"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "operator %s får inte returnera en mängd"
#: parser/parse_expr.c:2906 parser/parse_expr.c:2947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
-msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
+msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s"
#: parser/parse_expr.c:2908
#, fuzzy, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
-msgstr "operator %s får inte returnera en mängd"
+msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer."
#: parser/parse_expr.c:2949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
+msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater."
#: parser/parse_expr.c:3042
#, c-format
#: parser/parse_expr.c:3361 parser/parse_expr.c:3379
#, c-format
msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s"
-msgstr ""
+msgstr "operator-precedence-ändring: %s har nu lägre precedence än %s"
#: parser/parse_func.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+#, c-format
msgid "argument name \"%s\" used more than once"
-msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
+msgstr "argumentnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
#: parser/parse_func.c:190
#, c-format
msgid "positional argument cannot follow named argument"
-msgstr ""
+msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument"
#: parser/parse_func.c:275
#, c-format
msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+#, c-format
msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
+msgstr "WITHIN GROUP angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+#, c-format
msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion"
+msgstr "ORDER BY angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+#, c-format
msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
+msgstr "FILTER angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:306
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+#, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
-msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion"
+msgstr "OVER angiven, men %s är inte en fönsterfunktion eller en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:336
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
-msgstr ""
+msgstr "WITHIN GROUP krävs för sorterad-mängd-aggregat %s"
#: parser/parse_func.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
+#, c-format
msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
-msgstr "DISTINCT stöds enbart för aggregatfunktioner med ett argument"
+msgstr "DISTINCT stöds inte för sorterad-mängd-aggregat %s"
#: parser/parse_func.c:373 parser/parse_func.c:402
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver %d direkta argument, inte %d."
#: parser/parse_func.c:427
#, c-format
#: parser/parse_func.c:441
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver minst %d direkta argument."
#: parser/parse_func.c:460
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function %s returns a set"
+#, c-format
msgid "window function %s requires an OVER clause"
-msgstr "funktionen %s returnerar en mängd"
+msgstr "fönsterfunktion %s kräver en OVER-klausul"
#: parser/parse_func.c:480
#, c-format
msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
-msgstr ""
+msgstr "fönsterfunktion %s kan inte ha en WITHIN GROUP"
#: parser/parse_func.c:501
#, c-format
#: parser/parse_func.c:515
#, c-format
msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
#: parser/parse_func.c:526
#, fuzzy, c-format
msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregates may not return sets"
+#, c-format
msgid "aggregates cannot return sets"
-msgstr "aggregatfunktioner kan inte returnera mängder"
+msgstr "aggregat kan inte returnera mängder"
#: parser/parse_func.c:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aggregates may not return sets"
+#, c-format
msgid "aggregates cannot use named arguments"
-msgstr "aggregatfunktioner kan inte returnera mängder"
+msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument"
#: parser/parse_func.c:734
#, c-format
msgstr "fönsterfunktioner kan inte returnera mängder"
#: parser/parse_func.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function %s is not unique"
+#, c-format
msgid "function name \"%s\" is not unique"
-msgstr "funktionen %s är inte unik"
+msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"
#: parser/parse_func.c:1952
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
-msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
#: parser/parse_func.c:2064
#, c-format
msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
#: parser/parse_func.c:2140
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
#: parser/parse_func.c:2161
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
-msgstr ""
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
#: parser/parse_func.c:2176
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
-msgstr ""
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
#: parser/parse_func.c:2214
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
-msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
#: parser/parse_func.c:2218
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
#: parser/parse_func.c:2221
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
#: parser/parse_func.c:2224
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
#: parser/parse_func.c:2227
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
#: parser/parse_func.c:2230
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
#: parser/parse_func.c:2233
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
-msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
#: parser/parse_func.c:2236
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
-msgstr "mängd-returnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
#: parser/parse_node.c:87
#, c-format
#: parser/parse_oper.c:480
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr ""
+msgstr "operator kräver run-time-typomvandling: %s"
#: parser/parse_oper.c:716
#, c-format
msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record\""
#: parser/parse_relation.c:1580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
-msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
+msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s"
#: parser/parse_relation.c:1769
#, c-format
msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"
#: parser/parse_relation.c:3224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
+msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"."
#: parser/parse_relation.c:3232
#, c-format
msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
#: parser/parse_relation.c:3284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
-msgstr "Du skulle förmodligen referera till kolumnen \"%s.%s\"."
+msgstr "Kanske tänkte du referera trill kolumnen \"%s.%s\"."
