catalog/heap.c:2140
 msgid "default expression must not return a set"
 msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
 
-#: catalog/heap.c:2147
+#: catalog/heap.c:2148
 msgid "cannot use subquery in default expression"
 msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2151
+#: catalog/heap.c:2152
 msgid "cannot use aggregate function in default expression"
 msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2155
+#: catalog/heap.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "cannot use window function in default expression"
 msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2174
+#: catalog/heap.c:2175
 #: rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
 
-#: catalog/heap.c:2179
+#: catalog/heap.c:2180
 #: commands/prepare.c:370
 #: parser/parse_node.c:367
 #: parser/parse_target.c:471
@@ -8393,46 +8408,46 @@ msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
 
-#: catalog/heap.c:2215
+#: catalog/heap.c:2216
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
 
-#: catalog/heap.c:2224
+#: catalog/heap.c:2225
 #: commands/typecmds.c:2258
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2228
+#: catalog/heap.c:2229
 #: commands/typecmds.c:2262
 msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
 msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2232
+#: catalog/heap.c:2233
 #: commands/typecmds.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "cannot use window function in check constraint"
 msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:2451
+#: catalog/heap.c:2452
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi"
 
-#: catalog/heap.c:2452
+#: catalog/heap.c:2453
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir."
 
-#: catalog/heap.c:2457
+#: catalog/heap.c:2458
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz"
 
-#: catalog/heap.c:2458
+#: catalog/heap.c:2459
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor."
 
-#: catalog/heap.c:2460
+#: catalog/heap.c:2461
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın."
@@ -8460,7 +8475,7 @@ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulana
 
 #: catalog/namespace.c:229
 #: catalog/namespace.c:303
-#: commands/trigger.c:3550
+#: commands/trigger.c:3514
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
@@ -8517,8 +8532,8 @@ msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
 #: catalog/namespace.c:2082
 #: parser/parse_expr.c:612
 #: parser/parse_target.c:919
-#: gram.y:3445
-#: gram.y:9937
+#: gram.y:3434
+#: gram.y:9931
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
@@ -8716,74 +8731,74 @@ msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüma
 msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
 
-#: catalog/pg_proc.c:353
+#: catalog/pg_proc.c:354
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_proc.c:367
-#: catalog/pg_proc.c:389
+#: catalog/pg_proc.c:368
+#: catalog/pg_proc.c:390
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:368
-#: catalog/pg_proc.c:391
-#: catalog/pg_proc.c:414
-#: catalog/pg_proc.c:440
+#: catalog/pg_proc.c:369
+#: catalog/pg_proc.c:392
+#: catalog/pg_proc.c:415
+#: catalog/pg_proc.c:441
 msgid "Use DROP FUNCTION first."
 msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın."
 
-#: catalog/pg_proc.c:390
+#: catalog/pg_proc.c:391
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır."
 
-#: catalog/pg_proc.c:413
+#: catalog/pg_proc.c:414
 #, fuzzy
 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:439
+#: catalog/pg_proc.c:440
 #, fuzzy
 msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:451
+#: catalog/pg_proc.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir"
 
-#: catalog/pg_proc.c:456
+#: catalog/pg_proc.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
 
-#: catalog/pg_proc.c:464
+#: catalog/pg_proc.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function \"%s\" is a window function"
 msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
 
-#: catalog/pg_proc.c:469
+#: catalog/pg_proc.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "function \"%s\" is not a window function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate değildir"
 
-#: catalog/pg_proc.c:594
+#: catalog/pg_proc.c:595
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok"
 
-#: catalog/pg_proc.c:689
+#: catalog/pg_proc.c:690
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
 
-#: catalog/pg_proc.c:704
+#: catalog/pg_proc.c:705
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz"
 
-#: catalog/pg_proc.c:776
-#: executor/functions.c:942
+#: catalog/pg_proc.c:777
+#: executor/functions.c:943
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu"
@@ -8864,27 +8879,27 @@ msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
 msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1160
-#: catalog/pg_shdepend.c:1290
+#: catalog/pg_shdepend.c:1163
+#: catalog/pg_shdepend.c:1293
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/toasting.c:88
+#: catalog/toasting.c:94
 #: commands/comment.c:516
 #: commands/indexcmds.c:174
 #: commands/indexcmds.c:1358
 #: commands/lockcmds.c:140
 #: commands/tablecmds.c:193
 #: commands/tablecmds.c:1029
-#: commands/tablecmds.c:3227
-#: commands/trigger.c:116
-#: commands/trigger.c:841
+#: commands/tablecmds.c:3231
+#: commands/trigger.c:115
+#: commands/trigger.c:803
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: catalog/toasting.c:137
+#: catalog/toasting.c:143
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
 
@@ -8950,17 +8965,17 @@ msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları an
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
 
-#: commands/analyze.c:539
+#: commands/analyze.c:531
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1124
+#: commands/analyze.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
 
-#: commands/async.c:345
+#: commands/async.c:344
 #, fuzzy
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
 msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
@@ -8976,7 +8991,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
 
 #: commands/cluster.c:168
-#: commands/tablecmds.c:6472
+#: commands/tablecmds.c:6473
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
@@ -9034,8 +9049,8 @@ msgstr "\"%s\" bir sistem kataloğudur"
 #: commands/comment.c:523
 #: commands/tablecmds.c:205
 #: commands/tablecmds.c:2051
-#: commands/tablecmds.c:2273
-#: commands/tablecmds.c:7505
+#: commands/tablecmds.c:2274
+#: commands/tablecmds.c:7508
 #: commands/view.c:162
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -9086,9 +9101,9 @@ msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
 #: commands/comment.c:1036
-#: commands/trigger.c:772
-#: commands/trigger.c:972
-#: commands/trigger.c:1083
+#: commands/trigger.c:734
+#: commands/trigger.c:934
+#: commands/trigger.c:1045
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
@@ -9257,8 +9272,8 @@ msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X
 #: commands/dbcommands.c:177
 #: commands/dbcommands.c:185
 #: commands/dbcommands.c:193
-#: commands/dbcommands.c:1321
-#: commands/dbcommands.c:1329
+#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1331
 #: commands/functioncmds.c:452
 #: commands/functioncmds.c:542
 #: commands/functioncmds.c:550
@@ -9587,20 +9602,20 @@ msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
 
-#: commands/copy.c:3065
-#: commands/copy.c:3084
+#: commands/copy.c:3066
+#: commands/copy.c:3085
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: commands/copy.c:3074
+#: commands/copy.c:3075
 msgid "invalid field size"
 msgstr "geçersiz alan boyutu"
 
-#: commands/copy.c:3097
+#: commands/copy.c:3098
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "ikili veri biçimi hatası"
 
-#: commands/copy.c:3415
+#: commands/copy.c:3416
 #: commands/tablecmds.c:1178
 #: parser/parse_target.c:820
 #: parser/parse_target.c:831
@@ -9617,7 +9632,7 @@ msgid "Consider using tablespaces instead."
 msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
 
