Update .po files for 8.4 RC.
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 9 Jun 2009 17:47:13 +0000 (17:47 +0000)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Tue, 9 Jun 2009 17:47:13 +0000 (17:47 +0000)
fr/postgres.po
fr/psql.po

index ac1dc1322b45ca2fd18c8ab2f02843fc6d7c4201..5a74a3001dc3d0a9777194d212118681b4270f85 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -745,16 +745,16 @@ msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
 msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »"
 
 #: libpq/hba.c:1228
-#: access/transam/xlog.c:2281
-#: access/transam/xlog.c:3736
-#: access/transam/xlog.c:3826
-#: access/transam/xlog.c:3924
+#: access/transam/xlog.c:2283
+#: access/transam/xlog.c:3849
+#: access/transam/xlog.c:3939
+#: access/transam/xlog.c:4037
 #: utils/init/miscinit.c:993
 #: utils/init/miscinit.c:1099
 #: utils/init/postinit.c:94
 #: utils/init/postinit.c:134
-#: utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1789
+#: utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1797
 #: ../port/copydir.c:119
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -1040,56 +1040,56 @@ msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu"
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "code de format non supporté : %d"
 
-#: access/common/reloptions.c:287
+#: access/common/reloptions.c:285
 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
 msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l'utilisateur"
 
-#: access/common/reloptions.c:588
+#: access/common/reloptions.c:584
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres"
 
-#: access/common/reloptions.c:621
+#: access/common/reloptions.c:617
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu"
 
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: access/common/reloptions.c:857
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre « %s » non reconnu"
 
-#: access/common/reloptions.c:886
+#: access/common/reloptions.c:882
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois"
 
-#: access/common/reloptions.c:901
+#: access/common/reloptions.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:912
+#: access/common/reloptions.c:908
 #, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:917
-#: access/common/reloptions.c:935
+#: access/common/reloptions.c:913
+#: access/common/reloptions.c:931
 #, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »"
 
-#: access/common/reloptions.c:919
+#: access/common/reloptions.c:915
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »."
 
-#: access/common/reloptions.c:930
+#: access/common/reloptions.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:937
+#: access/common/reloptions.c:933
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »."
@@ -1440,60 +1440,60 @@ msgstr "aucun point de sauvegarde"
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
 
-#: access/transam/xlog.c:1155
+#: access/transam/xlog.c:1157
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1163
+#: access/transam/xlog.c:1165
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1618
-#: access/transam/xlog.c:3322
+#: access/transam/xlog.c:1620
+#: access/transam/xlog.c:3435
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1635
+#: access/transam/xlog.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n"
 "longueur %lu : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1822
+#: access/transam/xlog.c:1824
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2142
-#: access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2477
-#: access/transam/xlog.c:2544
-#: access/transam/xlog.c:2553
+#: access/transam/xlog.c:2144
+#: access/transam/xlog.c:2246
+#: access/transam/xlog.c:2479
+#: access/transam/xlog.c:2546
+#: access/transam/xlog.c:2555
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2167
-#: access/transam/xlog.c:2296
-#: access/transam/xlog.c:3905
-#: access/transam/xlog.c:7064
-#: access/transam/xlog.c:7199
+#: access/transam/xlog.c:2169
+#: access/transam/xlog.c:2298
+#: access/transam/xlog.c:4018
+#: access/transam/xlog.c:7201
+#: access/transam/xlog.c:7336
 #: postmaster/postmaster.c:3479
 #: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2199
-#: access/transam/xlog.c:2328
-#: access/transam/xlog.c:3957
-#: access/transam/xlog.c:3995
+#: access/transam/xlog.c:2201
+#: access/transam/xlog.c:2330
+#: access/transam/xlog.c:4070
+#: access/transam/xlog.c:4108
 #: utils/misc/guc.c:6765
 #: utils/misc/guc.c:6790
 #: utils/init/miscinit.c:1042
@@ -1508,62 +1508,62 @@ msgstr "n'a pas pu cr
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2207
-#: access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:4001
+#: access/transam/xlog.c:2209
+#: access/transam/xlog.c:2337
+#: access/transam/xlog.c:4114
 #: ../port/copydir.c:158
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2212
-#: access/transam/xlog.c:2340
-#: access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:2214
+#: access/transam/xlog.c:2342
+#: access/transam/xlog.c:4119
 #: ../port/copydir.c:163
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2309
-#: access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:7171
-#: access/transam/xlog.c:7221
-#: access/transam/xlog.c:7513
-#: access/transam/xlog.c:7538
-#: access/transam/xlog.c:7576
+#: access/transam/xlog.c:2311
+#: access/transam/xlog.c:4049
+#: access/transam/xlog.c:7308
+#: access/transam/xlog.c:7358
+#: access/transam/xlog.c:7650
+#: access/transam/xlog.c:7675
+#: access/transam/xlog.c:7713
 #: utils/adt/genfile.c:132
 #: ../port/copydir.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2312
+#: access/transam/xlog.c:2314
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2429
+#: access/transam/xlog.c:2431
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n"
 "transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2450
+#: access/transam/xlog.c:2452
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n"
 "de transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2582
+#: access/transam/xlog.c:2584
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2650
-#: access/transam/xlog.c:2800
-#: access/transam/xlog.c:7047
+#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:2802
+#: access/transam/xlog.c:7184
 #: utils/adt/dbsize.c:62
 #: utils/adt/dbsize.c:209
 #: utils/adt/dbsize.c:278
@@ -1573,238 +1573,243 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2658
-#: access/transam/xlog.c:7226
+#: access/transam/xlog.c:2660
+#: access/transam/xlog.c:7363
 #: commands/tablespace.c:631
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2781
+#: access/transam/xlog.c:2783
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:2788
+#: access/transam/xlog.c:2790
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:2838
+#: access/transam/xlog.c:2840
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:3037
+#: access/transam/xlog.c:2957
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
+msgstr "recovery_end_command « %s » : code de retour %d"
+
+#: access/transam/xlog.c:3022
+#: access/transam/xlog.c:3150
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2946
+#: access/transam/xlog.c:3059
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2960
+#: access/transam/xlog.c:3073
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2997
-#: access/transam/xlog.c:3007
+#: access/transam/xlog.c:3110
+#: access/transam/xlog.c:3120
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/xlog.c:3126
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:3016
+#: access/transam/xlog.c:3129
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3050
+#: access/transam/xlog.c:3163
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3169
+#: access/transam/xlog.c:3282
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3182
+#: access/transam/xlog.c:3295
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3195
+#: access/transam/xlog.c:3308
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
 "l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3264
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3465
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3306
-#: access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3419
+#: access/transam/xlog.c:3443
+#: access/transam/xlog.c:3608
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:3473
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3490
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3385
+#: access/transam/xlog.c:3498
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: access/transam/xlog.c:3507
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: access/transam/xlog.c:3514
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3414
-#: access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3527
+#: access/transam/xlog.c:3543
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3572
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3627
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3603
+#: access/transam/xlog.c:3716
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3610
-#: access/transam/xlog.c:3656
+#: access/transam/xlog.c:3723
+#: access/transam/xlog.c:3769
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3632
-#: access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:3647
+#: access/transam/xlog.c:3745
+#: access/transam/xlog.c:3753
+#: access/transam/xlog.c:3760
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent"
 
