msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-29 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-29 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-09 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-09 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675
#: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935
#: utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1585
-#: utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4774
-#: utils/misc/guc.c:4824
+#: utils/init/miscinit.c:1719 utils/init/miscinit.c:1796 utils/misc/guc.c:4779
+#: utils/misc/guc.c:4829
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
#: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
#: tcop/backend_startup.c:769 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205
-#: utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6929
-#: utils/misc/guc.c:6970
+#: utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6940
+#: utils/misc/guc.c:6981
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
-#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3371
+#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401
#: executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
#: replication/slot.c:2341 storage/file/buffile.c:545
#: storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1660
#: utils/init/miscinit.c:1671 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:4488
-#: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5673 utils/misc/guc.c:5691
+#: utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696
#: utils/time/snapmgr.c:1246 utils/time/snapmgr.c:1253
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/slot.c:1635
#: replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389
#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166
-#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6823
-#: utils/misc/guc.c:6857 utils/misc/guc.c:6891 utils/misc/guc.c:6934
-#: utils/misc/guc.c:6976
+#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834
+#: utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945
+#: utils/misc/guc.c:6987
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758
-#: commands/trigger.c:5787
+#: commands/trigger.c:5817
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
-#: catalog/pg_subscription.c:469
+#: catalog/pg_subscription.c:484
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "kunde inte slänga relationsmappning för prenumeration \"%s\""
-#: catalog/pg_subscription.c:471
+#: catalog/pg_subscription.c:486
#, c-format
msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\"."
#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
-#: catalog/pg_subscription.c:478
+#: catalog/pg_subscription.c:493
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr "Använd %s för att slå på prenumerationen om den inte redan är på eller använd %s för att slänga prenumerationen."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7337
+#: catalog/storage.c:549 storage/buffer/bufmgr.c:7332
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2946 utils/adt/xml.c:3116
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
msgstr "Kontrollera att den initiala datan som kopieras från publicerade tabeller inte kom från andra källor."
-#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:909
+#: commands/subscriptioncmds.c:2296 replication/logical/tablesync.c:933
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1162
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"
-#: commands/trigger.c:2386
+#: commands/trigger.c:2388
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"
-#: commands/trigger.c:2446 commands/trigger.c:2666 commands/trigger.c:2929
-#: commands/trigger.c:3293
+#: commands/trigger.c:2448 commands/trigger.c:2677 commands/trigger.c:2949
+#: commands/trigger.c:3323
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"
-#: commands/trigger.c:2524
+#: commands/trigger.c:2526
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte"
-#: commands/trigger.c:2525
+#: commands/trigger.c:2527
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:1687
+#: commands/trigger.c:2556 commands/trigger.c:2817 commands/trigger.c:3164
+#, c-format
+msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables"
+msgstr "kan inte samla in övergångstupler från främmande barntabeller"
+
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687
#: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569
#: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331
#: executor/nodeModifyTable.c:3501
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
-#: commands/trigger.c:3414 executor/nodeLockRows.c:228
+#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228
#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389
#: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585
#: executor/nodeModifyTable.c:2810
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
-#: commands/trigger.c:3422 executor/nodeModifyTable.c:1793
+#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793
#: executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834
#: executor/nodeModifyTable.c:3349
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4657
+#: commands/trigger.c:4687
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5838
+#: commands/trigger.c:5868
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5861
+#: commands/trigger.c:5891
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\""
msgstr "användarmappning hittades inte för användare \"%s\", server \"%s\""
-#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7291
+#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293
#: optimizer/util/plancat.c:538
#, c-format
msgid "access to non-system foreign table is restricted"
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"
-#: optimizer/plan/createplan.c:7313 parser/parse_merge.c:203
+#: optimizer/plan/createplan.c:7315 parser/parse_merge.c:203
#: rewrite/rewriteHandler.c:1689
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr[0] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekund emellan)"
msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)"
-#: postmaster/checkpointer.c:1124
+#: postmaster/checkpointer.c:1127
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
-#: postmaster/checkpointer.c:1125
+#: postmaster/checkpointer.c:1128
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
msgstr "synkronisering av replikeringsslot kräver att \"%s\" anges i %s"
-#: replication/logical/slotsync.c:1069
+#: replication/logical/slotsync.c:1067
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "synkronisering av replikeringsslot kräver at \"wal_level\" >= \"logical\""
