msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: fe-auth.c:623
#: fe-auth.c:657
#: fe-auth.c:754
-#: fe-connect.c:1412
-#: fe-connect.c:2726
-#: fe-connect.c:2943
-#: fe-connect.c:3316
-#: fe-connect.c:3325
-#: fe-connect.c:3462
+#: fe-connect.c:1550
+#: fe-connect.c:2866
+#: fe-connect.c:3083
+#: fe-connect.c:3499
#: fe-connect.c:3508
-#: fe-connect.c:3526
-#: fe-exec.c:3146
+#: fe-connect.c:3645
+#: fe-connect.c:3691
+#: fe-connect.c:3709
+#: fe-connect.c:3789
+#: fe-connect.c:3859
+#: fe-connect.c:3905
+#: fe-connect.c:3923
+#: fe-exec.c:3120
+#: fe-exec.c:3284
#: fe-lobj.c:696
#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1421
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
-#: fe-connect.c:544
+#: fe-connect.c:682
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:565
+#: fe-connect.c:703
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:748
+#: fe-connect.c:886
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:778
+#: fe-connect.c:916
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix « %s » ?\n"
-#: fe-connect.c:788
+#: fe-connect.c:926
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:845
+#: fe-connect.c:983
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:887
+#: fe-connect.c:1025
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:891
+#: fe-connect.c:1029
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1100
+#: fe-connect.c:1238
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:1143
+#: fe-connect.c:1281
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1166
+#: fe-connect.c:1304
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1178
+#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:1304
+#: fe-connect.c:1442
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1342
+#: fe-connect.c:1480
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1386
+#: fe-connect.c:1524
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1425
+#: fe-connect.c:1563
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:1492
-#: fe-connect.c:1511
+#: fe-connect.c:1630
+#: fe-connect.c:1649
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:1527
+#: fe-connect.c:1665
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:1603
-#: fe-connect.c:1636
+#: fe-connect.c:1741
+#: fe-connect.c:1774
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:1807
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:1892
+#: fe-connect.c:2030
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:1988
+#: fe-connect.c:2126
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2334
-#: fe-connect.c:2394
+#: fe-connect.c:2474
+#: fe-connect.c:2534
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:2739
+#: fe-connect.c:2879
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:2754
+#: fe-connect.c:2894
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:2765
-#: fe-connect.c:2818
+#: fe-connect.c:2905
+#: fe-connect.c:2958
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:2775
-#: fe-connect.c:2832
+#: fe-connect.c:2915
+#: fe-connect.c:2972
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:2786
+#: fe-connect.c:2926
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:2807
+#: fe-connect.c:2947
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:2841
+#: fe-connect.c:2981
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2883
+#: fe-connect.c:3023
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:2894
+#: fe-connect.c:3034
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2895
-#: fe-connect.c:2907
+#: fe-connect.c:3035
+#: fe-connect.c:3047
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2918
-#: fe-connect.c:2931
+#: fe-connect.c:3058
+#: fe-connect.c:3071
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:2982
-#: fe-connect.c:3000
-#: fe-connect.c:3364
+#: fe-connect.c:3122
+#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3547
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3063
-#: fe-connect.c:3446
+#: fe-connect.c:3203
+#: fe-connect.c:3629
+#: fe-connect.c:3814
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:3076
-#: fe-connect.c:3413
+#: fe-connect.c:3216
+#: fe-connect.c:3596
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3119
+#: fe-connect.c:3255
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr ""
+"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
+"définition du service"
+
+#: fe-connect.c:3287
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
+
+#: fe-connect.c:3310
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3132
+#: fe-connect.c:3323
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:3204
-#: fe-connect.c:3231
+#: fe-connect.c:3395
+#: fe-connect.c:3422
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:3246
-#, c-format
-msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-
-#: fe-connect.c:3694
+#: fe-connect.c:4090
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:3977
+#: fe-connect.c:4373
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:3986
+#: fe-connect.c:4382
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
#: fe-exec.c:3018
+#: fe-exec.c:3102
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:353
-#: fe-secure.c:438
-#: fe-secure.c:1205
+#: fe-secure.c:354
+#: fe-secure.c:440
+#: fe-secure.c:1207
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:359
-#: fe-secure.c:444
-#: fe-secure.c:1209
+#: fe-secure.c:360
+#: fe-secure.c:446
+#: fe-secure.c:1211
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
-#: fe-secure.c:371
-#: fe-secure.c:455
-#: fe-secure.c:1228
+#: fe-secure.c:372
+#: fe-secure.c:457
+#: fe-secure.c:1230
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:381
-#: fe-secure.c:465
-#: fe-secure.c:1238
+#: fe-secure.c:382
+#: fe-secure.c:467
+#: fe-secure.c:1240
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:604
+#: fe-secure.c:606
msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
msgstr ""
"les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
"à un alias hôte"
-#: fe-secure.c:623
+#: fe-secure.c:625
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »"
-#: fe-secure.c:665
+#: fe-secure.c:667
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
msgstr ""
"n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
"du client"
-#: fe-secure.c:689
-#: fe-secure.c:703
+#: fe-secure.c:691
+#: fe-secure.c:705
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:714
+#: fe-secure.c:716
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:752
+#: fe-secure.c:754
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:767
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:782
+#: fe-secure.c:784
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:817
+#: fe-secure.c:819
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
-#: fe-secure.c:826
+#: fe-secure.c:828
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-secure.c:836
+#: fe-secure.c:838
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:847
+#: fe-secure.c:849
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
-#: fe-secure.c:858
+#: fe-secure.c:860
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:876
+#: fe-secure.c:878
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1007
+#: fe-secure.c:1009
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:1095
+#: fe-secure.c:1097
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
msgstr "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver le certificat racine"
-#: fe-secure.c:1119
+#: fe-secure.c:1121
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
-#: fe-secure.c:1144
+#: fe-secure.c:1146
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
-#: fe-secure.c:1160
+#: fe-secure.c:1162
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1257
+#: fe-secure.c:1259
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1287
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure.c:1361
+#: fe-secure.c:1363
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: fe-secure.c:1370
+#: fe-secure.c:1372
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: pg_controldata.c:199
#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:201
+#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n"
-#: pg_controldata.c:201
+#: pg_controldata.c:203
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Emplacement de fin de la récupération minimale : %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:204
+#: pg_controldata.c:206
+#, c-format
+msgid "Backup start location: %X/%X\n"
+msgstr "Début de la sauvegarde : %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:209
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alignement maximal des données : %u\n"
-#: pg_controldata.c:207
+#: pg_controldata.c:212
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n"
-#: pg_controldata.c:209
+#: pg_controldata.c:214
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n"
-#: pg_controldata.c:211
+#: pg_controldata.c:216
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_controldata.c:213
+#: pg_controldata.c:218
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_controldata.c:215
+#: pg_controldata.c:220
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n"
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:222
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n"
-#: pg_controldata.c:219
+#: pg_controldata.c:224
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n"
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:226
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:227
msgid "64-bit integers"
msgstr "entiers 64-bits"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:227
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nombres à virgule flottante"
-#: pg_controldata.c:223
+#: pg_controldata.c:228
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n"
-#: pg_controldata.c:224
-#: pg_controldata.c:226
+#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:231
msgid "by value"
msgstr "par valeur"
-#: pg_controldata.c:224
-#: pg_controldata.c:226
+#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:231
msgid "by reference"
msgstr "par référence"
-#: pg_controldata.c:225
+#: pg_controldata.c:230
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: pg_dump.c:434
+#: pg_dump.c:441
#: pg_restore.c:268
#: pg_dumpall.c:291
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#: pg_dump.c:436
-#: pg_dump.c:458
-#: pg_dump.c:467
+#: pg_dump.c:443
+#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:474
#: pg_restore.c:270
#: pg_restore.c:293
#: pg_restore.c:310
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:472
#: pg_dumpall.c:336
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:489
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:488
+#: pg_dump.c:495
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:494
+#: pg_dump.c:501
msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:495
+#: pg_dump.c:502
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n"
-#: pg_dump.c:525
+#: pg_dump.c:532
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
-#: pg_dump.c:531
+#: pg_dump.c:538
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
-#: pg_dump.c:541
+#: pg_dump.c:548
#: pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
-#: pg_dump.c:564
+#: pg_dump.c:571
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
-#: pg_dump.c:641
+#: pg_dump.c:648
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "le dernier OID interne est %u\n"
-#: pg_dump.c:651
+#: pg_dump.c:658
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:673
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n"
-#: pg_dump.c:795
+#: pg_dump.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:796
+#: pg_dump.c:803
#: pg_restore.c:399
#: pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_dump.c:797
+#: pg_dump.c:804
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: pg_dump.c:799
+#: pg_dump.c:806
#: pg_restore.c:402
#: pg_dumpall.c:538
#, c-format
"\n"
"Options générales :\n"
-#: pg_dump.c:800
+#: pg_dump.c:807
#: pg_dumpall.c:539
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:808
#, c-format
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
" tar, texte)\n"
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:809
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:803
+#: pg_dump.c:810
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n"
" compressés\n"
-#: pg_dump.c:804
+#: pg_dump.c:811
#: pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n"
" de table\n"
-#: pg_dump.c:805
+#: pg_dump.c:812
#: pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:806
+#: pg_dump.c:813
#: pg_dumpall.c:542
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:808
+#: pg_dump.c:815
#: pg_dumpall.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:809
+#: pg_dump.c:816
#: pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
" -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
" schéma\n"
-#: pg_dump.c:810
+#: pg_dump.c:817
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr ""
" -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n"
" sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:818
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n"
" les créer\n"
-#: pg_dump.c:812
+#: pg_dump.c:819
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n"
" dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:813
+#: pg_dump.c:820
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n"
" ENCODAGE\n"
-#: pg_dump.c:814
+#: pg_dump.c:821
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:815
+#: pg_dump.c:822
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:816
+#: pg_dump.c:823
#: pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:817
+#: pg_dump.c:824
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
" objets lors de l'utilisation du format texte\n"
-#: pg_dump.c:819
+#: pg_dump.c:826
#: pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
" données\n"
-#: pg_dump.c:820
+#: pg_dump.c:827
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
" avec le format texte\n"
-#: pg_dump.c:821
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:822
+#: pg_dump.c:829
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:823
+#: pg_dump.c:830
#: pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
-#: pg_dump.c:824
+#: pg_dump.c:831
#: pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
" --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
" jour seulement\n"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:832
#: pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
" -d, --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n"
" INSERT plutôt que COPY\n"
-#: pg_dump.c:826
+#: pg_dump.c:833
#: pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
" -D, --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n"
" INSERT précisant les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:827
+#: pg_dump.c:834
#: pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
" dollar dans le but de respecter le standard\n"
" SQL en matière de guillemets\n"
-#: pg_dump.c:828
+#: pg_dump.c:835
#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
" --disable-triggers désactive les triggers en mode de\n"
" restauration des données seulement\n"
-#: pg_dump.c:829
+#: pg_dump.c:836
#: pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
-#: pg_dump.c:830
+#: pg_dump.c:837
#: pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:831
+#: pg_dump.c:838
#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid ""
" au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
" modifier les propriétaires\n"
-#: pg_dump.c:835
+#: pg_dump.c:842
#: pg_restore.c:441
#: pg_dumpall.c:565
#, c-format
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:836
+#: pg_dump.c:843
#: pg_restore.c:442
#: pg_dumpall.c:566
#, c-format
" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:837
+#: pg_dump.c:844
#: pg_restore.c:443
#: pg_dumpall.c:568
#, c-format
" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
" données\n"
-#: pg_dump.c:838
+#: pg_dump.c:845
#: pg_restore.c:444
#: pg_dumpall.c:569
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:839
+#: pg_dump.c:846
#: pg_restore.c:445
#: pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
-#: pg_dump.c:840