-#: access/transam/xlog.c:3633
+#: access/transam/xlog.c:3746
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3754
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:3648
+#: access/transam/xlog.c:3761
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:3666
+#: access/transam/xlog.c:3779
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3678
+#: access/transam/xlog.c:3791
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3809
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n"
 "transactions %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3765
+#: access/transam/xlog.c:3878
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3879
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
 
-#: access/transam/xlog.c:3771
+#: access/transam/xlog.c:3884
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3772
+#: access/transam/xlog.c:3885
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
 
-#: access/transam/xlog.c:3785
+#: access/transam/xlog.c:3898
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3899
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
 "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
 "identifiants timeline."
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030
-#: access/transam/xlog.c:4837
-#: access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:5288
+#: access/transam/xlog.c:4143
+#: access/transam/xlog.c:4957
+#: access/transam/xlog.c:5010
+#: access/transam/xlog.c:5408
 #: utils/init/flatfiles.c:289
 #: utils/init/flatfiles.c:673
 #: postmaster/pgarch.c:704
@@ -1812,63 +1817,63 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier 
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4225
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123
-#: access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4236
+#: access/transam/xlog.c:4461
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4129
-#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4242
+#: access/transam/xlog.c:4467
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4134
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4247
+#: access/transam/xlog.c:4472
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4152
-#: access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4265
+#: access/transam/xlog.c:4450
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4271
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4171
-#: access/transam/xlog.c:4180
-#: access/transam/xlog.c:4204
-#: access/transam/xlog.c:4211
-#: access/transam/xlog.c:4218
-#: access/transam/xlog.c:4223
-#: access/transam/xlog.c:4230
-#: access/transam/xlog.c:4237
-#: access/transam/xlog.c:4244
-#: access/transam/xlog.c:4251
-#: access/transam/xlog.c:4258
-#: access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4274
-#: access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290
-#: access/transam/xlog.c:4297
-#: access/transam/xlog.c:4306
-#: access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4293
+#: access/transam/xlog.c:4317
+#: access/transam/xlog.c:4324
+#: access/transam/xlog.c:4331
+#: access/transam/xlog.c:4336
+#: access/transam/xlog.c:4343
+#: access/transam/xlog.c:4350
+#: access/transam/xlog.c:4357
+#: access/transam/xlog.c:4364
+#: access/transam/xlog.c:4371
+#: access/transam/xlog.c:4378
+#: access/transam/xlog.c:4387
+#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4403
+#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4426
 #: utils/init/miscinit.c:1117
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:4172
+#: access/transam/xlog.c:4285
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr ""
@@ -1876,644 +1881,649 @@ msgstr ""
 "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4176
+#: access/transam/xlog.c:4289
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr ""
 "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
 "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4294
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4184
-#: access/transam/xlog.c:4208
-#: access/transam/xlog.c:4215
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4297
+#: access/transam/xlog.c:4321
+#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4333
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4308
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4205
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: access/transam/xlog.c:4325
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
 "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4332
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
 "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:4224
+#: access/transam/xlog.c:4337
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4227
-#: access/transam/xlog.c:4234
-#: access/transam/xlog.c:4241
-#: access/transam/xlog.c:4248
-#: access/transam/xlog.c:4255
-#: access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4269
-#: access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4284
-#: access/transam/xlog.c:4293
-#: access/transam/xlog.c:4300
-#: access/transam/xlog.c:4309
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4340
+#: access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4361
+#: access/transam/xlog.c:4368
+#: access/transam/xlog.c:4375
+#: access/transam/xlog.c:4382
+#: access/transam/xlog.c:4390
+#: access/transam/xlog.c:4397
+#: access/transam/xlog.c:4406
+#: access/transam/xlog.c:4413
+#: access/transam/xlog.c:4422
+#: access/transam/xlog.c:4429
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/transam/xlog.c:4344
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4351
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4245
+#: access/transam/xlog.c:4358
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/transam/xlog.c:4365
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4259
+#: access/transam/xlog.c:4372
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr ""
 "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4266
+#: access/transam/xlog.c:4379
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
 "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4275
+#: access/transam/xlog.c:4388
 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
 
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4395
 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans."
 
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4404
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4411
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4307
+#: access/transam/xlog.c:4420
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4314
+#: access/transam/xlog.c:4427
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4542
+#: access/transam/xlog.c:4655
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:4661
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
 "transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4727
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4732
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la restauration de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4777
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4784
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "recovery_end_command = '%s'"
+
+#: access/transam/xlog.c:4798
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4803
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4806
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4817
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4853
 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne"
 
-#: access/transam/xlog.c:4735
+#: access/transam/xlog.c:4855
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4859
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4867
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4869
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4874
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a pas spécifié restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4893
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:4894
+#: access/transam/xlog.c:5014
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration terminée de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:4984
+#: access/transam/xlog.c:5104
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4989
+#: access/transam/xlog.c:5109
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4997
+#: access/transam/xlog.c:5117
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5002
+#: access/transam/xlog.c:5122
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5052
+#: access/transam/xlog.c:5172
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:5056
+#: access/transam/xlog.c:5176
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/xlog.c:5180
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5064
+#: access/transam/xlog.c:5184
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5066
+#: access/transam/xlog.c:5186
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
 "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:5070
+#: access/transam/xlog.c:5190
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
 "(moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5072
+#: access/transam/xlog.c:5192
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr ""
 "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
 "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
 
-#: access/transam/xlog.c:5076
+#: access/transam/xlog.c:5196
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5115
+#: access/transam/xlog.c:5235
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
 "de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:5129
-#: access/transam/xlog.c:5153
+#: access/transam/xlog.c:5249
+#: access/transam/xlog.c:5273
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5136
+#: access/transam/xlog.c:5256
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:5137
+#: access/transam/xlog.c:5257
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
 "fichier « %s/backup_label »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5163
+#: access/transam/xlog.c:5283
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5169
+#: access/transam/xlog.c:5289
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5178
+#: access/transam/xlog.c:5298
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5302
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5306
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5190
+#: access/transam/xlog.c:5310
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5208
+#: access/transam/xlog.c:5328
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5219
+#: access/transam/xlog.c:5339
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5244
+#: access/transam/xlog.c:5364
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "restauration automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5370
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
 "automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5332
+#: access/transam/xlog.c:5452
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5336
+#: access/transam/xlog.c:5456
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
 msgstr "la restauration comme à %X/%X, la cohérence sera atteinte à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5405
+#: access/transam/xlog.c:5525
 msgid "consistent recovery state reached"
 msgstr "état de restauration cohérent atteint"
 
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5580
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5464
-#: access/transam/xlog.c:6575
+#: access/transam/xlog.c:5584
+#: access/transam/xlog.c:6712
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5592
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5612
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
 "cohérent de restauration"
 
