sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 9 Aug 2025 18:25:53 +0000 (20:25 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 9 Aug 2025 18:25:53 +0000 (20:25 +0200)
sv/pg_upgrade.po
sv/postgres.po

index 4597fb266a36324f93ed69f6ab363b344095f718..75dcfaac22c10721e0b6e8aa39e4bab391b18add 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-29 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-29 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-09 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-09 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
 "If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n"
 "also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n"
 "You can fix this by running\n"
-"  ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"    ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
 "on each column listed in the file:\n"
 "    %s"
 msgstr ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 "Om en föräldrakolumn är NOT NULL så måste barnkolumnen också\n"
 "sättas till NOT NULL annars så kommer uppgraderingen misslyckas.\n"
 "Du kan lösa detta genom att köra\n"
-"  ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
+"    ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n"
 "för varje kolumn som listas i filen:\n"
 "    %s"
 
index 0f80cf3e9494757c98ec038b5a58b3f37536cf7a..584437a07d5c527ec8b5cecf59cb129f8a859d67 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-29 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-29 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-09 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-09 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 #: storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675
 #: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935
 #: utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1585
-#: utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4774
-#: utils/misc/guc.c:4824
+#: utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4779
+#: utils/misc/guc.c:4829
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s"
 #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
 #: tcop/backend_startup.c:769 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205
-#: utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6929
-#: utils/misc/guc.c:6970
+#: utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6940
+#: utils/misc/guc.c:6981
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
 
-#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3371
+#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401
 #: executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 #: replication/slot.c:2341 storage/file/buffile.c:545
 #: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1660
 #: utils/init/miscinit.c:1671 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:4488
-#: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5673 utils/misc/guc.c:5691
+#: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696
 #: utils/time/snapmgr.c:1246 utils/time/snapmgr.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -4763,9 +4763,9 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/slot.c:1635
 #: replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166
-#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6823
-#: utils/misc/guc.c:6857 utils/misc/guc.c:6891 utils/misc/guc.c:6934
-#: utils/misc/guc.c:6976
+#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834
+#: utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945
+#: utils/misc/guc.c:6987
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
 
 #: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758
-#: commands/trigger.c:5787
+#: commands/trigger.c:5817
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -6468,12 +6468,12 @@ msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassysteme
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:469
+#: catalog/pg_subscription.c:484
 #, c-format
 msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
 msgstr "kunde inte slänga relationsmappning för prenumeration \"%s\""
 
-#: catalog/pg_subscription.c:471
+#: catalog/pg_subscription.c:486
 #, c-format
 msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
 msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\"."
@@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\
 #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
 #. SQL DROP command
 #.
-#: catalog/pg_subscription.c:478
+#: catalog/pg_subscription.c:493
 #, c-format
 msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
 msgstr "Använd %s för att slå på prenumerationen om den inte redan är på eller använd %s för att slänga prenumerationen."
@@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
 msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
 msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
 
-#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7337
+#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7332
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
 
 #: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2946 utils/adt/xml.c:3116
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
@@ -10658,7 +10658,7 @@ msgstr[1] "Prenumerationen som skapas läser från publliceringar (%s) som inneh
 msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
 msgstr "Kontrollera att den initiala datan som kopieras från publicerade tabeller inte kom från andra källor."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:909
+#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:933
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1162
 #, c-format
 msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
@@ -12707,28 +12707,33 @@ msgstr "bytte namn på triggern \"%s\" i relationen \"%s\""
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"
 
-#: commands/trigger.c:2386
+#: commands/trigger.c:2388
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"
 
-#: commands/trigger.c:2446 commands/trigger.c:2666 commands/trigger.c:2929
-#: commands/trigger.c:3293
+#: commands/trigger.c:2448 commands/trigger.c:2677 commands/trigger.c:2949
+#: commands/trigger.c:3323
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"
 
-#: commands/trigger.c:2524
+#: commands/trigger.c:2526
 #, c-format
 msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
 msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:2525
+#: commands/trigger.c:2527
 #, c-format
 msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
 msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:1687
+#: commands/trigger.c:2556 commands/trigger.c:2817 commands/trigger.c:3164
+#, c-format
+msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
+msgstr "kan inte samla in övergångstupler från främmande barntabeller"
+
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687
 #: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569
 #: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331
 #: executor/nodeModifyTable.c:3501
@@ -12736,7 +12741,7 @@ msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\".
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3414 executor/nodeLockRows.c:228
+#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228
 #: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389
 #: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585
 #: executor/nodeModifyTable.c:2810
@@ -12744,24 +12749,24 @@ msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3422 executor/nodeModifyTable.c:1793
+#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793
 #: executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834
 #: executor/nodeModifyTable.c:3349
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
 