 #: commands/dbcommands.c:252
-#: commands/dbcommands.c:1353
+#: commands/dbcommands.c:1355
 #: commands/user.c:250
 #: commands/user.c:547
 #, fuzzy, c-format
@@ -9693,7 +9708,7 @@ msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as te
 msgstr ""
 
 #: commands/dbcommands.c:444
-#: commands/dbcommands.c:1058
+#: commands/dbcommands.c:1060
 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
 
@@ -9733,7 +9748,7 @@ msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
 
 #: commands/dbcommands.c:804
 #: commands/dbcommands.c:945
-#: commands/dbcommands.c:1080
+#: commands/dbcommands.c:1082
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
@@ -9746,44 +9761,44 @@ msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
 msgid "current database cannot be renamed"
 msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:1032
+#: commands/dbcommands.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
 msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:1120
+#: commands/dbcommands.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/dbcommands.c:1122
+#: commands/dbcommands.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
 msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
 
-#: commands/dbcommands.c:1252
-#: commands/dbcommands.c:1803
-#: commands/dbcommands.c:1998
-#: commands/dbcommands.c:2034
+#: commands/dbcommands.c:1254
+#: commands/dbcommands.c:1805
+#: commands/dbcommands.c:2000
+#: commands/dbcommands.c:2036
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/dbcommands.c:1570
+#: commands/dbcommands.c:1572
 msgid "permission denied to change owner of database"
 msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/dbcommands.c:1891
+#: commands/dbcommands.c:1893
 #, c-format
 msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
 msgstr ""
 
-#: commands/dbcommands.c:1894
+#: commands/dbcommands.c:1896
 #, c-format
 msgid "There are %d other session(s) using the database."
 msgstr ""
 
-#: commands/dbcommands.c:1897
+#: commands/dbcommands.c:1899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
 msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
@@ -9857,16 +9872,16 @@ msgstr ""
 
 #: commands/foreigncmds.c:229
 #: commands/foreigncmds.c:454
-#: commands/foreigncmds.c:553
+#: commands/foreigncmds.c:552
 #: foreign/foreign.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
 
 #: commands/foreigncmds.c:273
-#: commands/foreigncmds.c:724
-#: commands/foreigncmds.c:812
-#: commands/foreigncmds.c:1090
+#: commands/foreigncmds.c:723
+#: commands/foreigncmds.c:811
+#: commands/foreigncmds.c:1089
 #: foreign/foreign.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
@@ -9901,48 +9916,48 @@ msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
 msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
 msgstr ""
 
-#: commands/foreigncmds.c:544
+#: commands/foreigncmds.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
 
-#: commands/foreigncmds.c:546
+#: commands/foreigncmds.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
 msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/foreigncmds.c:558
+#: commands/foreigncmds.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:627
+#: commands/foreigncmds.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut"
 
-#: commands/foreigncmds.c:816
+#: commands/foreigncmds.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:922
+#: commands/foreigncmds.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/foreigncmds.c:999
-#: commands/foreigncmds.c:1107
+#: commands/foreigncmds.c:998
+#: commands/foreigncmds.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1093
+#: commands/foreigncmds.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "server does not exist, skipping"
 msgstr "%s operatorü mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1112
+#: commands/foreigncmds.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
@@ -10188,13 +10203,13 @@ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
 #: commands/functioncmds.c:1880
-#: commands/tablecmds.c:7566
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #: commands/typecmds.c:2761
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
 #: commands/functioncmds.c:1886
-#: commands/tablecmds.c:7572
+#: commands/tablecmds.c:7575
 #: commands/typecmds.c:2767
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
@@ -10233,7 +10248,7 @@ msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
 
 #: commands/indexcmds.c:333
 #: parser/parse_utilcmd.c:1001
-#: parser/parse_utilcmd.c:1084
+#: parser/parse_utilcmd.c:1085
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
@@ -10244,7 +10259,7 @@ msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
 
 #: commands/indexcmds.c:380
 #: commands/indexcmds.c:830
-#: parser/parse_utilcmd.c:1199
+#: parser/parse_utilcmd.c:1200
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
@@ -10696,7 +10711,7 @@ msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
 
 #: commands/sequence.c:1283
-#: commands/tablecmds.c:4592
+#: commands/tablecmds.c:4597
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
@@ -10801,19 +10816,19 @@ msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
 
 #: commands/tablecmds.c:1203
 #: parser/parse_utilcmd.c:557
-#: parser/parse_utilcmd.c:1162
+#: parser/parse_utilcmd.c:1163
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
 
 #: commands/tablecmds.c:1209
-#: commands/tablecmds.c:6912
+#: commands/tablecmds.c:6913
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
 #: commands/tablecmds.c:1226
-#: commands/tablecmds.c:6940
+#: commands/tablecmds.c:6941
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
@@ -10831,10 +10846,10 @@ msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu tip çakışması yaşıyor"
 #: commands/tablecmds.c:1291
 #: commands/tablecmds.c:1449
 #: parser/parse_coerce.c:302
-#: parser/parse_coerce.c:1487
-#: parser/parse_coerce.c:1506
-#: parser/parse_coerce.c:1551
-#: parser/parse_expr.c:1871
+#: parser/parse_coerce.c:1488
+#: parser/parse_coerce.c:1507
+#: parser/parse_coerce.c:1552
+#: parser/parse_expr.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
@@ -10879,14 +10894,14 @@ msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
 
 #: commands/tablecmds.c:1942
-#: commands/tablecmds.c:3581
+#: commands/tablecmds.c:3585
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
 
 #: commands/tablecmds.c:2063
-#: commands/tablecmds.c:6251
-#: commands/tablecmds.c:7540
+#: commands/tablecmds.c:6252
+#: commands/tablecmds.c:7543
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
 
@@ -10902,314 +10917,314 @@ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger olayları bulunduğu için truncate işlemi yapılamadı"
 
-#: commands/tablecmds.c:2788
+#: commands/tablecmds.c:2792
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2798
+#: commands/tablecmds.c:2802
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:3124
+#: commands/tablecmds.c:3128
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3138
+#: commands/tablecmds.c:3142
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:3221
+#: commands/tablecmds.c:3225
 #: rewrite/rewriteDefine.c:253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3257
-#: commands/tablecmds.c:4008
+#: commands/tablecmds.c:3261
+#: commands/tablecmds.c:4012
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:3412
+#: commands/tablecmds.c:3416
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
 msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:3490
+#: commands/tablecmds.c:3494
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3535
-#: commands/tablecmds.c:7096
+#: commands/tablecmds.c:3539
+#: commands/tablecmds.c:7097
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:3542
+#: commands/tablecmds.c:3546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" kısıtlama eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3554
+#: commands/tablecmds.c:3558
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:3828
-#: commands/tablecmds.c:3920
-#: commands/tablecmds.c:3965
-#: commands/tablecmds.c:4061
-#: commands/tablecmds.c:4122
-#: commands/tablecmds.c:5575
+#: commands/tablecmds.c:3832
+#: commands/tablecmds.c:3924
+#: commands/tablecmds.c:3969
+#: commands/tablecmds.c:4065
+#: commands/tablecmds.c:4126
+#: commands/tablecmds.c:5576
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:3864
+#: commands/tablecmds.c:3868
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4035
+#: commands/tablecmds.c:4039
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
 