-#: access/transam/xlog.c:5495
+#: access/transam/xlog.c:5615
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
 
-#: access/transam/xlog.c:5516
+#: access/transam/xlog.c:5636
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5737
+#: access/transam/xlog.c:5863
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5741
+#: access/transam/xlog.c:5867
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5745
+#: access/transam/xlog.c:5871
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:5759
+#: access/transam/xlog.c:5885
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5763
+#: access/transam/xlog.c:5889
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5767
+#: access/transam/xlog.c:5893
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5778
+#: access/transam/xlog.c:5904
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5782
+#: access/transam/xlog.c:5908
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5786
+#: access/transam/xlog.c:5912
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5798
+#: access/transam/xlog.c:5924
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5802
+#: access/transam/xlog.c:5928
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide  dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5806
+#: access/transam/xlog.c:5932
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5818
+#: access/transam/xlog.c:5944
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5822
+#: access/transam/xlog.c:5948
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5826
+#: access/transam/xlog.c:5952
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5960
+#: access/transam/xlog.c:6086
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:6108
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est arrêté"
 
-#: access/transam/xlog.c:6099
+#: access/transam/xlog.c:6236
 msgid "hurrying in-progress restartpoint"
 msgstr "accélération du restartpoint en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6325
+#: access/transam/xlog.c:6462
 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6640
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
 
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6664
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6570
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la nouvelle exécution de la restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6693
+#: access/transam/xlog.c:6830
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6725
+#: access/transam/xlog.c:6862
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6861
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6998
+#: access/transam/xlog.c:7021
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:7029
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:7038
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n"
 "%u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6944
-#: access/transam/xlog.c:7131
+#: access/transam/xlog.c:7081
+#: access/transam/xlog.c:7268
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:6949
-#: access/transam/xlog.c:6955
-#: access/transam/xlog.c:7136
+#: access/transam/xlog.c:7086
+#: access/transam/xlog.c:7092
+#: access/transam/xlog.c:7273
 msgid "WAL archiving is not active"
 msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif"
 
-#: access/transam/xlog.c:6950
-#: access/transam/xlog.c:7137
+#: access/transam/xlog.c:7087
+#: access/transam/xlog.c:7274
 msgid "archive_mode must be enabled at server start."
 msgstr "archive_mode doit être activé au lancement du serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:6956
+#: access/transam/xlog.c:7093
 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 msgstr ""
 "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n"
 "s'effectuer correctement."
 
-#: access/transam/xlog.c:6984
-#: access/transam/xlog.c:7053
+#: access/transam/xlog.c:7121
+#: access/transam/xlog.c:7190
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:7122
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7191
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:7075
 #: access/transam/xlog.c:7212
+#: access/transam/xlog.c:7349
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7175
+#: access/transam/xlog.c:7312
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:7187
-#: access/transam/xlog.c:7528
-#: access/transam/xlog.c:7534
-#: access/transam/xlog.c:7565
-#: access/transam/xlog.c:7571
+#: access/transam/xlog.c:7324
+#: access/transam/xlog.c:7665
+#: access/transam/xlog.c:7671
+#: access/transam/xlog.c:7702
+#: access/transam/xlog.c:7708
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:7267
+#: access/transam/xlog.c:7404
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes passées)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7292
+#: access/transam/xlog.c:7429
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:7389
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7526
+#: access/transam/xlog.c:7592
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr ""
 "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nommé « %s » :\n"
 "%m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7599
+#: access/transam/xlog.c:7736
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7639
+#: access/transam/xlog.c:7776
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:7640
+#: access/transam/xlog.c:7777
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "« %s » a été renommé en « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:7647
+#: access/transam/xlog.c:7784
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:7648
+#: access/transam/xlog.c:7785
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m"
@@ -2659,10 +2669,10 @@ msgstr "ne peut pas pr
 #: utils/mmgr/portalmem.c:889
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60
 #: commands/prepare.c:749
-#: executor/execQual.c:1453
-#: executor/execQual.c:1478
-#: executor/execQual.c:1839
-#: executor/execQual.c:4999
+#: executor/execQual.c:1454
+#: executor/execQual.c:1479
+#: executor/execQual.c:1840
+#: executor/execQual.c:5000
 #: executor/functions.c:644
 #: foreign/foreign.c:281
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -2765,7 +2775,7 @@ msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "type de droit non reconnu : « %s »"
 
 #: utils/adt/acl.c:2303
-#: utils/adt/ruleutils.c:1334
+#: utils/adt/ruleutils.c:1358
 #: catalog/aclchk.c:636
 #: commands/analyze.c:276
 #: commands/comment.c:579
@@ -2956,7 +2966,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4513
 #: executor/execQual.c:293
 #: executor/execQual.c:321
-#: executor/execQual.c:2888
+#: executor/execQual.c:2889
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
@@ -3017,8 +3027,8 @@ msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490
-#: executor/execQual.c:2908
-#: executor/execQual.c:2935
+#: executor/execQual.c:2909
+#: executor/execQual.c:2936
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
 "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
@@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr "n'a pas pu identifier un op
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3265
 #: utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4655
+#: executor/execQual.c:4656
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
@@ -3213,7 +3223,7 @@ msgstr "syntaxe en entr
 #: utils/adt/int8.c:1103
 #: utils/adt/numeric.c:4183
 #: utils/adt/numeric.c:4464
-#: utils/adt/timestamp.c:2891
+#: utils/adt/timestamp.c:2864
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
 
