# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
#
-# $Id: postgres.po,v 1.37 2008/01/16 09:59:56 petere Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.38 2008/01/25 13:21:06 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 00:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1041 access/heap/heapam.c:1069 catalog/aclchk.c:580
-#: commands/tablecmds.c:5443 commands/tablecmds.c:6530
+#: commands/tablecmds.c:5454 commands/tablecmds.c:6541
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:1977 access/transam/xlog.c:2106
-#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:6496
-#: access/transam/xlog.c:6622 postmaster/postmaster.c:3293
+#: access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/xlog.c:6633 postmaster/postmaster.c:3293
#: ../port/copydir.c:126
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:2119 access/transam/xlog.c:3648
-#: access/transam/xlog.c:6594 access/transam/xlog.c:6644
-#: access/transam/xlog.c:6919 access/transam/xlog.c:6944
-#: access/transam/xlog.c:6982 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
+#: access/transam/xlog.c:6605 access/transam/xlog.c:6655
+#: access/transam/xlog.c:6930 access/transam/xlog.c:6955
+#: access/transam/xlog.c:6993 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
#: access/transam/xlog.c:2472 access/transam/xlog.c:2585
-#: access/transam/xlog.c:6479 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
+#: access/transam/xlog.c:6490 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
#: utils/adt/dbsize.c:278 utils/adt/genfile.c:170 ../port/copydir.c:81
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2480 access/transam/xlog.c:6649
+#: access/transam/xlog.c:2480 access/transam/xlog.c:6660
#: commands/tablespace.c:628
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3742 access/transam/xlog.c:4571
-#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4981
+#: access/transam/xlog.c:3742 access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4623 access/transam/xlog.c:4992
#: postmaster/pgarch.c:704 utils/init/flatfiles.c:285
#: utils/init/flatfiles.c:667
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlog.c:4062
+#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlog.c:4073
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3852 access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:3852 access/transam/xlog.c:4079
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:4073
+#: access/transam/xlog.c:3857 access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:3875 access/transam/xlog.c:4062
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3893 access/transam/xlog.c:3922
-#: access/transam/xlog.c:3929 access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:3948
-#: access/transam/xlog.c:3955 access/transam/xlog.c:3962
-#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlog.c:3976
-#: access/transam/xlog.c:3983 access/transam/xlog.c:3992
-#: access/transam/xlog.c:3999 access/transam/xlog.c:4007
-#: utils/init/miscinit.c:1117
+#: access/transam/xlog.c:3894 access/transam/xlog.c:3903
+#: access/transam/xlog.c:3933 access/transam/xlog.c:3940
+#: access/transam/xlog.c:3947 access/transam/xlog.c:3952
+#: access/transam/xlog.c:3959 access/transam/xlog.c:3966
+#: access/transam/xlog.c:3973 access/transam/xlog.c:3980
+#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:3994
+#: access/transam/xlog.c:4003 access/transam/xlog.c:4010
+#: access/transam/xlog.c:4018 utils/init/miscinit.c:1117
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
-#: access/transam/xlog.c:3894
+#: access/transam/xlog.c:3895
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
+"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
+
+#: access/transam/xlog.c:3899
+msgid ""
+"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
+"to initdb."
+msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
+
+#: access/transam/xlog.c:3904
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlog.c:3926
-#: access/transam/xlog.c:3933 access/transam/xlog.c:3938
+#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3937
+#: access/transam/xlog.c:3944 access/transam/xlog.c:3949
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:3907
+#: access/transam/xlog.c:3918
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:3923
+#: access/transam/xlog.c:3934
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3930
+#: access/transam/xlog.c:3941
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3937
+#: access/transam/xlog.c:3948
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
"Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
"Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:3942
+#: access/transam/xlog.c:3953
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3945 access/transam/xlog.c:3952
-#: access/transam/xlog.c:3959 access/transam/xlog.c:3966
-#: access/transam/xlog.c:3973 access/transam/xlog.c:3980
-#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:3995
-#: access/transam/xlog.c:4002 access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:3963
+#: access/transam/xlog.c:3970 access/transam/xlog.c:3977
+#: access/transam/xlog.c:3984 access/transam/xlog.c:3991
+#: access/transam/xlog.c:3998 access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:4013 access/transam/xlog.c:4022
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr ""
"Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:3949
+#: access/transam/xlog.c:3960
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3956
+#: access/transam/xlog.c:3967
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3963
+#: access/transam/xlog.c:3974
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3970
+#: access/transam/xlog.c:3981
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3977
+#: access/transam/xlog.c:3988
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3984
+#: access/transam/xlog.c:3995
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:4004
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
"der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4000
+#: access/transam/xlog.c:4011
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
"Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4008
+#: access/transam/xlog.c:4019
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4025 access/transam/xlog.c:4032
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Betriebssystem"
-#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:4026
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von "
"setlocale() nicht erkannt wird."