-#: commands/tablecmds.c:4043
+#: commands/tablecmds.c:4047
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4103
+#: commands/tablecmds.c:4107
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4134
+#: commands/tablecmds.c:4138
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4189
+#: commands/tablecmds.c:4193
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4196
+#: commands/tablecmds.c:4200
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4528
+#: commands/tablecmds.c:4532
 #, fuzzy
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4614
+#: commands/tablecmds.c:4619
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:4621
+#: commands/tablecmds.c:4626
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:4681
+#: commands/tablecmds.c:4686
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4777
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4780
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:4868
+#: commands/tablecmds.c:4873
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:4873
+#: commands/tablecmds.c:4878
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4946
+#: commands/tablecmds.c:4951
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:5080
+#: commands/tablecmds.c:5085
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
 
-#: commands/tablecmds.c:5404
+#: commands/tablecmds.c:5405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5428
-#: commands/tablecmds.c:5531
+#: commands/tablecmds.c:5429
+#: commands/tablecmds.c:5532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:5582
+#: commands/tablecmds.c:5583
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5617
+#: commands/tablecmds.c:5618
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5623
+#: commands/tablecmds.c:5624
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5627
+#: commands/tablecmds.c:5628
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5631
+#: commands/tablecmds.c:5632
 #, fuzzy
 msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5675
+#: commands/tablecmds.c:5676
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5714
+#: commands/tablecmds.c:5715
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5748
+#: commands/tablecmds.c:5749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5874
+#: commands/tablecmds.c:5875
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
 
-#: commands/tablecmds.c:5875
+#: commands/tablecmds.c:5876
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:6219
+#: commands/tablecmds.c:6220
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:6221
+#: commands/tablecmds.c:6222
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
 
-#: commands/tablecmds.c:6237
+#: commands/tablecmds.c:6238
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:6239
-#: commands/tablecmds.c:7530
+#: commands/tablecmds.c:6240
+#: commands/tablecmds.c:7533
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:6260
-#: commands/tablecmds.c:7548
+#: commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:7551
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6519
+#: commands/tablecmds.c:6520
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6573
+#: commands/tablecmds.c:6574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6685
+#: commands/tablecmds.c:6686
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6701
+#: commands/tablecmds.c:6702
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6967
+#: commands/tablecmds.c:6968
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6968
+#: commands/tablecmds.c:6969
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6976
+#: commands/tablecmds.c:6977
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:7103
+#: commands/tablecmds.c:7104
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:7119
+#: commands/tablecmds.c:7120
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" sütunu eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7198
+#: commands/tablecmds.c:7199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:7222
+#: commands/tablecmds.c:7223
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" kısıtlama eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7303
+#: commands/tablecmds.c:7304
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7532
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7561
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7626
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
@@ -11319,101 +11334,84 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
 msgid "tablespace %u is not empty"
 msgstr "%u tablespace boş değil"
 
-#: commands/trigger.c:162
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:169
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:176
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:183
-#, fuzzy
-msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-
-#: commands/trigger.c:189
+#: commands/trigger.c:158
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr ""
 
-#: commands/trigger.c:212
+#: commands/trigger.c:174
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
 msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
 
-#: commands/trigger.c:219
+#: commands/trigger.c:181
 #, c-format
 msgid "function %s must return type \"trigger\""
 msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/trigger.c:297
-#: commands/trigger.c:930
+#: commands/trigger.c:259
+#: commands/trigger.c:892
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut"
 
-#: commands/trigger.c:499
+#: commands/trigger.c:461
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:500
+#: commands/trigger.c:462
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:501
+#: commands/trigger.c:463
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:610
-#: commands/trigger.c:626
+#: commands/trigger.c:572
+#: commands/trigger.c:588
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor"
 
-#: commands/trigger.c:638
+#: commands/trigger.c:600
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor"
 
-#: commands/trigger.c:776
+#: commands/trigger.c:738
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/trigger.c:1051
+#: commands/trigger.c:1013
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir"
 
-#: commands/trigger.c:1601
+#: commands/trigger.c:1563
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü"
 
-#: commands/trigger.c:1669
-#: commands/trigger.c:1800
-#: commands/trigger.c:1948
-#: commands/trigger.c:2099
+#: commands/trigger.c:1631
+#: commands/trigger.c:1762
+#: commands/trigger.c:1910
+#: commands/trigger.c:2061
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
 
-#: commands/trigger.c:2156
+#: commands/trigger.c:2118
 #: executor/execMain.c:1600
 #: executor/execMain.c:1912
 #: executor/execMain.c:2090
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
 
-#: commands/trigger.c:3644
+#: commands/trigger.c:3608
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
 
-#: commands/trigger.c:3670
+#: commands/trigger.c:3634
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
@@ -11906,19 +11904,19 @@ msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum ed
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
 
-#: commands/vacuum.c:1135
+#: commands/vacuum.c:1136
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
 msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
 
 #: commands/vacuum.c:1371
-#: commands/vacuumlazy.c:286
+#: commands/vacuumlazy.c:288
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
 
 #: commands/vacuum.c:1430
-#: commands/vacuumlazy.c:406
+#: commands/vacuumlazy.c:408
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
@@ -11974,27 +11972,27 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
 
 #: commands/vacuum.c:2765
-#: commands/vacuumlazy.c:799
-#: commands/vacuumlazy.c:892
-#: commands/vacuumlazy.c:1013
+#: commands/vacuumlazy.c:802
+#: commands/vacuumlazy.c:895
+#: commands/vacuumlazy.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
 #: commands/vacuum.c:3319
-#: commands/vacuumlazy.c:1010
+#: commands/vacuumlazy.c:1019
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
 
-#: commands/vacuum.c:3407
-#: commands/vacuum.c:3478
-#: commands/vacuumlazy.c:926
+#: commands/vacuum.c:3412
+#: commands/vacuum.c:3489
+#: commands/vacuumlazy.c:935
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
 
-#: commands/vacuum.c:3411
+#: commands/vacuum.c:3416
 #, c-format
 msgid ""
 "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -12003,19 +12001,19 @@ msgstr ""
 "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuum.c:3425
-#: commands/vacuum.c:3498
+#: commands/vacuum.c:3431
+#: commands/vacuum.c:3510
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
 msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
 
-#: commands/vacuum.c:3428
-#: commands/vacuum.c:3501
+#: commands/vacuum.c:3434
+#: commands/vacuum.c:3513
 msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
 
-#: commands/vacuum.c:3482
-#: commands/vacuumlazy.c:930
+#: commands/vacuum.c:3493
+#: commands/vacuumlazy.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -12026,7 +12024,7 @@ msgstr ""
 "%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
 "%s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:232
+#: commands/vacuumlazy.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -12039,17 +12037,17 @@ msgstr ""
 "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
 "system kullanımı: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:730
+#: commands/vacuumlazy.c:733
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:735
+#: commands/vacuumlazy.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
 msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:738
+#: commands/vacuumlazy.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -12062,12 +12060,12 @@ msgstr ""
 "%u sayfa ise tamamen boş.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:796
+#: commands/vacuumlazy.c:799
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:889
+#: commands/vacuumlazy.c:892
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
@@ -12193,7 +12191,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
 