@@ -3260,9 +3270,9 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
 
 #: utils/adt/date.c:868
 #: utils/adt/date.c:915
-#: utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498
-#: utils/adt/date.c:2354
+#: utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508
+#: utils/adt/date.c:2382
 #: utils/adt/formatting.c:2954
 #: utils/adt/formatting.c:2986
 #: utils/adt/formatting.c:3054
@@ -3274,34 +3284,34 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
 #: utils/adt/timestamp.c:263
 #: utils/adt/timestamp.c:485
 #: utils/adt/timestamp.c:525
-#: utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2572
-#: utils/adt/timestamp.c:2585
-#: utils/adt/timestamp.c:2594
-#: utils/adt/timestamp.c:2652
-#: utils/adt/timestamp.c:2675
-#: utils/adt/timestamp.c:2688
-#: utils/adt/timestamp.c:2699
-#: utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259
-#: utils/adt/timestamp.c:3300
-#: utils/adt/timestamp.c:3388
-#: utils/adt/timestamp.c:3435
-#: utils/adt/timestamp.c:3546
-#: utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3996
-#: utils/adt/timestamp.c:4003
-#: utils/adt/timestamp.c:4017
-#: utils/adt/timestamp.c:4027
-#: utils/adt/timestamp.c:4090
-#: utils/adt/timestamp.c:4230
-#: utils/adt/timestamp.c:4240
-#: utils/adt/timestamp.c:4455
-#: utils/adt/timestamp.c:4534
+#: utils/adt/timestamp.c:2524
+#: utils/adt/timestamp.c:2545
+#: utils/adt/timestamp.c:2558
+#: utils/adt/timestamp.c:2567
+#: utils/adt/timestamp.c:2625
+#: utils/adt/timestamp.c:2648
+#: utils/adt/timestamp.c:2661
+#: utils/adt/timestamp.c:2672
+#: utils/adt/timestamp.c:3102
+#: utils/adt/timestamp.c:3232
+#: utils/adt/timestamp.c:3273
+#: utils/adt/timestamp.c:3361
+#: utils/adt/timestamp.c:3408
+#: utils/adt/timestamp.c:3519
+#: utils/adt/timestamp.c:3832
+#: utils/adt/timestamp.c:3969
+#: utils/adt/timestamp.c:3976
+#: utils/adt/timestamp.c:3990
+#: utils/adt/timestamp.c:4000
+#: utils/adt/timestamp.c:4063
+#: utils/adt/timestamp.c:4203
+#: utils/adt/timestamp.c:4213
+#: utils/adt/timestamp.c:4428
+#: utils/adt/timestamp.c:4507
+#: utils/adt/timestamp.c:4514
 #: utils/adt/timestamp.c:4541
-#: utils/adt/timestamp.c:4568
-#: utils/adt/timestamp.c:4572
-#: utils/adt/timestamp.c:4629
+#: utils/adt/timestamp.c:4545
+#: utils/adt/timestamp.c:4602
 #: utils/adt/xml.c:1680
 #: utils/adt/xml.c:1687
 #: utils/adt/xml.c:1707
@@ -3313,28 +3323,39 @@ msgstr "timestamp en dehors des limites"
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date"
 
-#: utils/adt/date.c:1738
-#: utils/adt/date.c:1755
+#: utils/adt/date.c:1095
+#: utils/adt/date.c:1102
+#: utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+msgid "time out of range"
+msgstr "heure en dehors des limites"
+
+#: utils/adt/date.c:1748
+#: utils/adt/date.c:1765
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »"
 
-#: utils/adt/date.c:2484
-#: utils/adt/date.c:2501
+#: utils/adt/date.c:1887
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
+
+#: utils/adt/date.c:2512
+#: utils/adt/date.c:2529
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
 
-#: utils/adt/date.c:2559
+#: utils/adt/date.c:2587
 #: utils/adt/datetime.c:925
 #: utils/adt/datetime.c:1657
-#: utils/adt/timestamp.c:4467
-#: utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/timestamp.c:4440
+#: utils/adt/timestamp.c:4613
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
 
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2627
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »"
@@ -3390,13 +3411,13 @@ msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
 
 #: utils/adt/domains.c:128
-#: executor/execQual.c:3680
+#: executor/execQual.c:3681
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
 
 #: utils/adt/domains.c:164
-#: executor/execQual.c:3709
+#: executor/execQual.c:3710
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
@@ -3891,8 +3912,8 @@ msgstr "donn
 
 #: utils/adt/int.c:1309
 #: utils/adt/int8.c:1357
-#: utils/adt/timestamp.c:4727
-#: utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/timestamp.c:4700
+#: utils/adt/timestamp.c:4781
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
 
@@ -3943,16 +3964,16 @@ msgstr "bigint en dehors des limites"
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/like_match.c:105
+#: utils/adt/like_match.c:103
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "le motif LIKE ne se termine pas de caractères d'échappement"
 
-#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/like_match.c:288
 #: utils/adt/regexp.c:681
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "chaîne d'échappement invalide"
 
-#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/like_match.c:289
 #: utils/adt/regexp.c:682
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère."
@@ -4355,20 +4376,20 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:636
-#: gram.y:5049
+#: gram.y:5054
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument manquant"
 
 #: utils/adt/regproc.c:637
-#: gram.y:5050
+#: gram.y:5055
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire."
 
 #: utils/adt/regproc.c:641
 #: utils/adt/regproc.c:1501
-#: utils/adt/ruleutils.c:5205
-#: utils/adt/ruleutils.c:5242
-#: utils/adt/ruleutils.c:5276
+#: utils/adt/ruleutils.c:5229
+#: utils/adt/ruleutils.c:5266
+#: utils/adt/ruleutils.c:5300
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
@@ -4594,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n"
 "des colonnes"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473
 #: commands/functioncmds.c:976
 #: commands/functioncmds.c:1082
 #: commands/functioncmds.c:1147
@@ -4603,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
@@ -4654,86 +4675,86 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "la précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d"
 
 #: utils/adt/timestamp.c:652
-#: utils/adt/timestamp.c:3124
-#: utils/adt/timestamp.c:3254
-#: utils/adt/timestamp.c:3639
+#: utils/adt/timestamp.c:3097
+#: utils/adt/timestamp.c:3227
+#: utils/adt/timestamp.c:3612
 msgid "interval out of range"
 msgstr "intervalle en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:782
-#: utils/adt/timestamp.c:815
+#: utils/adt/timestamp.c:781
+#: utils/adt/timestamp.c:814
 msgid "invalid INTERVAL type modifier"
 msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:798
+#: utils/adt/timestamp.c:797
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "la précision de l'intervalle INTERVAL(%d) ne doit pas être négative"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:804
+#: utils/adt/timestamp.c:803
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "La précision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit être réduit au maximum permis, %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1120
+#: utils/adt/timestamp.c:1095
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "La précision de interval(%d) doit être comprise entre %d et %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2327
+#: utils/adt/timestamp.c:2300
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3380
-#: utils/adt/timestamp.c:3976
-#: utils/adt/timestamp.c:4035
+#: utils/adt/timestamp.c:3353
+#: utils/adt/timestamp.c:3949
+#: utils/adt/timestamp.c:4008
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "les unités timestamp « %s » ne sont pas supportées"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3394
-#: utils/adt/timestamp.c:4045
+#: utils/adt/timestamp.c:3367
+#: utils/adt/timestamp.c:4018
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "les unité « %s » ne sont pas reconnues pour le type timestamp"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3535
-#: utils/adt/timestamp.c:4207
-#: utils/adt/timestamp.c:4248
+#: utils/adt/timestamp.c:3508
+#: utils/adt/timestamp.c:4180
+#: utils/adt/timestamp.c:4221
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 "les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type  « timestamp with time\n"
 "zone »"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3552
-#: utils/adt/timestamp.c:4257
+#: utils/adt/timestamp.c:3525
+#: utils/adt/timestamp.c:4230
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type  « timestamp with time\n"
 "zone »"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3632
-#: utils/adt/timestamp.c:4363
+#: utils/adt/timestamp.c:3605
+#: utils/adt/timestamp.c:4336
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3648
-#: utils/adt/timestamp.c:4390
+#: utils/adt/timestamp.c:3621
+#: utils/adt/timestamp.c:4363
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4460
-#: utils/adt/timestamp.c:4633
+#: utils/adt/timestamp.c:4433
+#: utils/adt/timestamp.c:4606
 #, c-format
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire « %s »"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4492
-#: utils/adt/timestamp.c:4666
+#: utils/adt/timestamp.c:4465
+#: utils/adt/timestamp.c:4639
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier le mois"
@@ -4828,49 +4849,49 @@ msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "la chaîne est trop longue pour tsvector (%ld octets, max %ld octets)"
 
