msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:46+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 08:37+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: fe-auth.c:148
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
-#: fe-connect.c:2005 fe-connect.c:3395 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4060
-#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4420 fe-connect.c:4492 fe-connect.c:4510
-#: fe-connect.c:4526 fe-connect.c:4608 fe-connect.c:4958 fe-connect.c:5108
-#: fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181
-#: fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 fe-secure.c:1201
+#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074
+#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3476 fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3847
+#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4157 fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4504
+#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4604 fe-connect.c:4622 fe-connect.c:4718
+#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5220 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792
+#: fe-secure.c:1201
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-connect.c:798
+#: fe-auth.c:753
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "распознать имя пользователя не удалось: код ошибки %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
+
+#: fe-connect.c:840
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:819
+#: fe-connect.c:861
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1024
+#: fe-connect.c:1098
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1054
+#: fe-connect.c:1128
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1109
+#: fe-connect.c:1183
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1118
+#: fe-connect.c:1192
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1169
+#: fe-connect.c:1243
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1182
+#: fe-connect.c:1256
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1214
+#: fe-connect.c:1288
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1320
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1368
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-#: fe-connect.c:1346
+#: fe-connect.c:1420
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1379
+#: fe-connect.c:1453
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:1398
+#: fe-connect.c:1472
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1476
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1607
+#: fe-connect.c:1681
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:1721
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1669
+#: fe-connect.c:1743
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:1680
+#: fe-connect.c:1754
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1699
+#: fe-connect.c:1773
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:1712
+#: fe-connect.c:1786
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1849
+#: fe-connect.c:1923
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1883
+#: fe-connect.c:1957
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1924
+#: fe-connect.c:1999
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:1927
+#: fe-connect.c:2002
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:1937
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist\n"
-msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-
-#: fe-connect.c:1945
+#: fe-connect.c:2025
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1979
+#: fe-connect.c:2059
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2018
+#: fe-connect.c:2098
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2088
+#: fe-connect.c:2168
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:2114
+#: fe-connect.c:2194
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
+#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:2389
+#: fe-connect.c:2469
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2474
+#: fe-connect.c:2554
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:2568
+#: fe-connect.c:2648
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
+#: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3408
+#: fe-connect.c:3489
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3423
+#: fe-connect.c:3504
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:3434 fe-connect.c:3487
+#: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:3444 fe-connect.c:3501
+#: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3455
+#: fe-connect.c:3536
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:3476
+#: fe-connect.c:3557
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:3510
+#: fe-connect.c:3591
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3667
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3678
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3679 fe-connect.c:3691
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634
+#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3715
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4194
+#: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4374 fe-connect.c:5090
+#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5203
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4243
+#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:3825
+#: fe-connect.c:3915
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
-#: fe-connect.c:3858
+#: fe-connect.c:3948
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3881
+#: fe-connect.c:3971
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:3894
+#: fe-connect.c:3984
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3965 fe-connect.c:3992
+#: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4618
+#: fe-connect.c:4729
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4688
+#: fe-connect.c:4799
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4695
+#: fe-connect.c:4806
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4710
+#: fe-connect.c:4821
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4824
+#: fe-connect.c:4935
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4844
+#: fe-connect.c:4955
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4915
+#: fe-connect.c:5026
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4985
+#: fe-connect.c:5098
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4995
+#: fe-connect.c:5108
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5335
+#: fe-connect.c:5439
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:5621
+#: fe-connect.c:5725
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:5630
+#: fe-connect.c:5734
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:5730
+#: fe-connect.c:5840
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
-#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:838
+#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:768 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549
+#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549
#: fe-secure.c:658
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
-#: fe-misc.c:1004
+#: fe-misc.c:1007
msgid "timeout expired\n"
msgstr "таймаут\n"
-#: fe-misc.c:1049
+#: fe-misc.c:1052
msgid "socket not open\n"
msgstr "сокет не открыт\n"
-#: fe-misc.c:1072
+#: fe-misc.c:1075
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "ошибка в select(): %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 07:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 08:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
-#: ../common/username.c:61
+#: ../common/username.c:62
#, c-format
-msgid "user name lookup failure: %s"
-msgstr "ошибка преобразования имени пользователя: %s"
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "распознать имя пользователя не удалось: код ошибки %lu"
#: ../common/wait_error.c:47
#, c-format
#: replication/slot.c:1103 replication/walsender.c:457
#: replication/walsender.c:2093 storage/file/copydir.c:155
#: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844
-#: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992
+#: utils/error/elog.c:1810 utils/init/miscinit.c:992
#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
"identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
msgstr ""
-"Файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, а "
-"идентификатор системы pg_control: %s."
