# Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>, 2009.
# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2009-2012
# Franco Catena, <francocatena@gmail.com>, 2009
-# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2018
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2018-2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: BlackCAT 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgstr "cadena de bits no válida"
#: pgc.l:607
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid bit string literal"
+#, c-format
msgid "invalid hex string literal"
-msgstr "cadena de bits no válida"
+msgstr "cadena hexadecimal no válida"
#: pgc.l:625
#, c-format
msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
#: preproc.y:10031 preproc.y:17257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s cannot be used as a role name here"
+#, c-format
msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
-msgstr "%s no puede ser usado como nombre de rol aquí"
+msgstr "no se puede usar «database» como nombre de cursor en modo INFORMIX"
#: preproc.y:10038 preproc.y:17267
#, c-format
msgstr "elemento «%s» no reconocido"
#: preproc.y:17219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type \"%s\" is already defined"
+#, c-format
msgid "name \"%s\" is already declared"
-msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
+msgstr "el nombre «%s» ya está declarado"
#: preproc.y:17485
#, c-format
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2013
-# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2014, 2018
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2014-2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:22-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: BlackCAT 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m"
#: ../../common/exec.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed: %m"
+#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
-msgstr "%s falló: %m"
+msgstr "%s() falló: %m"
#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
#: initdb.c:328
#: initdb.c:947
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "seleccionando implementación de memoria compartida dinámica ..."
+msgstr "seleccionando implementación de memoria compartida dinámica ... "
#: initdb.c:956
#, c-format
msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
#: initdb.c:2270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n"
+#, c-format
msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
-msgstr " --no-subscriptions no restaurar suscripciones\n"
+msgstr " --no-instructions no mostrar instrucciones para los siguientes pasos\n"
#: initdb.c:2271
#, c-format
msgstr "método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»"
#: initdb.c:2323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
+#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
-msgstr ""
-"debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
-"autentificación %s"
+msgstr "debe especificar una contraseña al superusuario para activar autentificación mediante contraseña"
#: initdb.c:2344
#, c-format
"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
#: initdb.c:2364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+#, c-format
msgid "could not set environment"
-msgstr "no se pudo definir parámetro de impresión «%s»"
+msgstr "no se pudo establecer el ambiente"
#: initdb.c:2384
#, c-format
"Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-18 23:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 18:24-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: pg_amcheck.c:762
#, c-format
msgid "checking heap table \"%s\".\"%s\".\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "revisando tabla heap «%s».«%s».«%s»"
#: pg_amcheck.c:778
#, c-format
msgid "checking btree index \"%s\".\"%s\".\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "revisando índice btree «%s».«%s».«%s»"
#: pg_amcheck.c:911
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1113
#, c-format
msgid "btree index \"%s\".\"%s\".\"%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
-msgstr ""
+msgstr "índice btree «%s».«%s».«%s»: la función de comprobación de btree devolvió un número inesperado de registros: %d"
#: pg_amcheck.c:1117
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1153
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
#: pg_amcheck.c:1154
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1176
#, c-format
msgid " --heapallindexed check all heap tuples are found within indexes\n"
-msgstr ""
+msgstr " --heapallindexed revisar que todas las tuplas heap se encuentren en los índices\n"
#: pg_amcheck.c:1177
#, c-format
#: pg_amcheck.c:1255
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%) %*s/%s pages (%d%%) %*s"
-msgstr ""
+msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%) %*s/%s páginas (%d%%) %*s"
#: pg_amcheck.c:1266
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%) %*s/%s pages (%d%%), (%s%-*.*s)"
-msgstr ""
+msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%) %*s/%s páginas (%d%%), (%s%-*.*s)"
#: pg_amcheck.c:1281
#, c-format
msgid "%*s/%s relations (%d%%) %*s/%s pages (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%) %*s/%s páginas (%d%%)"
#: pg_amcheck.c:1550 pg_amcheck.c:1692
#, c-format
# Copyright (c) 2017-2019, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
-# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017.
+# Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 22:07-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: BlackCAT 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: pg_test_timing.c:59
#, c-format
msgstr "Empleo: %s [-d DURACIÓN]\n"
#: pg_test_timing.c:81
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument for option %s"
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
-msgstr "argumento no válido para la opción %s"
+msgstr "%s: argumento no válido para la opción %s\n"
#: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109
#, c-format
msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n"
#: pg_test_timing.c:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d"
+#, c-format
msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n"
-msgstr "rows-per-insert debe estar en el rango %d..%d"
+msgstr "%s: %s debe estar en el rango %u..%u\n"
#: pg_test_timing.c:107
#, c-format
msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
#: pg_test_timing.c:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Testing timing overhead for %d second.\n"
-#| msgid_plural "Testing timing overhead for %d seconds.\n"
+#, c-format
msgid "Testing timing overhead for %u second.\n"
msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n"
-msgstr[0] "Midiendo sobrecosto de lectura de reloj durante %d segundo.\n"
-msgstr[1] "Midiendo sobrecosto de lectura de reloj durante %d segundos.\n"
+msgstr[0] "Midiendo sobrecosto de lectura de reloj durante %u segundo.\n"
+msgstr[1] "Midiendo sobrecosto de lectura de reloj durante %u segundos.\n"
#: pg_test_timing.c:151
#, c-format