 #: utils/adt/tsvector.c:272
-#: utils/adt/tsvector_op.c:512
+#: utils/adt/tsvector_op.c:514
 #: tsearch/to_tsany.c:165
 #, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "la chaîne est trop longue (%d octets, max %d octets)"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1097
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "la requête ts_stat doit renvoyer une colonne tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1277
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne tsvector « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1283
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1295
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne de configuration « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1301
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1308
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "la colonne de configuration « %s » ne doit pas être NULL"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1321
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr ""
 "le nom de la configuration de la recherche plein texte « %s » doit être\n"
 "qualifié par son schéma"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1339
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1341
 #: commands/copy.c:3408
 #: commands/indexcmds.c:835
 #: commands/tablecmds.c:1913
@@ -4879,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1346
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type caractère"
@@ -5075,13 +5096,14 @@ msgstr ""
 #: utils/misc/guc.c:4749
 #: utils/misc/guc.c:5017
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: tcop/postgres.c:3982
+#: tcop/postgres.c:3990
 #: catalog/dependency.c:902
 #: catalog/dependency.c:903
 #: catalog/dependency.c:909
 #: catalog/dependency.c:910
 #: catalog/dependency.c:921
 #: catalog/dependency.c:922
+#: commands/tablecmds.c:609
 #: commands/trigger.c:612
 #: commands/trigger.c:628
 #: commands/trigger.c:640
@@ -5149,25 +5171,25 @@ msgstr "le curseur 
 msgid "invalid query"
 msgstr "requête invalide"
 
-#: utils/adt/xml.c:3306
+#: utils/adt/xml.c:3310
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:3307
+#: utils/adt/xml.c:3311
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n"
 "deuxième axe."
 
-#: utils/adt/xml.c:3331
+#: utils/adt/xml.c:3335
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "expression XPath vide"
 
-#: utils/adt/xml.c:3379
+#: utils/adt/xml.c:3383
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL"
 
-#: utils/adt/xml.c:3386
+#: utils/adt/xml.c:3390
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »"
@@ -7203,106 +7225,106 @@ msgstr "TRAP : ExceptionalCondition : mauvais arguments\n"
 msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 msgstr "TRAP : %s(« %s », fichier : « %s », ligne : %d)\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1317
+#: utils/error/elog.c:1404
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1330
+#: utils/error/elog.c:1417
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1640
-#: utils/error/elog.c:1650
+#: utils/error/elog.c:1727
+#: utils/error/elog.c:1737
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[inconnu]"
 
-#: utils/error/elog.c:1990
-#: utils/error/elog.c:2272
-#: utils/error/elog.c:2350
+#: utils/error/elog.c:2077
+#: utils/error/elog.c:2359
+#: utils/error/elog.c:2437
 msgid "missing error text"
 msgstr "texte d'erreur manquant"
 
-#: utils/error/elog.c:1993
-#: utils/error/elog.c:1996
-#: utils/error/elog.c:2353
-#: utils/error/elog.c:2356
+#: utils/error/elog.c:2080
+#: utils/error/elog.c:2083
+#: utils/error/elog.c:2440
+#: utils/error/elog.c:2443
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " au caractère %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2006
-#: utils/error/elog.c:2013
+#: utils/error/elog.c:2093
+#: utils/error/elog.c:2100
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DÉTAIL:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2020
+#: utils/error/elog.c:2107
 msgid "HINT:  "
 msgstr "ASTUCE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2027
+#: utils/error/elog.c:2114
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "REQUÊTE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2034
+#: utils/error/elog.c:2121
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTEXTE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2044
+#: utils/error/elog.c:2131
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "EMPLACEMENT :  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2051
+#: utils/error/elog.c:2138
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "EMPLACEMENT :  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2065
+#: utils/error/elog.c:2152
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "INSTRUCTION :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2162
+#: utils/error/elog.c:2249
 msgid "Not safe to send CSV data\n"
 msgstr "Envoi non sûr des données CSV\n"
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2465
+#: utils/error/elog.c:2552
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "erreur %d du système d'exploitation"
 
-#: utils/error/elog.c:2488
+#: utils/error/elog.c:2575
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2492
+#: utils/error/elog.c:2579
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2495
+#: utils/error/elog.c:2582
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2498
+#: utils/error/elog.c:2585
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: utils/error/elog.c:2501
+#: utils/error/elog.c:2588
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENTION"
 
-#: utils/error/elog.c:2504
+#: utils/error/elog.c:2591
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: utils/error/elog.c:2507
+#: utils/error/elog.c:2594
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2510
+#: utils/error/elog.c:2597
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIC"
 
@@ -7606,8 +7628,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire 
 #: tsearch/spell.c:478
 #: tsearch/spell.c:495
 #: tsearch/spell.c:517
-#: gram.y:10793
-#: gram.y:10810
+#: gram.y:10798
+#: gram.y:10815
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
@@ -7705,7 +7727,7 @@ msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
 #: tcop/postgres.c:388
 #: tcop/postgres.c:399
 #: tcop/postgres.c:411
-#: tcop/postgres.c:3831
+#: tcop/postgres.c:3839
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -7847,103 +7869,103 @@ msgstr ""
 "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n"
 "données et de relancer votre commande."
 
-#: tcop/postgres.c:2605
+#: tcop/postgres.c:2613
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "exception dû à une virgule flottante"
 
-#: tcop/postgres.c:2606
+#: tcop/postgres.c:2614
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
 "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n"
 "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n"
 "opération invalide telle qu'une division par zéro."
 
-#: tcop/postgres.c:2643
+#: tcop/postgres.c:2651
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2647
+#: tcop/postgres.c:2655
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2658
+#: tcop/postgres.c:2666
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
 
-#: tcop/postgres.c:2662
+#: tcop/postgres.c:2670
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
 
-#: tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2674
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2710
+#: tcop/postgres.c:2718
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
 
-#: tcop/postgres.c:2711
+#: tcop/postgres.c:2719
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
 "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n"
 "limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate."
 
-#: tcop/postgres.c:2727
+#: tcop/postgres.c:2735
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko"
 
-#: tcop/postgres.c:2729
+#: tcop/postgres.c:2737
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr ""
 "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
 "« ulimit -s » ou l'équivalent local."
 