+#: pg_dump.c:847
#: pg_restore.c:446
#: pg_dumpall.c:571
#, c-format
" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n"
" défaut)\n"
-#: pg_dump.c:842
+#: pg_dump.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:844
+#: pg_dump.c:851
#: pg_restore.c:449
#: pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:852
-#: pg_backup_archiver.c:1371
+#: pg_dump.c:859
+#: pg_backup_archiver.c:1372
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:880
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n"
"de sélection du schéma\n"
-#: pg_dump.c:1111
+#: pg_dump.c:1118
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:1214
+#: pg_dump.c:1221
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1215
-#: pg_dump.c:12072
+#: pg_dump.c:1222
+#: pg_dump.c:12405
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:1216
-#: pg_dump.c:12073
+#: pg_dump.c:1223
+#: pg_dump.c:12406
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La commande était : %s\n"
-#: pg_dump.c:1622
+#: pg_dump.c:1629
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
-#: pg_dump.c:1704
+#: pg_dump.c:1711
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1711
+#: pg_dump.c:1718
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
"données « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1812
+#: pg_dump.c:1819
msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#: pg_dump.c:1889
+#: pg_dump.c:1896
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1916
+#: pg_dump.c:1923
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1980
+#: pg_dump.c:1987
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2018
+#: pg_dump.c:2025
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » : %s"
-#: pg_dump.c:2031
+#: pg_dump.c:2038
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le « Large Object » : %s"
-#: pg_dump.c:2070
+#: pg_dump.c:2077
msgid "saving large object properties\n"
msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2155
+#: pg_dump.c:2162
#, c-format
msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#: pg_dump.c:2274
+#: pg_dump.c:2213
+#: pg_dump.c:2261
+#: pg_dump.c:2323
+#: pg_dump.c:6943
+#: pg_dump.c:7146
+#: pg_dump.c:7948
+#: pg_dump.c:8486
+#: pg_dump.c:8736
+#: pg_dump.c:8842
+#: pg_dump.c:9227
+#: pg_dump.c:9403
+#: pg_dump.c:9600
+#: pg_dump.c:9827
+#: pg_dump.c:9982
+#: pg_dump.c:10168
+#: pg_dump.c:12211
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
+msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+
+#: pg_dump.c:2469
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2309
+#: pg_dump.c:2504
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:2566
+#: pg_dump.c:2761
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2670
+#: pg_dump.c:2865
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2844
+#: pg_dump.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:2931
+#: pg_dump.c:3126
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:3056
+#: pg_dump.c:3251
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:3211
+#: pg_dump.c:3406
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3598
+#: pg_dump.c:3839
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3741
+#: pg_dump.c:3982
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4059
+#: pg_dump.c:4300
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4291
+#: pg_dump.c:4532
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:4375
+#: pg_dump.c:4616
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4538
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:4908
+#: pg_dump.c:5152
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5026
+#: pg_dump.c:5271
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5063
+#: pg_dump.c:5307
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5148
+#: pg_dump.c:5392
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5166
+#: pg_dump.c:5410
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5246
+#: pg_dump.c:5490
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:5250
+#: pg_dump.c:5494
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:6414
-#, c-format
-msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-
-#: pg_dump.c:6673
-#: pg_dump.c:6872
-#: pg_dump.c:7656
-#: pg_dump.c:8194
-#: pg_dump.c:8444
-#: pg_dump.c:8550
-#: pg_dump.c:8935
-#: pg_dump.c:9111
-#: pg_dump.c:9308
-#: pg_dump.c:9535
-#: pg_dump.c:9690
-#: pg_dump.c:9876
-#: pg_dump.c:11878
-#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
-msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-
-#: pg_dump.c:6994
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7273
+#: pg_dump.c:7380
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
-#: pg_dump.c:7424
+#: pg_dump.c:7716
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:7736
+#: pg_dump.c:8028
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:7752
+#: pg_dump.c:8044
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:7766
+#: pg_dump.c:8058
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:7777
+#: pg_dump.c:8069
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:7833
+#: pg_dump.c:8125
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:8036
+#: pg_dump.c:8328
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:8413
+#: pg_dump.c:8705
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:9334
+#: pg_dump.c:9626
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:10052
+#: pg_dump.c:10344
#, c-format
msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par défaut\n"
-#: pg_dump.c:10069
+#: pg_dump.c:10361
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:10120
+#: pg_dump.c:10412
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:10258
+#: pg_dump.c:10555
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:10261
+#: pg_dump.c:10558
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:10270
+#: pg_dump.c:10567
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:10716
+#: pg_dump.c:11034
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:10821
+#: pg_dump.c:11142
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11006
+#: pg_dump.c:11330
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:11069
+#: pg_dump.c:11393
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#: pg_dump.c:11074
+#: pg_dump.c:11398
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#: pg_dump.c:11106
+#: pg_dump.c:11430
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#: pg_dump.c:11111
+#: pg_dump.c:11435
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#: pg_dump.c:11182
+#: pg_dump.c:11506
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:11193
+#: pg_dump.c:11517
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"le nom « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11478
+#: pg_dump.c:11811
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11594
+#: pg_dump.c:11927
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:11689
+#: pg_dump.c:12022
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:12067
+#: pg_dump.c:12400
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "la commande SQL a échoué\n"
#: common.c:986
#: common.c:997
#: common.c:1008
-#: pg_backup_archiver.c:716
-#: pg_backup_archiver.c:1073
-#: pg_backup_archiver.c:1204
-#: pg_backup_archiver.c:1671
-#: pg_backup_archiver.c:1823
-#: pg_backup_archiver.c:1864
-#: pg_backup_archiver.c:3938
+#: pg_backup_archiver.c:717
+#: pg_backup_archiver.c:1074
+#: pg_backup_archiver.c:1205
+#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1824
+#: pg_backup_archiver.c:1865
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#: pg_backup_custom.c:144
#: pg_backup_custom.c:149
#: pg_backup_custom.c:155
#: pg_backup_custom.c:1073
#: pg_backup_custom.c:1082
#: pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:255
+#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:210
+#: pg_backup_db.c:254
+#: pg_backup_db.c:269
+#: pg_backup_db.c:303
#: pg_backup_files.c:114
#: pg_backup_null.c:72
-#: pg_backup_tar.c:171
-#: pg_backup_tar.c:1012
+#: pg_backup_tar.c:167
+#: pg_backup_tar.c:1008
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "archiver"
msgstr "archiveur"
-#: pg_backup_archiver.c:193
-#: pg_backup_archiver.c:1168
+#: pg_backup_archiver.c:194
+#: pg_backup_archiver.c:1169
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:218
+#: pg_backup_archiver.c:219
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:226
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr ""
"ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n"
"disponible dans cette installation)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:247
+#: pg_backup_archiver.c:248
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n"
-#: pg_backup_archiver.c:249
+#: pg_backup_archiver.c:250
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n"
"les archives pre-1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:291
+#: pg_backup_archiver.c:292
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n"
-#: pg_backup_archiver.c:334
+#: pg_backup_archiver.c:335
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "suppression de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:385
+#: pg_backup_archiver.c:386
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:443
-#: pg_backup_archiver.c:445
+#: pg_backup_archiver.c:444
+#: pg_backup_archiver.c:446
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:452
+#: pg_backup_archiver.c:453
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "création de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:496
+#: pg_backup_archiver.c:497
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:524
+#: pg_backup_archiver.c:525
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "restauration de %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:538
+#: pg_backup_archiver.c:539
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "restauration des données de la table « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:598
+#: pg_backup_archiver.c:599
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "exécution de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:631
+#: pg_backup_archiver.c:632
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:657
+#: pg_backup_archiver.c:658
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "activation des triggers pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:687
+#: pg_backup_archiver.c:688
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr ""
"erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
"de la routine DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:840
+#: pg_backup_archiver.c:841
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n"
-#: pg_backup_archiver.c:894
+#: pg_backup_archiver.c:895
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:914
+#: pg_backup_archiver.c:915
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_archiver.c:924
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:928
+#: pg_backup_archiver.c:929
msgid "could not open large object\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:987
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1006
+#: pg_backup_archiver.c:1007
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1013
+#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1023
+#: pg_backup_archiver.c:1024
#: pg_backup_files.c:172
#: pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1147
+#: pg_backup_archiver.c:1148
#: pg_backup_custom.c:181
#: pg_backup_files.c:130
#: pg_backup_files.c:262
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1150
+#: pg_backup_archiver.c:1151
#: pg_backup_custom.c:188
#: pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1247
+#: pg_backup_archiver.c:1248
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1253
+#: pg_backup_archiver.c:1254
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1311
-#: pg_backup_archiver.c:1334
+#: pg_backup_archiver.c:1312
+#: pg_backup_archiver.c:1335
#: pg_backup_custom.c:763
#: pg_backup_custom.c:995
#: pg_backup_custom.c:1009
#: pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:587
-#: pg_backup_tar.c:1090
-#: pg_backup_tar.c:1385
+#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1381
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1319
+#: pg_backup_archiver.c:1320
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1417
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1422
+#: pg_backup_archiver.c:1423
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1427
+#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1432
+#: pg_backup_archiver.c:1433
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1564
+#: pg_backup_archiver.c:1565
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1577
+#: pg_backup_archiver.c:1578
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1674
-#: pg_backup_archiver.c:2930
+#: pg_backup_archiver.c:1675
+#: pg_backup_archiver.c:2931
#: pg_backup_custom.c:739
#: pg_backup_files.c:419
-#: pg_backup_tar.c:786
+#: pg_backup_tar.c:782
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1691
+#: pg_backup_archiver.c:1692
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1707
+#: pg_backup_archiver.c:1708
#: pg_backup_custom.c:200
#: pg_backup_custom.c:869
#: pg_backup_files.c:155
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1714
+#: pg_backup_archiver.c:1715
#: pg_backup_custom.c:207
#: pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1723
+#: pg_backup_archiver.c:1724
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1725
+#: pg_backup_archiver.c:1726
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1778
+#: pg_backup_archiver.c:1779
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1781
+#: pg_backup_archiver.c:1782
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1801
+#: pg_backup_archiver.c:1802
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1818
+#: pg_backup_archiver.c:1819
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1921
+#: pg_backup_archiver.c:1922
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2043
+#: pg_backup_archiver.c:2044
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2158
+#: pg_backup_archiver.c:2159
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2192
+#: pg_backup_archiver.c:2193
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2197
+#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2215
+#: pg_backup_archiver.c:2216
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2384
+#: pg_backup_archiver.c:2385
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
-#: pg_backup_archiver.c:2866
+#: pg_backup_archiver.c:2716
+#: pg_backup_archiver.c:2867
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2898
+#: pg_backup_archiver.c:2899
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
"installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2933
+#: pg_backup_archiver.c:2934
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2947
+#: pg_backup_archiver.c:2948
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2952
+#: pg_backup_archiver.c:2953
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2956
+#: pg_backup_archiver.c:2957
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr ""
"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2966
+#: pg_backup_archiver.c:2967
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2982
+#: pg_backup_archiver.c:2983
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3000
+#: pg_backup_archiver.c:3001
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3088
+#: pg_backup_archiver.c:3089
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3092
+#: pg_backup_archiver.c:3093
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n"
"d'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3111
+#: pg_backup_archiver.c:3097
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgstr ""
+"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
+"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3116
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3172
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3181
+#: pg_backup_archiver.c:3186
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3197
+#: pg_backup_archiver.c:3202
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3234