 #: executor/execCurrent.c:228
-#: executor/execQual.c:892
+#: executor/execQual.c:893
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı"
@@ -12228,8 +12226,8 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor"
 #: executor/execMain.c:1210
 #: executor/execMain.c:1218
 #: executor/execQual.c:618
-#: executor/execQual.c:636
-#: executor/execQual.c:646
+#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:647
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır"
 
@@ -12239,7 +12237,7 @@ msgid "Query has too many columns."
 msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
 
 #: executor/execMain.c:1194
-#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:638
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken,  %3$s bekliyor."
@@ -12270,13 +12268,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "atamada array subscript null olamaz"
 
 #: executor/execQual.c:559
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3817
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir"
 
 #: executor/execQual.c:560
-#: executor/execQual.c:3799
+#: executor/execQual.c:3818
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir."
@@ -12288,13 +12286,13 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 
-#: executor/execQual.c:647
-#: executor/execQual.c:1343
+#: executor/execQual.c:648
+#: executor/execQual.c:1363
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
 
-#: executor/execQual.c:1046
+#: executor/execQual.c:1047
 #: parser/parse_func.c:88
 #: parser/parse_func.c:260
 #: parser/parse_func.c:541
@@ -12304,87 +12302,87 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 
-#: executor/execQual.c:1224
+#: executor/execQual.c:1231
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
 
-#: executor/execQual.c:1260
+#: executor/execQual.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
 
-#: executor/execQual.c:1316
-#: executor/execQual.c:1332
-#: executor/execQual.c:1342
+#: executor/execQual.c:1336
+#: executor/execQual.c:1352
+#: executor/execQual.c:1362
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır"
 
-#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
 msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sürun geldi."
 
-#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1353
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken,  %3$s bekliyor."
 
-#: executor/execQual.c:1586
-#: executor/execQual.c:2004
+#: executor/execQual.c:1606
+#: executor/execQual.c:2024
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş"
 
-#: executor/execQual.c:1606
-#: executor/execQual.c:2011
+#: executor/execQual.c:1626
+#: executor/execQual.c:2031
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d"
 
-#: executor/execQual.c:1926
+#: executor/execQual.c:1946
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
 
-#: executor/execQual.c:2172
+#: executor/execQual.c:2191
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
 
-#: executor/execQual.c:2247
+#: executor/execQual.c:2266
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
 
-#: executor/execQual.c:2866
+#: executor/execQual.c:2885
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez"
 
-#: executor/execQual.c:2867
+#: executor/execQual.c:2886
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez"
 
-#: executor/execQual.c:3450
+#: executor/execQual.c:3469
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#: executor/execQual.c:4173
+#: executor/execQual.c:4192
 #: optimizer/util/clauses.c:547
 #: parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
 
-#: executor/execQual.c:4211
-#: optimizer/util/clauses.c:620
+#: executor/execQual.c:4230
+#: optimizer/util/clauses.c:621
 #: parser/parse_agg.c:121
 #, fuzzy
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
 
-#: executor/execQual.c:4411
+#: executor/execQual.c:4430
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "hedef tipi array değildir"
 
-#: executor/execQual.c:4524
+#: executor/execQual.c:4543
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip"
@@ -12413,68 +12411,68 @@ msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek dönd
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
 
-#: executor/functions.c:929
+#: executor/functions.c:930
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu"
 
-#: executor/functions.c:948
+#: executor/functions.c:949
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
 
-#: executor/functions.c:1077
-#: executor/functions.c:1113
-#: executor/functions.c:1125
-#: executor/functions.c:1212
-#: executor/functions.c:1224
-#: executor/functions.c:1249
+#: executor/functions.c:1078
+#: executor/functions.c:1114
+#: executor/functions.c:1126
+#: executor/functions.c:1213
+#: executor/functions.c:1225
+#: executor/functions.c:1250
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz"
 
-#: executor/functions.c:1079
+#: executor/functions.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır."
 
-#: executor/functions.c:1115
+#: executor/functions.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir."
 
-#: executor/functions.c:1127
+#: executor/functions.c:1128
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Asıl döndürme tipi %s."
 
-#: executor/functions.c:1214
+#: executor/functions.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor."
 
-#: executor/functions.c:1226
+#: executor/functions.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor."
 
-#: executor/functions.c:1251
+#: executor/functions.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor."
 
-#: executor/functions.c:1265
+#: executor/functions.c:1266
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
 
-#: executor/nodeAgg.c:1537
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1504
+#: executor/nodeAgg.c:1543
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1502
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
 
-#: executor/nodeAgg.c:1558
+#: executor/nodeAgg.c:1564
 msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
 msgstr "DISTINCT sace tek arümanlı aggregatelerde desteklenmektedir"
 
@@ -12544,16 +12542,16 @@ msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
 
 #: executor/spi.c:1186
-#: parser/analyze.c:1873
+#: parser/analyze.c:1875
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
 #: executor/spi.c:1187
-#: parser/analyze.c:1874
+#: parser/analyze.c:1876
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
 
-#: executor/spi.c:2061
+#: executor/spi.c:2062
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
@@ -12563,12 +12561,12 @@ msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
 msgid "user mapping not found for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
 
-#: foreign/foreign.c:416
+#: foreign/foreign.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid option \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz"
 
-#: foreign/foreign.c:417
+#: foreign/foreign.c:419
 #, c-format
 msgid "Valid options in this context are: %s"
 msgstr ""
@@ -12584,35 +12582,35 @@ msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği  %d bayt ile uzatılamıyor
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:360
+#: storage/buffer/bufmgr.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:362
+#: storage/buffer/bufmgr.c:363
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:434
+#: storage/buffer/bufmgr.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:442
+#: storage/buffer/bufmgr.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2714
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2736
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor"
@@ -12627,7 +12625,7 @@ msgid "could not create relation %s: %m"
 msgstr "nesne %u/%u/%u oluşturma hatası: %m"
 
 #: storage/smgr/md.c:348
-#: storage/smgr/md.c:1168
+#: storage/smgr/md.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not remove relation %s: %m"
 msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
@@ -12642,119 +12640,119 @@ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloğuna kadar genişletilemiyor"
 
-#: storage/smgr/md.c:438
-#: storage/smgr/md.c:597
-#: storage/smgr/md.c:669
+#: storage/smgr/md.c:439
+#: storage/smgr/md.c:600
+#: storage/smgr/md.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
 
-#: storage/smgr/md.c:447
+#: storage/smgr/md.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not extend relation %s: %m"
 msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:449
-#: storage/smgr/md.c:456
-#: storage/smgr/md.c:695
+#: storage/smgr/md.c:450
+#: storage/smgr/md.c:457
+#: storage/smgr/md.c:699
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin"
 
-#: storage/smgr/md.c:453
+#: storage/smgr/md.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
 
-#: storage/smgr/md.c:510
+#: storage/smgr/md.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open relation %s: %m"
 msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:614
+#: storage/smgr/md.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
 