-#: tcop/postgres.c:3106
+#: tcop/postgres.c:3114
 #: bootstrap/bootstrap.c:294
 #: postmaster/postmaster.c:652
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: tcop/postgres.c:3111
+#: tcop/postgres.c:3119
 #: bootstrap/bootstrap.c:299
 #: postmaster/postmaster.c:657
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
 
-#: tcop/postgres.c:3246
+#: tcop/postgres.c:3254
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
 
-#: tcop/postgres.c:3247
-#: tcop/postgres.c:3261
+#: tcop/postgres.c:3255
+#: tcop/postgres.c:3269
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: tcop/postgres.c:3259
+#: tcop/postgres.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande"
 
-#: tcop/postgres.c:3269
+#: tcop/postgres.c:3277
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
 
-#: tcop/postgres.c:3741
+#: tcop/postgres.c:3749
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:3774
+#: tcop/postgres.c:3782
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4012
+#: tcop/postgres.c:4020
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr ""
@@ -8938,7 +8960,7 @@ msgstr "les r
 #: parser/parse_expr.c:612
 #: parser/parse_target.c:919
 #: gram.y:3445
-#: gram.y:9937
+#: gram.y:9942
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
@@ -9294,8 +9316,8 @@ msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d objet dans %s"
 msgstr[1] "%d objets dans %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1160
-#: catalog/pg_shdepend.c:1290
+#: catalog/pg_shdepend.c:1163
+#: catalog/pg_shdepend.c:1293
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr ""
@@ -9388,12 +9410,12 @@ msgstr "ignore 
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "analyse « %s.%s »"
 
-#: commands/analyze.c:539
+#: commands/analyze.c:531
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s"
 
-#: commands/analyze.c:1124
+#: commands/analyze.c:1116
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr ""
@@ -12455,13 +12477,13 @@ msgstr ""
 "tables système"
 
 #: commands/vacuum.c:1371
-#: commands/vacuumlazy.c:286
+#: commands/vacuumlazy.c:288
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »"
 
 #: commands/vacuum.c:1430
-#: commands/vacuumlazy.c:406
+#: commands/vacuumlazy.c:408
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours"
@@ -12530,27 +12552,27 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u"
 
 #: commands/vacuum.c:2765
-#: commands/vacuumlazy.c:799
-#: commands/vacuumlazy.c:892
-#: commands/vacuumlazy.c:1013
+#: commands/vacuumlazy.c:801
+#: commands/vacuumlazy.c:894
+#: commands/vacuumlazy.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
 #: commands/vacuum.c:3319
-#: commands/vacuumlazy.c:1010
+#: commands/vacuumlazy.c:1018
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
 
-#: commands/vacuum.c:3407
-#: commands/vacuum.c:3478
-#: commands/vacuumlazy.c:926
+#: commands/vacuum.c:3412
+#: commands/vacuum.c:3489
+#: commands/vacuumlazy.c:934
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
 
-#: commands/vacuum.c:3411
+#: commands/vacuum.c:3416
 #, c-format
 msgid ""
 "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -12559,21 +12581,21 @@ msgstr ""
 "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuum.c:3425
-#: commands/vacuum.c:3498
+#: commands/vacuum.c:3431
+#: commands/vacuum.c:3510
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
 msgstr ""
 "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
 "versions de ligne"
 
-#: commands/vacuum.c:3428
-#: commands/vacuum.c:3501
+#: commands/vacuum.c:3434
+#: commands/vacuum.c:3513
 msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
 
-#: commands/vacuum.c:3482
-#: commands/vacuumlazy.c:930
+#: commands/vacuum.c:3493
+#: commands/vacuumlazy.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -12584,7 +12606,7 @@ msgstr ""
 "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:232
+#: commands/vacuumlazy.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -12597,19 +12619,19 @@ msgstr ""
 "lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n"
 "utilisation système : %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:730
+#: commands/vacuumlazy.c:732
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:735
+#: commands/vacuumlazy.c:737
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
 msgstr ""
 "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
 "parmi %u pages sur %u"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:738
+#: commands/vacuumlazy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -12622,12 +12644,12 @@ msgstr ""
 "%u pages sont entièrement vides.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:796
+#: commands/vacuumlazy.c:798
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:889
+#: commands/vacuumlazy.c:891
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes"
@@ -12753,7 +12775,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
 
 #: executor/execCurrent.c:228
-#: executor/execQual.c:892
+#: executor/execQual.c:893
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
@@ -12789,8 +12811,8 @@ msgstr "ne peut pas modifier la relation 
 #: executor/execMain.c:1210
 #: executor/execMain.c:1218
 #: executor/execQual.c:618
-#: executor/execQual.c:636
-#: executor/execQual.c:646
+#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:647
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
 
@@ -12799,7 +12821,7 @@ msgid "Query has too many columns."
 msgstr "La requête a trop de colonnes."
 
 #: executor/execMain.c:1194
-#: executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:638
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
@@ -12831,13 +12853,13 @@ msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
 
 #: executor/execQual.c:559
-#: executor/execQual.c:3798
+#: executor/execQual.c:3799
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
 
 #: executor/execQual.c:560
-#: executor/execQual.c:3799
+#: executor/execQual.c:3800
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
@@ -12849,15 +12871,15 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
 msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
 
-#: executor/execQual.c:647
-#: executor/execQual.c:1343
+#: executor/execQual.c:648
+#: executor/execQual.c:1344
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n"
 "ordinale %d."
 
-#: executor/execQual.c:1046
+#: executor/execQual.c:1047
 #: parser/parse_func.c:88
 #: parser/parse_func.c:260
 #: parser/parse_func.c:541
@@ -12867,91 +12889,91 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
 msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
 
-#: executor/execQual.c:1224
+#: executor/execQual.c:1225
 msgid "functions and operators can take at most one set argument"
 msgstr "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:1260
+#: executor/execQual.c:1261
 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n"
 "n'accepte pas un ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:1316
-#: executor/execQual.c:1332
-#: executor/execQual.c:1342
+#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1343
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas"
 
-#: executor/execQual.c:1317
+#: executor/execQual.c:1318
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d."
 msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d."
 
-#: executor/execQual.c:1333
+#: executor/execQual.c:1334
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s."
 
-#: executor/execQual.c:1586
-#: executor/execQual.c:2004
+#: executor/execQual.c:1587
+#: executor/execQual.c:2005
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été respecté"
 
-#: executor/execQual.c:1606
-#: executor/execQual.c:2011
+#: executor/execQual.c:1607
+#: executor/execQual.c:2012
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
 
-#: executor/execQual.c:1926
+#: executor/execQual.c:1927
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
 "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
 "NULL"
 
-#: executor/execQual.c:2172
+#: executor/execQual.c:2173
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:2247
+#: executor/execQual.c:2248
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr ""
 "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
 "d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:2866
+#: executor/execQual.c:2867
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
 
-#: executor/execQual.c:2867
+#: executor/execQual.c:2868
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s."
 
