# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-06 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:54-0400\n"
-"Last-Translator: Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 05:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:24+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:47
+#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"
-#: ../../common/username.c:62
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "user name lookup failure: %s"
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
+msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"
-#: ../../fe_utils/print.c:354
+#: ../../fe_utils/print.c:353
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu rad)"
msgstr[1] "(%lu rader)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2906
+#: ../../fe_utils/print.c:2913
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Avbruten\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2970
+#: ../../fe_utils/print.c:2977
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3010
+#: ../../fe_utils/print.c:3017
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3259
+#: ../../fe_utils/print.c:3266
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
-#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169
-#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228
+#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
+#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
+#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213
+#: vacuumdb.c:232
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:226
+#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: För många kommandoradsargument. Först kommer \"%s\".\n"
+msgstr "%s: för många kommandoradsargument (först kommer \"%s\")\n"
-#: clusterdb.c:139
+#: clusterdb.c:140
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte samtidigt klustra alla databaser och ytterligare en utvald.\n"
+msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
-#: clusterdb.c:146
+#: clusterdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte klustra en eller flera tabeller i alla databaser.\n"
+msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
-#: clusterdb.c:211
+#: clusterdb.c:212
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\": %s"
+msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
-#: clusterdb.c:214
+#: clusterdb.c:215
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
-#: clusterdb.c:245
+#: clusterdb.c:248
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Klustring av databasen \"%s\".\n"
+msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:261
+#: clusterdb.c:269
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349
-#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393
-#: vacuumdb.c:939
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
-#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351
-#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395
-#: vacuumdb.c:941
+#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Programväxlar:\n"
+msgstr "\nFlaggor:\n"
-#: clusterdb.c:265
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n"
-#: clusterdb.c:266
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n"
-#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158
-#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164
+#: reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
-#: clusterdb.c:269
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELL klustra denna tabell (får upprepas)\n"
+msgstr " -t, --table=TABELL klustra enbart ingivna tabeller\n"
-#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404
+#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160
-#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167
+#: reindexdb.c:413
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162
-#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169
+#: reindexdb.c:414
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375
-#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407
-#: vacuumdb.c:957
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Växlar för förbindelser:\n"
+msgstr "\nFlaggor för anslutningar:\n"
-#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164
-#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958
+#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171
+#: reindexdb.c:416 vacuumdb.c:971
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller filkatalog för uttag\n"
-#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165
-#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172
+#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:972
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT databasens tjänsteport\n"
+msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
-#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
-#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960
+#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn vid förbindelsen\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
-#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167
-#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174
+#: reindexdb.c:419 vacuumdb.c:974
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password ingen efterfrågan av lösenord\n"
+msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
-#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168
-#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175
+#: reindexdb.c:420 vacuumdb.c:975
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password framtvinga fråga om lösenord\n"
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963
+#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAMN annat val av underhållsdatabas\n"
-#: clusterdb.c:280
+#: clusterdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381
-#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415
-#: vacuumdb.c:965
+#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: common.c:82 common.c:128
+#: common.c:80 common.c:126
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: common.c:113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not connect to database %s\n"
+#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: Kunde inte skapa förbindelse med databas %s.\n"
+msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
-#: common.c:141
+#: common.c:140
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: Kunde inte skapa förbindelse med databas %s: %s"
+msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
-#: common.c:190 common.c:218
+#: common.c:189 common.c:217
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: Fråga misslyckades: %s"
+msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
-#: common.c:192 common.c:220
+#: common.c:191 common.c:219
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: Frågan var: %s\n"
+msgstr "%s: frågan var: %s\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:261
+#: common.c:260
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:263
+#: common.c:262
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:273
+#: common.c:272
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:294
+#: common.c:286
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
-#: common.c:373 common.c:410
+#: common.c:365 common.c:402
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
-#: common.c:376 common.c:414
+#: common.c:368 common.c:406
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
#: createdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: Endast en av \"--locale\" och \"--lc-ctype\" är gångbar samtidigt.\n"
+msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
#: createdb.c:152
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: Endast en av \"--locale\" och \"--lc-collate\" är gångbar samtidigt.\n"
+msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
#: createdb.c:164
#, c-format
#: createdb.c:213
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckades med att skapa databas: %s"
+msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
#: createdb.c:233
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: Misslyckades med att skapa kommentar, men databasen skapades: %s"
+msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
#: createdb.c:251
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s skapar en databas för PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgstr "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: createdb.c:253
#, c-format
#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare att sätta som ägare av databasen\n"
+msgstr " -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som äger nya databasen\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=MALL databasförlaga att kopiera\n"
+msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT databasens tjänsteport\n"
+msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn vid förbindelsen\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password ingen efterfrågan av lösenord\n"
+msgstr " -w, --no-password fråga ej efter lösenord\n"
#: createdb.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Som standard skapas en databas med samma namn som nuvarande användares namn.\n"
-
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
-msgid "Trusted?"
