translation update for 9.0
authorEuler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>
Sun, 13 Jun 2010 18:35:07 +0000 (18:35 +0000)
committerEuler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>
Sun, 13 Jun 2010 18:35:07 +0000 (18:35 +0000)
pt_BR/libpq.po
pt_BR/pg_controldata.po

index 4688114723461a0fdfd7a22e6cc6daa52d318cbb..229c189eb7be9f42cfa1f92c4e67f60d88865665 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 15:16-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -294,7 +294,8 @@ msgstr ""
 #: fe-connect.c:3265
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
-"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço"
+"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição "
+"de serviço"
 
 #: fe-connect.c:3298
 #, c-format
@@ -673,79 +674,89 @@ msgstr "LINHA %d: "
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
 
-#: fe-secure.c:272
+#: fe-secure.c:265
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:351 fe-secure.c:438 fe-secure.c:1204
+#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1161
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1208
+#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1165
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
 
-#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:455 fe-secure.c:1227
+#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1174
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "Erro de SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:379 fe-secure.c:465 fe-secure.c:1237
+#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1183
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:603
+#: fe-secure.c:601
 msgid ""
-"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
+"verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
 msgstr ""
 "conexões SSL verificadas só são suportadas ao se conectar a um nome da "
-"máquina"
+"máquina\n"
 
-#: fe-secure.c:622
+#: fe-secure.c:620
 #, c-format
-msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
-msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\""
+msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:664
-msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
+#: fe-secure.c:752
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:843
+msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
 msgstr ""
 "não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificados do "
-"cliente"
+"cliente\n"
 
-#: fe-secure.c:688 fe-secure.c:702
+#: fe-secure.c:868
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:713
+#: fe-secure.c:892 fe-secure.c:902
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:751
+#: fe-secure.c:939
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:764
+#: fe-secure.c:951
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:781
+#: fe-secure.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:981
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure.c:1016
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:825
+#: fe-secure.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -754,47 +765,27 @@ msgstr ""
 "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões "
 "devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
 
-#: fe-secure.c:835
-#, c-format
-msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir chave privada \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:846
+#: fe-secure.c:1035
 #, c-format
-msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-msgstr "chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:857
-#, c-format
-msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler chave privada \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure.c:875
+#: fe-secure.c:1049
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1006
-#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure.c:1094
-msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
-msgstr ""
-"não pôde obter diretório base do usuário para localizar certificado raiz"
-
-#: fe-secure.c:1118
+#: fe-secure.c:1074
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1143
+#: fe-secure.c:1098
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
 
-#: fe-secure.c:1159
+#: fe-secure.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -805,20 +796,20 @@ msgstr ""
 "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de "
 "certificado do servidor.\n"
 
-#: fe-secure.c:1256
+#: fe-secure.c:1202
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1284
+#: fe-secure.c:1230
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n"
 
-#: fe-secure.c:1360
+#: fe-secure.c:1306
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "nenhum erro SSL relatado"
 
-#: fe-secure.c:1369
+#: fe-secure.c:1315
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "código de erro SSL %lu"
index 2c9c1b7f7e15db4d1d0a77b3dfa8a24ced4c5c70..9242b0a86ddd70ec9ed49c23c33059b1c46f4feb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 15:23-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -71,50 +71,54 @@ msgid "shut down"
 msgstr "desligado"
 
 #: pg_controldata.c:61
+msgid "shut down in recovery"
+msgstr "desligado em recuperação"
+
+#: pg_controldata.c:63
 msgid "shutting down"
 msgstr "desligando"
 
-#: pg_controldata.c:63
+#: pg_controldata.c:65
 msgid "in crash recovery"
 msgstr "recuperando de uma queda"
 
-#: pg_controldata.c:65
+#: pg_controldata.c:67
 msgid "in archive recovery"
 msgstr "recuperando de uma cópia"
 
-#: pg_controldata.c:67
+#: pg_controldata.c:69
 msgid "in production"
 msgstr "em produção"
 