#: parser/parse_relation.c:3286
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:3303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
-msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
+msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775
#, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:551
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgid "array of serial is not implemented"
-msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
+msgstr "array med serial är inte implementerat"
#: parser/parse_utilcmd.c:627 parser/parse_utilcmd.c:639
#, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:651
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
#: parser/parse_utilcmd.c:672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
+msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
#: parser/parse_utilcmd.c:695 parser/parse_utilcmd.c:812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "primary key constraints not possible for domains"
+#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
-msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
+msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:701 parser/parse_utilcmd.c:818
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "primary key constraints not possible for domains"
+#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
+msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:710 parser/parse_utilcmd.c:828
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unique constraints not possible for domains"
+#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
-msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
+msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:716 parser/parse_utilcmd.c:834
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unique constraints not possible for domains"
+#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
+msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:864
#, fuzzy, c-format
msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
#: parser/parse_utilcmd.c:739 parser/parse_utilcmd.c:870
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
+msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
+msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
# FIXME: svengelska (mer än normalt)
#: parser/parse_utilcmd.c:844
# FIXME: svengelska (mer än normalt)
#: parser/parse_utilcmd.c:850
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
+#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "att ange constraint-deferrability stöds inte för domäner"
+msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:920
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "List of foreign tables"
+#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
-msgstr "Lista med främmande tabeller"
+msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:1475 parser/parse_utilcmd.c:1551
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
-msgstr ""
+msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
#: parser/parse_utilcmd.c:1820
#, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:1840
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
-msgstr ""
+msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
#: parser/parse_utilcmd.c:1848
#, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:1876 parser/parse_utilcmd.c:1946
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
#: parser/parse_utilcmd.c:1868
#, c-format
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
#: parser/parse_utilcmd.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
+#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
-msgstr "indexuttryck och predikat får bara referera till tabellen som indexeras"
+msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
#: parser/parse_utilcmd.c:2350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "interval units \"%s\" not supported"
+#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
-msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
+msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
#: parser/parse_utilcmd.c:2411
#, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:2566
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
#: parser/parse_utilcmd.c:2573
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
#: parser/parse_utilcmd.c:3006
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
+msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
#: parser/parse_utilcmd.c:3011 parser/parse_utilcmd.c:3026
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
#: parser/parse_utilcmd.c:3021
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
+msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
#: parser/parse_utilcmd.c:3042
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "felplacerad klausul INITIALLY DEFERRED"
+msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
#: parser/parse_utilcmd.c:3047 parser/parse_utilcmd.c:3073
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
#: parser/parse_utilcmd.c:3068
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_utilcmd.c:3380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must specify at least one column"
+#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
-msgstr "måste ange minst en kolumn"
+msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
#: parser/parse_utilcmd.c:3384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must specify at least one column"
+#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
-msgstr "måste ange minst en kolumn"
+msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
#: parser/parse_utilcmd.c:3431 parser/parse_utilcmd.c:3445
#, fuzzy, c-format
#: parser/parse_utilcmd.c:3528 parser/parse_utilcmd.c:3540
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
-msgstr "kolumn \"%s\" kan inte typomvandlas till typ \"%s\""
+msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
#: parser/parse_utilcmd.c:3542
#, c-format
msgstr ""
#: parser/scansup.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
-msgstr "identifierare \"%s\" trunkeras till \"%.*s\""
+msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
#, c-format
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
-msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
#, c-format
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
+"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
+"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
#, c-format
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
+"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
+"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
#, c-format
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
+"Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
+"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 port/win32_shmem.c:134
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not supported on this platform\n"
+#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
-msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
+msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
#, c-format
#: port/win32/crashdump.c:121
#, c-format
msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte ladda dbghelp.dll, kan inte skiva krash-dump\n"
#: port/win32/crashdump.c:129
#, c-format
msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte ladda behövda funktioner i dbghelp.dll, kan inte skriva krash-dump\n"
#: port/win32/crashdump.c:160
#, fuzzy, c-format
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
#: port/win32/crashdump.c:167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+#, c-format
msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
-msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
+msgstr "skrev krash-dump till fil \"%s\".\n"
#: port/win32/crashdump.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
+#, c-format
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n"
+msgstr "kunde inte skriva krash-dump till fil \"%s\": felkod %lu\n"
#: port/win32/signal.c:194
#, fuzzy, c-format
msgstr "kunde inte starta autovacuum-processen: %m"
#: postmaster/autovacuum.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "autovacuum process"
+#, c-format
msgid "autovacuum launcher started"
-msgstr "autovacuum-process"
+msgstr "autovacuum-startare startad"
#: postmaster/autovacuum.c:826
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "logger shutting down"
+#, c-format
msgid "autovacuum launcher shutting down"
-msgstr "loggaren stänger ner"
+msgstr "autovacuum-startare stänger ner"
#: postmaster/autovacuum.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
#: postmaster/autovacuum.c:2656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
+#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
-msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"\n"
+msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
#: postmaster/autovacuum.c:3228
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:1010 postmaster/postmaster.c:1108
#: utils/init/miscinit.c:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\""
+msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
#: postmaster/postmaster.c:1041
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
#: postmaster/postmaster.c:1501
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:2311
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
-msgstr ""
+msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
#: postmaster/postmaster.c:2319
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
-msgstr ""
+msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
#: postmaster/postmaster.c:2530
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:2742
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr ""
+msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
#: postmaster/postmaster.c:2809
#, fuzzy, c-format
#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848
msgid "startup process"
-msgstr "startprocess"
+msgstr "uppstartprocess"
#: postmaster/postmaster.c:2828
#, c-format
#: postmaster/postmaster.c:3989 postmaster/postmaster.c:5400
#: postmaster/postmaster.c:5764
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create Unix-domain socket"
+#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
-msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket)"
+msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
#: postmaster/postmaster.c:4043
#, c-format
msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) %s: %m"
#: postmaster/postmaster.c:6134
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
#: postmaster/postmaster.c:6141
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
#: postmaster/postmaster.c:6150
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
#: postmaster/postmaster.c:6344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create worker process: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
-msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
#: postmaster/postmaster.c:6349
#, fuzzy, c-format
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expected %d parameters but got %d."
+#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
-msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
+msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
#, c-format
#: replication/logical/launcher.c:440
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "background writer process"
msgid "out of background worker slots"
-msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
+msgstr "slut på bakgrundsarbetarslots"
#: replication/logical/launcher.c:441
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "null-element i arrayer stöds inte"
+msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3615 utils/adt/arrayfuncs.c:3786
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4060
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3962 utils/adt/rangetypes.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
-msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s"
+msgstr "kunde inte hitta hash-funktion för typ %s"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "target type is not an array"
+#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
-msgstr "måltypen är inte en array"
+msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
-msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer"
+msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
-msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer"
+msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5264 utils/adt/arrayfuncs.c:5270
#, fuzzy, c-format