-msgstr "Tillförlitligt?"
-
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
-msgid "Procedural Languages"
-msgstr "Procedurspråk"
-
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument language name\n"
-msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-
-#: createlang.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#: createlang.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: language installation failed: %s"
-msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
-
-#: createlang.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
-"\n"
+msgstr "\nSom standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
-#: createlang.c:237 droplang.c:238
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-
-#: createlang.c:239
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n"
-
-#: createlang.c:241 droplang.c:242
-#, c-format
-msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n"
-
-#: createuser.c:191
+#: createuser.c:189
msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "Giv namnet på den roll som skall läggas till: "
+msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
#: createuser.c:206
msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Uppgiv lösenord för den nya rollen: "
+msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
-#: createuser.c:207
+#: createuser.c:208
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Uppgiv det igen: "
+msgstr "Mata in det igen: "
-#: createuser.c:210
+#: createuser.c:211
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens.\n"
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
-#: createuser.c:276
+#: createuser.c:272
#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "Misslyckad lösenordskryptering.\n"
+msgid "%s: password encryption failed: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
-#: createuser.c:333
+#: createuser.c:327
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckades med att skapa ny roll: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s skapar en ny roll för PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgstr "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n\n"
-#: createuser.c:350 dropuser.c:157
+#: createuser.c:344 dropuser.c:162
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
-#: createuser.c:352
+#: createuser.c:346
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningstak för rollen (standard: ingen gräns)\n"
+msgstr " -c, --connection-limit=N anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
-#: createuser.c:356
-#, c-format
-msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n"
-
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:350
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
-msgstr " -g, --role=ROLL rollen skapas som medlem av ROLL\n"
+msgstr " -g, --role=ROLL nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
-" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från var roll den\n"
-" är medlem av (standard)\n"
+" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller den\n"
+" är medlem i (standard)\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:353
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inga rättigheter\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n"
-#: createuser.c:363
-#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n"
-
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser rollen är en superanvändare\n"
+msgstr " -s, --superuser rollen blir en superanvändare\n"
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser rollen är inte superanvändare (standard)\n"
+msgstr " -S, --no-superuser rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
" att falla tillbaka på förval\n"
-#: createuser.c:372
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
-msgstr " --replication rollen kan begära replikation\n"
+msgstr " --replication rollen kan starta replikering\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication rollen får inte begära replikation\n"
+msgstr " --no-replication rollen får inte starta replikering\n"
-#: createuser.c:378
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn vid förbindelsen (inte ny roll)\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
#: dropdb.c:102
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: Saknar nödvändigt databasnamn.\n"
+msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
#: dropdb.c:117
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
+#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: dropdb.c:139
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: Borttagning av databas misslyckades: %s"
+msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
#: dropdb.c:154
#, c-format
#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists undertryck felrapport när databasen saknas\n"
+msgstr " --if-exists felrapportera ej om databasen saknas\n"
-#: droplang.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#: droplang.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-
-#: droplang.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a procedural language from a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
-"\n"
-
-#: droplang.c:240
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n"
-
-#: dropuser.c:111
+#: dropuser.c:113
msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Uppgiv namnet på den roll som skall tas bort: "
+msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
-#: dropuser.c:114
+#: dropuser.c:119
#, c-format
msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: Saknar ett nödvändigt rollnamn.\n"
+msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
-#: dropuser.c:122
+#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
-#: dropuser.c:140
+#: dropuser.c:145
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: dropuser.c:155
+#: dropuser.c:160
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s tar bort en roll i PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:165
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" -i, --interactive fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
" rollnamn om sådant saknas\n"
-#: dropuser.c:163
