sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 25 Mar 2018 05:59:30 +0000 (07:59 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 25 Mar 2018 05:59:30 +0000 (07:59 +0200)
sv/postgres.po

index c94ac53e1320fe3de3ec5598938144992b006a61..5d3faf928b93853ad9ab835d3d1b7dd9bc87dc50 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 07:59+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22334,10 +22334,9 @@ msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
 
 #: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+#, c-format
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
-msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
+msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
 
 #: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3144
 #, c-format
@@ -22573,7 +22572,7 @@ msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/xml.c:3896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "tomt XPath-uttryck"
 
@@ -22583,7 +22582,7 @@ msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
 
 #: utils/adt/xml.c:3958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
 
@@ -22922,7 +22921,7 @@ msgstr "okänd API-version %d rapporterad av infofunktion \"%s\""
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2132
 #, c-format
 msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
-msgstr ""
+msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:354
 #, c-format
@@ -23109,7 +23108,7 @@ msgstr "laddat bibliotek \"%s\""
 #: utils/init/postinit.c:251
 #, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267
 msgid "off"
@@ -23122,7 +23121,7 @@ msgstr "på"
 #: utils/init/postinit.c:257
 #, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s"
-msgstr ""
+msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:265
 #, c-format
@@ -23200,7 +23199,7 @@ msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 #: utils/init/postinit.c:756
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
 
 #: utils/init/postinit.c:760
 #, fuzzy, c-format
@@ -23535,7 +23534,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:834
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av bitmap-scan-planer."
 
 #: utils/misc/guc.c:843
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
@@ -23551,7 +23550,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:870
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av materialisering."
 
 #: utils/misc/guc.c:879
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
@@ -23559,11 +23558,11 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:888
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."
 
 #: utils/misc/guc.c:897
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."
 
 #: utils/misc/guc.c:906
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
@@ -23571,7 +23570,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:916
 msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."
 
 #: utils/misc/guc.c:917
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
@@ -23685,7 +23684,7 @@ msgstr "Logga alla frågors körningsplan."
 
 #: utils/misc/guc.c:1154
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr ""
+msgstr "Indentera parse och planeringsträdutskrifter"
 
 #: utils/misc/guc.c:1163
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
@@ -23709,7 +23708,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1212
 msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr ""
+msgstr "Samla information om körda kommanon."
 
 #: utils/misc/guc.c:1213
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -23827,7 +23826,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1449
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Trunkera existerande loggfiler med samma namn under loggrotering."
 
 #: utils/misc/guc.c:1460
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
@@ -23867,7 +23866,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1566
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt anslutningar och frågor under återställning."
 
 #: utils/misc/guc.c:1576
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
@@ -23875,7 +23874,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1586
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter strukturförändringar av systemtabeller."
 
 #: utils/misc/guc.c:1597
 msgid "Disables reading from system indexes."
@@ -23925,11 +23924,11 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1692 utils/misc/guc.c:2237
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr ""
+msgstr "Detta tillåter att man ansluter en debugger till processen."
 
 #: utils/misc/guc.c:1701
 msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter standardstatistikmålet."
 
 #: utils/misc/guc.c:1702
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -23997,11 +23996,11 @@ msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
 
 #: utils/misc/guc.c:1838
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter antalet anslutningsslottar som reserverats för superanvändare."
 
 #: utils/misc/guc.c:1852
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."
 
 #: utils/misc/guc.c:1863
 #, fuzzy
@@ -24014,16 +24013,15 @@ msgstr "Sätter TCP-porten som servern lyssnar på."
 
 #: utils/misc/guc.c:1884
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter accessrättigheter för Unix-domainuttag (socket)."
 
 #: utils/misc/guc.c:1885
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1899
-#, fuzzy
 msgid "Sets the file permissions for log files."
-msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
+msgstr "Sätter filrättigheter för loggfiler."
 
 #: utils/misc/guc.c:1900
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
@@ -24039,20 +24037,19 @@ msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern sorteringsoperation
 
 #: utils/misc/guc.c:1926
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för underhållsoperationer."
 
 #: utils/misc/guc.c:1927
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr ""
+msgstr "Detta inkluderar operationer som VACUUM och CREATE INDEX."
 
 #: utils/misc/guc.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:1938
 msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
-msgstr ""
+msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
 
 #: utils/misc/guc.c:1952
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
@@ -24084,11 +24081,11 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2014
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder."
 
 #: utils/misc/guc.c:2025
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr ""
+msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."
 
 #: utils/misc/guc.c:2036
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
@@ -24096,12 +24093,11 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2046
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter det maximala antalet filer som en serverprocess kan ha öppna på en gång."
 
 #: utils/misc/guc.c:2059
-#, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet förberedda transaktioner man får ha på en gång."
 
 #: utils/misc/guc.c:2070
 #, fuzzy
@@ -24119,9 +24115,8 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2092
 #, fuzzy
-#| msgid "show the execution plan of a statement"
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "visa körningsplanen för en sats"
+msgstr "Sätter den maximala tiden som en sats får köra."
 
 #: utils/misc/guc.c:2093 utils/misc/guc.c:2104 utils/misc/guc.c:2115
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
@@ -24129,13 +24124,11 @@ msgstr "Värdet 0 stänger av timeout:en."
 
 #: utils/misc/guc.c:2103
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter den maximala tiden som man får vänta på ett lås."
 
 #: utils/misc/guc.c:2114
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter den maximala tiden som en transaktion tillås vara \"idle\"."
 
 #: utils/misc/guc.c:2125
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
@@ -24159,51 +24152,43 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2178
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet lås per transaktion."
 
 #: utils/misc/guc.c:2179
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2190
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlås per transaktion."
 
 #: utils/misc/guc.c:2191
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta sidor och tupler per relation."
 
 #: utils/misc/guc.c:2203
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
-msgstr ""
+msgstr "Om fler än detta totala antal sidor och tupler för samma relation är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på relationen."
 
 #: utils/misc/guc.c:2213
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
-msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta tupler per sida."
 
 #: utils/misc/guc.c:2214
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
-msgstr ""
+msgstr "Om fler än detta antal tupler på samma sida är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på sidan."
 
 #: utils/misc/guc.c:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
+msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering."
 
 #: utils/misc/guc.c:2236
 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar N sekunder efter anslutning innan autentisering."
 
 #: utils/misc/guc.c:2247
 #, fuzzy
@@ -24212,19 +24197,19 @@ msgstr "Sätter värdnamn eller IP-adresser att lyssna på."
 
 #: utils/misc/guc.c:2257
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till."
 
 #: utils/misc/guc.c:2268
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
 
 #: utils/misc/guc.c:2279
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er."
 
 #: utils/misc/guc.c:2290
 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr ""
+msgstr "Slår på varning om checkpoint-segment fylls oftare än det här."
 
 #: utils/misc/guc.c:2292
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."