-#: storage/smgr/md.c:630
+#: storage/smgr/md.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
 
-#: storage/smgr/md.c:686
+#: storage/smgr/md.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
 
-#: storage/smgr/md.c:691
+#: storage/smgr/md.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
 
-#: storage/smgr/md.c:760
+#: storage/smgr/md.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
 msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:791
+#: storage/smgr/md.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı"
 
-#: storage/smgr/md.c:815
-#: storage/smgr/md.c:839
+#: storage/smgr/md.c:819
+#: storage/smgr/md.c:844
 #, c-format
 msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
 msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:884
-#: storage/smgr/md.c:1058
-#: storage/smgr/md.c:1202
+#: storage/smgr/md.c:889
+#: storage/smgr/md.c:1063
+#: storage/smgr/md.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
 msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1063
+#: storage/smgr/md.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
 msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1549
+#: storage/smgr/md.c:1554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
 msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1572
+#: storage/smgr/md.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
 msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:382
+#: storage/file/fd.c:383
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:468
+#: storage/file/fd.c:473
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
 
-#: storage/file/fd.c:469
+#: storage/file/fd.c:474
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
 
-#: storage/file/fd.c:510
-#: storage/file/fd.c:1371
-#: storage/file/fd.c:1486
+#: storage/file/fd.c:515
+#: storage/file/fd.c:1376
+#: storage/file/fd.c:1491
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
 
-#: storage/file/fd.c:1038
+#: storage/file/fd.c:1043
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1545
+#: storage/file/fd.c:1550
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
@@ -12872,7 +12870,7 @@ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli
 #: storage/lmgr/proc.c:275
 #: storage/ipc/procarray.c:151
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:293
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1725
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
 
@@ -13215,44 +13213,44 @@ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:844
-#: parser/analyze.c:1185
-#: parser/analyze.c:1377
-#: parser/analyze.c:1934
+#: optimizer/plan/planner.c:843
+#: parser/analyze.c:1187
+#: parser/analyze.c:1379
+#: parser/analyze.c:1936
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1042
+#: optimizer/plan/planner.c:1041
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1043
-#: optimizer/plan/planner.c:1474
+#: optimizer/plan/planner.c:1042
+#: optimizer/plan/planner.c:1473
 #: optimizer/prep/prepunion.c:768
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1473
+#: optimizer/plan/planner.c:1472
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2521
+#: optimizer/plan/planner.c:2520
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2522
+#: optimizer/plan/planner.c:2521
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2526
+#: optimizer/plan/planner.c:2525
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2527
+#: optimizer/plan/planner.c:2526
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 
-#: optimizer/util/clauses.c:3795
+#: optimizer/util/clauses.c:3796
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
@@ -13275,182 +13273,182 @@ msgstr ""
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
 
-#: parser/analyze.c:442
+#: parser/analyze.c:443
 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
 msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:543
-#: parser/analyze.c:965
+#: parser/analyze.c:545
+#: parser/analyze.c:967
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:564
-#: parser/analyze.c:1069
+#: parser/analyze.c:566
+#: parser/analyze.c:1071
 msgid "VALUES must not contain table references"
 msgstr "VALUES, tablo başvuruları içeremez"
 
-#: parser/analyze.c:578
-#: parser/analyze.c:1083
+#: parser/analyze.c:580
+#: parser/analyze.c:1085
 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
 msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:579
-#: parser/analyze.c:1084
+#: parser/analyze.c:581
+#: parser/analyze.c:1086
 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
 msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
 
-#: parser/analyze.c:689
-#: parser/analyze.c:1096
+#: parser/analyze.c:691
+#: parser/analyze.c:1098
 msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
 msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:695
-#: parser/analyze.c:1102
+#: parser/analyze.c:697
+#: parser/analyze.c:1104
 msgid "cannot use window function in VALUES"
 msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:727
+#: parser/analyze.c:729
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır"
 
-#: parser/analyze.c:735
+#: parser/analyze.c:737
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır"
 
-#: parser/analyze.c:981
+#: parser/analyze.c:983
 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
 msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
 
-#: parser/analyze.c:1050
-#: parser/analyze.c:2093
+#: parser/analyze.c:1052
+#: parser/analyze.c:2095
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1301
+#: parser/analyze.c:1303
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi"
 
-#: parser/analyze.c:1302
+#: parser/analyze.c:1304
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz."
 
-#: parser/analyze.c:1303
+#: parser/analyze.c:1305
 msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
 msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin."
 
-#: parser/analyze.c:1369
+#: parser/analyze.c:1371
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
 
-#: parser/analyze.c:1429
+#: parser/analyze.c:1431
 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
 
-#: parser/analyze.c:1497
+#: parser/analyze.c:1499
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:1617
+#: parser/analyze.c:1619
 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
 msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
 
-#: parser/analyze.c:1667
+#: parser/analyze.c:1669
 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
 msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1673
+#: parser/analyze.c:1675
 msgid "cannot use window function in UPDATE"
 msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1780
+#: parser/analyze.c:1782
 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
 msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1786
+#: parser/analyze.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "cannot use window function in RETURNING"
 msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1805
+#: parser/analyze.c:1807
 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
 msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
 
-#: parser/analyze.c:1844
+#: parser/analyze.c:1846
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1858
+#: parser/analyze.c:1860
 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
 msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1866
+#: parser/analyze.c:1868
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
-#: parser/analyze.c:1867
+#: parser/analyze.c:1869
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Holdable imleçler READ  ONLY olmalıdır."
 
-#: parser/analyze.c:1880
+#: parser/analyze.c:1882
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
-#: parser/analyze.c:1881
+#: parser/analyze.c:1883
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Insensitive cursorlar  READ ONLY olmalıdır."
 
-#: parser/analyze.c:1938
+#: parser/analyze.c:1940
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1942
+#: parser/analyze.c:1944
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1946
+#: parser/analyze.c:1948
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1950
+#: parser/analyze.c:1952
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1954
+#: parser/analyze.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
 msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2020
-#: parser/analyze.c:2112
+#: parser/analyze.c:2022
+#: parser/analyze.c:2114
 #: rewrite/rewriteHandler.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2046
+#: parser/analyze.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2075
+#: parser/analyze.c:2077
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2081
+#: parser/analyze.c:2083
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2087
+#: parser/analyze.c:2089
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2133
+#: parser/analyze.c:2135
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
 
-#: parser/analyze.c:2201
+#: parser/analyze.c:2203
 #: parser/parse_coerce.c:283
 #: parser/parse_expr.c:641
 #: parser/parse_expr.c:648
@@ -13481,42 +13479,42 @@ msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
 msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:339
+#: parser/parse_agg.c:338
 msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_agg.c:364
+#: parser/parse_agg.c:363
 #, fuzzy
 msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
 msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:370
+#: parser/parse_agg.c:369
 #, fuzzy
 msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:376
+#: parser/parse_agg.c:375
 #, fuzzy
 msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
 msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:389
+#: parser/parse_agg.c:388
 #, fuzzy
 msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
 msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:408
-#: parser/parse_agg.c:421
+#: parser/parse_agg.c:407
+#: parser/parse_agg.c:420
 #, fuzzy
 msgid "window functions not allowed in window definition"
 msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:542
+#: parser/parse_agg.c:541
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz"
 