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
-#: replication/logical/tablesync.c:645
+#: replication/logical/tablesync.c:669
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om så att two_phase kan slås på"
-#: replication/logical/tablesync.c:835 replication/logical/tablesync.c:976
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/tablesync.c:1000
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:842
+#: replication/logical/tablesync.c:866
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"
-#: replication/logical/tablesync.c:895
+#: replication/logical/tablesync.c:919
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta kolumlista för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1074
+#: replication/logical/tablesync.c:1098
#, c-format
msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta tabells WHERE-klausul för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1241
+#: replication/logical/tablesync.c:1265
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1356
+#: replication/logical/tablesync.c:1380
#, fuzzy, c-format
#| msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
-#: replication/logical/tablesync.c:1441
+#: replication/logical/tablesync.c:1466
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1484
+#: replication/logical/tablesync.c:1509
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan"
-#: replication/logical/tablesync.c:1517 replication/logical/worker.c:2378
+#: replication/logical/tablesync.c:1542 replication/logical/worker.c:2378
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "användaren \"%s\" kan inte replikera in i en relation med radsäkerhet påslagen: \"%s\""
-#: replication/logical/tablesync.c:1530
+#: replication/logical/tablesync.c:1555
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2708 storage/buffer/localbuf.c:393
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2703 storage/buffer/localbuf.c:393
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2779
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2774
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2782
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2777
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6183
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6178
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6187
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6182
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:6204 storage/buffer/bufmgr.c:6219
+#: storage/buffer/bufmgr.c:6199 storage/buffer/bufmgr.c:6214
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "skriver block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7318
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7313
#, c-format
msgid "zeroing %u page(s) and ignoring %u checksum failure(s) among blocks %u..%u of relation %s"
msgstr ""
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7321 storage/buffer/bufmgr.c:7347
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7316 storage/buffer/bufmgr.c:7342
#, c-format
msgid "Block %u held first zeroed page."
msgstr ""
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7323
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "See server log for query details."
msgid "See server log for details about the other %d invalid block(s)."
msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7338
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgid "%u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7339
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7334
#, c-format
msgid "Block %u held first invalid page."
msgstr ""
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7340
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7335
#, fuzzy, c-format
#| msgid "See server log for query details."
msgid "See server log for the other %u invalid block(s)."
msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7345
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7340
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7346
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgid "zeroing out %u invalid pages among blocks %u..%u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7348
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "See server log for query details."
msgid "See server log for the other %u zeroed block(s)."
msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7353
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgid "ignoring checksum failure in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7354
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7349
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgid "ignoring %u checksum failures among blocks %u..%u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7355
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7350
#, c-format
msgid "Block %u held first ignored page."
msgstr ""
-#: storage/buffer/bufmgr.c:7356
+#: storage/buffer/bufmgr.c:7351
#, fuzzy, c-format
#| msgid "See server log for query details."
msgid "See server log for the other %u ignored block(s)."
msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
msgstr "väntare fortfarande på att backend:en med PID %d skall acceptera ProcSignalBarrier"
-#: storage/ipc/procsignal.c:784
+#: storage/ipc/procsignal.c:733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid length of startup packet"
+msgid "invalid cancel request with PID 0"
+msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
+
+#: storage/ipc/procsignal.c:788
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: storage/ipc/procsignal.c:793
+#: storage/ipc/procsignal.c:797
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609
-#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2562
+#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "datum utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509
#: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554
#: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612
-#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2584
-#: utils/adt/xml.c:2591 utils/adt/xml.c:2611 utils/adt/xml.c:2618
+#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576
+#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1108
#: utils/adt/regexp.c:1172 utils/adt/regexp.c:1181 utils/adt/regexp.c:1190
#: utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/regexp.c:1879 utils/adt/regexp.c:1888
-#: utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6818 utils/misc/guc.c:6852
+#: utils/adt/regexp.c:1897 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr "Detta tyder på att libxml2-versionen som används inte är kompatibel med libxml2-header-filerna som PostgreSQL byggts med."