+"Файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
+"а иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b pg_control: %s."
#: access/transam/xlogreader.c:825
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr ""
"Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с "
-"соответствующими "
-"размерностями."
+"соответствующими размерностями."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:647
#, c-format
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr "ЛОВУШКА: %s(\"%s\", файл: \"%s\", строка: %d)\n"
-#: utils/error/elog.c:320 utils/error/elog.c:1291
+#: utils/error/elog.c:320 utils/error/elog.c:1304
#, c-format
msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
msgstr ""
"в %s:%d произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n"
-#: utils/error/elog.c:1807
+#: utils/error/elog.c:1820
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
-#: utils/error/elog.c:1820
+#: utils/error/elog.c:1833
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-#: utils/error/elog.c:2295 utils/error/elog.c:2312 utils/error/elog.c:2328
+#: utils/error/elog.c:2308 utils/error/elog.c:2325 utils/error/elog.c:2341
msgid "[unknown]"
msgstr "[н/д]"
-#: utils/error/elog.c:2766 utils/error/elog.c:3065 utils/error/elog.c:3173
+#: utils/error/elog.c:2779 utils/error/elog.c:3078 utils/error/elog.c:3186
msgid "missing error text"
msgstr "отсутствует текст ошибки"
-#: utils/error/elog.c:2769 utils/error/elog.c:2772 utils/error/elog.c:3176
-#: utils/error/elog.c:3179
+#: utils/error/elog.c:2782 utils/error/elog.c:2785 utils/error/elog.c:3189
+#: utils/error/elog.c:3192
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " (символ %d)"
-#: utils/error/elog.c:2782 utils/error/elog.c:2789
+#: utils/error/elog.c:2795 utils/error/elog.c:2802
msgid "DETAIL: "
msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
-#: utils/error/elog.c:2796
+#: utils/error/elog.c:2809
msgid "HINT: "
msgstr "ПОДСКАЗКА: "
-#: utils/error/elog.c:2803
+#: utils/error/elog.c:2816
msgid "QUERY: "
msgstr "ЗАПРОС: "
-#: utils/error/elog.c:2810
+#: utils/error/elog.c:2823
msgid "CONTEXT: "
msgstr "КОНТЕКСТ: "
-#: utils/error/elog.c:2820
+#: utils/error/elog.c:2833
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2827
+#: utils/error/elog.c:2840
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2841
+#: utils/error/elog.c:2854
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ОПЕРАТОР: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3294
+#: utils/error/elog.c:3307
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "ошибка операционной системы %d"
-#: utils/error/elog.c:3489
+#: utils/error/elog.c:3502
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
-#: utils/error/elog.c:3493
+#: utils/error/elog.c:3506
msgid "LOG"
msgstr "ОТМЕТКА"
-#: utils/error/elog.c:3496
+#: utils/error/elog.c:3509
msgid "INFO"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
-#: utils/error/elog.c:3499
+#: utils/error/elog.c:3512
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3502
+#: utils/error/elog.c:3515
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
-#: utils/error/elog.c:3505
+#: utils/error/elog.c:3518
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: utils/error/elog.c:3508
+#: utils/error/elog.c:3521
msgid "FATAL"
msgstr "ВАЖНО"
-#: utils/error/elog.c:3511
+#: utils/error/elog.c:3524
msgid "PANIC"
msgstr "ПАНИКА"