+#: pg_backup_archiver.c:3239
#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3239
+#: pg_backup_archiver.c:3244
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3257
+#: pg_backup_archiver.c:3262
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3283
+#: pg_backup_archiver.c:3288
msgid "parallel_restore should not return\n"
msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3289
+#: pg_backup_archiver.c:3294
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3297
+#: pg_backup_archiver.c:3302
#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3526
msgid "no item ready\n"
msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3616
+#: pg_backup_archiver.c:3621
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3618
+#: pg_backup_archiver.c:3623
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3631
+#: pg_backup_archiver.c:3636
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3788
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3846
+#: pg_backup_archiver.c:3862
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3904
+#: pg_backup_archiver.c:3920
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n"
#: pg_backup_db.c:72
-#: pg_dumpall.c:1675
+#: pg_dumpall.c:1717
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n"
#: pg_backup_db.c:74
-#: pg_dumpall.c:1677
+#: pg_dumpall.c:1719
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n"
msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
#: pg_backup_db.c:150
-#: pg_backup_db.c:181
-#: pg_backup_db.c:228
-#: pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1599
-#: pg_dumpall.c:1623
+#: pg_backup_db.c:205
+#: pg_backup_db.c:252
+#: pg_backup_db.c:301
+#: pg_dumpall.c:1613
+#: pg_dumpall.c:1665
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:186
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
-#: pg_backup_db.c:167
+#: pg_backup_db.c:191
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
-#: pg_backup_db.c:183
+#: pg_backup_db.c:207
msgid "connection needs password\n"
msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
-#: pg_backup_db.c:224
+#: pg_backup_db.c:248
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "déjà connecté à une base de données\n"
-#: pg_backup_db.c:245
+#: pg_backup_db.c:293
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n"
-#: pg_backup_db.c:264
+#: pg_backup_db.c:312
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: pg_backup_db.c:279
+#: pg_backup_db.c:327
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:391
+#: pg_backup_db.c:439
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s"
-#: pg_backup_db.c:401
+#: pg_backup_db.c:449
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
-#: pg_backup_db.c:448
+#: pg_backup_db.c:496
msgid "could not execute query"
msgstr "n'a pas pu exécuter la requête"
-#: pg_backup_db.c:646
+#: pg_backup_db.c:694
msgid "could not start database transaction"
msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
-#: pg_backup_db.c:652
+#: pg_backup_db.c:700
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
#: pg_backup_files.c:510
-#: pg_backup_tar.c:936
+#: pg_backup_tar.c:932
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "ce format ne peut pas être lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:105
+#: pg_backup_tar.c:101
msgid "tar archiver"
msgstr "archiveur tar"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:179
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:191
+#: pg_backup_tar.c:187
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:218
+#: pg_backup_tar.c:214
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "compression non supportée par le format de sortie de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:227
+#: pg_backup_tar.c:223
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:234
+#: pg_backup_tar.c:230
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:357
+#: pg_backup_tar.c:353
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n"
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:364
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#: pg_backup_tar.c:411
+#: pg_backup_tar.c:407
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:416
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
-#: pg_backup_tar.c:449
+#: pg_backup_tar.c:445
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:549
+#: pg_backup_tar.c:545
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:675
+#: pg_backup_tar.c:671
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:689
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
msgstr ""
"instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
"chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:730
+#: pg_backup_tar.c:726
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:881
+#: pg_backup_tar.c:877
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1081
+#: pg_backup_tar.c:1077
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1096
+#: pg_backup_tar.c:1092
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1106
+#: pg_backup_tar.c:1102
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n"
"(%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1110
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1143
+#: pg_backup_tar.c:1139
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1154
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1163
-#: pg_backup_tar.c:1194
+#: pg_backup_tar.c:1159
+#: pg_backup_tar.c:1190
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier %s dans l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1174
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "omission du membre %s du tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1182
+#: pg_backup_tar.c:1178
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
"l'extraction désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
"d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1225
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
"pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n"
"(%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1244
+#: pg_backup_tar.c:1240
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1282
+#: pg_backup_tar.c:1278
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %lu, somme de contrôle %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1288
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
"pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:384
-#: pg_dumpall.c:1612
+#: pg_dumpall.c:1654
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n"
"standard.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:1003
+#: pg_dumpall.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1303
+#: pg_dumpall.c:1317
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1510
+#: pg_dumpall.c:1524
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n"
-#: pg_dumpall.c:1520
+#: pg_dumpall.c:1534
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n"
-#: pg_dumpall.c:1529
+#: pg_dumpall.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1568
+#: pg_dumpall.c:1582
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s : exécute « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1634
+#: pg_dumpall.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1676
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1648
+#: pg_dumpall.c:1690
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n"
-#: pg_dumpall.c:1654
+#: pg_dumpall.c:1696
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1662
+#: pg_dumpall.c:1704
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1701
-#: pg_dumpall.c:1727
+#: pg_dumpall.c:1743
+#: pg_dumpall.c:1769
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s : exécute %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1707
-#: pg_dumpall.c:1733
+#: pg_dumpall.c:1749
+#: pg_dumpall.c:1775
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : échec de la requête : %s"
-#: pg_dumpall.c:1709
-#: pg_dumpall.c:1735
+#: pg_dumpall.c:1751
+#: pg_dumpall.c:1777
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#: ../../port/exec.c:195
-#: ../../port/exec.c:309
-#: ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125
+#: ../../port/exec.c:239
+#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../port/exec.c:325
-#: ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255
+#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:27+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
#: dropuser.c:98
#: clusterdb.c:104
#: clusterdb.c:119
-#: vacuumdb.c:121
-#: vacuumdb.c:136
+#: vacuumdb.c:127
+#: vacuumdb.c:142
#: reindexdb.c:114
#: reindexdb.c:128
#, c-format
#: droplang.c:119
#: dropuser.c:96
#: clusterdb.c:117
-#: vacuumdb.c:134
+#: vacuumdb.c:140
#: reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
#: createlang.c:215
#: createuser.c:300
#: dropdb.c:140
-#: droplang.c:332
+#: droplang.c:374
#: dropuser.c:139
#: clusterdb.c:236
-#: vacuumdb.c:262
+#: vacuumdb.c:328
#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "Usage:\n"
#: createlang.c:217
#: createuser.c:302
#: dropdb.c:142
-#: droplang.c:334
+#: droplang.c:376
#: dropuser.c:141
#: clusterdb.c:238
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:330
#: reindexdb.c:315
#, c-format
msgid ""
#: createlang.c:223
#: createuser.c:321
#: dropdb.c:147
-#: droplang.c:340
+#: droplang.c:382
#: dropuser.c:146
#: clusterdb.c:247
-#: vacuumdb.c:276
+#: vacuumdb.c:343
#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid ""
#: createlang.c:229
#: createuser.c:329
#: dropdb.c:153
-#: droplang.c:346
+#: droplang.c:388
#: dropuser.c:152
#: clusterdb.c:254
-#: vacuumdb.c:283
+#: vacuumdb.c:350
#: reindexdb.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: createlang.c:216
-#: droplang.c:333
+#: droplang.c:375
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
#: createlang.c:219
#: createuser.c:306
#: dropdb.c:143
-#: droplang.c:336
+#: droplang.c:378
#: dropuser.c:142
#: clusterdb.c:241
#: reindexdb.c:318
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
#: createlang.c:220
-#: droplang.c:337
+#: droplang.c:379
#, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
#: createlang.c:221
#: createuser.c:319
#: dropdb.c:145
-#: droplang.c:338
+#: droplang.c:380
#: dropuser.c:144
#: clusterdb.c:245
#: reindexdb.c:323
#: createlang.c:222
#: createuser.c:320
#: dropdb.c:146
-#: droplang.c:339
+#: droplang.c:381
#: dropuser.c:145
#: clusterdb.c:246
#: reindexdb.c:324
#: createlang.c:224
#: createuser.c:322
#: dropdb.c:148
-#: droplang.c:341
+#: droplang.c:383
#: dropuser.c:147
#: clusterdb.c:248
-#: vacuumdb.c:277
+#: vacuumdb.c:344
#: reindexdb.c:326
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
#: createlang.c:225
#: createuser.c:323
#: dropdb.c:149
-#: droplang.c:342
+#: droplang.c:384
#: dropuser.c:148
#: clusterdb.c:249
-#: vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:345
#: reindexdb.c:327
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
#: createlang.c:226
#: dropdb.c:150
-#: droplang.c:343
+#: droplang.c:385
#: clusterdb.c:250
-#: vacuumdb.c:279
+#: vacuumdb.c:346
#: reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
#: createlang.c:227
#: createuser.c:325
#: dropdb.c:151
-#: droplang.c:344
+#: droplang.c:386
#: dropuser.c:150
#: clusterdb.c:251
-#: vacuumdb.c:280
+#: vacuumdb.c:347
#: reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
#: createlang.c:228
#: createuser.c:326
#: dropdb.c:152
-#: droplang.c:345
+#: droplang.c:387
#: dropuser.c:151
#: clusterdb.c:252
-#: vacuumdb.c:281
+#: vacuumdb.c:348
#: reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-#: droplang.c:223
+#: droplang.c:224
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
"%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
"langage non supprimé\n"
-#: droplang.c:316
+#: droplang.c:358
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
-#: droplang.c:331
+#: droplang.c:373
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
"\n"
-#: droplang.c:335
+#: droplang.c:377
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
-
#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: clusterdb.c:237
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:329
#: reindexdb.c:314
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n"
-#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
+#: clusterdb.c:242
+#: reindexdb.c:320
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
"\n"
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
-#: vacuumdb.c:146
+#: vacuumdb.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « full » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
+
+#: vacuumdb.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+msgstr ""
+"%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+"seul\n"
+
+#: vacuumdb.c:169
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
"base spécifique en même temps\n"
-#: vacuumdb.c:152
+#: vacuumdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une table spécifique dans toutes les\n"
"bases de données\n"
-#: vacuumdb.c:212
+#: vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
"« %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:215
+#: vacuumdb.c:281
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:245
+#: vacuumdb.c:311
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:327
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:331
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr ""
" -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
" données\n"
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:332
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:333
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the "
-"server\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:334
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:335
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
" -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n"
" lignes\n"
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:336
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:337
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette table\n"
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:338
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:339
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze met à jour les conseils de l'optimiseur\n"
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:340
+#, c-format
+msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n"
+msgstr ""
+" -Z, --analyze-only met seulement à jour les conseils de\n"
+" l'optimiseur\n"
+
+#: vacuumdb.c:341
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#: vacuumdb.c:275
+#: vacuumdb.c:342
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#: vacuumdb.c:282
+#: vacuumdb.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
#: common.c:103
-#: common.c:127
+#: common.c:155
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: common.c:116
+#: common.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+
+#: common.c:144
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s\n"
-#: common.c:138
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
-#: common.c:162
#: common.c:190
+#: common.c:218
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : échec de la requête : %s"
-#: common.c:164
#: common.c:192
+#: common.c:220
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#: common.c:238
+#: common.c:266
#, c-format
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: common.c:244
+#: common.c:272
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:255
+#: common.c:283
msgid "y"
msgstr "o"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:257
+#: common.c:285
msgid "n"
msgstr "n"
-#: common.c:268
+#: common.c:296
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:289
+#: common.c:317
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
-#: common.c:367
-#: common.c:400
+#: common.c:395
+#: common.c:428
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: common.c:369
-#: common.c:402
+#: common.c:397
+#: common.c:430
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: plperl.c:206
+#: plperl.c:241
msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
msgstr ""
"Si true, le code Perl de confiance et sans confiance sera compilé en mode\n"
"strict."