-#: utils/adt/xml.c:2291
+#: utils/adt/xml.c:2283
msgid "Invalid character value."
msgstr "Ogiltigt teckenvärde."
-#: utils/adt/xml.c:2294
+#: utils/adt/xml.c:2286
msgid "Space required."
msgstr "Mellanslag krävs."
-#: utils/adt/xml.c:2297
+#: utils/adt/xml.c:2289
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "standalone tillåter bara 'yes' eller 'no'."
-#: utils/adt/xml.c:2300
+#: utils/adt/xml.c:2292
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Felaktig deklaration: saknar version."
-#: utils/adt/xml.c:2303
+#: utils/adt/xml.c:2295
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "Saknar kodning i textdeklaration."
-#: utils/adt/xml.c:2306
+#: utils/adt/xml.c:2298
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'"
-#: utils/adt/xml.c:2309
+#: utils/adt/xml.c:2301
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Okänd libxml-felkod: %d."
-#: utils/adt/xml.c:2563
+#: utils/adt/xml.c:2555
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML stöder inte oändliga datumvärden."
-#: utils/adt/xml.c:2585 utils/adt/xml.c:2612
+#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden."
-#: utils/adt/xml.c:3028
+#: utils/adt/xml.c:3020
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ogiltig fråga"
-#: utils/adt/xml.c:3120
+#: utils/adt/xml.c:3112
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"
-#: utils/adt/xml.c:4372
+#: utils/adt/xml.c:4364
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"
-#: utils/adt/xml.c:4373
+#: utils/adt/xml.c:4365
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."
-#: utils/adt/xml.c:4397
+#: utils/adt/xml.c:4389
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "tomt XPath-uttryck"
-#: utils/adt/xml.c:4449
+#: utils/adt/xml.c:4441
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
-#: utils/adt/xml.c:4456
+#: utils/adt/xml.c:4448
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:4805
+#: utils/adt/xml.c:4797
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
-#: utils/adt/xml.c:4834
+#: utils/adt/xml.c:4826
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:4868
+#: utils/adt/xml.c:4860
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"
-#: utils/adt/xml.c:5015
+#: utils/adt/xml.c:5007
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5763
+#: utils/init/miscinit.c:1596 utils/init/miscinit.c:1738 utils/misc/guc.c:5768
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
#: utils/misc/guc.c:3538 utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/guc.c:4668
-#: utils/misc/guc.c:6754
+#: utils/misc/guc.c:6765
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
msgstr "parametern \"%s\" kan inte ändras lokalt i funktioner"
-#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5448
+#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5453
#, c-format
msgid "permission denied to examine \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att se \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5449
+#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5454
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
msgstr "Bara roller med rättigheter från rollen \"%s\" får se denna parameter."
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL"
-#: utils/misc/guc.c:4737
+#: utils/misc/guc.c:4742
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:4782
+#: utils/misc/guc.c:4787
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:4965
+#: utils/misc/guc.c:4970
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5304
+#: utils/misc/guc.c:5309
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort"
-#: utils/misc/guc.c:5306
+#: utils/misc/guc.c:5311
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix."
-#: utils/misc/guc.c:6177
+#: utils/misc/guc.c:6182
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6346
+#: utils/misc/guc.c:6351
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:6436
+#: utils/misc/guc.c:6441
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6886
+#: utils/misc/guc.c:6897
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"