-#: executor/execQual.c:3450
+#: executor/execQual.c:3451
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:4173
+#: executor/execQual.c:4174
 #: optimizer/util/clauses.c:547
 #: parser/parse_agg.c:74
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4211
+#: executor/execQual.c:4212
 #: optimizer/util/clauses.c:620
 #: parser/parse_agg.c:121
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4411
+#: executor/execQual.c:4412
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
 
-#: executor/execQual.c:4524
+#: executor/execQual.c:4525
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
@@ -15074,8 +15096,8 @@ msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE"
 
 #: gram.y:1326
-#: gram.y:7750
-#: gram.y:10043
+#: gram.y:7755
+#: gram.y:10048
 msgid "interval precision specified twice"
 msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois"
 
@@ -15091,116 +15113,116 @@ msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore impl
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté"
 
-#: gram.y:3644
-msgid "RECHECK is no longer supported"
-msgstr "RECHECK n'est plus supporté"
+#: gram.y:3649
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK n'est plus nécessaire"
 
-#: gram.y:3645
+#: gram.y:3650
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Mettez à jour votre type de données."
 
-#: gram.y:5923
-#: gram.y:5929
-#: gram.y:5935
+#: gram.y:5928
+#: gram.y:5934
+#: gram.y:5940
 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas implémenté"
 
-#: gram.y:6521
+#: gram.y:6526
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 
-#: gram.y:6742
+#: gram.y:6747
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
 
-#: gram.y:7166
+#: gram.y:7171
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "la syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée"
 
-#: gram.y:7167
+#: gram.y:7172
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET."
 
-#: gram.y:7388
+#: gram.y:7393
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias"
 
-#: gram.y:7389
+#: gram.y:7394
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose."
 
-#: gram.y:7394
+#: gram.y:7399
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
 
-#: gram.y:7395
+#: gram.y:7400
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose."
 
-#: gram.y:7876
+#: gram.y:7881
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "la précision du type float doit être d'au moins un bit"
 
-#: gram.y:7885
+#: gram.y:7890
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "la précision du type float doit être inférieur à 54 bits"
 
-#: gram.y:8581
+#: gram.y:8586
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "prédicat UNIQUE non implémenté"
 
-#: gram.y:9420
-#: gram.y:9435
+#: gram.y:9425
+#: gram.y:9440
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:9425
-#: gram.y:9440
+#: gram.y:9430
+#: gram.y:9445
 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
 msgstr "début du frame à CURRENT ROW n'est pas implémenté"
 
-#: gram.y:9445
+#: gram.y:9450
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:10565
+#: gram.y:10570
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas une règle"
 
-#: gram.y:10575
+#: gram.y:10580
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "NEW utilisé dans une requête qui ne fait pas partie d'une règle"
 
-#: gram.y:10623
-#: gram.y:10830
+#: gram.y:10628
+#: gram.y:10835
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "mauvaise utilisation de « * »"
 
-#: gram.y:10762
+#: gram.y:10767
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:10769
+#: gram.y:10774
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:10892
+#: gram.y:10897
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:10903
+#: gram.y:10908
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:10912
+#: gram.y:10917
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:10921
+#: gram.y:10926
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "clauses WITH multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:11075
+#: gram.y:11080
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE"
 
@@ -15522,49 +15544,49 @@ msgstr "lancement du processus autovacuum"
 msgid "autovacuum launcher shutting down"
 msgstr "arrêt du processus autovacuum"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1407
+#: postmaster/autovacuum.c:1415
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1609
+#: postmaster/autovacuum.c:1617
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1981
+#: postmaster/autovacuum.c:1989
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr ""
 "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la\n"
 "base de données « %s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1993
+#: postmaster/autovacuum.c:2001
 #, c-format
 msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr ""
 "autovacuum : a trouvé la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la base de\n"
 "données « %s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2254
+#: postmaster/autovacuum.c:2262
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2257
+#: postmaster/autovacuum.c:2265
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2719
+#: postmaster/autovacuum.c:2727
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2720
+#: postmaster/autovacuum.c:2728
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Activez l'option « track_counts »."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2776
+#: postmaster/autovacuum.c:2784
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum"
 
@@ -15588,15 +15610,15 @@ msgstr "Consid
 msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
 msgstr "changement forcé du journal de transaction (archive_timeout=%d)"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:875
+#: postmaster/bgwriter.c:883
 msgid "not enough shared memory for background writer"
 msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:1023
+#: postmaster/bgwriter.c:1031
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "échec de la demande de point de vérification"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:1024
+#: postmaster/bgwriter.c:1032
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr ""
 "Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n"
index d43fe95665a497bd54c94de877b99750e89d3ac3..3a1b4de1b1b7b3698c3e48407eafbf339b80a34c 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1326,15 +1326,15 @@ msgstr "ID"
 #: describe.c:759
 #: describe.c:1237
 #: describe.c:2008
-#: describe.c:2136
-#: describe.c:2428
-#: describe.c:2490
-#: describe.c:2626
-#: describe.c:2665
-#: describe.c:2732
-#: describe.c:2791
-#: describe.c:2800
-#: describe.c:2859
+#: describe.c:2139
+#: describe.c:2431
+#: describe.c:2493
+#: describe.c:2629
+#: describe.c:2668
+#: describe.c:2735
+#: describe.c:2794
+#: describe.c:2803
+#: describe.c:2862
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
 
-#: print.c:2351
+#: print.c:2352
 #, c-format
-msgid "(1 row)"
+msgid "(%lu row)"
 msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(1 ligne)"
+msgstr[0] "(%lu ligne)"
 msgstr[1] "(%lu lignes)"
 
 #: startup.c:217
@@ -1453,14 +1453,14 @@ msgstr "contient une gestion avanc
 #: describe.c:560
 #: describe.c:681
 #: describe.c:756
-#: describe.c:2114
-#: describe.c:2234
-#: describe.c:2289
-#: describe.c:2488
-#: describe.c:2715
-#: describe.c:2787
-#: describe.c:2798
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:2117
+#: describe.c:2237
+#: describe.c:2292
+#: describe.c:2491
+#: describe.c:2718
+#: describe.c:2790
+#: describe.c:2801
+#: describe.c:2860
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
@@ -1472,17 +1472,17 @@ msgstr "Sch
 #: describe.c:611
 #: describe.c:682
 #: describe.c:757
-#: describe.c:2115
-#: describe.c:2235
-#: describe.c:2290
-#: describe.c:2419
-#: describe.c:2489
-#: describe.c:2716
-#: describe.c:2788
-#: describe.c:2799
-#: describe.c:2858
-#: describe.c:3048
-#: describe.c:3107
+#: describe.c:2118
+#: describe.c:2238
+#: describe.c:2293
+#: describe.c:2422
+#: describe.c:2492
+#: describe.c:2719
+#: describe.c:2791
+#: describe.c:2802
+#: describe.c:2861
+#: describe.c:3051
+#: describe.c:3110
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1513,10 +1513,10 @@ msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n"
 #: describe.c:146
 #: describe.c:334
 #: describe.c:612
-#: describe.c:2122
-#: describe.c:2420
-#: describe.c:3049
-#: describe.c:3108
+#: describe.c:2125
+#: describe.c:2423
+#: describe.c:3052
+#: describe.c:3111
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
@@ -1567,9 +1567,9 @@ msgstr "normal"
 #: describe.c:317
 #: describe.c:684
 #: describe.c:1222
-#: describe.c:2121
-#: describe.c:2236
-#: describe.c:3120
+#: describe.c:2124
+#: describe.c:2239
+#: describe.c:3123
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Nom interne"
 