-#: plperl.c:630
-#: plperl.c:823
+#: plperl.c:249
+msgid "Perl initialization code to execute when a perl interpreter is initialized."
+msgstr ""
+"Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque l'interpréteur perl est\n"
+"initialisé."
+
+#: plperl.c:265
+msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
+msgstr ""
+"Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque plperl est utilisé pour la\n"
+"première fois"
+
+#: plperl.c:273
+msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
+msgstr ""
+"Code d'initialisation Perl à exécuter lorsque plperlu est utilisé pour la\n"
+"première fois"
+
+#: plperl.c:419
+#: plperl.c:558
+#: plperl.c:564
+#: plperl.c:698
+#: plperl.c:710
+#: plperl.c:726
+#: plperl.c:749
+#: plperl.c:768
+#: plperl.c:1305
+#: plperl.c:1421
+#: plperl.c:1477
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plperl.c:420
+msgid "While executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
+msgstr "Lors de l'exécution de PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
+
+#: plperl.c:557
+msgid "while parsing perl initialization"
+msgstr "lors de l'analyse de l'initialisation de perl"
+
+#: plperl.c:563
+msgid "while running perl initialization"
+msgstr "lors de l'exécution de l'initialisation de perl"
+
+#: plperl.c:697
+msgid "while executing PLC_SAFE_BAD"
+msgstr "lors de l'exécution de PLC_SAFE_BAD"
+
+#: plperl.c:709
+msgid "while executing PLC_SAFE_OK"
+msgstr "lors de l'exécution de PLC_SAFE_OK"
+
+#: plperl.c:725
+msgid "while executing utf8fix"
+msgstr "lors de l'exécution de utf8fix"
+
+#: plperl.c:748
+msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
+msgstr "lors de l'exécution de plperl.on_plperl_init"
+
+#: plperl.c:767
+msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
+msgstr "lors de l'exécution de plperl.on_plperlu_init"
+
+#: plperl.c:811
+#: plperl.c:1007
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
msgstr "Le hachage Perl contient la colonne « %s » inexistante"
-#: plperl.c:799
+#: plperl.c:983
msgid "$_TD->{new} does not exist"
msgstr "$_TD->{new} n'existe pas"
-#: plperl.c:803
+#: plperl.c:987
msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
msgstr "$_TD->{new} n'est pas une référence de hachage"
-#: plperl.c:1040
-#: plperl.c:1753
+#: plperl.c:1220
+#: plperl.c:1918
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
msgstr "Les fonctions PL/perl ne peuvent pas renvoyer le type %s"
-#: plperl.c:1052
-#: plperl.c:1800
+#: plperl.c:1232
+#: plperl.c:1964
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
msgstr "Les fonctions PL/perl ne peuvent pas accepter le type %s"
-#: plperl.c:1128
-#: plperl.c:1256
#: plperl.c:1312
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "didn't get a GLOB from compiling %s via %s"
+msgstr "n'a pas obtenu un GLOB de la compilation de %s via %s"
-#: plperl.c:1364
+#: plperl.c:1529
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
"accepter un ensemble"
-#: plperl.c:1407
+#: plperl.c:1572
msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
msgstr ""
"la fonction PL/perl renvoyant des ensembles doit renvoyer la référence à\n"
"un tableau ou utiliser return_next"
-#: plperl.c:1440
+#: plperl.c:1605
msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
msgstr ""
"la fonction PL/perl renvoyant des valeurs composites doit renvoyer la\n"
"référence à un hachage"
-#: plperl.c:1449
+#: plperl.c:1614
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"fonction renvoyant le type record appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
"accepter le type record"
-#: plperl.c:1571
+#: plperl.c:1734
msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
msgstr "ignore la ligne modifiée dans le trigger DELETE"
-#: plperl.c:1579
+#: plperl.c:1742
msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
msgstr ""
"le résultat de la fonction trigger PL/perl doit être undef, « SKIP » ou\n"
"« MODIFY »"
-#: plperl.c:1687
+#: plperl.c:1853
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: plperl.c:1744
+#: plperl.c:1909
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
-#: plperl.c:2040
+#: plperl.c:2219
msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
msgstr "ne peut pas utiliser return_next dans une fonction non SETOF"
-#: plperl.c:2046
+#: plperl.c:2225
msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
msgstr ""
"une fonction PL/perl renvoyant des lignes composites doit appeler\n"
"return_next avec la référence à un hachage"
-#: plperl.c:2826
+#: plperl.c:3012
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
msgstr "fonction PL/Perl « %s »"
-#: plperl.c:2837
+#: plperl.c:3023
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
msgstr "compilation de la fonction PL/Perl « %s »"
-#: plperl.c:2846
+#: plperl.c:3032
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "bloc de code PL/Perl anonyme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: plpython.c:418
+#: plpython.c:417
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "fonction PL/python « %s »"
-#: plpython.c:425
+#: plpython.c:423
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "bloc de code PL/Python anonyme"
+
+#: plpython.c:430
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "lors de la modification de la ligne du trigger"
-#: plpython.c:432
+#: plpython.c:437
msgid "while creating return value"
msgstr "lors de la création de la valeur de retour"
-#: plpython.c:544
-#: plpython.c:570
+#: plpython.c:603
+#: plpython.c:629
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "valeur de retour inattendue de la procédure trigger"
-#: plpython.c:545
+#: plpython.c:604
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Attendait None ou une chaîne de caractères."
-#: plpython.c:560
+#: plpython.c:619
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr ""
"la fonction trigger PL/python a renvoyé « MODIFY » dans un trigger DELETE\n"
"-- ignoré"
-#: plpython.c:571
+#: plpython.c:630
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Attendait None, « OK », « SKIP » ou « MODIFY »."
-#: plpython.c:623
+#: plpython.c:682
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] supprimé, ne peut pas modifier la ligne"
-#: plpython.c:626
+#: plpython.c:685
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] n'est pas un dictionnaire"
-#: plpython.c:650
+#: plpython.c:709
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "la clé TD[\"new\"] à la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
-#: plpython.c:656
+#: plpython.c:715
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr ""
"la clé « %s » trouvée dans TD[\"new\"] n'existe pas comme colonne\n"
"de la ligne impactée par le trigger"
-#: plpython.c:749
+#: plpython.c:808
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
msgstr ""
"n'a pas pu créer un nouveau dictionnaire lors de la construction des\n"
"arguments du trigger"
-#: plpython.c:956
+#: plpython.c:1015
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "mode de retour non supporté pour la fonction SET"
-#: plpython.c:957
+#: plpython.c:1016
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
msgstr ""
"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles supportent seulement une\n"
"valeur renvoyée par appel"
-#: plpython.c:969
+#: plpython.c:1028
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "l'objet renvoyé ne supporte pas les itérations"
-#: plpython.c:970
+#: plpython.c:1029
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr ""
"les fonctions PL/python renvoyant des ensembles doivent renvoyer un objet\n"
"itérable"
-#: plpython.c:997
+#: plpython.c:1056
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "erreur lors de la récupération du prochain élément de l'itérateur"
-#: plpython.c:1019
+#: plpython.c:1078
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "la fonction PL/python avec un code de retour « void » ne renvoyait pas None"
-#: plpython.c:1110
-#, c-format
-msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
-msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »"
-
-#: plpython.c:1176
+#: plpython.c:1235
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "échec de PyList_SetItem() lors de l'initialisation des arguments"
-#: plpython.c:1180
+#: plpython.c:1239
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "échec de PyDict_SetItemString() lors de l'initialisation des arguments"
-#: plpython.c:1358
+#: plpython.c:1414
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
-#: plpython.c:1362
-#: plpython.c:1746
+#: plpython.c:1418
+#: plpython.c:1799
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas renvoyer le type %s"
-#: plpython.c:1441
+#: plpython.c:1496
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "les fonctions PL/python ne peuvent pas accepter le type %s"
-#: plpython.c:1535
+#: plpython.c:1590
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "n'a pas pu compiler la fonction PL/python « %s »"
-#: plpython.c:1748
+#: plpython.c:1801
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
msgstr "PL/Python ne supporte pas les conversions vers des tableaux de types row."
-#: plpython.c:1941
+#: plpython.c:1994
msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
msgstr "ne peut pas convertir un tableau multidimensionnel en liste Python"
-#: plpython.c:1942
+#: plpython.c:1995
msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
msgstr "PL/Python supporte seulement les tableaux uni-dimensionnels."
-#: plpython.c:1976
+#: plpython.c:2029
msgid "could not create new dictionary"
msgstr "n'a pas pu créer le nouveau dictionnaire"
-#: plpython.c:2052
+#: plpython.c:2105
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "n'a pas pu créer une représentation octets de l'objet Python"
-#: plpython.c:2107
+#: plpython.c:2160
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "n'a pas pu créer une représentation chaîne de caractères de l'objet Python"
-#: plpython.c:2118
+#: plpython.c:2171
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Python en csting : la représentation de la chaîne Python contient des octets nuls"
-#: plpython.c:2150
+#: plpython.c:2203
msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "la valeur de retour de la fonction de type tableau n'est pas une séquence Python"
-#: plpython.c:2222
+#: plpython.c:2275
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "la clé « %s » introuvable dans la correspondance"
-#: plpython.c:2223
+#: plpython.c:2276
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr ""
"Pour renvoyer NULL dans une colonne, ajoutez la valeur None à la\n"
"correspondance de la clé nommée d'après la colonne."
