de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Tue, 14 May 2024 19:19:21 +0000 (21:19 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Tue, 14 May 2024 19:19:21 +0000 (21:19 +0200)
de/pg_combinebackup.po

index 006826be9fa882c22b7d2defb852df10a78fcb1a..fb36e3e9aef188426b0b9d4e9ae1cc4926802b5b 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-10 05:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-14 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -35,6 +35,275 @@ msgstr "Detail: "
 msgid "hint: "
 msgstr "Tipp: "
 
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2121
+msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer"
+msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen"
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2123
+msgid "Incremental parser requires incremental lexer"
+msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer"
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2125
+msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400"
+msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400"
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2127
+#, c-format
+msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
+msgstr "Escape-Sequenz »\\%.*s« ist nicht gültig."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2131
+#, c-format
+msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
+msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2135
+#, c-format
+msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
+msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2138
+#, c-format
+msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
+msgstr "Array-Element oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2141
+#, c-format
+msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
+msgstr "»,« oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2144
+#, c-format
+msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
+msgstr "»:« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2147
+#, c-format
+msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
+msgstr "JSON-Wert erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2150
+msgid "The input string ended unexpectedly."
+msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2152
+#, c-format
+msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
+msgstr "Zeichenkette oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2155
+#, c-format
+msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
+msgstr "»,« oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2158
+#, c-format
+msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
+msgstr "Zeichenkette erwartet, aber »%.*s« gefunden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2161
+#, c-format
+msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
+msgstr "Token »%.*s« ist ungültig."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2164
+msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
+msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2166
+msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
+msgstr "Nach »\\u« müssen vier Hexadezimalziffern folgen."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2169
+msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
+msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Kodierung nicht UTF8 ist."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2178
+#, c-format
+msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
+msgstr "Unicode-Escape-Wert konnte nicht in die Serverkodierung %s umgewandelt werden."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2185
+msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
+msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen."
+
+#: ../../common/jsonapi.c:2187
+msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
+msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen."
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855
+#, c-format
+msgid "could not initialize checksum of manifest"
+msgstr "konnte Prüfsumme des Manifests nicht initialisieren"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261
+msgid "manifest ended unexpectedly"
+msgstr "Manifest endete unerwartet"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862
+#, c-format
+msgid "could not update checksum of manifest"
+msgstr "konnte Prüfsumme des Manifests nicht aktualisieren"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:302
+msgid "unexpected object start"
+msgstr "unerwarteter Objektstart"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:337
+msgid "unexpected object end"
+msgstr "unerwartetes Objektende"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:366
+msgid "unexpected array start"
+msgstr "unerwarteter Array-Start"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:391
+msgid "unexpected array end"
+msgstr "unerwartetes Array-Ende"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:418
+msgid "expected version indicator"
+msgstr "unerwartete Versionskennzeichnung"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:454
+msgid "unrecognized top-level field"
+msgstr "unbekanntes Feld auf oberster Ebene"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:473
+msgid "unexpected file field"
+msgstr "unerwartetes Feld für Datei"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:487
+msgid "unexpected WAL range field"
+msgstr "unerwartetes Feld für WAL-Bereich"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:493
+msgid "unexpected object field"
+msgstr "unbekanntes Feld für Objekt"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:583
+msgid "unexpected scalar"
+msgstr "unerwarteter Skalar"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:609
+msgid "manifest version not an integer"
+msgstr "Manifestversion ist keine ganze Zahl"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:613
+msgid "unexpected manifest version"
+msgstr "unerwartete Manifestversion"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:637
+msgid "manifest system identifier not an integer"
+msgstr "Systemidentifikator im Manifest ist keine ganze Zahl"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:662
+msgid "missing path name"
+msgstr "fehlender Pfadname"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:665
+msgid "both path name and encoded path name"
+msgstr "sowohl Pfadname als auch kodierter Pfadname angegeben"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:667
+msgid "missing size"
+msgstr "Größenangabe fehlt"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:670
+msgid "checksum without algorithm"
+msgstr "Prüfsumme ohne Algorithmus"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:684
+msgid "could not decode file name"
+msgstr "konnte Dateinamen nicht dekodieren"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:694
+msgid "file size is not an integer"
+msgstr "Dateigröße ist keine ganze Zahl"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:700 pg_combinebackup.c:190
+#, c-format
+msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Prüfsummenalgorithmus: »%s«"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:719
+#, c-format
+msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
+msgstr "ungültige Prüfsumme für Datei »%s«: »%s«"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:762
+msgid "missing timeline"
+msgstr "Zeitleiste fehlt"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:764
+msgid "missing start LSN"
+msgstr "Start-LSN fehlt"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:766
+msgid "missing end LSN"
+msgstr "End-LSN fehlt"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:772
+msgid "timeline is not an integer"
+msgstr "Zeitleiste ist keine ganze Zahl"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:775
+msgid "could not parse start LSN"
+msgstr "konnte Start-LSN nicht parsen"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:778
+msgid "could not parse end LSN"
+msgstr "konnte End-LSN nicht parsen"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:843
+msgid "expected at least 2 lines"
+msgstr "mindestens 2 Zeilen erwartet"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:846
+msgid "last line not newline-terminated"
+msgstr "letzte Zeile nicht durch Newline abgeschlossen"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:865
+#, c-format
+msgid "could not finalize checksum of manifest"
+msgstr "konnte Prüfsumme des Manifests nicht abschließen"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:869
+#, c-format
+msgid "manifest has no checksum"
+msgstr "Manifest hat keine Prüfsumme"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:873
+#, c-format
+msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
+msgstr "ungültige Manifestprüfsumme: »%s«"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:877
+#, c-format
+msgid "manifest checksum mismatch"
+msgstr "Manifestprüfsumme stimmt nicht überein"
+
+#: ../../common/parse_manifest.c:892
+#, c-format
+msgid "could not parse backup manifest: %s"
+msgstr "konnte Backup-Manifest nicht parsen: %s"
+
 #: backup_label.c:66 backup_label.c:85 backup_label.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse %s"
@@ -178,11 +447,6 @@ msgstr "Backup-Manifest Version 1 unterstützt kein inkrementelles Backup"
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "doppelter Pfadname im Backup-Manifest: »%s«"
 
-#: pg_combinebackup.c:190
-#, c-format
-msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Prüfsummenalgorithmus: »%s«"
-
 #: pg_combinebackup.c:208 pg_combinebackup.c:216
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."