msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:48+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
-msgstr "%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n\n"
+msgstr ""
+"%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n"
+"\n"
-#: pg_controldata.c:37
+#: pg_controldata.c:34
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "使用方法:\n"
+
+#: pg_controldata.c:35
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+
+#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --help show this help, then exit\n"
-" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
-"使用方法:\n"
-" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"オプション:\n"
-" --help ヘルプを表示し、終了します\n"
-" --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
-#: pg_controldata.c:45
+#: pg_controldata.c:37
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+
+#: pg_controldata.c:39
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
-"PGDATA\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されま"
-"す。\n"
+"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:47
+#: pg_controldata.c:41
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
-#: pg_controldata.c:57
+#: pg_controldata.c:51
msgid "starting up"
msgstr "起動"
-#: pg_controldata.c:59
+#: pg_controldata.c:53
msgid "shut down"
msgstr "シャットダウン"
-#: pg_controldata.c:61
+#: pg_controldata.c:55
msgid "shut down in recovery"
msgstr "リカバリしながらシャットダウン中"
-#: pg_controldata.c:63
+#: pg_controldata.c:57
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウン中"
-#: pg_controldata.c:65
+#: pg_controldata.c:59
msgid "in crash recovery"
msgstr "クラッシュリカバリ中"
-#: pg_controldata.c:67
+#: pg_controldata.c:61
msgid "in archive recovery"
msgstr "アーカイブリカバリ中"
-#: pg_controldata.c:69
+#: pg_controldata.c:63
msgid "in production"
msgstr "運用中"
-#: pg_controldata.c:71
+#: pg_controldata.c:65
msgid "unrecognized status code"
msgstr "未知のステータスコード"
-#: pg_controldata.c:86
+#: pg_controldata.c:80
msgid "unrecognized wal_level"
msgstr "wal_level を認識できません"
-#: pg_controldata.c:129
+#: pg_controldata.c:123
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: データディレクトリが指定されていません\n"
-#: pg_controldata.c:130
+#: pg_controldata.c:124
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください\n"
-#: pg_controldata.c:138
+#: pg_controldata.c:132
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 読み取り用の\"%s\"ファイルのオープンに失敗しました: %s\n"
-#: pg_controldata.c:145
+#: pg_controldata.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\"ファイルの読み取りに失敗しました: %s\n"
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"可能性があります。以下の結果は信用できません。\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:186
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_controlバージョン番号: %u\n"
-#: pg_controldata.c:189
+#: pg_controldata.c:183
#, c-format
msgid ""
"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
-"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
-"and\n"
+"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
msgstr ""
"警告:バイトオーダが異なる可能性があります。\n"
"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n"
-"されるものと異なります。この場合以下の結果は不正確になります。また、"
-"PostgreSQL\n"
+"されるものと異なります。この場合以下の結果は不正確になります。また、PostgreSQL\n"
"インストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。\n"
-#: pg_controldata.c:193
+#: pg_controldata.c:187
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "カタログバージョン番号: %u\n"
-#: pg_controldata.c:195
+#: pg_controldata.c:189
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "データベースシステム識別子: %s\n"
-#: pg_controldata.c:197
+#: pg_controldata.c:191
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "データベースクラスタの状態: %s\n"
-#: pg_controldata.c:199
+#: pg_controldata.c:193
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control最終更新: %s\n"
-#: pg_controldata.c:201
+#: pg_controldata.c:195
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "最終チェックポイント位置: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:204
+#: pg_controldata.c:198
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "前回のチェックポイント位置: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:207
+#: pg_controldata.c:201
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "最終チェックポイントのREDO位置: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:210
+#: pg_controldata.c:204
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントの時系列ID: %u\n"
-#: pg_controldata.c:212
+#: pg_controldata.c:206
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:207
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
+
+#: pg_controldata.c:207
+msgid "on"
+msgstr "オン"
+
+#: pg_controldata.c:208
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextXID: %u/%u\n"
-#: pg_controldata.c:215
+#: pg_controldata.c:211
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextOID: %u\n"
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:213
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_controldata.c:219
+#: pg_controldata.c:215
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:217
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestXID: %u\n"
-#: pg_controldata.c:223
+#: pg_controldata.c:219
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB: %u\n"
-#: pg_controldata.c:225
+#: pg_controldata.c:221
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n"
-#: pg_controldata.c:227
+#: pg_controldata.c:223
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "最終チェックポイント時刻: %s\n"
-#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:225
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "最小リカバリ終了位置: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:232
+#: pg_controldata.c:228
#, c-format
msgid "Backup start location: %X/%X\n"
msgstr "バックアップ開始位置: %X/%X\n"
+#: pg_controldata.c:231
+#, c-format
+msgid "Backup end location: %X/%X\n"
+msgstr "バックアップ終了位置: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:234
+#, c-format
+msgid "End-of-backup record required: %s\n"
+msgstr "必要なバックアップ最終レコード: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:235
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
#: pg_controldata.c:235
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: pg_controldata.c:236
#, c-format
msgid "Current wal_level setting: %s\n"
msgstr "wal_level の現在設定 %s\n"
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:238
#, c-format
msgid "Current max_connections setting: %d\n"
msgstr "max_connections の現在設定: %d\n"
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:240
#, c-format
msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n"
msgstr "max_prepared_xacts の現在設定: %d\n"
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:242
#, c-format
msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n"
msgstr "max_locks_per_xact の現在設定: %d\n"
-#: pg_controldata.c:243
+#: pg_controldata.c:244
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "最大データアラインメント %u\n"
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:247
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "データベースのブロックサイズ: %u\n"
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:249
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "ラージリレーションのセグメント当たりのブロック数: %u\n"
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:251
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WALブロックのサイズ: %u\n"
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:253
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "WALセグメント当たりのバイト数: %u\n"
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:255
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "識別子の最大長: %u\n"
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:257
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "インデックス内の最大列数: %u\n"
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:259
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ: %u\n"
-#: pg_controldata.c:260
+#: pg_controldata.c:261
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日付/時刻型の格納方式: %s\n"
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:262
msgid "64-bit integers"
msgstr "64ビット整数"
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:262
msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮動小数点数"
-#: pg_controldata.c:262
+#: pg_controldata.c:263
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Float4 引数の渡し方: %s\n"
-#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
-msgid "by value"
-msgstr "値渡し"
-
-#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266
msgid "by reference"
msgstr "参照渡し"
-#: pg_controldata.c:264
+#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266
+msgid "by value"
+msgstr "値渡し"
+
+#: pg_controldata.c:265
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Float8 引数の渡し方: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " --help show this help, then exit\n"
+#~ " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用方法:\n"
+#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ " --help ヘルプを表示し、終了します\n"
+#~ " --version バージョン情報を表示し、終了します\n"