+#: dropuser.c:168
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists undertryck felrapport när användaren saknas\n"
+msgstr " --if-exists felrapportera ej om användaren saknas\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:173
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=ANVÄNDARE användare som genomför förbindelsen, inte den\n"
-" roll som tas bort\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
#: pg_isready.c:142
#, c-format
#: pg_isready.c:150
#, c-format
msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: Kunde inte inhämta förvalda värde.\n"
+msgstr "%s: kunde inte hämta förvalda värde.\n"
#: pg_isready.c:199
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
-msgstr "godtar förbindelser\n"
+msgstr "accepterar anslutningar\n"
#: pg_isready.c:202
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
-msgstr "vägrar förbindelser\n"
+msgstr "vägrar anslutningar\n"
#: pg_isready.c:205
#, c-format
msgid "no response\n"
-msgstr "inget gensvar\n"
+msgstr "inget svar\n"
#: pg_isready.c:208
#, c-format
msgid "no attempt\n"
-msgstr "inget kontaktförsök\n"
+msgstr "inget försök\n"
#: pg_isready.c:211
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s utför en förbindelsekontroll mot en PostgreSQL-databas.\n"
-"\n"
+msgstr "%s utför en anslutningskontroll mot en PostgreSQL-databas.\n\n"
#: pg_isready.c:223
#, c-format
#: pg_isready.c:233
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT databasens tjänsteport\n"
+msgstr " -p, --port=PORT databasserverns port\n"
#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -t, --timeout=SEK antal sekunder att vänta på förbindelse;\n"
-" 0 undertrycker tidsgräns, förval är %s sekunder\n"
+msgstr " -t, --timeout=SEK sekunder att vänta på anslutning; 0 stänger av (förval: %s)\n"
#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn vid förbindelsen\n"
+msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
#: reindexdb.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte nyindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
#: reindexdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
#: reindexdb.c:170
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
#: reindexdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser.\n"
+msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
#: reindexdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte återskapa specifikt index i alla databaser.\n"
+msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
#: reindexdb.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
+#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte återskapa specifikt index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
+msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
#: reindexdb.c:307
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad indexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
#: reindexdb.c:310
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad indexering av index \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
#: reindexdb.c:313
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad indexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad indexering av databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:347
+#: reindexdb.c:349
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Nyindexering av databasen \"%s\".\n"
+msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:380
+#: reindexdb.c:388
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad indexering av systemkatalogerna: %s"
+msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
-#: reindexdb.c:392
+#: reindexdb.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s indexerar en PostgreSQL-databas på nytt.\n"
-"\n"
+msgstr "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n\n"
-#: reindexdb.c:396
+#: reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all nyindexera alla databaser\n"
+msgstr " -a, --all indexera om alla databaser\n"
-#: reindexdb.c:397
+#: reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att nyindexera\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att indexera om\n"
-#: reindexdb.c:399
+#: reindexdb.c:407
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEX återskapa enbart detta index (får upprepas)\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX återskapa enbart angivna index\n"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:409
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system nyindexera systemkatalogerna\n"
+msgstr " -s, --system indexera om systemkatalogerna\n"
-#: reindexdb.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
+#: reindexdb.c:410
+#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara de namngivna scheman\n"
+msgstr " -S, --schema=SCHEMA indexera enbart om angivna scheman\n"
-#: reindexdb.c:403
+#: reindexdb.c:411
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELL nyindexera endast denna tabell (får upprepas)\n"
+msgstr " -t, --table=TABELL indexera endast om angivna tabeller\n"
-#: reindexdb.c:414
+#: reindexdb.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
-#: vacuumdb.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "length for type %s must be at least 1"
+#: vacuumdb.c:195
+#, c-format
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "längden för typ %s måste vara minst 1"
+msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
-#: vacuumdb.c:197
+#: vacuumdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
-#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: Växeln \"full\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
+msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
-#: vacuumdb.c:259
+#: vacuumdb.c:263
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: Kan inte städa i alla databaser och samtidigt i ytterligare en.\n"
+msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: Kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
+msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
-#: vacuumdb.c:351
+#: vacuumdb.c:355
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
-msgstr "Skapar minsta optimeringsstatistik, för ett mål."
+msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
-#: vacuumdb.c:352
+#: vacuumdb.c:356
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
-msgstr "Skapar mellanstor optimeringsstatistik, för tio mål."
+msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
-#: vacuumdb.c:353
+#: vacuumdb.c:357
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
-msgstr "Skapar förvald, en fullstor, optimeringsstatistik."
+msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
-#: vacuumdb.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
+#: vacuumdb.c:369
+#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Klustring av databasen \"%s\".\n"
+msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:365
+#: vacuumdb.c:372
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Utför vacuum i databasen \"%s\".\n"
+msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
-#: vacuumdb.c:695
+#: vacuumdb.c:708
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815
+#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Misslyckad städning i databasen \"%s\": %s"
+msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
-#: vacuumdb.c:929
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+#: vacuumdb.c:942
+#, c-format
msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: Ogiltigt argument: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:942
+#: vacuumdb.c:955
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all städar i alla databaser\n"
+msgstr " -a, --all städa i alla databaser\n"
-#: vacuumdb.c:943
+#: vacuumdb.c:956
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att utföra vacuum i\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att städa i\n"
-#: vacuumdb.c:944
+#: vacuumdb.c:957
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
-#: vacuumdb.c:945
+#: vacuumdb.c:958
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full utför full städning\n"
-#: vacuumdb.c:946
+#: vacuumdb.c:959
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze fixera utsagor om radtransaktioner\n"
+msgstr " -F, --freeze frys information om radtransaktioner\n"
-#: vacuumdb.c:947
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+#: vacuumdb.c:960
+#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
-#: vacuumdb.c:948
+#: vacuumdb.c:961
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n"
-#: vacuumdb.c:949
+#: vacuumdb.c:962
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABELL[(SPALTER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
+msgstr " -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
-#: vacuumdb.c:950
+#: vacuumdb.c:963
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n"
-#: vacuumdb.c:951
+#: vacuumdb.c:964
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:952
+#: vacuumdb.c:965
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze uppdatera optimeringsstatistik\n"
-#: vacuumdb.c:953
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
+#: vacuumdb.c:966
+#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
-msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik\n"
+msgstr " -Z, --analyze-only uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:954
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
-#| " stages for faster results\n"
+#: vacuumdb.c:967
+#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
" --analyze-in-stages uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
-" flera steg för snabbare utfall\n"
+" flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
-#: vacuumdb.c:956
+#: vacuumdb.c:969
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: vacuumdb.c:964
+#: vacuumdb.c:977
#, c-format
msgid ""
"\n"
#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
+
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas från vilken språket skall tas bort\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -N, --unencrypted lösenordet sparas okrypterat\n"
+
+#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
+#~ msgstr " -E, --encrypted lösenordet skall sparas krypterat\n"
+
+#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr " -l, --list lista alla nu installerade språk\n"
+
+#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
+#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas där språket installeras\n"
+
+#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
+
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Procedurspråk"
+
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "Tillförlitligt?"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nej"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Namn"