-#: pg_controldata.c:69
+#: pg_controldata.c:71
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "código de status desconhecido"
 
-#: pg_controldata.c:84
+#: pg_controldata.c:86
 msgid "unrecognized wal_level"
 msgstr "wal_level desconhecido"
 
-#: pg_controldata.c:127
+#: pg_controldata.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n"
 
-#: pg_controldata.c:128
+#: pg_controldata.c:130
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
 
-#: pg_controldata.c:136
+#: pg_controldata.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:143
+#: pg_controldata.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:157
+#: pg_controldata.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -128,12 +132,12 @@ msgstr ""
 "está esperando.  Os resultados abaixo não são confiáveis.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:184
+#: pg_controldata.c:186
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "número da versão do pg_control:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:187
+#: pg_controldata.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
@@ -150,183 +154,183 @@ msgstr ""
 "seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatível com o "
 "diretório de dados.\n"
 
-#: pg_controldata.c:191
+#: pg_controldata.c:193
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Número da versão do catálogo:                    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:193
+#: pg_controldata.c:195
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Identificador do sistema de banco de dados:      %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:195
+#: pg_controldata.c:197
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados:         %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:197
+#: pg_controldata.c:199
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "Última modificação do pg_control:                %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:199
+#: pg_controldata.c:201
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Último local do ponto de controle:               %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:202
+#: pg_controldata.c:204
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 msgstr "Local do ponto de controle anterior:             %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:205
+#: pg_controldata.c:207
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "Último local do ponto de controle REDO:          %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:208
+#: pg_controldata.c:210
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle TimeLineID:             %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:210
+#: pg_controldata.c:212
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "Último ponto de controle NextXID:                %u/%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:213
+#: pg_controldata.c:215
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle NextOID:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:215
+#: pg_controldata.c:217
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle NextMultiXactId:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:219
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle NextMultiOffset:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:219
+#: pg_controldata.c:221
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle oldestXID:              %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle do BD oldestXID:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:223
+#: pg_controldata.c:225
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "Último ponto de controle oldestActiveXID:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:225
+#: pg_controldata.c:227
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Hora do último ponto de controle:                %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:227
+#: pg_controldata.c:229
 #, c-format
 msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 msgstr "Local final mínimo de recuperação:               %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:230
+#: pg_controldata.c:232
 #, c-format
 msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
 msgstr "Local de início da cópia de segurança:           %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:233
+#: pg_controldata.c:235
 #, c-format
 msgid "Current wal_level setting:            %s\n"
 msgstr "Definição atual de wal_level:                    %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:235
+#: pg_controldata.c:237
 #, c-format
 msgid "Current max_connections setting:      %d\n"
 msgstr "Definição atual de max_connections:              %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:239
 #, c-format
 msgid "Current max_prepared_xacts setting:   %d\n"
 msgstr "Definição atual de max_prepared_xacts:           %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:241
 #, c-format
 msgid "Current max_locks_per_xact setting:   %d\n"
 msgstr "Definição atual de max_locks_per_xact:           %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:243
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Máximo alinhamento de dado:                      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:244
+#: pg_controldata.c:246
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados:              %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:248
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blocos por segmento da relação grande:           %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:250
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Tamanho do bloco do WAL:                         %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:252
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Bytes por segmento do WAL:                       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:254
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Tamanho máximo de identificadores:               %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:256
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Máximo de colunas em um índice:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:258
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST:                   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:260
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Tipo de data/hora do repositório:                %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:261
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "inteiros de 64 bits"
 
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:261
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "números de ponto flutuante"
 
-#: pg_controldata.c:260
+#: pg_controldata.c:262
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passagem de argumento float4:                    %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
 msgid "by value"
 msgstr "por valor"
 
-#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
 msgid "by reference"
 msgstr "por referência"
 
-#: pg_controldata.c:262
+#: pg_controldata.c:264
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passagem de argumento float8:                    %s\n"