-#: plpython.c:2266
+#: plpython.c:2319
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr ""
"la longueur de la séquence renvoyée ne correspondait pas au nombre de\n"
"colonnes dans la ligne"
-#: plpython.c:2359
+#: plpython.c:2412
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "l'attribut « %s » n'existe pas dans l'objet Python"
-#: plpython.c:2360
+#: plpython.c:2413
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr ""
"Pour renvoyer NULL dans une colonne, faites en sorte que l'objet renvoyé ait\n"
"un attribut nommé suivant la colonne de valeur None."
-#: plpython.c:2594
+#: plpython.c:2647
msgid "plan.status takes no arguments"
msgstr "plan.status ne prends pas d'arguments"
-#: plpython.c:2718
-#: plpython.c:2861
+#: plpython.c:2771
+#: plpython.c:2913
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaction annulée"
-#: plpython.c:2725
+#: plpython.c:2778
msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
msgstr "arguments invalides pour plpy.prepare"
-#: plpython.c:2732
+#: plpython.c:2785
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "le second argument de plpy.prepare doit être une séquence"
-#: plpython.c:2782
+#: plpython.c:2835
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare : le nom du type sur la position ordinale %d n'est pas une chaîne"
-#: plpython.c:2810
+#: plpython.c:2862
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
msgstr "plpy.prepare ne supporte pas les types composites"
-#: plpython.c:2838
+#: plpython.c:2890
msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_prepare"
-#: plpython.c:2874
+#: plpython.c:2926
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.prepare attendait une requête ou un plan"
-#: plpython.c:2891
+#: plpython.c:2943
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute prends une séquence dans son second argument"
-#: plpython.c:2907
-#: plpython.c:2938
+#: plpython.c:2959
+#: plpython.c:2990
msgid "could not execute plan"
msgstr "n'a pas pu exécuter le plan"
-#: plpython.c:2910
+#: plpython.c:2962
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Séquence attendue de %d argument, %d obtenu : %s"
msgstr[1] "Séquence attendue de %d arguments, %d obtenus : %s"
-#: plpython.c:3001
+#: plpython.c:3053
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_plan"
-#: plpython.c:3020
+#: plpython.c:3072
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "échec de SPI_execute_plan : %s"
-#: plpython.c:3046
+#: plpython.c:3098
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_query"
-#: plpython.c:3055
+#: plpython.c:3107
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "échec de SPI_execute : %s"
-#: plpython.c:3115
+#: plpython.c:3167
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
msgstr "erreur inconnue dans PLy_spi_execute_fetch_result"
-#: plpython.c:3166
+#: plpython.c:3218
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "erreur non récupérée dans l'initialisation"
-#: plpython.c:3169
+#: plpython.c:3221
msgid "could not create procedure cache"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de procédure"
-#: plpython.c:3181
+#: plpython.c:3233
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "n'a pas pu importer le module « __main__ »"
-#: plpython.c:3188
+#: plpython.c:3240
msgid "could not initialize globals"
msgstr "n'a pas pu initialiser les variables globales"
-#: plpython.c:3303
+#: plpython.c:3355
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "n'a pas pu analyser le message d'erreur dans plpy.elog"
-#: plpython.c:3428
-#: plpython.c:3432
+#: plpython.c:3480
+#: plpython.c:3484
#, c-format
msgid "PL/Python: %s"
msgstr "PL/python : %s"
-#: plpython.c:3429
+#: plpython.c:3481
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plpython.c:3524
+#: plpython.c:3594
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: plpython.c:3595
+#: plpython.c:3665
msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
msgstr "n'a pas pu convertir l'objet Unicode Python en encodage serveur PostgreSQL"
+#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
+#~ msgstr "échec de la fonction PL/python « %s »"
#~ msgid ""
#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python "
#~ "function \"%s\" while modifying trigger row"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: command.c:1081
#: command.c:1101
-#: command.c:1600
-#: command.c:1607
-#: command.c:1616
-#: command.c:1626
-#: command.c:1635
-#: command.c:1649
-#: command.c:1666
-#: command.c:1704
+#: command.c:1621
+#: command.c:1628
+#: command.c:1637
+#: command.c:1647
+#: command.c:1656
+#: command.c:1670
+#: command.c:1687
+#: command.c:1725
#: common.c:137
#: copy.c:283
#: copy.c:361
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
-#: command.c:1286
-#: command.c:2156
+#: command.c:1307
+#: command.c:2177
#: common.c:183
#: common.c:460
#: common.c:525
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1290
+#: command.c:1311
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion précédente conservée\n"
-#: command.c:1294
+#: command.c:1315
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect : %s"
-#: command.c:1318
+#: command.c:1339
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s »"
-#: command.c:1321
+#: command.c:1342
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " sur l'hôte « %s »"
-#: command.c:1324
+#: command.c:1345
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " sur le port « %s »"
-#: command.c:1327
+#: command.c:1348
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " comme utilisateur « %s »"
-#: command.c:1362
+#: command.c:1383
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
-#: command.c:1369
+#: command.c:1390
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
"ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n"
" Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
-#: command.c:1399
+#: command.c:1420
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n"
-#: command.c:1409
+#: command.c:1430
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
-#: command.c:1430
+#: command.c:1451
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
" référence de psql pour les détails.\n"
-#: command.c:1519
+#: command.c:1540
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
-#: command.c:1521
+#: command.c:1542
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
-#: command.c:1558
+#: command.c:1579
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s"
-#: command.c:1585
+#: command.c:1606
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
-#: command.c:1788
+#: command.c:1809
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n"
"troff-ms\n"
-#: command.c:1793
+#: command.c:1814
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:1809
+#: command.c:1830
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:1814
+#: command.c:1835
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
-#: command.c:1825
+#: command.c:1846
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:1837
+#: command.c:1858
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage étendu activé.\n"
-#: command.c:1838
+#: command.c:1859
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
-#: command.c:1851
+#: command.c:1872
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
-#: command.c:1853
+#: command.c:1874
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé."
-#: command.c:1866
+#: command.c:1887
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
-#: command.c:1878
+#: command.c:1899
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
-#: command.c:1892
+#: command.c:1913
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>."
-#: command.c:1894
+#: command.c:1915
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
-#: command.c:1908
+#: command.c:1929
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Affichage des tuples seuls."
-#: command.c:1910
+#: command.c:1931
msgid "Tuples only is off."
msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé."
-#: command.c:1926
+#: command.c:1947
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est « %s ».\n"
-#: command.c:1928
+#: command.c:1949
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
-#: command.c:1944
+#: command.c:1965
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n"
-#: command.c:1946
+#: command.c:1967
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
-#: command.c:1967
+#: command.c:1988
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants."
-#: command.c:1969
+#: command.c:1990
msgid "Pager is always used."
msgstr "Le pagineur est toujours utilisé."
-#: command.c:1971
+#: command.c:1992
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé."
-#: command.c:1985
+#: command.c:2006
msgid "Default footer is on."
msgstr "Le bas de page pas défaut est activé."
-#: command.c:1987
+#: command.c:2008
msgid "Default footer is off."
msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé."
-#: command.c:1998
+#: command.c:2019
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "La largeur cible pour le format « wrapped » est %d.\n"
-#: command.c:2003
+#: command.c:2024
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
-#: command.c:2057
+#: command.c:2078
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : échec\n"
#: describe.c:334
#: describe.c:613
#: describe.c:762
-#: describe.c:2404
-#: describe.c:2704
-#: describe.c:3333
-#: describe.c:3392
+#: describe.c:2418
+#: describe.c:2718
+#: describe.c:3347
+#: describe.c:3406
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: describe.c:566
#: describe.c:637
#: describe.c:827
-#: describe.c:1317
-#: describe.c:2228
-#: describe.c:2418
-#: describe.c:2712
-#: describe.c:2774
-#: describe.c:2910
-#: describe.c:2949
-#: describe.c:3016
-#: describe.c:3075
-#: describe.c:3084
-#: describe.c:3143
+#: describe.c:1321
+#: describe.c:2242
+#: describe.c:2432
+#: describe.c:2726
+#: describe.c:2788
+#: describe.c:2924
+#: describe.c:2963
+#: describe.c:3030
+#: describe.c:3089
+#: describe.c:3098
+#: describe.c:3157
msgid "Description"
msgstr "Description"
" \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n"
" \\q pour quitter\n"
-#: print.c:1156
+#: print.c:1160
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#: print.c:2120
+#: print.c:2124
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: print.c:2187
+#: print.c:2191
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: print.c:2224
+#: print.c:2228
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: print.c:2423
+#: print.c:2427
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
-#: print.c:2512
+#: print.c:2516
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: startup.c:217
+#: startup.c:237
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n"
-#: startup.c:279
+#: startup.c:299
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"Saisissez « help » pour l'aide.\n"
"\n"
-#: startup.c:425
+#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n"
-#: startup.c:464
+#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable « %s »\n"
-#: startup.c:474
+#: startup.c:494
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#: startup.c:511
-#: startup.c:517
+#: startup.c:531
+#: startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: startup.c:534
+#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n"
-#: startup.c:599
+#: startup.c:619
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
#: describe.c:682
#: describe.c:763
#: describe.c:824
-#: describe.c:2396
-#: describe.c:2517
-#: describe.c:2572
-#: describe.c:2772
-#: describe.c:2999
-#: describe.c:3071
-#: describe.c:3082
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:2410
+#: describe.c:2531
+#: describe.c:2586
+#: describe.c:2786
+#: describe.c:3013
+#: describe.c:3085
+#: describe.c:3096
+#: describe.c:3155
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: describe.c:612
#: describe.c:683
#: describe.c:825
-#: describe.c:2397
-#: describe.c:2518
-#: describe.c:2573
-#: describe.c:2703
-#: describe.c:2773
-#: describe.c:3000
-#: describe.c:3072
-#: describe.c:3083
-#: describe.c:3142
-#: describe.c:3332
-#: describe.c:3391
+#: describe.c:2411
+#: describe.c:2532
+#: describe.c:2587
+#: describe.c:2717
+#: describe.c:2787
+#: describe.c:3014
+#: describe.c:3086
+#: describe.c:3097
+#: describe.c:3156
+#: describe.c:3346
+#: describe.c:3405
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: describe.c:317
#: describe.c:685
#: describe.c:767
-#: describe.c:1298
-#: describe.c:2403
-#: describe.c:2519
-#: describe.c:3404
+#: describe.c:1302
+#: describe.c:2417
+#: describe.c:2533
+#: describe.c:3418
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: describe.c:474
#: describe.c:629
-#: describe.c:2414
+#: describe.c:2428
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: describe.c:684
#: describe.c:764
#: describe.c:919
-#: describe.c:2398
+#: describe.c:2412
#: sql_help.c:443
-#: sql_help.c:649
-#: sql_help.c:750
-#: sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1692
-#: sql_help.c:1853
-#: sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:2128
-#: sql_help.c:2687
-#: sql_help.c:2707
-#: sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:660
+#: sql_help.c:761
+#: sql_help.c:1177
+#: sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2740
msgid "table"
msgstr "table"
#: describe.c:684
#: describe.c:920
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2413
msgid "view"
msgstr "vue"
#: describe.c:684
#: describe.c:765
#: describe.c:922
-#: describe.c:2401
+#: describe.c:2415
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
#: describe.c:722
-#: describe.c:3499
-#: describe.c:3503
+#: describe.c:3513
+#: describe.c:3517
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
msgstr "agrégation"
#: describe.c:877
-#: sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2493
-#: sql_help.c:2624
-#: sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2755
+#: sql_help.c:2806
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
msgstr "type de données"
#: describe.c:921
-#: describe.c:2400
+#: describe.c:2414
msgid "index"
msgstr "index"
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1193
+#: describe.c:1195
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1261
+#: describe.c:1265
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:1265
+#: describe.c:1269
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:1269
+#: describe.c:1273
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:1273
+#: describe.c:1277
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1282
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:1282
+#: describe.c:1286
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:1286
+#: describe.c:1290
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:1297
+#: describe.c:1301
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: describe.c:1304
+#: describe.c:1308
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificateurs"
-#: describe.c:1309
+#: describe.c:1313
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: describe.c:1312
+#: describe.c:1316
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: describe.c:1316
+#: describe.c:1320
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:1358
+#: describe.c:1362
msgid "not null"
msgstr "non NULL"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1367
+#: describe.c:1371
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "Par défaut, %s"
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1465
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:1463
+#: describe.c:1467
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:1469
+#: describe.c:1473
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:1473
+#: describe.c:1477
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:1476
+#: describe.c:1480
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:1479
+#: describe.c:1483
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:1482