-#: access/transam/xlog.c:4018 access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4029 access/transam/xlog.c:4036
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr ""
"Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen oder Locale-Unterstützung "
"installieren müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4022
+#: access/transam/xlog.c:4033
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von "
"setlocale() nicht erkannt wird."
-#: access/transam/xlog.c:4258
+#: access/transam/xlog.c:4269
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4264
+#: access/transam/xlog.c:4275
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4269
+#: access/transam/xlog.c:4280
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4341
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4346
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4391
#, c-format
msgid "restore_command = '%s'"
msgstr "restore_command = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4405
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4399
+#: access/transam/xlog.c:4410
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4413
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4421
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4413
+#: access/transam/xlog.c:4424
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:4438
+#: access/transam/xlog.c:4449
#, c-format
msgid "recovery_target_time = '%s'"
msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-#: access/transam/xlog.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:4465
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4469
+#: access/transam/xlog.c:4480
#, c-format
msgid "log_restartpoints = %s"
msgstr "log_restartpoints = %s"
-#: access/transam/xlog.c:4473
+#: access/transam/xlog.c:4484
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4492
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4483
+#: access/transam/xlog.c:4494
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
-#: access/transam/xlog.c:4488
+#: access/transam/xlog.c:4499
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:4507
+#: access/transam/xlog.c:4518
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4714
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4719
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4727
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:4721
+#: access/transam/xlog.c:4732
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4775
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
-#: access/transam/xlog.c:4768
+#: access/transam/xlog.c:4779
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:4772
+#: access/transam/xlog.c:4783
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
"Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:4776
+#: access/transam/xlog.c:4787
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:4778
+#: access/transam/xlog.c:4789
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4782
+#: access/transam/xlog.c:4793
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
"unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:4784
+#: access/transam/xlog.c:4795
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
"wählen."
-#: access/transam/xlog.c:4788
+#: access/transam/xlog.c:4799
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:4820
+#: access/transam/xlog.c:4831
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4858
+#: access/transam/xlog.c:4845 access/transam/xlog.c:4869
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4852
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:4842
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
"backup_label« zu löschen."
-#: access/transam/xlog.c:4868
+#: access/transam/xlog.c:4879
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4874
+#: access/transam/xlog.c:4885
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:4883
+#: access/transam/xlog.c:4894
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
-#: access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4898
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4902
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:4895
+#: access/transam/xlog.c:4906
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:4913
+#: access/transam/xlog.c:4924
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:4924
+#: access/transam/xlog.c:4935
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:4949
+#: access/transam/xlog.c:4960
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:4955
+#: access/transam/xlog.c:4966
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
"Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:5017
+#: access/transam/xlog.c:5028
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5087
+#: access/transam/xlog.c:5098
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:5091 access/transam/xlog.c:6028
+#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:6039
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5099
+#: access/transam/xlog.c:5110
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:5119
+#: access/transam/xlog.c:5130
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor der Endzeit des Backup-Dumps"
-#: access/transam/xlog.c:5122
+#: access/transam/xlog.c:5133
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr "WAL endet vor der Endzeit des Backup-Dumps"
-#: access/transam/xlog.c:5143
+#: access/transam/xlog.c:5154
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5338
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:5331
+#: access/transam/xlog.c:5342
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5346
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:5349
+#: access/transam/xlog.c:5360
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5353
+#: access/transam/xlog.c:5364
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5357
+#: access/transam/xlog.c:5368
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5368
+#: access/transam/xlog.c:5379
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5372
+#: access/transam/xlog.c:5383
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5376
+#: access/transam/xlog.c:5387
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5388
+#: access/transam/xlog.c:5399
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5392
+#: access/transam/xlog.c:5403
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5396
+#: access/transam/xlog.c:5407
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:5408
+#: access/transam/xlog.c:5419
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:5412
+#: access/transam/xlog.c:5423
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5427
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:5548
+#: access/transam/xlog.c:5559
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:5556
+#: access/transam/xlog.c:5567
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:5866
+#: access/transam/xlog.c:5877
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
"herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:6024
+#: access/transam/xlog.c:6035
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6137
+#: access/transam/xlog.c:6148
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6169
+#: access/transam/xlog.c:6180
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6306 access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6317 access/transam/xlog.c:6342
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6350
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6348
+#: access/transam/xlog.c:6359
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6390 access/transam/xlog.c:6560
+#: access/transam/xlog.c:6401 access/transam/xlog.c:6571
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
-#: access/transam/xlog.c:6395 access/transam/xlog.c:6401
+#: access/transam/xlog.c:6406 access/transam/xlog.c:6412
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv"
-#: access/transam/xlog.c:6396
+#: access/transam/xlog.c:6407
msgid "archive_mode must be enabled at server start."
msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein."
-#: access/transam/xlog.c:6402
+#: access/transam/xlog.c:6413
msgid ""
"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr ""
"archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht "
"werden können."
-#: access/transam/xlog.c:6431 access/transam/xlog.c:6485
+#: access/transam/xlog.c:6442 access/transam/xlog.c:6496
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6443
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:6486
+#: access/transam/xlog.c:6497
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%"
"s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:6507 access/transam/xlog.c:6635
+#: access/transam/xlog.c:6518 access/transam/xlog.c:6646
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6598
+#: access/transam/xlog.c:6609
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:6610 access/transam/xlog.c:6934
-#: access/transam/xlog.c:6940 access/transam/xlog.c:6971
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: access/transam/xlog.c:6621 access/transam/xlog.c:6945
+#: access/transam/xlog.c:6951 access/transam/xlog.c:6982
+#: access/transam/xlog.c:6988
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:6682
+#: access/transam/xlog.c:6693
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
-#: access/transam/xlog.c:6790 access/transam/xlog.c:6859
+#: access/transam/xlog.c:6801 access/transam/xlog.c:6870
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
-#: access/transam/xlog.c:7005
+#: access/transam/xlog.c:7016
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:512 commands/comment.c:663 commands/dbcommands.c:303
-#: commands/indexcmds.c:208 commands/tablecmds.c:334 commands/tablecmds.c:5702
+#: commands/indexcmds.c:208 commands/tablecmds.c:334 commands/tablecmds.c:5713
#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:767
#: commands/tablespace.c:834 commands/tablespace.c:928
#: commands/tablespace.c:1052 executor/execMain.c:2587 utils/adt/acl.c:2582
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
#: catalog/heap.c:346 commands/tablecmds.c:780 commands/tablecmds.c:1093
-#: commands/tablecmds.c:3086
+#: commands/tablecmds.c:3097
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
"Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen "
"Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
-#: catalog/heap.c:853 catalog/index.c:560 commands/tablecmds.c:5836
+#: catalog/heap.c:853 catalog/index.c:560 commands/tablecmds.c:5847
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:1811 commands/tablecmds.c:3888
+#: catalog/heap.c:1811 catalog/pg_constraint.c:609 commands/tablecmds.c:3899
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "Large Object %u existiert nicht"
+#: catalog/pg_constraint.c:618 commands/typecmds.c:2105
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
+
#: catalog/pg_conversion.c:64
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
+#: catalog/pg_enum.c:89
+#, c-format
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "ungültiges Enum-Label »%s«"
+
#: catalog/pg_enum.c:90
#, c-format
-msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less"
-msgstr "ungültiges Enum-Label »%s«, muss %d oder weniger Zeichen haben"
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "Labels müssen %d oder weniger Zeichen haben."