-#: parser/parse_agg.c:548
+#: parser/parse_agg.c:547
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor"
@@ -13652,105 +13650,105 @@ msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator famil
 msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 
 #: parser/parse_coerce.c:300
-#: parser/parse_expr.c:1869
+#: parser/parse_expr.c:1870
 #, c-format
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
 
-#: parser/parse_coerce.c:890
-#: parser/parse_coerce.c:919
-#: parser/parse_coerce.c:937
-#: parser/parse_coerce.c:952
-#: parser/parse_expr.c:1521
-#: parser/parse_expr.c:2024
+#: parser/parse_coerce.c:891
+#: parser/parse_coerce.c:920
+#: parser/parse_coerce.c:938
+#: parser/parse_coerce.c:953
+#: parser/parse_expr.c:1522
+#: parser/parse_expr.c:2025
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
 
-#: parser/parse_coerce.c:922
+#: parser/parse_coerce.c:923
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Girişte sütun sayısı azdır."
 
-#: parser/parse_coerce.c:940
+#: parser/parse_coerce.c:941
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor."
 
-#: parser/parse_coerce.c:955
+#: parser/parse_coerce.c:956
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Giriş çok fazla sütun içeriyor."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:998
+#: parser/parse_coerce.c:999
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1008
-#: parser/parse_coerce.c:1057
+#: parser/parse_coerce.c:1009
+#: parser/parse_coerce.c:1058
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1045
+#: parser/parse_coerce.c:1046
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "%s'ın argümanı %s değil, %s tipinde olamalıdır"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1178
+#: parser/parse_coerce.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1245
+#: parser/parse_coerce.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1486
+#: parser/parse_coerce.c:1487
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1505
+#: parser/parse_coerce.c:1506
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1534
-#: parser/parse_coerce.c:1678
-#: parser/parse_coerce.c:1709
+#: parser/parse_coerce.c:1535
+#: parser/parse_coerce.c:1679
+#: parser/parse_coerce.c:1710
 #, c-format
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin değil, %s tipidir"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1550
+#: parser/parse_coerce.c:1551
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
 msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı değildir"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1568
+#: parser/parse_coerce.c:1569
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
 msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için polymorphic tipi belirlenemedi"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1578
+#: parser/parse_coerce.c:1579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1588
+#: parser/parse_coerce.c:1589
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "enyenum ile eşleştirilen tip bir enum tipi değildir: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1617
-#: parser/parse_coerce.c:1634
-#: parser/parse_coerce.c:1692
-#: parser/parse_expr.c:1487
+#: parser/parse_coerce.c:1618
+#: parser/parse_coerce.c:1635
+#: parser/parse_coerce.c:1693
+#: parser/parse_expr.c:1488
 #: parser/parse_func.c:304
-#: parser/parse_oper.c:972
+#: parser/parse_oper.c:991
 #: nodes/nodeFuncs.c:107
 #: nodes/nodeFuncs.c:133
 #, c-format
@@ -13782,7 +13780,7 @@ msgstr ""
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_cte.c:132
+#: parser/parse_cte.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
@@ -13801,42 +13799,42 @@ msgstr ""
 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_cte.c:385
+#: parser/parse_cte.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
 
-#: parser/parse_cte.c:564
+#: parser/parse_cte.c:566
 #, fuzzy
 msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
 msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
 
-#: parser/parse_cte.c:615
+#: parser/parse_cte.c:618
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_cte.c:647
+#: parser/parse_cte.c:650
 #, fuzzy
 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
 msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_cte.c:653
+#: parser/parse_cte.c:656
 #, fuzzy
 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
 msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_cte.c:659
+#: parser/parse_cte.c:662
 #, fuzzy
 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
 msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
 
-#: parser/parse_cte.c:665
+#: parser/parse_cte.c:668
 #, fuzzy
 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
 msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_cte.c:727
+#: parser/parse_cte.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
@@ -13876,71 +13874,71 @@ msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
 msgid "subquery has too few columns"
 msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
 
-#: parser/parse_expr.c:1461
+#: parser/parse_expr.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine type of empty array"
 msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:1462
+#: parser/parse_expr.c:1463
 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:1476
+#: parser/parse_expr.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not find element type for data type %s"
 msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:1674
+#: parser/parse_expr.c:1675
 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır"
 
-#: parser/parse_expr.c:1675
+#: parser/parse_expr.c:1676
 msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır"
 
-#: parser/parse_expr.c:1690
+#: parser/parse_expr.c:1691
 #, c-format
 msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: parser/parse_expr.c:1797
+#: parser/parse_expr.c:1798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:2065
-#: parser/parse_expr.c:2263
+#: parser/parse_expr.c:2066
+#: parser/parse_expr.c:2264
 msgid "unequal number of entries in row expressions"
 msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı"
 
-#: parser/parse_expr.c:2075
+#: parser/parse_expr.c:2076
 msgid "cannot compare rows of zero length"
 msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:2100
+#: parser/parse_expr.c:2101
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2107
+#: parser/parse_expr.c:2108
 msgid "row comparison operator must not return a set"
 msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2166
-#: parser/parse_expr.c:2210
+#: parser/parse_expr.c:2167
+#: parser/parse_expr.c:2211
 #, c-format
 msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
 
-#: parser/parse_expr.c:2168
+#: parser/parse_expr.c:2169
 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2212
+#: parser/parse_expr.c:2213
 msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
 
-#: parser/parse_expr.c:2303
+#: parser/parse_expr.c:2304
 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
 msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
 
@@ -14051,48 +14049,48 @@ msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır"
 msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
 
-#: parser/parse_oper.c:234
+#: parser/parse_oper.c:253
 #, c-format
 msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
 
-#: parser/parse_oper.c:236
+#: parser/parse_oper.c:255
 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın"
 
-#: parser/parse_oper.c:493
+#: parser/parse_oper.c:512
 #, c-format
 msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
 msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:735
+#: parser/parse_oper.c:754
 #, c-format
 msgid "operator is not unique: %s"
 msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:737
+#: parser/parse_oper.c:756
 msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_oper.c:745
+#: parser/parse_oper.c:764
 msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_oper.c:804
-#: parser/parse_oper.c:917
+#: parser/parse_oper.c:823
+#: parser/parse_oper.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "%s tipi sadece bir shell"
 
-#: parser/parse_oper.c:905
+#: parser/parse_oper.c:924
 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
 msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri"
 
-#: parser/parse_oper.c:947
+#: parser/parse_oper.c:966
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
 msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir"
 
-#: parser/parse_oper.c:952
+#: parser/parse_oper.c:971
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
 
@@ -14261,8 +14259,8 @@ msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz"
 msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
 msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır"
 