-#: commands/trigger.c:4657
+#: commands/trigger.c:4687
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/trigger.c:5838
+#: commands/trigger.c:5868
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5861
+#: commands/trigger.c:5891
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -14792,7 +14797,7 @@ msgstr "kunde inte skicka tupel till kö i delat minne: %m"
 msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\""
 msgstr "användarmappning hittades inte för användare \"%s\", server \"%s\""
 
-#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7291
+#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293
 #: optimizer/util/plancat.c:538
 #, c-format
 msgid "access to non-system foreign table is restricted"
@@ -17524,7 +17529,7 @@ msgstr "ej namngiven portal med parametrar: %s"
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"
 
-#: optimizer/plan/createplan.c:7313 parser/parse_merge.c:203
+#: optimizer/plan/createplan.c:7315 parser/parse_merge.c:203
 #: rewrite/rewriteHandler.c:1689
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
@@ -20688,12 +20693,12 @@ msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
 msgstr[0] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekund emellan)"
 msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1124
+#: postmaster/checkpointer.c:1127
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1125
+#: postmaster/checkpointer.c:1128
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
@@ -21996,7 +22001,7 @@ msgstr "replikeringsslot \"%s\" angiven av %s finns inte på den primära server
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
 msgstr "synkronisering av replikeringsslot kräver att \"%s\" anges i %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1069
+#: replication/logical/slotsync.c:1067
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
 msgstr "synkronisering av replikeringsslot kräver at \"wal_level\" >= \"logical\""
@@ -22123,58 +22128,58 @@ msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:645
+#: replication/logical/tablesync.c:669
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
 msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om så att two_phase kan slås på"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:835 replication/logical/tablesync.c:976
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/tablesync.c:1000
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:842
+#: replication/logical/tablesync.c:866
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:895
+#: replication/logical/tablesync.c:919
 #, c-format
 msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta kolumlista för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1074
+#: replication/logical/tablesync.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabells WHERE-klausul för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1241
+#: replication/logical/tablesync.c:1265
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1356
+#: replication/logical/tablesync.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1441
+#: replication/logical/tablesync.c:1466
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1484
+#: replication/logical/tablesync.c:1509
 #, c-format
 msgid "replication origin \"%s\" already exists"
 msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1517 replication/logical/worker.c:2378
+#: replication/logical/tablesync.c:1542 replication/logical/worker.c:2378
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
 msgstr "användaren \"%s\" kan inte replikera in i en relation med radsäkerhet påslagen: \"%s\""
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1530
+#: replication/logical/tablesync.c:1555
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"
@@ -23828,104 +23833,104 @@ msgstr ""
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2708 storage/buffer/localbuf.c:393
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2703 storage/buffer/localbuf.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2779
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2774
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2782
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2777
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6183
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6178
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6187
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6182
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6204 storage/buffer/bufmgr.c:6219
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6199 storage/buffer/bufmgr.c:6214
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7318
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7313
 #, c-format
 msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation %s"
 msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7321 storage/buffer/bufmgr.c:7347
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7342
 #, c-format
 msgid "Block %u held first zeroed page."
 msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7323
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "See server log for query details."
 msgid "See server log for details about the other %d invalid block(s)."
 msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7338
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7333
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7339
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7334
 #, c-format
 msgid "Block %u held first invalid page."
 msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7340
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7335
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "See server log for query details."
 msgid "See server log for the other %u invalid block(s)."
 msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7345
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7340
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7346
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7348
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7343
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "See server log for query details."
 msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)."
 msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7353
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7354
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7355
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7350
 #, c-format
 msgid "Block %u held first ignored page."
 msgstr ""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7356
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7351
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "See server log for query details."
 msgid "See server log for the other %u ignored block(s)."
@@ -24264,12 +24269,18 @@ msgstr "Bara roller med rättigheter från rollen vars process kommer termineras
 msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
 msgstr "väntare fortfarande på att backend:en med PID %d skall acceptera ProcSignalBarrier"
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:784
+#: storage/ipc/procsignal.c:733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid length of startup packet"
+msgid "invalid cancel request with PID 0"
+msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
+
+#: storage/ipc/procsignal.c:788
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:793
+#: storage/ipc/procsignal.c:797
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
@@ -26294,7 +26305,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609
-#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2562
+#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "datum utanför giltigt intervall"
@@ -26369,8 +26380,8 @@ msgstr "enheten \"%s\" känns inte igen för typen %s"
 #: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509
 #: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554
 #: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612
-#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2584
-#: utils/adt/xml.c:2591 utils/adt/xml.c:2611 utils/adt/xml.c:2618
+#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576
+#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
@@ -28303,7 +28314,7 @@ msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter s
 #: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1108
 #: utils/adt/regexp.c:1172 utils/adt/regexp.c:1181 utils/adt/regexp.c:1190
 #: utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/regexp.c:1879 utils/adt/regexp.c:1888
-#: utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6818 utils/misc/guc.c:6852
+#: utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
@@ -29132,96 +29143,96 @@ msgstr "kunde inte ställa in XML-felhanterare"
 msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr "Detta tyder på att libxml2-versionen som används inte är kompatibel med libxml2-header-filerna som PostgreSQL byggts med."
 
