"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
-msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
+msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3144
#, c-format
msgstr ""
#: utils/adt/xml.c:3896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "tomt XPath-uttryck"
msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
#: utils/adt/xml.c:3958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
#: utils/fmgr/fmgr.c:2132
#, c-format
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
-msgstr ""
+msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
#: utils/fmgr/funcapi.c:354
#, c-format
#: utils/init/postinit.c:251
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267
msgid "off"
#: utils/init/postinit.c:257
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
-msgstr ""
+msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
#: utils/init/postinit.c:265
#, c-format
#: utils/init/postinit.c:756
#, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
#: utils/init/postinit.c:760
#, fuzzy, c-format
#: utils/misc/guc.c:834
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av bitmap-scan-planer."
#: utils/misc/guc.c:843
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
#: utils/misc/guc.c:870
msgid "Enables the planner's use of materialization."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av materialisering."
#: utils/misc/guc.c:879
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
#: utils/misc/guc.c:888
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."
#: utils/misc/guc.c:897
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."
#: utils/misc/guc.c:906
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
#: utils/misc/guc.c:916
msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."
#: utils/misc/guc.c:917
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
#: utils/misc/guc.c:1154
msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr ""
+msgstr "Indentera parse och planeringsträdutskrifter"
#: utils/misc/guc.c:1163
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
#: utils/misc/guc.c:1212
msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr ""
+msgstr "Samla information om körda kommanon."
#: utils/misc/guc.c:1213
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
#: utils/misc/guc.c:1449
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Trunkera existerande loggfiler med samma namn under loggrotering."
#: utils/misc/guc.c:1460
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
#: utils/misc/guc.c:1566
msgid "Allows connections and queries during recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt anslutningar och frågor under återställning."
#: utils/misc/guc.c:1576
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
#: utils/misc/guc.c:1586
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter strukturförändringar av systemtabeller."
#: utils/misc/guc.c:1597
msgid "Disables reading from system indexes."
#: utils/misc/guc.c:1692 utils/misc/guc.c:2237
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr ""
+msgstr "Detta tillåter att man ansluter en debugger till processen."
#: utils/misc/guc.c:1701
msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter standardstatistikmålet."
#: utils/misc/guc.c:1702
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
#: utils/misc/guc.c:1838
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter antalet anslutningsslottar som reserverats för superanvändare."
#: utils/misc/guc.c:1852
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."
#: utils/misc/guc.c:1863
#, fuzzy
#: utils/misc/guc.c:1884
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter accessrättigheter för Unix-domainuttag (socket)."
#: utils/misc/guc.c:1885
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1899
-#, fuzzy
msgid "Sets the file permissions for log files."
-msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
+msgstr "Sätter filrättigheter för loggfiler."
#: utils/misc/guc.c:1900
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
#: utils/misc/guc.c:1926
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för underhållsoperationer."
#: utils/misc/guc.c:1927
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr ""
+msgstr "Detta inkluderar operationer som VACUUM och CREATE INDEX."
#: utils/misc/guc.c:1937
-#, fuzzy
msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
#: utils/misc/guc.c:1938
msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
-msgstr ""
+msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
#: utils/misc/guc.c:1952
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
#: utils/misc/guc.c:2014
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder."
#: utils/misc/guc.c:2025
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr ""
+msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."
#: utils/misc/guc.c:2036
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
#: utils/misc/guc.c:2046
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter det maximala antalet filer som en serverprocess kan ha öppna på en gång."
#: utils/misc/guc.c:2059
-#, fuzzy
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet förberedda transaktioner man får ha på en gång."
#: utils/misc/guc.c:2070
#, fuzzy
#: utils/misc/guc.c:2092
#, fuzzy
-#| msgid "show the execution plan of a statement"
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "visa körningsplanen för en sats"
+msgstr "Sätter den maximala tiden som en sats får köra."
#: utils/misc/guc.c:2093 utils/misc/guc.c:2104 utils/misc/guc.c:2115
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
#: utils/misc/guc.c:2103
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter den maximala tiden som man får vänta på ett lås."
#: utils/misc/guc.c:2114
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter den maximala tiden som en transaktion tillås vara \"idle\"."
#: utils/misc/guc.c:2125
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
#: utils/misc/guc.c:2178
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet lås per transaktion."
#: utils/misc/guc.c:2179
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2190
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlås per transaktion."
#: utils/misc/guc.c:2191
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta sidor och tupler per relation."
#: utils/misc/guc.c:2203
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
-msgstr ""
+msgstr "Om fler än detta totala antal sidor och tupler för samma relation är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på relationen."
#: utils/misc/guc.c:2213
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta tupler per sida."
#: utils/misc/guc.c:2214
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
-msgstr ""
+msgstr "Om fler än detta antal tupler på samma sida är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på sidan."
#: utils/misc/guc.c:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
+msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering."
#: utils/misc/guc.c:2236
msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar N sekunder efter anslutning innan autentisering."
#: utils/misc/guc.c:2247
#, fuzzy
#: utils/misc/guc.c:2257
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till."
#: utils/misc/guc.c:2268
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
#: utils/misc/guc.c:2279
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er."
#: utils/misc/guc.c:2290
msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr ""
+msgstr "Slår på varning om checkpoint-segment fylls oftare än det här."
#: utils/misc/guc.c:2292
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."