+#: describe.c:1486
msgid ", deferrable"
msgstr ", déferrable"
-#: describe.c:1485
+#: describe.c:1489
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialement déferré"
-#: describe.c:1499
+#: describe.c:1503
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:1516
-#: describe.c:1825
+#: describe.c:1520
+#: describe.c:1829
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:1583
+#: describe.c:1587
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:1649
+#: describe.c:1653
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:1681
+#: describe.c:1685
msgid "Exclusion constraints:"
msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-#: describe.c:1712
+#: describe.c:1716
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:1743
+#: describe.c:1747
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
-#: describe.c:1828
+#: describe.c:1832
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:1831
+#: describe.c:1835
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:1834
+#: describe.c:1838
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1933
+#: describe.c:1940
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:1936
+#: describe.c:1943
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:1939
+#: describe.c:1946
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:1942
+#: describe.c:1949
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1975
+#: describe.c:1982
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:2005
+#: describe.c:2012
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2012
+#: describe.c:2019
msgid "Child tables"
msgstr "Tables enfant :"
-#: describe.c:2034
+#: describe.c:2041
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Table de type : %s"
+
+#: describe.c:2048
msgid "Has OIDs"
msgstr "Contient des OID"
-#: describe.c:2037
-#: describe.c:2576
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2051
+#: describe.c:2590
+#: describe.c:2664
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:2037
-#: describe.c:2576
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2051
+#: describe.c:2590
+#: describe.c:2664
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:2045
-#: describe.c:3342
-#: describe.c:3406
-#: describe.c:3462
+#: describe.c:2059
+#: describe.c:3356
+#: describe.c:3420
+#: describe.c:3476
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:2130
+#: describe.c:2144
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
-#: describe.c:2143
+#: describe.c:2157
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:2221
+#: describe.c:2235
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:2223
+#: describe.c:2237
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2238
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:2225
+#: describe.c:2239
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:2236
+#: describe.c:2250
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:2239
+#: describe.c:2253
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:2242
+#: describe.c:2256
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:2245
+#: describe.c:2259
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:2248
+#: describe.c:2262
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:2257
+#: describe.c:2271
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:2259
+#: describe.c:2273
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:2326
+#: describe.c:2340
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
-#: describe.c:2337
+#: describe.c:2351
#, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:2353
#, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2358
msgid "List of settings"
msgstr "Liste des paramètres"
-#: describe.c:2402
+#: describe.c:2416
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:2409
+#: describe.c:2423
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:2469
+#: describe.c:2483
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-#: describe.c:2471
+#: describe.c:2485
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-#: describe.c:2476
+#: describe.c:2490
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:2520
+#: describe.c:2534
msgid "Modifier"
msgstr "Modificateur"
-#: describe.c:2521
+#: describe.c:2535
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:2539
+#: describe.c:2553
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:2574
+#: describe.c:2588
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:2575
+#: describe.c:2589
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:2577
+#: describe.c:2591
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:2595
+#: describe.c:2609
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:2647
+#: describe.c:2661
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2662
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:2649
-#: describe.c:2909
+#: describe.c:2663
+#: describe.c:2923
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2664
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:2651
+#: describe.c:2665
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2691
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:2732
+#: describe.c:2746
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:2755
-#: describe.c:2988
-#: describe.c:3056
-#: describe.c:3124
+#: describe.c:2769
+#: describe.c:3002
+#: describe.c:3070
+#: describe.c:3138
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:2789
+#: describe.c:2803
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2846
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
-#: describe.c:2907
+#: describe.c:2921
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:2908
+#: describe.c:2922
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:2912
+#: describe.c:2926
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:2914
+#: describe.c:2928
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:2916
+#: describe.c:2930
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:2918
+#: describe.c:2932
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:2928
+#: describe.c:2942
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2930
+#: describe.c:2944
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2948
+#: describe.c:2962
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:2959
+#: describe.c:2973
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:2961
+#: describe.c:2975
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:3010
+#: describe.c:3024
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:3011
+#: describe.c:3025
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation :"
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3047
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:3073
+#: describe.c:3087
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:3074
+#: describe.c:3088
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:3101
+#: describe.c:3115
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:3158
+#: describe.c:3172
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:3202
+#: describe.c:3216
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:3268
+#: describe.c:3282
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:3269
+#: describe.c:3283
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:3280
+#: describe.c:3294
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:3283
+#: describe.c:3297
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:3287
+#: describe.c:3301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:3290
+#: describe.c:3304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:3322
+#: describe.c:3336
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
-#: describe.c:3334
+#: describe.c:3348
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:3358
+#: describe.c:3372
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:3381
+#: describe.c:3395
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
-#: describe.c:3393
+#: describe.c:3407
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:3405
+#: describe.c:3419
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:3424
+#: describe.c:3438
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:3447
+#: describe.c:3461
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
-#: describe.c:3456
+#: describe.c:3470
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:3457
+#: describe.c:3471
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:3477
+#: describe.c:3491
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
#: sql_help.h:823
-msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours"
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
#: sql_help.h:828
msgid "set the current user identifier of the current session"
#: sql_help.c:445
#: sql_help.c:447
#: sql_help.c:449
-#: sql_help.c:512
-#: sql_help.c:514
-#: sql_help.c:517
-#: sql_help.c:519
-#: sql_help.c:564
-#: sql_help.c:566
-#: sql_help.c:586
-#: sql_help.c:589
-#: sql_help.c:592
-#: sql_help.c:595
-#: sql_help.c:599
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:513
+#: sql_help.c:515
+#: sql_help.c:518
+#: sql_help.c:520
+#: sql_help.c:570
+#: sql_help.c:572
+#: sql_help.c:574
+#: sql_help.c:577
+#: sql_help.c:597
+#: sql_help.c:600
#: sql_help.c:603
-#: sql_help.c:616
-#: sql_help.c:619
-#: sql_help.c:621
+#: sql_help.c:606
+#: sql_help.c:610
+#: sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614
+#: sql_help.c:627
#: sql_help.c:630
-#: sql_help.c:639
-#: sql_help.c:648
-#: sql_help.c:660
-#: sql_help.c:662
-#: sql_help.c:664
-#: sql_help.c:692
-#: sql_help.c:698
-#: sql_help.c:700
+#: sql_help.c:632
+#: sql_help.c:641
+#: sql_help.c:650
+#: sql_help.c:659
+#: sql_help.c:671
+#: sql_help.c:673
+#: sql_help.c:675
#: sql_help.c:703
-#: sql_help.c:705
-#: sql_help.c:707
-#: sql_help.c:732
-#: sql_help.c:735
-#: sql_help.c:737
-#: sql_help.c:739
-#: sql_help.c:741
-#: sql_help.c:780
-#: sql_help.c:951
-#: sql_help.c:958
-#: sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1143
-#: sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1184
-#: sql_help.c:1185
-#: sql_help.c:1202
-#: sql_help.c:1222
-#: sql_help.c:1243
-#: sql_help.c:1270
-#: sql_help.c:1291
-#: sql_help.c:1321
-#: sql_help.c:1482
-#: sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:709
+#: sql_help.c:711
+#: sql_help.c:714
+#: sql_help.c:716
+#: sql_help.c:718
+#: sql_help.c:743
+#: sql_help.c:746
+#: sql_help.c:748
+#: sql_help.c:750
+#: sql_help.c:752
+#: sql_help.c:791
+#: sql_help.c:962
+#: sql_help.c:969
+#: sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1176
+#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1196
+#: sql_help.c:1213
+#: sql_help.c:1233
+#: sql_help.c:1254
+#: sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1332
#: sql_help.c:1512
-#: sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1541
-#: sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1602
-#: sql_help.c:1628
-#: sql_help.c:1661
-#: sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1722
-#: sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1748
-#: sql_help.c:1756
-#: sql_help.c:1764
-#: sql_help.c:1773
-#: sql_help.c:1784
-#: sql_help.c:1792
-#: sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1808
-#: sql_help.c:1818
-#: sql_help.c:1827
-#: sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1844
-#: sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1861
-#: sql_help.c:1869
-#: sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1909
-#: sql_help.c:1917
-#: sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:1950
-#: sql_help.c:1967
-#: sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2141
-#: sql_help.c:2162
-#: sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2189
-#: sql_help.c:2216
-#: sql_help.c:2517
-#: sql_help.c:2562
-#: sql_help.c:2666
-#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1571
+#: sql_help.c:1610
+#: sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1615
+#: sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:1691
+#: sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:1803
+#: sql_help.c:1814
+#: sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1848
+#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1866
+#: sql_help.c:1874
+#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1931
+#: sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:1963
+#: sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1980
+#: sql_help.c:1997
+#: sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2211
+#: sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:2246
+#: sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2592
+#: sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:2704
msgid "name"
msgstr "nom"
#: sql_help.c:27
#: sql_help.c:30
#: sql_help.c:33
-#: sql_help.c:523
-#: sql_help.c:527
-#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:524
+#: sql_help.c:528
+#: sql_help.c:1753
msgid "type"
msgstr "type"
#: sql_help.c:396
#: sql_help.c:418
#: sql_help.c:448
-#: sql_help.c:518
-#: sql_help.c:565
-#: sql_help.c:602
-#: sql_help.c:620
+#: sql_help.c:519
+#: sql_help.c:571
+#: sql_help.c:613
#: sql_help.c:631
-#: sql_help.c:640
-#: sql_help.c:650
+#: sql_help.c:642
+#: sql_help.c:651
#: sql_help.c:661
-#: sql_help.c:699
-#: sql_help.c:740
+#: sql_help.c:672
+#: sql_help.c:710
+#: sql_help.c:751
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:420
#: sql_help.c:446
#: sql_help.c:465
-#: sql_help.c:554
-#: sql_help.c:567
-#: sql_help.c:604
-#: sql_help.c:622
-#: sql_help.c:663
-#: sql_help.c:738
+#: sql_help.c:558
+#: sql_help.c:573
+#: sql_help.c:615
+#: sql_help.c:633
+#: sql_help.c:674
+#: sql_help.c:749
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:171
#: sql_help.c:233
#: sql_help.c:450
-#: sql_help.c:520
-#: sql_help.c:665
-#: sql_help.c:742
+#: sql_help.c:521
+#: sql_help.c:676
+#: sql_help.c:753
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
#: sql_help.c:184
#: sql_help.c:390
#: sql_help.c:462
-#: sql_help.c:617
-#: sql_help.c:693
-#: sql_help.c:719
-#: sql_help.c:911
-#: sql_help.c:916
-#: sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1144
-#: sql_help.c:1271
-#: sql_help.c:1342
-#: sql_help.c:1497
-#: sql_help.c:1629
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:628
+#: sql_help.c:704
+#: sql_help.c:730
+#: sql_help.c:922
+#: sql_help.c:927
+#: sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:1681
msgid "option"
msgstr "option"
#: sql_help.c:71
#: sql_help.c:391
-#: sql_help.c:694
-#: sql_help.c:1145
-#: sql_help.c:1272
-#: sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:705
+#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1283
+#: sql_help.c:1660
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
#: sql_help.c:72
#: sql_help.c:392
-#: sql_help.c:695
-#: sql_help.c:1044
-#: sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:706
+#: sql_help.c:1055
+#: sql_help.c:1284
+#: sql_help.c:1661
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
#: sql_help.c:78
-#: sql_help.c:555
+#: sql_help.c:559
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:399
#: sql_help.c:403
#: sql_help.c:406
-#: sql_help.c:701
-#: sql_help.c:704
-#: sql_help.c:706
-#: sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:2233
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715
+#: sql_help.c:717
+#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:2536
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configurationRESET ALL"
#: sql_help.c:273
#: sql_help.c:400
#: sql_help.c:463
-#: sql_help.c:550
-#: sql_help.c:618
-#: sql_help.c:702
-#: sql_help.c:720
-#: sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1113
-#: sql_help.c:1114
-#: sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1406
-#: sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1459
-#: sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:538
+#: sql_help.c:554
+#: sql_help.c:576
+#: sql_help.c:629
+#: sql_help.c:713
+#: sql_help.c:731