-#: utils/adt/xml.c:2291
+#: utils/adt/xml.c:2283
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Ogiltigt teckenvärde."
 
-#: utils/adt/xml.c:2294
+#: utils/adt/xml.c:2286
 msgid "Space required."
 msgstr "Mellanslag krävs."
 
-#: utils/adt/xml.c:2297
+#: utils/adt/xml.c:2289
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "standalone tillåter bara 'yes' eller 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2300
+#: utils/adt/xml.c:2292
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Felaktig deklaration: saknar version."
 
-#: utils/adt/xml.c:2303
+#: utils/adt/xml.c:2295
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "Saknar kodning i textdeklaration."
 
-#: utils/adt/xml.c:2306
+#: utils/adt/xml.c:2298
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'"
 
-#: utils/adt/xml.c:2309
+#: utils/adt/xml.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Okänd libxml-felkod: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2563
+#: utils/adt/xml.c:2555
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML stöder inte oändliga datumvärden."
 
-#: utils/adt/xml.c:2585 utils/adt/xml.c:2612
+#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden."
 
-#: utils/adt/xml.c:3028
+#: utils/adt/xml.c:3020
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "ogiltig fråga"
 
-#: utils/adt/xml.c:3120
+#: utils/adt/xml.c:3112
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"
 
-#: utils/adt/xml.c:4372
+#: utils/adt/xml.c:4364
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
 
-#: utils/adt/xml.c:4373
+#: utils/adt/xml.c:4365
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
 
-#: utils/adt/xml.c:4397
+#: utils/adt/xml.c:4389
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "tomt XPath-uttryck"
 
-#: utils/adt/xml.c:4449
+#: utils/adt/xml.c:4441
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4456
+#: utils/adt/xml.c:4448
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4805
+#: utils/adt/xml.c:4797
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
 
-#: utils/adt/xml.c:4834
+#: utils/adt/xml.c:4826
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:4868
+#: utils/adt/xml.c:4860
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
 
-#: utils/adt/xml.c:5015
+#: utils/adt/xml.c:5007
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
@@ -29775,7 +29786,7 @@ msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5763
+#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5768
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
@@ -30216,7 +30227,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
 #: utils/misc/guc.c:3538 utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/guc.c:4668
-#: utils/misc/guc.c:6754
+#: utils/misc/guc.c:6765
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -30241,12 +30252,12 @@ msgstr "parametern \"%s\" kunde inte återställas"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
 msgstr "parametern \"%s\" kan inte ändras lokalt i funktioner"
 
-#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5448
+#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5453
 #, c-format
 msgid "permission denied to examine \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att se \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5449
+#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5454
 #, c-format
 msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
 msgstr "Bara roller med rättigheter från rollen \"%s\" får se denna parameter."
@@ -30261,47 +30272,47 @@ msgstr "ALTER SYSTEM tillåts inte i denna miljö"
 msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
 msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL"
 
-#: utils/misc/guc.c:4737
+#: utils/misc/guc.c:4742
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
 
-#: utils/misc/guc.c:4782
+#: utils/misc/guc.c:4787
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4965
+#: utils/misc/guc.c:4970
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5304
+#: utils/misc/guc.c:5309
 #, c-format
 msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
 msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort"
 
-#: utils/misc/guc.c:5306
+#: utils/misc/guc.c:5311
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
 msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix."
 
-#: utils/misc/guc.c:6177
+#: utils/misc/guc.c:6182
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6346
+#: utils/misc/guc.c:6351
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:6436
+#: utils/misc/guc.c:6441
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6886
+#: utils/misc/guc.c:6897
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"