 #: describe.c:474
 #: describe.c:628
-#: describe.c:2132
+#: describe.c:2135
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "Liste des bases de donn
 
 #: describe.c:683
 #: describe.c:851
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2119
 msgid "table"
 msgstr "table"
 
 #: describe.c:683
 #: describe.c:852
-#: describe.c:2117
+#: describe.c:2120
 msgid "view"
 msgstr "vue"
 
 #: describe.c:683
 #: describe.c:854
-#: describe.c:2119
+#: describe.c:2122
 msgid "sequence"
 msgstr "séquence"
 
@@ -1678,8 +1678,8 @@ msgid "Column access privileges"
 msgstr "Droits d'accès à la colonne"
 
 #: describe.c:721
-#: describe.c:3215
-#: describe.c:3219
+#: describe.c:3218
+#: describe.c:3222
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Droits d'accès"
 
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "data type"
 msgstr "type de données"
 
 #: describe.c:853
-#: describe.c:2118
+#: describe.c:2121
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
@@ -1882,21 +1882,21 @@ msgid "Has OIDs"
 msgstr "Contient des OID"
 
 #: describe.c:1820
-#: describe.c:2293
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 #: describe.c:1820
-#: describe.c:2293
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2296
+#: describe.c:2369
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 #: describe.c:1828
-#: describe.c:3058
-#: describe.c:3122
-#: describe.c:3178
+#: describe.c:3061
+#: describe.c:3125
+#: describe.c:3181
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -1954,207 +1954,207 @@ msgstr "Sans connexions"
 
 #: describe.c:2039
 #, c-format
-msgid "1 connection"
+msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
-msgstr[0] "1 connexion"
+msgstr[0] "%d connexion"
 msgstr[1] "%d connexions"
 
-#: describe.c:2120
+#: describe.c:2123
 msgid "special"
 msgstr "spécial"
 
-#: describe.c:2127
+#: describe.c:2130
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2189
 #, c-format
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
 
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2191
 #, c-format
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
 
-#: describe.c:2193
+#: describe.c:2196
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste des relations"
 
-#: describe.c:2237
+#: describe.c:2240
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificateur"
 
-#: describe.c:2238
+#: describe.c:2241
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-#: describe.c:2256
+#: describe.c:2259
 msgid "List of domains"
 msgstr "Liste des domaines"
 
-#: describe.c:2291
+#: describe.c:2294
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: describe.c:2292
+#: describe.c:2295
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: describe.c:2294
+#: describe.c:2297
 msgid "Default?"
 msgstr "Par défaut ?"
 
-#: describe.c:2312
+#: describe.c:2315
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Liste des conversions"
 
-#: describe.c:2363
+#: describe.c:2366
 msgid "Source type"
 msgstr "Type source"
 
-#: describe.c:2364
+#: describe.c:2367
 msgid "Target type"
 msgstr "Type cible"
 
-#: describe.c:2365
-#: describe.c:2625
+#: describe.c:2368
+#: describe.c:2628
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: describe.c:2366
+#: describe.c:2369
 msgid "in assignment"
 msgstr "assigné"
 
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2370
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicite ?"
 
-#: describe.c:2393
+#: describe.c:2396
 msgid "List of casts"
 msgstr "Liste des conversions explicites"
 
-#: describe.c:2448
+#: describe.c:2451
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste des schémas"
 
-#: describe.c:2471
-#: describe.c:2704
-#: describe.c:2772
-#: describe.c:2840
+#: describe.c:2474
+#: describe.c:2707
+#: describe.c:2775
+#: describe.c:2843
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
 msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
 
-#: describe.c:2505
+#: describe.c:2508
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2548
+#: describe.c:2551
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
 
-#: describe.c:2623
+#: describe.c:2626
 msgid "Start parse"
 msgstr "Début de l'analyse"
 
-#: describe.c:2624
+#: describe.c:2627
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: describe.c:2628
+#: describe.c:2631
 msgid "Get next token"
 msgstr "Obtenir le prochain jeton"
 
-#: describe.c:2630
+#: describe.c:2633
 msgid "End parse"
 msgstr "Fin de l'analyse"
 
-#: describe.c:2632
+#: describe.c:2635
 msgid "Get headline"
 msgstr "Obtenir l'en-tête"
 
-#: describe.c:2634
+#: describe.c:2637
 msgid "Get token types"
 msgstr "Obtenir les types de jeton"
 
-#: describe.c:2644
+#: describe.c:2647
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2646
+#: describe.c:2649
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2664
+#: describe.c:2667
 msgid "Token name"
 msgstr "Nom du jeton"
 
-#: describe.c:2675
+#: describe.c:2678
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2680
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
 
-#: describe.c:2726
+#: describe.c:2729
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
-#: describe.c:2727
+#: describe.c:2730
 msgid "Init options"
 msgstr "Options d'initialisation :"
 
-#: describe.c:2749
+#: describe.c:2752
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2789
+#: describe.c:2792
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisation"
 
-#: describe.c:2790
+#: describe.c:2793
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:2817
+#: describe.c:2820
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2874
+#: describe.c:2877
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2918
+#: describe.c:2921
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
 
-#: describe.c:2984
+#: describe.c:2987
 msgid "Token"
 msgstr "Jeton"
 
-#: describe.c:2985
+#: describe.c:2988
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dictionnaires"
 
-#: describe.c:2996
+#: describe.c:2999
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:2999
+#: describe.c:3002
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:3003
+#: describe.c:3006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s.%s »"
 
-#: describe.c:3006
+#: describe.c:3009
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2172,50 +2172,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s »"
 
-#: describe.c:3038
+#: describe.c:3041
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
 msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
 
-#: describe.c:3050
+#: describe.c:3053
 msgid "Validator"
 msgstr "Validateur"
 
-#: describe.c:3074
+#: describe.c:3077
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
 
-#: describe.c:3097
+#: describe.c:3100
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
 msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
 
-#: describe.c:3109
+#: describe.c:3112
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Wrapper des données distantes"
 
-#: describe.c:3121
+#: describe.c:3124
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: describe.c:3140
+#: describe.c:3143
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Liste des serveurs distants"
 
-#: describe.c:3163
+#: describe.c:3166
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
 msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
 
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3175
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: describe.c:3173
+#: describe.c:3176
 msgid "User name"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: describe.c:3193
+#: describe.c:3196
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
 
@@ -4904,6 +4904,10 @@ msgstr "le processus fils a 
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
 
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
 #~ msgid "  \\df[S+] [PATTERN]      list functions\n"
 #~ msgstr "  \\df[S+] [MODÈLE]     affiche la liste des fonctions\n"
 #~ msgid ""
@@ -4959,8 +4963,6 @@ msgstr "le processus fils a quitt
 #~ "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
 #~ msgid "Copy, Large Object\n"
 #~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid "(%lu rows)"
-#~ msgstr "(%lu lignes)"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
 #~ "\n"