+#: sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1183
+#: sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1682
+#: sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2538
msgid "value"
msgstr "valeur"
msgstr "rôle_cible"
#: sql_help.c:134
-#: sql_help.c:1306
-#: sql_help.c:2088
-#: sql_help.c:2095
-#: sql_help.c:2107
-#: sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2323
-#: sql_help.c:2335
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2353
+#: sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2371
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
#: sql_help.c:140
#: sql_help.c:141
#: sql_help.c:142
-#: sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1149
-#: sql_help.c:1150
-#: sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1276
-#: sql_help.c:1277
-#: sql_help.c:1278
-#: sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1635
-#: sql_help.c:1636
-#: sql_help.c:1637
-#: sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:2089
-#: sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2100
-#: sql_help.c:2102
-#: sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2110
-#: sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2116
-#: sql_help.c:2117
-#: sql_help.c:2118
-#: sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2328
-#: sql_help.c:2330
-#: sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2342
-#: sql_help.c:2344
-#: sql_help.c:2345
-#: sql_help.c:2346
-#: sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:1159
+#: sql_help.c:1160
+#: sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1162
+#: sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1291
+#: sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1665
+#: sql_help.c:1666
+#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2126
+#: sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2356
+#: sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:2374
+#: sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2376
+#: sql_help.c:2557
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
#: sql_help.c:162
-#: sql_help.c:528
-#: sql_help.c:530
-#: sql_help.c:734
-#: sql_help.c:1061
-#: sql_help.c:1065
-#: sql_help.c:1169
-#: sql_help.c:1410
-#: sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1441
-#: sql_help.c:2130
-#: sql_help.c:2414
-#: sql_help.c:2415
-#: sql_help.c:2419
-#: sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2690
-#: sql_help.c:2692
-#: sql_help.c:2723
-#: sql_help.c:2765
-#: sql_help.c:2766
-#: sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:529
+#: sql_help.c:531
+#: sql_help.c:745
+#: sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1180
+#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1449
+#: sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2444
+#: sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2449
+#: sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:2653
+#: sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2805
msgid "expression"
msgstr "expression"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:167
-#: sql_help.c:539
-#: sql_help.c:834
-#: sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:543
+#: sql_help.c:845
+#: sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1448
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
#: sql_help.c:183
-#: sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1188
+#: sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1199
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
#: sql_help.c:220
#: sql_help.c:225
#: sql_help.c:230
-#: sql_help.c:840
-#: sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:851
+#: sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:2134
+#: sql_help.c:2362
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:221
#: sql_help.c:226
#: sql_help.c:231
-#: sql_help.c:841
-#: sql_help.c:1103
-#: sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:852
+#: sql_help.c:1114
+#: sql_help.c:1805
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:222
#: sql_help.c:227
#: sql_help.c:232
-#: sql_help.c:842
-#: sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:853
+#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1806
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
#: sql_help.c:218
-#: sql_help.c:513
-#: sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:514
+#: sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1446
+#: sql_help.c:1462
+#: sql_help.c:1463
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:234
-#: sql_help.c:521
+#: sql_help.c:522
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
#: sql_help.c:235
-#: sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1121
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
#: sql_help.c:236
-#: sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1122
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
#: sql_help.c:252
#: sql_help.c:254
-#: sql_help.c:717
-#: sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1307
-#: sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1470
-#: sql_help.c:1649
-#: sql_help.c:1958
-#: sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1049
+#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2567
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
#: sql_help.c:270
-#: sql_help.c:1469
-#: sql_help.c:1893
-#: sql_help.c:2115
-#: sql_help.c:2343
+#: sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:2373
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
#: sql_help.c:272
#: sql_help.c:275
-#: sql_help.c:549
-#: sql_help.c:551
-#: sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1436
-#: sql_help.c:1458
+#: sql_help.c:553
+#: sql_help.c:555
+#: sql_help.c:1182
+#: sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1466
+#: sql_help.c:1488
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
#: sql_help.c:295
-#: sql_help.c:844
+#: sql_help.c:855
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
#: sql_help.c:305
-#: sql_help.c:846
-#: sql_help.c:1204
-#: sql_help.c:1809
+#: sql_help.c:857
+#: sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:1839
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
#: sql_help.c:306
-#: sql_help.c:847
-#: sql_help.c:1205
-#: sql_help.c:1810
+#: sql_help.c:858
+#: sql_help.c:1216
+#: sql_help.c:1840
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
#: sql_help.c:350
#: sql_help.c:358
#: sql_help.c:361
-#: sql_help.c:849
-#: sql_help.c:851
-#: sql_help.c:1224
-#: sql_help.c:1244
-#: sql_help.c:1424
-#: sql_help.c:1819
-#: sql_help.c:1828
+#: sql_help.c:860
+#: sql_help.c:862
+#: sql_help.c:1235
+#: sql_help.c:1255
+#: sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1849
+#: sql_help.c:1858
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
#: sql_help.c:340
#: sql_help.c:351
-#: sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1237
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
#: sql_help.c:341
-#: sql_help.c:845
-#: sql_help.c:1227
+#: sql_help.c:856
+#: sql_help.c:1238
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
#: sql_help.c:353
#: sql_help.c:355
#: sql_help.c:356
-#: sql_help.c:1228
-#: sql_help.c:1229
-#: sql_help.c:1231
-#: sql_help.c:1232
+#: sql_help.c:1239
+#: sql_help.c:1240
+#: sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:1243
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
#: sql_help.c:344
#: sql_help.c:354
-#: sql_help.c:1230
+#: sql_help.c:1241
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
#: sql_help.c:347
-#: sql_help.c:839
-#: sql_help.c:984
-#: sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1203
-#: sql_help.c:1233
-#: sql_help.c:1545
-#: sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2331
-#: sql_help.c:2440
-#: sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2644
-#: sql_help.c:2791
-#: sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:850
+#: sql_help.c:995
+#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1033
+#: sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1244
+#: sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:2133
+#: sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2821
+#: sql_help.c:2826
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
#: sql_help.c:348
-#: sql_help.c:985
-#: sql_help.c:1234
+#: sql_help.c:996
+#: sql_help.c:1245
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
#: sql_help.c:393
-#: sql_help.c:696
-#: sql_help.c:1146
-#: sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:707
+#: sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1662
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
#: sql_help.c:394
-#: sql_help.c:697
-#: sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:708
+#: sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1663
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
#: sql_help.c:402
#: sql_help.c:405
#: sql_help.c:408
-#: sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2355
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
#: sql_help.c:437
-#: sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1333
msgid "increment"
msgstr "incrément"
#: sql_help.c:438
-#: sql_help.c:1323
+#: sql_help.c:1334
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
#: sql_help.c:439
-#: sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:1335
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
#: sql_help.c:440
-#: sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2495
-#: sql_help.c:2626
-#: sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2525
+#: sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:2808
msgid "start"
msgstr "début"
msgstr "nouveau_début"
#: sql_help.c:442
-#: sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1337
msgid "cache"
msgstr "cache"
#: sql_help.c:444
-#: sql_help.c:515
-#: sql_help.c:522
-#: sql_help.c:525
-#: sql_help.c:526
-#: sql_help.c:529
-#: sql_help.c:531
+#: sql_help.c:516
+#: sql_help.c:523
+#: sql_help.c:526
+#: sql_help.c:527
+#: sql_help.c:530
#: sql_help.c:532
#: sql_help.c:533
-#: sql_help.c:535
-#: sql_help.c:537
-#: sql_help.c:733
-#: sql_help.c:736
-#: sql_help.c:751
-#: sql_help.c:909
-#: sql_help.c:913
-#: sql_help.c:925
-#: sql_help.c:926
-#: sql_help.c:1168
-#: sql_help.c:1328
-#: sql_help.c:1440
-#: sql_help.c:2090
-#: sql_help.c:2091
-#: sql_help.c:2129
-#: sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2319
-#: sql_help.c:2689
-#: sql_help.c:2691
-#: sql_help.c:2708
-#: sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:534
+#: sql_help.c:536
+#: sql_help.c:539
+#: sql_help.c:541
+#: sql_help.c:744
+#: sql_help.c:747
+#: sql_help.c:762
+#: sql_help.c:920
+#: sql_help.c:924
+#: sql_help.c:936
+#: sql_help.c:937
+#: sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2719
+#: sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2741
msgid "column"
msgstr "colonne"
#: sql_help.c:460
#: sql_help.c:464
-#: sql_help.c:718
-#: sql_help.c:1338
-#: sql_help.c:1650
-#: sql_help.c:1877
-#: sql_help.c:1959
-#: sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:729
+#: sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:1907
+#: sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2359
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
-#: sql_help.c:516
+#: sql_help.c:517
msgid "new_column"
msgstr "nouvelle_colonne"
-#: sql_help.c:524
-#: sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:525
+#: sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1433
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:534
+#: sql_help.c:535
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:536
-msgid "number"
-msgstr "numéro"
+#: sql_help.c:537
+#: sql_help.c:540
+msgid "attribute_option"
+msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:538
-#: sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:542
+#: sql_help.c:1422
+#: sql_help.c:1434
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:540
-#: sql_help.c:541
-#: sql_help.c:542
-#: sql_help.c:543
-#: sql_help.c:863
-msgid "trigger_name"
-msgstr "nom_trigger"
-
#: sql_help.c:544
#: sql_help.c:545
#: sql_help.c:546
#: sql_help.c:547
+#: sql_help.c:874
+msgid "trigger_name"
+msgstr "nom_trigger"
+
+#: sql_help.c:548
+#: sql_help.c:549
+#: sql_help.c:550
+#: sql_help.c:551
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:548
-#: sql_help.c:790
+#: sql_help.c:552
+#: sql_help.c:801
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:552
-#: sql_help.c:553
-#: sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:556
+#: sql_help.c:557
+#: sql_help.c:1423
+#: sql_help.c:1425
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:587
-#: sql_help.c:590
-#: sql_help.c:596
-#: sql_help.c:600
+#: sql_help.c:575
+#: sql_help.c:578
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "option_tablespace"
+
+#: sql_help.c:598
+#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:607
+#: sql_help.c:611
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:588
-#: sql_help.c:591
+#: sql_help.c:599
+#: sql_help.c:602
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:593
-#: sql_help.c:597
+#: sql_help.c:604
+#: sql_help.c:608
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:594
-#: sql_help.c:598
+#: sql_help.c:605
+#: sql_help.c:609
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:764
-#: sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2552
-#: sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:775
+#: sql_help.c:2581
+#: sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2605
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:765
-#: sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:776
+#: sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2606
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:789
-#: sql_help.c:828
-#: sql_help.c:835
-#: sql_help.c:855
-#: sql_help.c:864
-#: sql_help.c:908
-#: sql_help.c:912
-#: sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:2087
-#: sql_help.c:2092
-#: sql_help.c:2315
-#: sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2429
-#: sql_help.c:2431
-#: sql_help.c:2457
-#: sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2628
-#: sql_help.c:2630
-#: sql_help.c:2656
-#: sql_help.c:2780
-#: sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:800
+#: sql_help.c:839
+#: sql_help.c:846
+#: sql_help.c:866
+#: sql_help.c:875
+#: sql_help.c:919
+#: sql_help.c:923
+#: sql_help.c:1017
+#: sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2686
+#: sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2812
+#: sql_help.c:2838
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:827
-#: sql_help.c:836
-#: sql_help.c:837
#: sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843
+#: sql_help.c:847
#: sql_help.c:848
-#: sql_help.c:850
-#: sql_help.c:852
-#: sql_help.c:853
-#: sql_help.c:856
-#: sql_help.c:857
-#: sql_help.c:858
+#: sql_help.c:849
+#: sql_help.c:854
#: sql_help.c:859
-#: sql_help.c:860
#: sql_help.c:861
-#: sql_help.c:862
-#: sql_help.c:865
-#: sql_help.c:866
+#: sql_help.c:863
+#: sql_help.c:864
+#: sql_help.c:867
+#: sql_help.c:868
+#: sql_help.c:869
+#: sql_help.c:870
+#: sql_help.c:871
+#: sql_help.c:872
+#: sql_help.c:873
+#: sql_help.c:876
+#: sql_help.c:877
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:829
-#: sql_help.c:1107
-#: sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:1420
-#: sql_help.c:1422
-#: sql_help.c:1429
-#: sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:2455
-#: sql_help.c:2654
-#: sql_help.c:2806
+#: sql_help.c:840
+#: sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1459
+#: sql_help.c:1487
+#: sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2684
+#: sql_help.c:2836
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:830
+#: sql_help.c:841
msgid "agg_name"
msgstr "nom_d_agrégat"
-#: sql_help.c:831
+#: sql_help.c:842
msgid "agg_type"
msgstr "type_aggrégat"
-#: sql_help.c:832
-#: sql_help.c:982
-#: sql_help.c:986
-#: sql_help.c:988