#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:257
#, c-format
msgid "%d objects in %s"
msgstr "%d Objekte in %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1137 catalog/pg_shdepend.c:1264
+#: catalog/pg_shdepend.c:1142 catalog/pg_shdepend.c:1274
#, c-format
msgid ""
"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
#: catalog/toasting.c:83 commands/comment.c:514 commands/indexcmds.c:170
#: commands/indexcmds.c:1327 commands/lockcmds.c:71 commands/tablecmds.c:650
-#: commands/tablecmds.c:2729 commands/trigger.c:107 commands/trigger.c:834
+#: commands/tablecmds.c:2740 commands/trigger.c:107 commands/trigger.c:834
#: tcop/utility.c:79
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "analysiere »%s.%s«"
#: commands/analyze.c:252 commands/comment.c:577 commands/copy.c:3372
-#: commands/sequence.c:1235 commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:3361 commands/tablecmds.c:3408
-#: commands/tablecmds.c:3504 commands/tablecmds.c:3565
-#: commands/tablecmds.c:3631 commands/tablecmds.c:4766
-#: commands/tablecmds.c:4899 parser/analyze.c:1507
+#: commands/sequence.c:1235 commands/tablecmds.c:3280
+#: commands/tablecmds.c:3372 commands/tablecmds.c:3419
+#: commands/tablecmds.c:3515 commands/tablecmds.c:3576
+#: commands/tablecmds.c:3642 commands/tablecmds.c:4777
+#: commands/tablecmds.c:4910 parser/analyze.c:1507
#: parser/parse_relation.c:1597 parser/parse_relation.c:1652
#: parser/parse_target.c:764 parser/parse_type.c:116
#: utils/adt/ruleutils.c:1312
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:162 commands/tablecmds.c:5666
+#: commands/cluster.c:162 commands/tablecmds.c:5677
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:1708 commands/tablecmds.c:6558
+#: commands/functioncmds.c:1708 commands/tablecmds.c:6569
#: commands/typecmds.c:2592
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
-#: commands/functioncmds.c:1714 commands/tablecmds.c:6564
+#: commands/functioncmds.c:1714 commands/tablecmds.c:6575
#: commands/typecmds.c:2598
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an."
-#: commands/sequence.c:1217 commands/tablecmds.c:3955
+#: commands/sequence.c:1217 commands/tablecmds.c:3966
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
#: commands/tablecmds.c:661 commands/tablecmds.c:1464
-#: commands/tablecmds.c:1654 commands/tablecmds.c:2741
-#: commands/tablecmds.c:2770 commands/tablecmds.c:3967 commands/trigger.c:113
+#: commands/tablecmds.c:1654 commands/tablecmds.c:2752
+#: commands/tablecmds.c:2781 commands/tablecmds.c:3978 commands/trigger.c:113
#: commands/trigger.c:840 tcop/utility.c:207 tcop/utility.c:244
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:833 commands/tablecmds.c:6037
+#: commands/tablecmds.c:833 commands/tablecmds.c:6048
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:850 commands/tablecmds.c:6065
+#: commands/tablecmds.c:850 commands/tablecmds.c:6076
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:1547 commands/tablecmds.c:3078
+#: commands/tablecmds.c:1547 commands/tablecmds.c:3089
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:1790
+#: commands/tablecmds.c:1801
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is being used by active queries in this session"
msgstr "Relation »%s« wird von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:1796
+#: commands/tablecmds.c:1807
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie anstehende Trigger-Ereignisse hat"
-#: commands/tablecmds.c:2288
+#: commands/tablecmds.c:2299
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:2298
+#: commands/tablecmds.c:2309
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:2626
+#: commands/tablecmds.c:2637
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:2640
+#: commands/tablecmds.c:2651
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:2723
+#: commands/tablecmds.c:2734
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:3458
+#: commands/tablecmds.c:2770 commands/tablecmds.c:3469
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
-#: commands/tablecmds.c:2914
+#: commands/tablecmds.c:2925
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:2921
+#: commands/tablecmds.c:2932
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:2992
+#: commands/tablecmds.c:3003
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3040 commands/tablecmds.c:6196
+#: commands/tablecmds.c:3051 commands/tablecmds.c:6207
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3052
+#: commands/tablecmds.c:3063
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "verschmelze Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3278 commands/tablecmds.c:3370
-#: commands/tablecmds.c:3415 commands/tablecmds.c:3511
-#: commands/tablecmds.c:3572 commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:3289 commands/tablecmds.c:3381
+#: commands/tablecmds.c:3426 commands/tablecmds.c:3522
+#: commands/tablecmds.c:3583 commands/tablecmds.c:4786
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:3314
+#: commands/tablecmds.c:3325
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:3485
+#: commands/tablecmds.c:3496
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:3493
+#: commands/tablecmds.c:3504
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:3553
+#: commands/tablecmds.c:3564
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3584
+#: commands/tablecmds.c:3595
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:3641
+#: commands/tablecmds.c:3652
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:3648
+#: commands/tablecmds.c:3659
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:3989
+#: commands/tablecmds.c:4000
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
"temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:3996
+#: commands/tablecmds.c:4007
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
"permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:4050
+#: commands/tablecmds.c:4061
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:4141
+#: commands/tablecmds.c:4152
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4144
+#: commands/tablecmds.c:4155
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:4235
+#: commands/tablecmds.c:4246