-#: parser/parse_type.c:554
-#: parser/parse_type.c:653
+#: parser/parse_type.c:555
+#: parser/parse_type.c:654
 #, c-format
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
@@ -14288,98 +14286,98 @@ msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanı
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1211
+#: parser/parse_utilcmd.c:1212
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1216
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1363
+#: parser/parse_utilcmd.c:1364
 msgid "index expression cannot return a set"
 msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1373
+#: parser/parse_utilcmd.c:1374
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1468
+#: parser/parse_utilcmd.c:1469
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1474
+#: parser/parse_utilcmd.c:1475
 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
 msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1478
+#: parser/parse_utilcmd.c:1479
 #, fuzzy
 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
 msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1568
-#: parser/parse_utilcmd.c:1638
+#: parser/parse_utilcmd.c:1569
+#: parser/parse_utilcmd.c:1639
 #: rewrite/rewriteManip.c:1024
 #: rewrite/rewriteHandler.c:424
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: parser/parse_utilcmd.c:1587
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1590
+#: parser/parse_utilcmd.c:1591
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1599
+#: parser/parse_utilcmd.c:1600
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1605
+#: parser/parse_utilcmd.c:1606
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1888
+#: parser/parse_utilcmd.c:1889
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1892
-#: parser/parse_utilcmd.c:1905
+#: parser/parse_utilcmd.c:1893
+#: parser/parse_utilcmd.c:1906
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1901
+#: parser/parse_utilcmd.c:1902
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1912
-#: parser/parse_utilcmd.c:1935
-#: gram.y:3257
-#: gram.y:3273
+#: parser/parse_utilcmd.c:1913
+#: parser/parse_utilcmd.c:1936
+#: gram.y:3246
+#: gram.y:3262
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1919
+#: parser/parse_utilcmd.c:1920
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1923
-#: parser/parse_utilcmd.c:1946
+#: parser/parse_utilcmd.c:1924
+#: parser/parse_utilcmd.c:1947
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1942
+#: parser/parse_utilcmd.c:1943
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2113
+#: parser/parse_utilcmd.c:2114
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
@@ -14400,8 +14398,8 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "zaman dilimi aralığı  HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
 
 #: gram.y:1326
-#: gram.y:7750
-#: gram.y:10043
+#: gram.y:7744
+#: gram.y:10037
 #, fuzzy
 msgid "interval precision specified twice"
 msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
@@ -14410,128 +14408,133 @@ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
 
-#: gram.y:3337
+#: gram.y:3176
+#, fuzzy
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiştir"
+
+#: gram.y:3326
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:3353
+#: gram.y:3342
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:3644
+#: gram.y:3638
 #, fuzzy
-msgid "RECHECK is no longer supported"
+msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
 
-#: gram.y:3645
+#: gram.y:3639
 #, fuzzy
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Veri tiplerinin listesi"
 
+#: gram.y:5917
 #: gram.y:5923
 #: gram.y:5929
-#: gram.y:5935
 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleştirilmemiştir"
 
-#: gram.y:6521
+#: gram.y:6515
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
 
-#: gram.y:6742
+#: gram.y:6736
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 
-#: gram.y:7166
+#: gram.y:7160
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:7167
+#: gram.y:7161
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
 
-#: gram.y:7388
+#: gram.y:7382
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
 
-#: gram.y:7389
+#: gram.y:7383
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:7394
+#: gram.y:7388
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
 
-#: gram.y:7395
+#: gram.y:7389
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:7876
+#: gram.y:7870
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
 
-#: gram.y:7885
+#: gram.y:7879
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
 
-#: gram.y:8581
+#: gram.y:8575
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:9420
-#: gram.y:9435
+#: gram.y:9414
+#: gram.y:9429
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:9425
-#: gram.y:9440
+#: gram.y:9419
+#: gram.y:9434
 #, fuzzy
 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
 msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 
-#: gram.y:9445
+#: gram.y:9439
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:10565
+#: gram.y:10559
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
 
-#: gram.y:10575
+#: gram.y:10569
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
 
-#: gram.y:10623
-#: gram.y:10830
+#: gram.y:10617
+#: gram.y:10824
 msgid "improper use of \"*\""
-msgstr ""
+msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
 
-#: gram.y:10762
+#: gram.y:10756
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:10769
+#: gram.y:10763
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:10892
+#: gram.y:10886
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:10903
+#: gram.y:10897
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:10912
+#: gram.y:10906
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:10921
+#: gram.y:10915
 #, fuzzy
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:11075
+#: gram.y:11069
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr ""
 
@@ -14768,88 +14771,88 @@ msgstr ""
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
 
-#: port/win32_shmem.c:155
-#: port/win32_shmem.c:190
-#: port/win32_shmem.c:211
+#: port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:193
+#: port/win32_shmem.c:214
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %lu"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:156
+#: port/win32_shmem.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)"
 
-#: port/win32_shmem.c:180
+#: port/win32_shmem.c:183
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
 
-#: port/win32_shmem.c:181
+#: port/win32_shmem.c:184
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
 
-#: port/win32_shmem.c:191
+#: port/win32_shmem.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Başarısız çağrı: DuplicateHandle"
 
-#: port/win32_shmem.c:212
+#: port/win32_shmem.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Başarısız çağrı: MapViewOfFileEx"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:363
+#: postmaster/autovacuum.c:365
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
 msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:527
+#: postmaster/autovacuum.c:529
 msgid "autovacuum launcher started"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:758
+#: postmaster/autovacuum.c:760
 msgid "autovacuum launcher shutting down"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1415
+#: postmaster/autovacuum.c:1426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1617
+#: postmaster/autovacuum.c:1628
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1989
+#: postmaster/autovacuum.c:2000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2001
+#: postmaster/autovacuum.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2262
+#: postmaster/autovacuum.c:2273
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2265
+#: postmaster/autovacuum.c:2276
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2727
+#: postmaster/autovacuum.c:2738
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2728
+#: postmaster/autovacuum.c:2739
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2784
+#: postmaster/autovacuum.c:2795
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli değildir"
 
@@ -14915,7 +14918,7 @@ msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
 #: postmaster/pgarch.c:568
-#: postmaster/postmaster.c:2659
+#: postmaster/postmaster.c:2662
 #, fuzzy
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın."
@@ -14945,120 +14948,120 @@ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:322
+#: postmaster/pgstat.c:323
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:345
+#: postmaster/pgstat.c:346
 msgid "trying another address for the statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor"
 
-#: postmaster/pgstat.c:354
+#: postmaster/pgstat.c:355
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:366
+#: postmaster/pgstat.c:367
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:377
+#: postmaster/pgstat.c:378
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:414
+#: postmaster/pgstat.c:415
 #, c-format
 msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:439
-#: postmaster/pgstat.c:2740
+#: postmaster/pgstat.c:441
+#: postmaster/pgstat.c:2744
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:454
+#: postmaster/pgstat.c:456
 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi"
 
-#: postmaster/pgstat.c:469
+#: postmaster/pgstat.c:471
 #, c-format
 msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:479
+#: postmaster/pgstat.c:481
 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası"
 
-#: postmaster/pgstat.c:502
+#: postmaster/pgstat.c:504
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:512
+#: postmaster/pgstat.c:514
 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi"
 
-#: postmaster/pgstat.c:614
+#: postmaster/pgstat.c:616
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1142
+#: postmaster/pgstat.c:1144
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2719
+#: postmaster/pgstat.c:2723
 #, c-format
 msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2764
+#: postmaster/pgstat.c:2768
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2963
+#: postmaster/pgstat.c:2967
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3035
+#: postmaster/pgstat.c:3039
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3044
+#: postmaster/pgstat.c:3048
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3052
+#: postmaster/pgstat.c:3056
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3140
-#: postmaster/pgstat.c:3150
-#: postmaster/pgstat.c:3172
-#: postmaster/pgstat.c:3186
-#: postmaster/pgstat.c:3247
-#: postmaster/pgstat.c:3264
-#: postmaster/pgstat.c:3279
-#: postmaster/pgstat.c:3296
-#: postmaster/pgstat.c:3311
+#: postmaster/pgstat.c:3144
+#: postmaster/pgstat.c:3154
+#: postmaster/pgstat.c:3176
+#: postmaster/pgstat.c:3190
+#: postmaster/pgstat.c:3252
+#: postmaster/pgstat.c:3269
+#: postmaster/pgstat.c:3284
+#: postmaster/pgstat.c:3301
+#: postmaster/pgstat.c:3316
 msgid "corrupted pgstat.stat file"
 msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3651
+#: postmaster/pgstat.c:3657
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuştur --- iptal"
 
@@ -15109,7 +15112,7 @@ msgid "no socket created for listening"
 msgstr "dinlemek için socket oluşturulmadı"
 
 #: postmaster/postmaster.c:906
-#: postmaster/postmaster.c:3233
+#: postmaster/postmaster.c:3236
 #, fuzzy
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
@@ -15188,319 +15191,319 @@ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1467
-#: postmaster/postmaster.c:1498
+#: postmaster/postmaster.c:1468
+#: postmaster/postmaster.c:1499
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "başlatma paketi eksik"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1479
+#: postmaster/postmaster.c:1480
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1535
+#: postmaster/postmaster.c:1536
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1564
+#: postmaster/postmaster.c:1565
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1628
+#: postmaster/postmaster.c:1629
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1656
+#: postmaster/postmaster.c:1657
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1709
+#: postmaster/postmaster.c:1710
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "veritabanı başlatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1714
+#: postmaster/postmaster.c:1715
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "veritabanı kapatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1719
+#: postmaster/postmaster.c:1720
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1786
+#: postmaster/postmaster.c:1787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1794
+#: postmaster/postmaster.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1986
+#: postmaster/postmaster.c:1987
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:2008
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2050
+#: postmaster/postmaster.c:2051
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2086
+#: postmaster/postmaster.c:2087
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2100
+#: postmaster/postmaster.c:2101
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2128
+#: postmaster/postmaster.c:2129
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2202
-#: postmaster/postmaster.c:2228
+#: postmaster/postmaster.c:2203
+#: postmaster/postmaster.c:2231
 msgid "startup process"
 msgstr "başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2206
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2268
+#: postmaster/postmaster.c:2271
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2320
+#: postmaster/postmaster.c:2323
 msgid "background writer process"
 msgstr "background writer süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2336
+#: postmaster/postmaster.c:2339
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL yazma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2351
+#: postmaster/postmaster.c:2354
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2365
+#: postmaster/postmaster.c:2368
 msgid "archiver process"
 msgstr "arşivleyici süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:2386
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "istatistik toplama süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:2400
 msgid "system logger process"
 msgstr "logger süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2432
-#: postmaster/postmaster.c:2442
-#: postmaster/postmaster.c:2460
+#: postmaster/postmaster.c:2435
+#: postmaster/postmaster.c:2445
+#: postmaster/postmaster.c:2463
 msgid "server process"
 msgstr "sunucu süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2496
+#: postmaster/postmaster.c:2499
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2648
+#: postmaster/postmaster.c:2651
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2657
+#: postmaster/postmaster.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2666
+#: postmaster/postmaster.c:2669
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2685
+#: postmaster/postmaster.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2822
+#: postmaster/postmaster.c:2825
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2857
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3017
+#: postmaster/postmaster.c:3020
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3059
+#: postmaster/postmaster.c:3062
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3202
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s%s%s"
 msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s%s%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3278
+#: postmaster/postmaster.c:3281
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3518
+#: postmaster/postmaster.c:3521
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4020
+#: postmaster/postmaster.c:4023
 #, fuzzy
 msgid "database system is in consistent recovery mode"
 msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4237
+#: postmaster/postmaster.c:4240
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4241
+#: postmaster/postmaster.c:4244
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4245
+#: postmaster/postmaster.c:4248
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4249
+#: postmaster/postmaster.c:4252
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4521
+#: postmaster/postmaster.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4550
+#: postmaster/postmaster.c:4553
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4579
-#: postmaster/postmaster.c:4586
+#: postmaster/postmaster.c:4582
+#: postmaster/postmaster.c:4589
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4595
+#: postmaster/postmaster.c:4598
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4608
+#: postmaster/postmaster.c:4611
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4617
+#: postmaster/postmaster.c:4620
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4624
+#: postmaster/postmaster.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4771
+#: postmaster/postmaster.c:4773
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4776
+#: postmaster/postmaster.c:4778
 #, fuzzy
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
 
-#: postmaster/syslogger.c:382
+#: postmaster/syslogger.c:383
 #, c-format
 msgid "select() failed in logger process: %m"
 msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:394
-#: postmaster/syslogger.c:958
+#: postmaster/syslogger.c:395
+#: postmaster/syslogger.c:959
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:433
+#: postmaster/syslogger.c:434
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
 
-#: postmaster/syslogger.c:477
-#: postmaster/syslogger.c:491
+#: postmaster/syslogger.c:478
+#: postmaster/syslogger.c:492
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:511
-#: postmaster/syslogger.c:995
+#: postmaster/syslogger.c:512
+#: postmaster/syslogger.c:996
 #, c-format
 msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:526
+#: postmaster/syslogger.c:527
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:557
+#: postmaster/syslogger.c:558
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:562
-#: postmaster/syslogger.c:580
+#: postmaster/syslogger.c:563
+#: postmaster/syslogger.c:581
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:923
+#: postmaster/syslogger.c:924
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1070
-#: postmaster/syslogger.c:1132
+#: postmaster/syslogger.c:1071
+#: postmaster/syslogger.c:1133
 #, c-format
 msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1082
-#: postmaster/syslogger.c:1144
+#: postmaster/syslogger.c:1083
+#: postmaster/syslogger.c:1145
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
 
@@ -15841,24 +15844,24 @@ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
 msgid "sharing violation"
 msgstr "paylaşım çakışması"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
 msgid "lock violation"
 msgstr "lock çakışması "
 
-#: ../port/open.c:111
+#: ../port/open.c:112
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:114
 msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
 msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor."
 
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:115
 msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
 msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir."
 
@@ -15877,6 +15880,14 @@ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
 
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
 #~ msgid "could not create XPath object"
 #~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
 #~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"