-#: sql_help.c:1731
+#: sql_help.c:843
+#: sql_help.c:993
+#: sql_help.c:997
+#: sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1761
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:833
-#: sql_help.c:983
-#: sql_help.c:987
-#: sql_help.c:989
-#: sql_help.c:1732
+#: sql_help.c:844
+#: sql_help.c:994
+#: sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1762
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:854
+#: sql_help.c:865
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:867
+#: sql_help.c:878
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:882
-#: sql_help.c:2199
-#: sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:893
+#: sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2391
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:910
-#: sql_help.c:915
-#: sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:921
+#: sql_help.c:926
+#: sql_help.c:2179
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:914
-#: sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1663
-#: sql_help.c:1681
-#: sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:925
+#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:2161
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:917
+#: sql_help.c:928
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:918
+#: sql_help.c:929
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:919
-#: sql_help.c:922
-#: sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:1993
-#: sql_help.c:1994
-#: sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:930
+#: sql_help.c:933
+#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2025
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:920
+#: sql_help.c:931
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:921
+#: sql_help.c:932
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:923
+#: sql_help.c:934
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:924
+#: sql_help.c:935
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:952
+#: sql_help.c:963
msgid "input_data_type"
msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#: sql_help.c:953
-#: sql_help.c:960
+#: sql_help.c:964
+#: sql_help.c:971
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:954
-#: sql_help.c:961
+#: sql_help.c:965
+#: sql_help.c:972
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:955
-#: sql_help.c:962
+#: sql_help.c:966
+#: sql_help.c:973
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:956
-#: sql_help.c:963
+#: sql_help.c:967
+#: sql_help.c:974
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:957
-#: sql_help.c:964
+#: sql_help.c:968
+#: sql_help.c:975
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:959
+#: sql_help.c:970
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1016
+#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1572
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1018
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1544
-#: sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:2418
-#: sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2488
-#: sql_help.c:2617
-#: sql_help.c:2619
-#: sql_help.c:2694
-#: sql_help.c:2769
-#: sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2448
+#: sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1576
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1031
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1032
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1526
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:1051
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1052
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1042
+#: sql_help.c:1053
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1043
-#: sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1407
-#: sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1460
+#: sql_help.c:1054
+#: sql_help.c:1184
+#: sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1490
msgid "tablespace"
msgstr "tablespace"
-#: sql_help.c:1060
-#: sql_help.c:1223
-#: sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:1071
+#: sql_help.c:1234
+#: sql_help.c:1419
+#: sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:2220
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:1062
+#: sql_help.c:1073
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1074
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1399
+#: sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1432
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1117
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1119
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:1109
-#: sql_help.c:1714
-#: sql_help.c:2109
-#: sql_help.c:2337
+#: sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2367
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1126
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1127
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1128
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1129
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
-#: sql_help.c:1153
-#: sql_help.c:1281
-#: sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1669
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1178
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1472
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1174
-#: sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1185
+#: sql_help.c:1458
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1186
+#: sql_help.c:1197
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1198
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:1206
+#: sql_help.c:1217
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1218
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1219
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:1209
+#: sql_help.c:1220
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:1225
+#: sql_help.c:1236
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:1235
+#: sql_help.c:1246
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1307
+#: sql_help.c:1308
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1321
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1350
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:1340
+#: sql_help.c:1351
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:1341
-#: sql_help.c:2099
-#: sql_help.c:2327
+#: sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2129
+#: sql_help.c:2357
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:1403
+#: sql_help.c:1424
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1430
+msgid "type_name"
+msgstr "nom_type"
+
+#: sql_help.c:1438
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1421
-#: sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1457
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:1413
-#: sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1443
+#: sql_help.c:1460
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:1414
-#: sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1461
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1447
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1455
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1464
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1465
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1469
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1501
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:1483
+#: sql_help.c:1513
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1514
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1543
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:1514
+#: sql_help.c:1544
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1545
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1546
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1547
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1559
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1560
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1611
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1614
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1616
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1617
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1618
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1619
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1620
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr ""
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1621
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr ""
-#: sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1622
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1623
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:1594
+#: sql_help.c:1624
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:1625
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1626
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:1627
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1628
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1629
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1630
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1631
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:1693
-#: sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2435
-#: sql_help.c:2438
-#: sql_help.c:2442
-#: sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:2634
-#: sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2688
-#: sql_help.c:2783
-#: sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2789
-#: sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2472
+#: sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2718
+#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:2823
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:1694
+#: sql_help.c:1724
msgid "using_list"
msgstr "liste_using"
-#: sql_help.c:1696
-#: sql_help.c:2023
-#: sql_help.c:2173
-#: sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:1726
+#: sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:2725
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:1697
-#: sql_help.c:2132
-#: sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:1727
+#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2726
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:1698
-#: sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:1728
+#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:2797
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1744
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:2013
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2221
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:2022
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2052
+#: sql_help.c:2202
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2054
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2026
-#: sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2029
-#: sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2494
-#: sql_help.c:2496
-#: sql_help.c:2625
-#: sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2726
-#: sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:2777
-#: sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2655
+#: sql_help.c:2657
+#: sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2809
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:2094
-#: sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2352
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:2105
-#: sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2363
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:2106
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2364
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:2111
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2369
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2370
msgid "rolename"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2193
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2194
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2237
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:2238
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:2224
-#: sql_help.c:2369
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2399
+#: sql_help.c:2407
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:2413
-#: sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2612
-#: sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:2794
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:2417
-#: sql_help.c:2448
-#: sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2485
-#: sql_help.c:2616
-#: sql_help.c:2647
-#: sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:2768
-#: sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2447
+#: sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:2829
+#: sql_help.c:2831
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:2421
-#: sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:2620
-#: sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:2802
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2490
-#: sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:2452
+#: sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:2803
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2434
-#: sql_help.c:2456
-#: sql_help.c:2491
-#: sql_help.c:2622
-#: sql_help.c:2633
-#: sql_help.c:2655
-#: sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2453
+#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:2663
+#: sql_help.c:2685
+#: sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2837
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:2430
-#: sql_help.c:2629
-#: sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2811
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:2433
-#: sql_help.c:2436
-#: sql_help.c:2439
-#: sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2632
-#: sql_help.c:2635
-#: sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2787
-#: sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2820
+#: sql_help.c:2824
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:2437
-#: sql_help.c:2454
-#: sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2636
-#: sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2788
-#: sql_help.c:2805
-#: sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2687
+#: sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:2839
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2446
-#: sql_help.c:2640
-#: sql_help.c:2645
-#: sql_help.c:2792
-#: sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:2471
+#: sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2827
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2447
-#: sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2676
+#: sql_help.c:2825
+#: sql_help.c:2828
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:2449
-#: sql_help.c:2648
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2678
+#: sql_help.c:2830
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:2451
-#: sql_help.c:2650
-#: sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2832
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:2452
-#: sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:2833
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:2453
-#: sql_help.c:2652
-#: sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2834
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2514
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2539
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:2693
+#: sql_help.c:2723
msgid "from_list"
msgstr "liste_from"
-#: sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2754
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: ../../port/exec.c:195
-#: ../../port/exec.c:309
-#: ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125
+#: ../../port/exec.c:239
+#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../port/exec.c:325
-#: ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255
+#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""