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:4240
+#: commands/tablecmds.c:4251
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:4313
+#: commands/tablecmds.c:4324
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:4447
+#: commands/tablecmds.c:4458
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:4731 commands/trigger.c:3418
+#: commands/tablecmds.c:4742 commands/trigger.c:3418
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:4736
+#: commands/tablecmds.c:4747
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "mehrere Constraints namens »%s« wurden gelöscht"
-#: commands/tablecmds.c:4782
+#: commands/tablecmds.c:4793
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:4817
+#: commands/tablecmds.c:4828
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/tablecmds.c:4823
+#: commands/tablecmds.c:4834
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4838
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:4844
+#: commands/tablecmds.c:4855
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ »%s« umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4870
+#: commands/tablecmds.c:4881
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4909
+#: commands/tablecmds.c:4920
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4942
+#: commands/tablecmds.c:4953
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ »%s« umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5068
+#: commands/tablecmds.c:5079
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5069
+#: commands/tablecmds.c:5080
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:5413
+#: commands/tablecmds.c:5424
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:5415
+#: commands/tablecmds.c:5426
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:5431
+#: commands/tablecmds.c:5442
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:5433 commands/tablecmds.c:6522
+#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:6533
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:6532
+#: commands/tablecmds.c:5456 commands/tablecmds.c:6543
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:5454 commands/tablecmds.c:6540
+#: commands/tablecmds.c:5465 commands/tablecmds.c:6551
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
-#: commands/tablecmds.c:5713
+#: commands/tablecmds.c:5724
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:5766
+#: commands/tablecmds.c:5777
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5829
+#: commands/tablecmds.c:5840
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:5845
+#: commands/tablecmds.c:5856
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:6089
+#: commands/tablecmds.c:6100
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:6090
+#: commands/tablecmds.c:6101
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:6098
+#: commands/tablecmds.c:6109
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:6203
+#: commands/tablecmds.c:6214
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:6219
+#: commands/tablecmds.c:6230
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6311
+#: commands/tablecmds.c:6322
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:6320
+#: commands/tablecmds.c:6331
#, c-format
msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
msgstr "Constraint-Definition für Check-Constraint »%s« stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:6401
+#: commands/tablecmds.c:6412
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6521
+#: commands/tablecmds.c:6532
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr ""
"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
"verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:6561
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6615
+#: commands/tablecmds.c:6626
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
"Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält Werte, die den neuen Constraint "
"verletzen"
-#: commands/typecmds.c:2105
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
-
#: commands/typecmds.c:2146 commands/typecmds.c:2155
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""
msgid "string is too long for tsvector"
msgstr "Zeichenkette ist zu lang für Typ tsvector"
-#: tsearch/regis.c:89 tsearch/regis.c:108 tsearch/regis.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-msgstr "ungültiges Regis-Muster: »%s«"
-
#: tsearch/spell.c:205
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "falscher Typname"
#: utils/adt/ri_triggers.c:400 utils/adt/ri_triggers.c:2812
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3424 utils/adt/ri_triggers.c:3461
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3434 utils/adt/ri_triggers.c:3471
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
"Entfernen Sie diesen Referentielle-Integritäts-Trigger und seine Partner und "
"führen Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3391
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3401
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
"RI-Anfrage in Tabelle »%s« für Constraint »%s« von Tabelle »%s« ergab "
"unerwartetes Ergebnis"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3395
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3405
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""
"Das liegt höchstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage "
"umgeschrieben hat."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3426
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "In »%s« wurden keine Zeilen gefunden."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3463
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3473
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "Schlüssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle »%s« vorhanden."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3469
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3479
#, c-format
msgid ""
"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
"Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-"
"Constraint »%s« von Tabelle »%s«"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3472
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3482
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen."