ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 9 Nov 2015 10:48:27 +0000 (13:48 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Mon, 9 Nov 2015 10:48:27 +0000 (13:48 +0300)
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 97d948b7508b40d780a92a8a893c4dc4ff3c5892..82be53c340d6302c8bab856a6880f7d0aee8e1c3 100644 (file)
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:36+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-09 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 13:36+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634
 #: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6038 lib/stringinfo.c:258
 #: libpq/auth.c:821 libpq/auth.c:1182 libpq/auth.c:1250 libpq/auth.c:1659
-#: postmaster/bgworker.c:289 postmaster/bgworker.c:796
+#: postmaster/bgworker.c:289 postmaster/bgworker.c:797
 #: postmaster/postmaster.c:2315 postmaster/postmaster.c:2346
 #: postmaster/postmaster.c:3865 postmaster/postmaster.c:4553
 #: postmaster/postmaster.c:4621 postmaster/postmaster.c:5311
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: utils/adt/formatting.c:1764 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4199
 #: utils/adt/varlena.c:4220 utils/fmgr/dfmgr.c:220 utils/hash/dynahash.c:411
 #: utils/hash/dynahash.c:488 utils/hash/dynahash.c:1002 utils/mb/mbutils.c:376
-#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3704 utils/misc/guc.c:3720
-#: utils/misc/guc.c:3733 utils/misc/guc.c:6667 utils/misc/tzparser.c:470
+#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3723 utils/misc/guc.c:3739
+#: utils/misc/guc.c:3752 utils/misc/guc.c:6686 utils/misc/tzparser.c:470
 #: utils/mmgr/aset.c:504 utils/mmgr/mcxt.c:688 utils/mmgr/mcxt.c:723
 #: utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:831
 #: utils/mmgr/mcxt.c:860 utils/mmgr/mcxt.c:894 utils/mmgr/mcxt.c:974
@@ -320,7 +320,8 @@ msgstr "код ошибки win32 %lu преобразован в %d"
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu"
 
-#: access/brin/brin_pageops.c:647 access/brin/brin_pageops.c:805
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
+#: access/brin/brin_pageops.c:828
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
 msgstr ""
@@ -564,39 +565,39 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1248 access/heap/heapam.c:1276
-#: access/heap/heapam.c:1308 catalog/aclchk.c:1740 commands/tablecmds.c:8936
-#: commands/tablecmds.c:11965
+#: access/heap/heapam.c:1308 catalog/aclchk.c:1740 commands/tablecmds.c:8942
+#: commands/tablecmds.c:11971
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
-#: access/heap/heapam.c:2339
+#: access/heap/heapam.c:2344
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
 msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2760
+#: access/heap/heapam.c:2794
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2806
+#: access/heap/heapam.c:2840
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3228 access/heap/heapam.c:5779
+#: access/heap/heapam.c:3267 access/heap/heapam.c:5818
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3350
+#: access/heap/heapam.c:3389
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4601 access/heap/heapam.c:4639
-#: access/heap/heapam.c:4862 executor/execMain.c:2279
+#: access/heap/heapam.c:4640 access/heap/heapam.c:4678
+#: access/heap/heapam.c:4901 executor/execMain.c:2279
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: replication/logical/snapbuild.c:1592 replication/slot.c:1026
 #: replication/slot.c:1115 storage/file/fd.c:459 storage/file/fd.c:2718
 #: storage/smgr/md.c:982 storage/smgr/md.c:1213 storage/smgr/md.c:1386
-#: utils/misc/guc.c:6689
+#: utils/misc/guc.c:6708
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1156 replication/walsender.c:465
+#: access/heap/rewriteheap.c:1156 replication/walsender.c:479
 #: storage/smgr/md.c:1798
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
@@ -653,8 +654,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 #: replication/logical/origin.c:603 replication/logical/snapbuild.c:1576
 #: replication/slot.c:1012 storage/file/copydir.c:187
 #: utils/init/miscinit.c:1199 utils/init/miscinit.c:1208
-#: utils/init/miscinit.c:1215 utils/misc/guc.c:6650 utils/misc/guc.c:6681
-#: utils/misc/guc.c:8468 utils/misc/guc.c:8482 utils/time/snapmgr.c:1076
+#: utils/init/miscinit.c:1215 utils/misc/guc.c:6669 utils/misc/guc.c:6700
+#: utils/misc/guc.c:8487 utils/misc/guc.c:8501 utils/time/snapmgr.c:1076
 #: utils/time/snapmgr.c:1083
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -676,24 +677,24 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3060
 #: access/transam/xlog.c:3101 access/transam/xlog.c:3392
 #: access/transam/xlog.c:3470 replication/basebackup.c:398
-#: replication/basebackup.c:1158 replication/logical/logicalfuncs.c:154
+#: replication/basebackup.c:1166 replication/logical/logicalfuncs.c:154
 #: replication/logical/origin.c:677 replication/logical/reorderbuffer.c:2038
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2242
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2869
 #: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653
-#: replication/slot.c:1104 replication/walsender.c:458
-#: replication/walsender.c:2080 storage/file/copydir.c:155
+#: replication/slot.c:1104 replication/walsender.c:472
+#: replication/walsender.c:2097 storage/file/copydir.c:155
 #: storage/file/fd.c:445 storage/file/fd.c:2653 storage/file/fd.c:2705
 #: storage/smgr/md.c:602 storage/smgr/md.c:860 utils/error/elog.c:1854
 #: utils/init/miscinit.c:1134 utils/init/miscinit.c:1255
-#: utils/init/miscinit.c:1333 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6925
+#: utils/init/miscinit.c:1333 utils/misc/guc.c:6912 utils/misc/guc.c:6944
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:1144
 #: commands/indexcmds.c:1754 commands/tablecmds.c:238
-#: commands/tablecmds.c:11956
+#: commands/tablecmds.c:11962
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -767,22 +768,22 @@ msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) прев
 msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
 msgstr "процент выборки должен задаваться числом от 0 до 100"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:290 access/transam/commit_ts.c:373
+#: access/transam/commit_ts.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
+msgstr "не удалось получить метку времени фиксации транзакции %u"
+
+#: access/transam/commit_ts.c:302 access/transam/commit_ts.c:373
 #, c-format
 msgid "could not get commit timestamp data"
 msgstr "не удалось получить отметку времени фиксации"
 
-#: access/transam/commit_ts.c:291 access/transam/commit_ts.c:374
+#: access/transam/commit_ts.c:303 access/transam/commit_ts.c:374
 #: libpq/hba.c:1424
 #, c-format
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/commit_ts.c:298
-#, c-format
-msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
-msgstr "не удалось получить метку времени фиксации транзакции %u"
-
 #: access/transam/multixact.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за наложения в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1036 access/transam/multixact.c:2317
+#: access/transam/multixact.c:1036 access/transam/multixact.c:2319
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1045 access/transam/multixact.c:2326
+#: access/transam/multixact.c:1045 access/transam/multixact.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -879,13 +880,21 @@ msgstr ""
 #: access/transam/multixact.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
+"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
+msgid_plural ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are "
 "used"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
-"члены мультитранзакций: %d"
+"члены мультитранзакций (%d)"
+msgstr[1] ""
+"база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
+"члены мультитранзакций (%d)"
+msgstr[2] ""
+"база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
+"члены мультитранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1146
+#: access/transam/multixact.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
@@ -895,24 +904,24 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1284
+#: access/transam/multixact.c:1286
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло наложение"
 
-#: access/transam/multixact.c:1292
+#: access/transam/multixact.c:1294
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло наложение"
 
-#: access/transam/multixact.c:2267
+#: access/transam/multixact.c:2269
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
 "предел наложения MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных с "
 "OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2322 access/transam/multixact.c:2331
+#: access/transam/multixact.c:2324 access/transam/multixact.c:2333
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:384 access/transam/varsup.c:391
 #, c-format
@@ -925,12 +934,12 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
 "подготовленные транзакции."
 
-#: access/transam/multixact.c:2599
+#: access/transam/multixact.c:2601
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2603
+#: access/transam/multixact.c:2605
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -939,19 +948,19 @@ msgstr ""
 "Защита от наложения членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2625
+#: access/transam/multixact.c:2627
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от наложения мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:2627
+#: access/transam/multixact.c:2629
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr ""
 "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
 "%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:3005
+#: access/transam/multixact.c:3007
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -959,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3023
+#: access/transam/multixact.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -968,17 +977,17 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3349
+#: access/transam/multixact.c:3351
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:581
+#: access/transam/parallel.c:577
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
 
-#: access/transam/parallel.c:672
+#: access/transam/parallel.c:668
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
@@ -993,12 +1002,7 @@ msgstr "не удалось отобразить динамический сег
 msgid "bad magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/parallel.c:863
-#, c-format
-msgid "too many parallel workers already attached"
-msgstr "уже подключено слишком много параллельных исполнителей"
-
-#: access/transam/parallel.c:1010
+#: access/transam/parallel.c:1001
 #, c-format
 msgid "parallel worker, pid %d"
 msgstr "параллельный исполнитель, pid %d"
@@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:497
 #: commands/extension.c:3047 replication/logical/origin.c:684
 #: replication/logical/origin.c:714 replication/logical/reorderbuffer.c:2887
-#: replication/walsender.c:483 storage/file/copydir.c:176
+#: replication/walsender.c:497 storage/file/copydir.c:176
 #: utils/adt/genfile.c:151
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку
 #: access/transam/xlogarchive.c:586 postmaster/pgarch.c:734
 #: replication/logical/origin.c:624 replication/logical/snapbuild.c:1606
 #: replication/slot.c:470 replication/slot.c:926 replication/slot.c:1038
-#: utils/misc/guc.c:6949 utils/time/snapmgr.c:1094
+#: utils/misc/guc.c:6968 utils/time/snapmgr.c:1094
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -1491,7 +1495,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3553 replication/logical/logicalfuncs.c:149
-#: replication/walsender.c:2075
+#: replication/walsender.c:2092
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -1869,7 +1873,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
 #: access/transam/xlog.c:5075 access/transam/xlog.c:5086
-#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5445
+#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:539 utils/misc/guc.c:5464
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
@@ -1883,11 +1887,11 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует временное значени
 #: catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:991 catalog/dependency.c:992
 #: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1004
 #: catalog/objectaddress.c:1053 commands/tablecmds.c:790
-#: commands/tablecmds.c:9398 commands/user.c:1027 commands/view.c:482
+#: commands/tablecmds.c:9404 commands/user.c:1027 commands/view.c:482
 #: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955
-#: storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5467 utils/misc/guc.c:5560
-#: utils/misc/guc.c:9439 utils/misc/guc.c:9473 utils/misc/guc.c:9507
-#: utils/misc/guc.c:9541 utils/misc/guc.c:9576
+#: storage/lmgr/proc.c:1177 utils/misc/guc.c:5486 utils/misc/guc.c:5579
+#: utils/misc/guc.c:9458 utils/misc/guc.c:9492 utils/misc/guc.c:9526
+#: utils/misc/guc.c:9560 utils/misc/guc.c:9595
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -2574,20 +2578,20 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:9981 replication/basebackup.c:1027
+#: access/transam/xlog.c:9981 replication/basebackup.c:1035
 #: utils/adt/misc.c:378
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9988 replication/basebackup.c:1032
+#: access/transam/xlog.c:9988 replication/basebackup.c:1040
 #: utils/adt/misc.c:383
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
 #: access/transam/xlog.c:10041 commands/tablespace.c:391
-#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1048
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1056
 #: utils/adt/misc.c:391
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
@@ -2596,12 +2600,12 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 #: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10117
 #: access/transam/xlog.c:10291 access/transam/xlogarchive.c:106
 #: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1738 commands/copy.c:2764
-#: commands/extension.c:3026 replication/basebackup.c:404
-#: replication/basebackup.c:472 replication/logical/snapbuild.c:1478
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2519
-#: storage/file/fd.c:2611 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218
-#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333
-#: guc-file.l:1003
+#: commands/extension.c:3026 commands/tablespace.c:860
+#: replication/basebackup.c:404 replication/basebackup.c:472
+#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72
+#: storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2519 storage/file/fd.c:2611
+#: utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298
+#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/genfile.c:333 guc-file.l:1003
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
@@ -2633,13 +2637,13 @@ msgstr "резервное копирование не запущено"
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10357 replication/basebackup.c:925
+#: access/transam/xlog.c:10357 replication/basebackup.c:933
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10358 replication/basebackup.c:926
+#: access/transam/xlog.c:10358 replication/basebackup.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "удалось: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11023 replication/logical/logicalfuncs.c:171
-#: replication/walreceiver.c:932 replication/walsender.c:2092
+#: replication/walreceiver.c:932 replication/walsender.c:2109
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3205,12 +3209,12 @@ msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
 
 #: catalog/aclchk.c:1483 catalog/objectaddress.c:1338 commands/analyze.c:378
-#: commands/copy.c:4383 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5160
-#: commands/tablecmds.c:5266 commands/tablecmds.c:5326
-#: commands/tablecmds.c:5439 commands/tablecmds.c:5496
-#: commands/tablecmds.c:5590 commands/tablecmds.c:5686
-#: commands/tablecmds.c:7847 commands/tablecmds.c:8052
-#: commands/tablecmds.c:8472 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2160
+#: commands/copy.c:4383 commands/sequence.c:1491 commands/tablecmds.c:5166
+#: commands/tablecmds.c:5272 commands/tablecmds.c:5332
+#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:5502
+#: commands/tablecmds.c:5596 commands/tablecmds.c:5692
+#: commands/tablecmds.c:7853 commands/tablecmds.c:8058
+#: commands/tablecmds.c:8478 commands/trigger.c:643 parser/analyze.c:2160
 #: parser/parse_relation.c:2539 parser/parse_relation.c:2601
 #: parser/parse_target.c:940 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2839
 #: utils/adt/ruleutils.c:1836
@@ -3219,7 +3223,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1748 catalog/objectaddress.c:1151 commands/sequence.c:1078
-#: commands/tablecmds.c:220 commands/tablecmds.c:11930 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:220 commands/tablecmds.c:11936 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -3659,8 +3663,8 @@ msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d об
 
 #: catalog/dependency.c:1622
 #, c-format
-msgid "constant of the type 'regrole' cannot be used here"
-msgstr "константу типа 'regrole' здесь использовать нельзя"
+msgid "constant of the type \"regrole\" cannot be used here"
+msgstr "константу типа \"regrole\" здесь использовать нельзя"
 
 #: catalog/heap.c:276
 #, c-format
@@ -3673,12 +3677,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
 #: catalog/heap.c:413 commands/tablecmds.c:1433 commands/tablecmds.c:1886
-#: commands/tablecmds.c:4797
+#: commands/tablecmds.c:4803
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:430 commands/tablecmds.c:5056
+#: catalog/heap.c:430 commands/tablecmds.c:5062
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
@@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режи
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2445 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6031
+#: catalog/heap.c:2445 catalog/pg_constraint.c:652 commands/tablecmds.c:6037
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -3889,8 +3893,8 @@ msgstr "переиндексировать временные таблицы д
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3389 commands/vacuumlazy.c:1131 commands/vacuumlazy.c:1207
-#: commands/vacuumlazy.c:1374 commands/vacuumlazy.c:1546
+#: catalog/index.c:3389 commands/vacuumlazy.c:1135 commands/vacuumlazy.c:1211
+#: commands/vacuumlazy.c:1378 commands/vacuumlazy.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -4032,7 +4036,7 @@ msgid "cannot create temporary tables in parallel mode"
 msgstr "создавать временные таблицы в параллельном режиме нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3898 commands/tablespace.c:1159 commands/variable.c:63
-#: replication/syncrep.c:700 utils/misc/guc.c:9606
+#: replication/syncrep.c:700 utils/misc/guc.c:9625
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
@@ -4076,25 +4080,25 @@ msgstr "имя событийного триггера не может быть
 
 #: catalog/objectaddress.c:1158 commands/lockcmds.c:94 commands/policy.c:94
 #: commands/policy.c:381 commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:1294
-#: commands/tablecmds.c:4337 commands/tablecmds.c:7949
+#: commands/tablecmds.c:4337 commands/tablecmds.c:7955
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1165 commands/tablecmds.c:226
-#: commands/tablecmds.c:4361 commands/tablecmds.c:11935 commands/view.c:155
+#: commands/tablecmds.c:4367 commands/tablecmds.c:11941 commands/view.c:155
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1172 commands/matview.c:174
-#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:11940
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:11946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1179 commands/tablecmds.c:250
-#: commands/tablecmds.c:4364 commands/tablecmds.c:11945
+#: commands/tablecmds.c:4370 commands/tablecmds.c:11951
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4147,8 +4151,8 @@ msgstr "нераспознанный тип объекта ACL по умолча
 
 #: catalog/objectaddress.c:1743
 #, c-format
-msgid "Valid object types are 'r', 'S', 'f', and 'T'."
-msgstr "Допустимые значения: 'r', 'S', 'f' и 'T'."
+msgid "Valid object types are \"r\", \"S\", \"f\", and \"T\"."
+msgstr "Допустимые значения: \"r\", \"S\", \"f\" и \"T\"."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1789
 #, c-format
@@ -5002,8 +5006,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4346
-#: commands/tablecmds.c:11823
+#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4349
+#: commands/tablecmds.c:11829
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5286,7 +5290,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:9239 commands/tablecmds.c:10936
+#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:9245 commands/tablecmds.c:10942
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -5301,7 +5305,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:10946
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:10952
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -5500,8 +5504,8 @@ msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на ур
 
 #: commands/copy.c:881
 #, c-format
-msgid "Use direct INSERT statements instead."
-msgstr "Используйте явные операторы INSERT."
+msgid "Use INSERT statements instead."
+msgstr "Используйте операторы INSERT."
 
 #: commands/copy.c:1021
 #, c-format
@@ -6255,7 +6259,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:424 commands/tablecmds.c:2368
 #: commands/tablecmds.c:2519 commands/tablecmds.c:2561
-#: commands/tablecmds.c:11306 tcop/utility.c:1104
+#: commands/tablecmds.c:11312 tcop/utility.c:1104
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -6447,11 +6451,11 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
 #: executor/execQual.c:1760 executor/execQual.c:2135 executor/execQual.c:5376
 #: executor/functions.c:1021 foreign/foreign.c:491
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:312 replication/logical/origin.c:1410
-#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2742
+#: replication/slotfuncs.c:173 replication/walsender.c:2759
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1474 utils/adt/jsonfuncs.c:1606
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1796 utils/adt/jsonfuncs.c:1925
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2693 utils/adt/pgstatfuncs.c:547
-#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8177 utils/mmgr/portalmem.c:1052
+#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/misc/guc.c:8196 utils/mmgr/portalmem.c:1052
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -6461,8 +6465,8 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:1649 commands/extension.c:1758
 #: commands/extension.c:1951 commands/prepare.c:705 foreign/foreign.c:496
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:316 replication/logical/origin.c:1414
-#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2746
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8181
+#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2763
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:551 utils/misc/guc.c:8200
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1056
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -7211,7 +7215,7 @@ msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\"
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:540 commands/tablecmds.c:9550
+#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:540 commands/tablecmds.c:9556
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -7371,10 +7375,12 @@ msgstr "параметры CONCURRENTLY и WITH NO DATA исключают др
 
 #: commands/matview.c:611
 #, c-format
-msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
+msgid ""
+"new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
+"null columns"
 msgstr ""
-"новые данные для \"%s\" содержат дублирующиеся строки (без учёта колонок с "
-"NULL)"
+"новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат "
+"дублирующиеся строки (без учёта колонок с NULL)"
 
 #: commands/matview.c:613
 #, c-format
@@ -7606,8 +7612,8 @@ msgstr "функция оценки соединения %s должна воз
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:387 commands/tablecmds.c:965
 #: commands/tablecmds.c:1307 commands/tablecmds.c:2175
-#: commands/tablecmds.c:4319 commands/tablecmds.c:6251
-#: commands/tablecmds.c:11856 commands/tablecmds.c:11891
+#: commands/tablecmds.c:4319 commands/tablecmds.c:6257
+#: commands/tablecmds.c:11862 commands/tablecmds.c:11897
 #: commands/trigger.c:240 commands/trigger.c:1126 commands/trigger.c:1234
 #: rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:905
 #, c-format
@@ -7964,8 +7970,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:8458
-#: commands/tablecmds.c:11117
+#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:8464
+#: commands/tablecmds.c:11123
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -8017,17 +8023,17 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:9987
+#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:9993
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:1538 commands/tablecmds.c:9995
+#: commands/tablecmds.c:1538 commands/tablecmds.c:10001
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1554 commands/tablecmds.c:10029
+#: commands/tablecmds.c:1554 commands/tablecmds.c:10035
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -8057,7 +8063,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:1621 commands/tablecmds.c:1841
-#: commands/tablecmds.c:4750
+#: commands/tablecmds.c:4756
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
@@ -8218,7 +8224,7 @@ msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4192 commands/tablecmds.c:7338
+#: commands/tablecmds.c:4192 commands/tablecmds.c:7344
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
@@ -8229,48 +8235,59 @@ msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает неко
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:4343
+#: commands/tablecmds.c:4343 commands/trigger.c:1120 commands/trigger.c:1225
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
+
+#: commands/tablecmds.c:4346
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:4349
+#: commands/tablecmds.c:4352
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:4352
+#: commands/tablecmds.c:4355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
+"таблица"
+
+#: commands/tablecmds.c:4358
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4355
+#: commands/tablecmds.c:4361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4358
+#: commands/tablecmds.c:4364 commands/tablecmds.c:5394
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table"
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, составной тип или "
+"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4368
+#: commands/tablecmds.c:4374
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4520 commands/tablecmds.c:4527
+#: commands/tablecmds.c:4526 commands/tablecmds.c:4533
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4534
+#: commands/tablecmds.c:4540
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -8278,150 +8295,143 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4541
+#: commands/tablecmds.c:4547
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4603
+#: commands/tablecmds.c:4609
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:4605
+#: commands/tablecmds.c:4611
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:4649
+#: commands/tablecmds.c:4655
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:4675
+#: commands/tablecmds.c:4681
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4742 commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:4748 commands/tablecmds.c:10194
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4748 commands/tablecmds.c:10195
+#: commands/tablecmds.c:4754 commands/tablecmds.c:10201
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4758
+#: commands/tablecmds.c:4764
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4770
+#: commands/tablecmds.c:4776
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4991
+#: commands/tablecmds.c:4997
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5061
+#: commands/tablecmds.c:5067
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:5169 commands/tablecmds.c:5275
-#: commands/tablecmds.c:5333 commands/tablecmds.c:5447
-#: commands/tablecmds.c:5504 commands/tablecmds.c:5598
-#: commands/tablecmds.c:7856 commands/tablecmds.c:8481
+#: commands/tablecmds.c:5175 commands/tablecmds.c:5281
+#: commands/tablecmds.c:5339 commands/tablecmds.c:5453
+#: commands/tablecmds.c:5510 commands/tablecmds.c:5604
+#: commands/tablecmds.c:7862 commands/tablecmds.c:8487
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:5205
+#: commands/tablecmds.c:5211
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5388
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
-"сторонняя таблица"
-
-#: commands/tablecmds.c:5420
+#: commands/tablecmds.c:5426
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "Ñ\86елевое Ð·Ð½Ð°чение статистики слишком мало (%d)"
+msgstr "Ñ\86елевое Ð¾Ð³Ñ\80аничение статистики слишком мало (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:5428
+#: commands/tablecmds.c:5434
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "Ñ\86елевое Ð·Ð½Ð°чение статистики снижается до %d"
+msgstr "Ñ\86елевое Ð¾Ð³Ñ\80аничение статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:5578
+#: commands/tablecmds.c:5584
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5610
+#: commands/tablecmds.c:5616
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:5648
+#: commands/tablecmds.c:5654
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:5692
+#: commands/tablecmds.c:5698
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5705
+#: commands/tablecmds.c:5711
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5712
+#: commands/tablecmds.c:5718
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5952
+#: commands/tablecmds.c:5958
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6174
+#: commands/tablecmds.c:6180
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:6245
+#: commands/tablecmds.c:6251
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:6268
+#: commands/tablecmds.c:6274
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:6275
+#: commands/tablecmds.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -8430,13 +8440,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:6281
+#: commands/tablecmds.c:6287
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:6285
+#: commands/tablecmds.c:6291
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -8444,33 +8454,33 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:6346
+#: commands/tablecmds.c:6352
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:6453
+#: commands/tablecmds.c:6459
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:6456
+#: commands/tablecmds.c:6462
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:6813
-#: commands/tablecmds.c:7695 commands/tablecmds.c:7751
+#: commands/tablecmds.c:6669 commands/tablecmds.c:6819
+#: commands/tablecmds.c:7701 commands/tablecmds.c:7757
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6669
+#: commands/tablecmds.c:6675
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6826
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -8478,46 +8488,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:6888
+#: commands/tablecmds.c:6894
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:6957
+#: commands/tablecmds.c:6963
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6962
+#: commands/tablecmds.c:6968
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
 
-#: commands/tablecmds.c:7027
+#: commands/tablecmds.c:7033
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7044
+#: commands/tablecmds.c:7050
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:7109
+#: commands/tablecmds.c:7115
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке колонок внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:7203
+#: commands/tablecmds.c:7209
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7208
+#: commands/tablecmds.c:7214
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -8525,32 +8535,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7371
+#: commands/tablecmds.c:7377
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7667
+#: commands/tablecmds.c:7673
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7701
+#: commands/tablecmds.c:7707
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:7840
+#: commands/tablecmds.c:7846
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7863
+#: commands/tablecmds.c:7869
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7912
+#: commands/tablecmds.c:7918
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -8558,194 +8568,193 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:7915
+#: commands/tablecmds.c:7921
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:7919
+#: commands/tablecmds.c:7925
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "колонку \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:7922
+#: commands/tablecmds.c:7928
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:7981
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8062
+#: commands/tablecmds.c:8068
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:8098
+#: commands/tablecmds.c:8104
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:8224
+#: commands/tablecmds.c:8230
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8225 commands/tablecmds.c:8244
-#: commands/tablecmds.c:8262
+#: commands/tablecmds.c:8231 commands/tablecmds.c:8250
+#: commands/tablecmds.c:8268
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8243
+#: commands/tablecmds.c:8249
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8261
+#: commands/tablecmds.c:8267
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8906
+#: commands/tablecmds.c:8912
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8908
+#: commands/tablecmds.c:8914
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:8924
+#: commands/tablecmds.c:8930
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8926 commands/tablecmds.c:11325
+#: commands/tablecmds.c:8932 commands/tablecmds.c:11331
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8938 commands/tablecmds.c:11966
+#: commands/tablecmds.c:8944 commands/tablecmds.c:11972
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:8947
+#: commands/tablecmds.c:8953
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:9291
+#: commands/tablecmds.c:9297
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:9364
+#: commands/tablecmds.c:9370
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:9397 commands/view.c:481
+#: commands/tablecmds.c:9403 commands/view.c:481
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:9543
+#: commands/tablecmds.c:9549
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9559
+#: commands/tablecmds.c:9565
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9687
+#: commands/tablecmds.c:9693
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:9699
+#: commands/tablecmds.c:9705
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9790
+#: commands/tablecmds.c:9796
 #, c-format
-msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available"
+msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
-"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s\".\"%s"
-"\""
+"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9812
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:9870 storage/buffer/bufmgr.c:801
+#: commands/tablecmds.c:9876 storage/buffer/bufmgr.c:801
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9952
+#: commands/tablecmds.c:9958
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10002
+#: commands/tablecmds.c:10008
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:10056
+#: commands/tablecmds.c:10062
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:10057
+#: commands/tablecmds.c:10063
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:10065
+#: commands/tablecmds.c:10071
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:10206
+#: commands/tablecmds.c:10212
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:10222
+#: commands/tablecmds.c:10228
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10311
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10313
+#: commands/tablecmds.c:10319
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -8754,76 +8763,76 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10337
+#: commands/tablecmds.c:10343
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10421
+#: commands/tablecmds.c:10427
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10655
+#: commands/tablecmds.c:10661
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:10686
+#: commands/tablecmds.c:10692
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10696
+#: commands/tablecmds.c:10702
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10705
+#: commands/tablecmds.c:10711
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10724
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10770
+#: commands/tablecmds.c:10776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:10953
+#: commands/tablecmds.c:10959
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10959
+#: commands/tablecmds.c:10965
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10965
+#: commands/tablecmds.c:10971
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10971
+#: commands/tablecmds.c:10977
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10977
+#: commands/tablecmds.c:10983
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10995
+#: commands/tablecmds.c:11001
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -8832,52 +8841,52 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как колонка "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:11192
+#: commands/tablecmds.c:11198
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table %s"
 msgstr "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11194
+#: commands/tablecmds.c:11200
 #, c-format
 msgid "Table %s is temporary."
 msgstr "Таблица %s - временная."
 
-#: commands/tablecmds.c:11253
+#: commands/tablecmds.c:11259
 #, c-format
 msgid "cannot change status of table %s to logged"
 msgstr "сделать таблицу %s журналируемой нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11255
+#: commands/tablecmds.c:11261
 #, c-format
 msgid "Table %s references unlogged table %s."
 msgstr "Таблица %s ссылается на нежурналируемую таблицу %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:11265
+#: commands/tablecmds.c:11271
 #, c-format
 msgid "cannot change status of table %s to unlogged"
 msgstr "сделать таблицу %s нежурналируемой нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11267
+#: commands/tablecmds.c:11273
 #, c-format
 msgid "Logged table %s is referenced by table %s."
 msgstr "На журналируемую таблицу %s ссылается таблица %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:11324
+#: commands/tablecmds.c:11330
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11425
+#: commands/tablecmds.c:11431
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11950
+#: commands/tablecmds.c:11956
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:11980
+#: commands/tablecmds.c:11986
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -9001,11 +9010,6 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл
 msgid "not a directory or symbolic link: \"%s\""
 msgstr "не каталог или символическая ссылка: \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:860
-#, c-format
-msgid "could not stat \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о \"%s\": %m"
-
 #: commands/tablespace.c:1076
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
@@ -9145,11 +9149,6 @@ msgstr "неполный набор триггеров для ограничен
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1120 commands/trigger.c:1225
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
-
 #: commands/trigger.c:1191 commands/trigger.c:1352 commands/trigger.c:1470
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
@@ -9913,15 +9912,21 @@ msgstr "Найдено неиспользованных указателей: %.
 
 #: commands/vacuumlazy.c:1127
 #, c-format
-msgid "Skipped %u pages due to buffer pins.\n"
-msgstr "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
+msgid "Skipped %u page due to buffer pins.\n"
+msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins.\n"
+msgstr[0] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
+msgstr[1] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
+msgstr[2] "Пропущено страниц, закреплённых в буфере: %u.\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1129
+#: commands/vacuumlazy.c:1131
 #, c-format
-msgid "%u pages are entirely empty.\n"
-msgstr "Полностью пустых страниц: %u.\n"
+msgid "%u page is entirely empty.\n"
+msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
+msgstr[0] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
+msgstr[1] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
+msgstr[2] "Полностью пустых страниц: %u.\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1135
+#: commands/vacuumlazy.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -9930,22 +9935,22 @@ msgstr ""
 "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
 "страниц: %u, всего страниц: %u"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1204
+#: commands/vacuumlazy.c:1208
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1371
+#: commands/vacuumlazy.c:1375
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1417
+#: commands/vacuumlazy.c:1421
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1421
+#: commands/vacuumlazy.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -9956,22 +9961,22 @@ msgstr ""
 "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1478
+#: commands/vacuumlazy.c:1482
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1543
+#: commands/vacuumlazy.c:1547
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1599
+#: commands/vacuumlazy.c:1603
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9630
+#: commands/variable.c:164 utils/misc/guc.c:9649
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -10362,36 +10367,39 @@ msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает о
 
 #: executor/execMain.c:1811
 #, c-format
-msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for \"%s\""
-msgstr "новая строка нарушает ограничение WITH CHECK OPTION для \"%s\""
+msgid "new row violates check option for view \"%s\""
+msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
 
 #: executor/execMain.c:1821
 #, c-format
-msgid "new row violates row level security policy \"%s\" for \"%s\""
+msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
-"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для \"%s\""
+"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
+"\""
 
 #: executor/execMain.c:1826
 #, c-format
-msgid "new row violates row level security policy for \"%s\""
-msgstr "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для \"%s\""
+msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
+msgstr ""
+"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
 
 #: executor/execMain.c:1833
 #, c-format
 msgid ""
-"new row violates row level security policy \"%s\" (USING expression) for \"%s"
-"\""
+"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
+"table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
-"USING) для \"%s\""
+"USING) для таблицы \"%s\""
 
 #: executor/execMain.c:1838
 #, c-format
 msgid ""
-"new row violates row level security policy (USING expression) for \"%s\""
+"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
+"\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
-"\"%s\""
+"таблицы \"%s\""
 
 #: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3191
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:263
@@ -11638,7 +11646,7 @@ msgstr "слишком длинная строка в файле конфигу
 #: libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1089 libpq/hba.c:1103 libpq/hba.c:1119
 #: libpq/hba.c:1134 libpq/hba.c:1145 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213
 #: libpq/hba.c:1224 libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1272
-#: libpq/hba.c:1297 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1344 libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1310 libpq/hba.c:1347 libpq/hba.c:1357 libpq/hba.c:1413
 #: libpq/hba.c:1425 libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1592
 #: libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1631 tsearch/ts_locale.c:182
 #, c-format
@@ -11817,12 +11825,12 @@ msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr ""
 "проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
 
-#: libpq/hba.c:1296
+#: libpq/hba.c:1309
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "параметр проверки подлинности указан не в формате имя=значение: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1333
+#: libpq/hba.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or "
@@ -11831,7 +11839,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, "
 "ldapsearchattribute или ldapurl вместе с ldapprefix"
 
-#: libpq/hba.c:1343
+#: libpq/hba.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
@@ -12072,7 +12080,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1139 tcop/postgres.c:3902
+#: libpq/pqcomm.c:1139
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol sync was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -13258,12 +13266,12 @@ msgstr "Например: ON CONFLICT (<column>)."
 
 #: parser/parse_clause.c:2870
 #, c-format
-msgid "ON CONFLICT not supported with system catalog tables"
+msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
 msgstr "ON CONFLICT с таблицами системного каталога не поддерживается"
 
 #: parser/parse_clause.c:2878
 #, c-format
-msgid "ON CONFLICT not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
+msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr ""
 "ON CONFLICT не поддерживается для таблицы \"%s\", служащей таблицей каталога"
 
@@ -14792,17 +14800,17 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:345 postmaster/bgworker.c:745
+#: postmaster/bgworker.c:346 postmaster/bgworker.c:746
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:374
+#: postmaster/bgworker.c:375
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:483
+#: postmaster/bgworker.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a "
@@ -14811,7 +14819,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/bgworker.c:492
+#: postmaster/bgworker.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
@@ -14820,24 +14828,24 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
 "старте главного процесса"
 
-#: postmaster/bgworker.c:506
+#: postmaster/bgworker.c:507
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:551
+#: postmaster/bgworker.c:552
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
 
-#: postmaster/bgworker.c:752
+#: postmaster/bgworker.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr ""
 "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:764
+#: postmaster/bgworker.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
@@ -14846,12 +14854,12 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут "
 "запрашивать уведомление"
 
-#: postmaster/bgworker.c:779
+#: postmaster/bgworker.c:780
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "слишком много фоновых процессов"
 
-#: postmaster/bgworker.c:780
+#: postmaster/bgworker.c:781
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural ""
@@ -14863,7 +14871,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
 
-#: postmaster/bgworker.c:784
+#: postmaster/bgworker.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
@@ -15748,7 +15756,7 @@ msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:423 replication/basebackup.c:1177
+#: replication/basebackup.c:423 replication/basebackup.c:1185
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr ""
@@ -15763,32 +15771,32 @@ msgstr ""
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:578 utils/misc/guc.c:5475
+#: replication/basebackup.c:578 utils/misc/guc.c:5494
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: replication/basebackup.c:844 replication/basebackup.c:946
+#: replication/basebackup.c:852 replication/basebackup.c:954
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1113
+#: replication/basebackup.c:1121
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
 
-#: replication/basebackup.c:1167
+#: replication/basebackup.c:1175
 #, c-format
 msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
 msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
 
-#: replication/basebackup.c:1240
+#: replication/basebackup.c:1248
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1245
+#: replication/basebackup.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
@@ -15943,7 +15951,7 @@ msgstr ""
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2109
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:192 replication/walsender.c:2126
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -15965,8 +15973,8 @@ msgstr "массив должен быть одномерным"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "массив не должен содержать элементы null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:363 utils/adt/json.c:2279
-#: utils/adt/jsonb.c:1384
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:363 utils/adt/json.c:2263
+#: utils/adt/jsonb.c:1362
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "в массиве должно быть чётное число элементов"
@@ -15974,11 +15982,11 @@ msgstr "в массиве должно быть чётное число элем
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:406
 #, c-format
 msgid ""
-"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" "
-"expects textual data"
+"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function "
+"\"%s\" expects textual data"
 msgstr ""
 "модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но "
-"\"%s\" ожидает текстовые"
+"функция \"%s\" ожидает текстовые"
 
 #: replication/logical/origin.c:181
 #, c-format
@@ -16002,14 +16010,14 @@ msgstr "модифицировать источники репликации в
 
 #: replication/logical/origin.c:316
 #, c-format
-msgid "no free replication origin oid could be found"
-msgstr "найти свободный oid для источника репликации не удалось"
+msgid "could not find free replication origin OID"
+msgstr "найти свободный OID для источника репликации не удалось"
 
 #: replication/logical/origin.c:353
 #, c-format
-msgid "cannot drop replication origin with oid %d, in use by pid %d"
+msgid "could not drop replication origin with OID %d, in use by PID %d"
 msgstr ""
-"удалить источник репликации с oid %d нельзя, он используется процессом с pid "
+"удалить источник репликации с OID %d нельзя, он используется процессом с PID "
 "%d"
 
 #: replication/logical/origin.c:690
@@ -16025,29 +16033,30 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 
 #: replication/logical/origin.c:731
 #, c-format
-msgid ""
-"no free replication state could be found, increase max_replication_slots"
+msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
 msgstr ""
-"найти свободные слоты репликации не удалось, увеличьте max_replication_slots"
+"не удалось найти свободную ячейку для состояния репликации, увеличьте "
+"max_replication_slots"
 
 #: replication/logical/origin.c:749
 #, c-format
-msgid "replication_slot_checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
+msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
 msgstr ""
-"неверная контрольная сумма у replication_slot_checkpoint (%u вместо %u)"
+"неверная контрольная сумма файла контрольной точки для слота репликации (%u "
+"вместо %u)"
 
 #: replication/logical/origin.c:873
 #, c-format
-msgid "replication origin with oid %d is already active for pid %d"
-msgstr "источник репликации с oid %d уже занят процессом с pid %d"
+msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
+msgstr "источник репликации с OID %d уже занят процессом с PID %d"
 
 #: replication/logical/origin.c:884 replication/logical/origin.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
-"no free replication state slot could be found for replication origin with "
-"oid %u"
+"could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
 msgstr ""
-"не удалось найти свободный слот репликации для источника репликации с oid %u"
+"не удалось найти свободный слот состояния репликации для источника "
+"репликации с OID %u"
 
 #: replication/logical/origin.c:886 replication/logical/origin.c:1066
 #: replication/slot.c:1241
@@ -16062,7 +16071,7 @@ msgstr "нельзя настроить источник репликации, 
 
 #: replication/logical/origin.c:1052
 #, c-format
-msgid "replication identifier %d is already active for pid %d"
+msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
 msgstr "идентификатор репликации %d уже занят процессом с PID %d"
 
 #: replication/logical/origin.c:1098 replication/logical/origin.c:1293
@@ -16147,20 +16156,21 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1680
 #, c-format
-msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u"
+msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1685
 #, c-format
-msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u"
+msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1741
 #, c-format
-msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u"
-msgstr "файл состояния snapbuild %s: неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
+msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
+msgstr ""
+"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1802
 #, c-format
@@ -16218,8 +16228,8 @@ msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
 
 #: replication/slot.c:352
 #, c-format
-msgid "replication slot \"%s\" is already active for pid %d"
-msgstr "слот репликации \"%s\" уже занят процессом с pid %d"
+msgid "replication slot \"%s\" is already active for PID %d"
+msgstr "слот репликации \"%s\" уже занят процессом с PID %d"
 
 #: replication/slot.c:501 replication/slot.c:857 replication/slot.c:1202
 #, c-format
@@ -16244,7 +16254,7 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 
 #: replication/slot.c:1143
 #, c-format
-msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u"
+msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
@@ -16260,8 +16270,9 @@ msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная д
 
 #: replication/slot.c:1187
 #, c-format
-msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u"
-msgstr "файл слота репликации %s: неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
+msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
+msgstr ""
+"в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
 #: replication/slot.c:1240
 #, c-format
@@ -16369,30 +16380,30 @@ msgstr "загрузка файла истории для линии време
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
 
-#: replication/walsender.c:469
+#: replication/walsender.c:483
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к началу файла \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:520
+#: replication/walsender.c:534
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr ""
 "логический слот репликации нельзя использовать для физической репликации"
 
-#: replication/walsender.c:583
+#: replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr ""
 "в истории сервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walsender.c:587
+#: replication/walsender.c:601
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr "История этого сервера ответвилась от линии времени %u в %X/%X."
 
-#: replication/walsender.c:632
+#: replication/walsender.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this "
@@ -16401,48 +16412,48 @@ msgstr ""
 "запрошенная начальная точка %X/%X впереди позиции сброшенных данных журнала "
 "на этом сервере (%X/%X)"
 
-#: replication/walsender.c:948
+#: replication/walsender.c:965
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
 
-#: replication/walsender.c:1275
+#: replication/walsender.c:1292
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1368 replication/walsender.c:1384
+#: replication/walsender.c:1385 replication/walsender.c:1401
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1398
+#: replication/walsender.c:1415
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr ""
 "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1436
+#: replication/walsender.c:1453
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1477
+#: replication/walsender.c:1494
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1764
+#: replication/walsender.c:1781
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1857
+#: replication/walsender.c:1874
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
 msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
 
-#: replication/walsender.c:1958
+#: replication/walsender.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -17115,7 +17126,7 @@ msgstr "не удалось продублировать указатель дл
 #: storage/lmgr/lock.c:867 storage/lmgr/lock.c:901 storage/lmgr/lock.c:2598
 #: storage/lmgr/lock.c:3714 storage/lmgr/lock.c:3779 storage/lmgr/lock.c:4069
 #: storage/lmgr/predicate.c:2328 storage/lmgr/predicate.c:2343
-#: storage/lmgr/predicate.c:3736 storage/lmgr/predicate.c:4879
+#: storage/lmgr/predicate.c:3735 storage/lmgr/predicate.c:4878
 #: storage/lmgr/proc.c:200 utils/hash/dynahash.c:998
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -17424,17 +17435,17 @@ msgid "The source transaction %u is not running anymore."
 msgstr "Исходная транзакция %u уже не выполняется."
 
 #: storage/lmgr/predicate.c:2329 storage/lmgr/predicate.c:2344
-#: storage/lmgr/predicate.c:3737
+#: storage/lmgr/predicate.c:3736
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr ""
 "Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3891 storage/lmgr/predicate.c:3980
-#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:4027
-#: storage/lmgr/predicate.c:4266 storage/lmgr/predicate.c:4603
-#: storage/lmgr/predicate.c:4615 storage/lmgr/predicate.c:4657
-#: storage/lmgr/predicate.c:4695
+#: storage/lmgr/predicate.c:3890 storage/lmgr/predicate.c:3979
+#: storage/lmgr/predicate.c:3987 storage/lmgr/predicate.c:4026
+#: storage/lmgr/predicate.c:4265 storage/lmgr/predicate.c:4602
+#: storage/lmgr/predicate.c:4614 storage/lmgr/predicate.c:4656
+#: storage/lmgr/predicate.c:4694
 #, c-format
 msgid ""
 "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
@@ -17442,11 +17453,11 @@ msgstr ""
 "не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
 "транзакциями"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3893 storage/lmgr/predicate.c:3982
-#: storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:4029
-#: storage/lmgr/predicate.c:4268 storage/lmgr/predicate.c:4605
-#: storage/lmgr/predicate.c:4617 storage/lmgr/predicate.c:4659
-#: storage/lmgr/predicate.c:4697
+#: storage/lmgr/predicate.c:3892 storage/lmgr/predicate.c:3981
+#: storage/lmgr/predicate.c:3989 storage/lmgr/predicate.c:4028
+#: storage/lmgr/predicate.c:4267 storage/lmgr/predicate.c:4604
+#: storage/lmgr/predicate.c:4616 storage/lmgr/predicate.c:4658
+#: storage/lmgr/predicate.c:4696
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
@@ -17937,6 +17948,11 @@ msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
+#: tcop/postgres.c:3902
+#, c-format
+msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
+msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
+
 #: tcop/postgres.c:4176
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
@@ -18361,9 +18377,9 @@ msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:67 utils/adt/array_userfuncs.c:529
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:609 utils/adt/json.c:1761 utils/adt/json.c:1856
-#: utils/adt/json.c:1894 utils/adt/jsonb.c:1148 utils/adt/jsonb.c:1177
-#: utils/adt/jsonb.c:1618 utils/adt/jsonb.c:1782 utils/adt/jsonb.c:1792
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:609 utils/adt/json.c:1745 utils/adt/json.c:1840
+#: utils/adt/json.c:1878 utils/adt/jsonb.c:1126 utils/adt/jsonb.c:1155
+#: utils/adt/jsonb.c:1596 utils/adt/jsonb.c:1760 utils/adt/jsonb.c:1770
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "не удалось определить тип входных данных"
@@ -18561,8 +18577,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2297 utils/adt/arrayfuncs.c:2533
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2830 utils/adt/arrayfuncs.c:5718
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5750 utils/adt/arrayfuncs.c:5767
-#: utils/adt/json.c:2292 utils/adt/json.c:2367 utils/adt/jsonb.c:1397
-#: utils/adt/jsonb.c:1483 utils/adt/jsonfuncs.c:3528
+#: utils/adt/json.c:2276 utils/adt/json.c:2351 utils/adt/jsonb.c:1375
+#: utils/adt/jsonb.c:1461 utils/adt/jsonfuncs.c:3528
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3573
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
@@ -18708,7 +18724,7 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:5917
-#: utils/adt/numeric.c:6200 utils/adt/timestamp.c:3350
+#: utils/adt/numeric.c:6200 utils/adt/timestamp.c:3349
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
@@ -18718,124 +18734,124 @@ msgstr "деление на ноль"
 msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "значение \"char\" вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:52
+#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:94 utils/adt/varbit.c:52
 #: utils/adt/varchar.c:44
 #, c-format
 msgid "invalid type modifier"
 msgstr "неверный модификатор типа"
 
-#: utils/adt/date.c:73
+#: utils/adt/date.c:72
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицательной"
 
-#: utils/adt/date.c:79
+#: utils/adt/date.c:78
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079
+#: utils/adt/date.c:141 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079
 #, c-format
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:3523
+#: utils/adt/date.c:166 utils/adt/formatting.c:3523
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/xml.c:2029
+#: utils/adt/date.c:216 utils/adt/xml.c:2029
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:593
+#: utils/adt/date.c:258 utils/adt/timestamp.c:592
 #, c-format
 msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "значение поля типа date вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 
-#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:599
+#: utils/adt/date.c:264 utils/adt/timestamp.c:598
 #, c-format
 msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 
-#: utils/adt/date.c:418
+#: utils/adt/date.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite dates"
 msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя"
 
-#: utils/adt/date.c:475 utils/adt/date.c:512
+#: utils/adt/date.c:474 utils/adt/date.c:511
 #, c-format
 msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
 
-#: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617
-#: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3399
+#: utils/adt/date.c:970 utils/adt/date.c:1016 utils/adt/date.c:1616
+#: utils/adt/date.c:1652 utils/adt/date.c:2524 utils/adt/formatting.c:3399
 #: utils/adt/formatting.c:3431 utils/adt/formatting.c:3499
-#: utils/adt/json.c:1532 utils/adt/json.c:1559 utils/adt/jsonb.c:843
-#: utils/adt/jsonb.c:872 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498
-#: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:225
-#: utils/adt/timestamp.c:268 utils/adt/timestamp.c:717
-#: utils/adt/timestamp.c:746 utils/adt/timestamp.c:785
-#: utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:2960
-#: utils/adt/timestamp.c:2973 utils/adt/timestamp.c:2982
-#: utils/adt/timestamp.c:3039 utils/adt/timestamp.c:3062
-#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3086
-#: utils/adt/timestamp.c:3611 utils/adt/timestamp.c:3740
-#: utils/adt/timestamp.c:3781 utils/adt/timestamp.c:3869
-#: utils/adt/timestamp.c:3915 utils/adt/timestamp.c:4026
-#: utils/adt/timestamp.c:4350 utils/adt/timestamp.c:4466
-#: utils/adt/timestamp.c:4476 utils/adt/timestamp.c:4561
-#: utils/adt/timestamp.c:4680 utils/adt/timestamp.c:4690
-#: utils/adt/timestamp.c:5006 utils/adt/timestamp.c:5020
-#: utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5152
-#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5182
-#: utils/adt/timestamp.c:5251 utils/adt/xml.c:2051 utils/adt/xml.c:2058
+#: utils/adt/json.c:1520 utils/adt/json.c:1542 utils/adt/jsonb.c:823
+#: utils/adt/jsonb.c:847 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498
+#: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:224
+#: utils/adt/timestamp.c:267 utils/adt/timestamp.c:716
+#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:784
+#: utils/adt/timestamp.c:2938 utils/adt/timestamp.c:2959
+#: utils/adt/timestamp.c:2972 utils/adt/timestamp.c:2981
+#: utils/adt/timestamp.c:3038 utils/adt/timestamp.c:3061
+#: utils/adt/timestamp.c:3074 utils/adt/timestamp.c:3085
+#: utils/adt/timestamp.c:3610 utils/adt/timestamp.c:3739
+#: utils/adt/timestamp.c:3780 utils/adt/timestamp.c:3868
+#: utils/adt/timestamp.c:3914 utils/adt/timestamp.c:4025
+#: utils/adt/timestamp.c:4349 utils/adt/timestamp.c:4465
+#: utils/adt/timestamp.c:4475 utils/adt/timestamp.c:4560
+#: utils/adt/timestamp.c:4679 utils/adt/timestamp.c:4689
+#: utils/adt/timestamp.c:5005 utils/adt/timestamp.c:5019
+#: utils/adt/timestamp.c:5144 utils/adt/timestamp.c:5151
+#: utils/adt/timestamp.c:5177 utils/adt/timestamp.c:5181
+#: utils/adt/timestamp.c:5250 utils/adt/xml.c:2051 utils/adt/xml.c:2058
 #: utils/adt/xml.c:2078 utils/adt/xml.c:2085
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:1043
+#: utils/adt/date.c:1042
 #, c-format
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "преобразовать зарезервированное значение abstime в дату нельзя"
 
-#: utils/adt/date.c:1197 utils/adt/date.c:1204 utils/adt/date.c:2015
-#: utils/adt/date.c:2022
+#: utils/adt/date.c:1196 utils/adt/date.c:1203 utils/adt/date.c:2014
+#: utils/adt/date.c:2021
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "время вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:618
+#: utils/adt/date.c:1264 utils/adt/timestamp.c:617
 #, c-format
 msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
 
-#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:1910
+#: utils/adt/date.c:1892 utils/adt/date.c:1909
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"время\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2031
+#: utils/adt/date.c:2030
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:2655 utils/adt/date.c:2672
+#: utils/adt/date.c:2654 utils/adt/date.c:2671
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805
-#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:532
-#: utils/adt/timestamp.c:559 utils/adt/timestamp.c:5032
-#: utils/adt/timestamp.c:5262
+#: utils/adt/date.c:2744 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805
+#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:531
+#: utils/adt/timestamp.c:558 utils/adt/timestamp.c:5031
+#: utils/adt/timestamp.c:5261
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/date.c:2785 utils/adt/timestamp.c:5103 utils/adt/timestamp.c:5288
+#: utils/adt/date.c:2784 utils/adt/timestamp.c:5102 utils/adt/timestamp.c:5287
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr ""
@@ -19465,7 +19481,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
 #: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/numeric.c:1362
-#: utils/adt/timestamp.c:5349 utils/adt/timestamp.c:5430
+#: utils/adt/timestamp.c:5348 utils/adt/timestamp.c:5429
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "размер шага не может быть нулевым"
@@ -19500,50 +19516,50 @@ msgstr "bigint вне диапазона"
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID вне диапазона"
 
-#: utils/adt/json.c:780 utils/adt/json.c:820 utils/adt/json.c:835
-#: utils/adt/json.c:846 utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:907
-#: utils/adt/json.c:938 utils/adt/json.c:956 utils/adt/json.c:968
-#: utils/adt/json.c:980 utils/adt/json.c:1119 utils/adt/json.c:1133
-#: utils/adt/json.c:1144 utils/adt/json.c:1152 utils/adt/json.c:1160
-#: utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184
-#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1230
+#: utils/adt/json.c:777 utils/adt/json.c:817 utils/adt/json.c:832
+#: utils/adt/json.c:843 utils/adt/json.c:853 utils/adt/json.c:904
+#: utils/adt/json.c:935 utils/adt/json.c:953 utils/adt/json.c:965
+#: utils/adt/json.c:977 utils/adt/json.c:1116 utils/adt/json.c:1130
+#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1157
+#: utils/adt/json.c:1165 utils/adt/json.c:1173 utils/adt/json.c:1181
+#: utils/adt/json.c:1189 utils/adt/json.c:1197 utils/adt/json.c:1227
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type json"
 msgstr "неверный синтаксис для типа json"
 
-#: utils/adt/json.c:781
+#: utils/adt/json.c:778
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: utils/adt/json.c:821
+#: utils/adt/json.c:818
 #, c-format
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: utils/adt/json.c:836
+#: utils/adt/json.c:833
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-#: utils/adt/json.c:847 utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:908
-#: utils/adt/json.c:969 utils/adt/json.c:981
+#: utils/adt/json.c:844 utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:905
+#: utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
-#: utils/adt/json.c:872 utils/adt/json.c:895
+#: utils/adt/json.c:869 utils/adt/json.c:892
 #, c-format
 msgid "unsupported Unicode escape sequence"
 msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
 
-#: utils/adt/json.c:873
+#: utils/adt/json.c:870
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
 
-#: utils/adt/json.c:896
+#: utils/adt/json.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
@@ -19552,93 +19568,93 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "серверной кодировкой UTF8."
 
-#: utils/adt/json.c:939 utils/adt/json.c:957
+#: utils/adt/json.c:936 utils/adt/json.c:954
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1120
+#: utils/adt/json.c:1117
 #, c-format
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
-#: utils/adt/json.c:1134
+#: utils/adt/json.c:1131
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1145
+#: utils/adt/json.c:1142
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1153 utils/adt/json.c:1201
+#: utils/adt/json.c:1150 utils/adt/json.c:1198
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1161
+#: utils/adt/json.c:1158
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1169
+#: utils/adt/json.c:1166
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1177
+#: utils/adt/json.c:1174
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1185
+#: utils/adt/json.c:1182
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1193
+#: utils/adt/json.c:1190
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1231
+#: utils/adt/json.c:1228
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 
-#: utils/adt/json.c:1303
+#: utils/adt/json.c:1300
 #, c-format
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/json.c:1458
+#: utils/adt/json.c:1455 utils/adt/jsonb.c:724
 #, c-format
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr ""
 "значением ключа должен быть скаляр (не массив, композитный тип или json)"
 
-#: utils/adt/json.c:2008
+#: utils/adt/json.c:1992
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument 1"
 msgstr "не удалось определить тип данных аргумента 1"
 
-#: utils/adt/json.c:2018
+#: utils/adt/json.c:2002
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument 2"
 msgstr "не удалось определить тип данных аргумента 2"
 
-#: utils/adt/json.c:2042 utils/adt/jsonb.c:1808
+#: utils/adt/json.c:2026 utils/adt/jsonb.c:1786
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "имя поля не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/json.c:2119
+#: utils/adt/json.c:2103
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "в списке аргументов должно быть чётное число элементов"
 
-#: utils/adt/json.c:2120
+#: utils/adt/json.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and "
@@ -19646,72 +19662,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Аргументы json_build_object() должны состоять из пар ключей и значений."
 
-#: utils/adt/json.c:2144 utils/adt/json.c:2165 utils/adt/json.c:2224
+#: utils/adt/json.c:2128 utils/adt/json.c:2149 utils/adt/json.c:2208
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
 
-#: utils/adt/json.c:2150
+#: utils/adt/json.c:2134
 #, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "аргумент %d не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/json.c:2151
+#: utils/adt/json.c:2135
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Ключи объектов должны быть текстовыми."
 
-#: utils/adt/json.c:2286 utils/adt/jsonb.c:1391
+#: utils/adt/json.c:2270 utils/adt/jsonb.c:1369
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "массив должен иметь две колонки"
 
-#: utils/adt/json.c:2310 utils/adt/json.c:2394 utils/adt/jsonb.c:1415
-#: utils/adt/jsonb.c:1510
+#: utils/adt/json.c:2294 utils/adt/json.c:2378 utils/adt/jsonb.c:1393
+#: utils/adt/jsonb.c:1488
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "значение null не может быть ключом объекта"
 
-#: utils/adt/json.c:2383 utils/adt/jsonb.c:1499
+#: utils/adt/json.c:2367 utils/adt/jsonb.c:1477
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "неподходящие размерности массива"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:265
+#: utils/adt/jsonb.c:257
 #, c-format
 msgid "string too long to represent as jsonb string"
 msgstr "слишком длинная строка для представления в виде строки jsonb"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:266
+#: utils/adt/jsonb.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
 msgstr ""
 "Из-за ограничений реализации строки jsonb не могут быть длиннее %d байт."
 
-#: utils/adt/jsonb.c:732
-#, c-format
-msgid "key value must be scalar, not array, composite or json"
-msgstr ""
-"значением ключа должен быть скаляр, не массив, составное значение или json"
-
-#: utils/adt/jsonb.c:1204
+#: utils/adt/jsonb.c:1182
 #, c-format
 msgid "invalid number or arguments: object must be matched key value pairs"
 msgstr ""
 "неверное число аргументов: объект должен составляться из пар ключ-значение"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1218
+#: utils/adt/jsonb.c:1196
 #, c-format
 msgid "arg %d: key cannot be null"
 msgstr "аргумент %d: ключ не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1240 utils/adt/jsonb.c:1263 utils/adt/jsonb.c:1325
+#: utils/adt/jsonb.c:1218 utils/adt/jsonb.c:1241 utils/adt/jsonb.c:1303
 #, c-format
 msgid "arg %d: could not determine data type"
 msgstr "аргумент %d: не удалось определить тип данных"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1861
+#: utils/adt/jsonb.c:1839
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr "ключи объектов должны быть строковыми"
@@ -19900,7 +19910,7 @@ msgstr "для отмены запроса суперпользователя н
 
 #: utils/adt/misc.c:171
 #, c-format
-msgid "must be a member of the role whose query is being cancelled"
+msgid "must be a member of the role whose query is being canceled"
 msgstr "необходимо быть членом роли, запрос которой отменяется"
 
 #: utils/adt/misc.c:190
@@ -20712,119 +20722,119 @@ msgstr "сравнение с регулярными выражениями не
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа tid: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:100
+#: utils/adt/timestamp.c:99
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:106
+#: utils/adt/timestamp.c:105
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:445
+#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:444
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:463
-#: utils/adt/timestamp.c:918
+#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:462
+#: utils/adt/timestamp.c:917
 #, c-format
 msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не поддерживается"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:259
+#: utils/adt/timestamp.c:258
 #, c-format
 msgid "timestamp cannot be NaN"
 msgstr "timestamp не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:380
+#: utils/adt/timestamp.c:379
 #, c-format
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:513
+#: utils/adt/timestamp.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для числового часового пояса: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:515
+#: utils/adt/timestamp.c:514
 #, c-format
 msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
 msgstr ""
 "Запись числового часового пояса должна начинаться с символа \"-\" или \"+\"."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:528
+#: utils/adt/timestamp.c:527
 #, c-format
 msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
 msgstr "числовой часовой пояс \"%s\" вне диапазона"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:631 utils/adt/timestamp.c:641
+#: utils/adt/timestamp.c:630 utils/adt/timestamp.c:640
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
 msgstr "timestamp вне диапазона: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:912 utils/adt/timestamp.c:1483
-#: utils/adt/timestamp.c:1986 utils/adt/timestamp.c:3126
-#: utils/adt/timestamp.c:3131 utils/adt/timestamp.c:3136
-#: utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3193
-#: utils/adt/timestamp.c:3200 utils/adt/timestamp.c:3220
-#: utils/adt/timestamp.c:3227 utils/adt/timestamp.c:3234
-#: utils/adt/timestamp.c:3263 utils/adt/timestamp.c:3270
-#: utils/adt/timestamp.c:3315 utils/adt/timestamp.c:3606
-#: utils/adt/timestamp.c:3735 utils/adt/timestamp.c:4126
+#: utils/adt/timestamp.c:911 utils/adt/timestamp.c:1482
+#: utils/adt/timestamp.c:1985 utils/adt/timestamp.c:3125
+#: utils/adt/timestamp.c:3130 utils/adt/timestamp.c:3135
+#: utils/adt/timestamp.c:3185 utils/adt/timestamp.c:3192
+#: utils/adt/timestamp.c:3199 utils/adt/timestamp.c:3219
+#: utils/adt/timestamp.c:3226 utils/adt/timestamp.c:3233
+#: utils/adt/timestamp.c:3262 utils/adt/timestamp.c:3269
+#: utils/adt/timestamp.c:3314 utils/adt/timestamp.c:3605
+#: utils/adt/timestamp.c:3734 utils/adt/timestamp.c:4125
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval вне диапазона"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1053 utils/adt/timestamp.c:1086
+#: utils/adt/timestamp.c:1052 utils/adt/timestamp.c:1085
 #, c-format
 msgid "invalid INTERVAL type modifier"
 msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1069
+#: utils/adt/timestamp.c:1068
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1075
+#: utils/adt/timestamp.c:1074
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1427
+#: utils/adt/timestamp.c:1426
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2715
+#: utils/adt/timestamp.c:2714
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3861 utils/adt/timestamp.c:4487
-#: utils/adt/timestamp.c:4507
+#: utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:4486
+#: utils/adt/timestamp.c:4506
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3875 utils/adt/timestamp.c:4517
+#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4516
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4015 utils/adt/timestamp.c:4698
-#: utils/adt/timestamp.c:4719
+#: utils/adt/timestamp.c:4014 utils/adt/timestamp.c:4697
+#: utils/adt/timestamp.c:4718
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4728
+#: utils/adt/timestamp.c:4031 utils/adt/timestamp.c:4727
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4113
+#: utils/adt/timestamp.c:4112
 #, c-format
 msgid ""
 "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional "
@@ -20833,17 +20843,17 @@ msgstr ""
 "единицы интервала \"%s\" не поддерживаются, так как в месяцах дробное число "
 "недель"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4119 utils/adt/timestamp.c:4834
+#: utils/adt/timestamp.c:4118 utils/adt/timestamp.c:4833
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4135 utils/adt/timestamp.c:4861
+#: utils/adt/timestamp.c:4134 utils/adt/timestamp.c:4860
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:5025 utils/adt/timestamp.c:5255
+#: utils/adt/timestamp.c:5024 utils/adt/timestamp.c:5254
 #, c-format
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
@@ -21670,7 +21680,7 @@ msgstr "не удалось определить описание строки 
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:441 utils/misc/guc.c:5820
+#: utils/init/miscinit.c:441 utils/misc/guc.c:5839
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
@@ -21788,7 +21798,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1143 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:8559
+#: utils/init/miscinit.c:1143 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:8578
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
@@ -22072,291 +22082,290 @@ msgstr ""
 "для символа с последовательностью байт %s из кодировки \"%s\" нет "
 "эквивалента в \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:527
+#: utils/misc/guc.c:535
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Разное"
 
-#: utils/misc/guc.c:529
+#: utils/misc/guc.c:537
 msgid "File Locations"
 msgstr "Расположения файлов"
 
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: utils/misc/guc.c:539
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Подключения и аутентификация"
 
-#: utils/misc/guc.c:533
+#: utils/misc/guc.c:541
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключения"
+msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключений"
 
-#: utils/misc/guc.c:535
+#: utils/misc/guc.c:543
 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 msgstr "Подключения и аутентификация / Безопасность и аутентификация"
 
-#: utils/misc/guc.c:537
+#: utils/misc/guc.c:545
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Использование ресурсов"
 
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:547
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Использование ресурсов / Память"
 
-#: utils/misc/guc.c:541
+#: utils/misc/guc.c:549
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "Использование ресурсов / Диск"
 
-#: utils/misc/guc.c:543
+#: utils/misc/guc.c:551
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Использование ресурсов / Ресурсы ядра"
 
-#: utils/misc/guc.c:545
+#: utils/misc/guc.c:553
 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
 
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:555
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "Использование ресурсов / Фоновая запись"
 
-#: utils/misc/guc.c:549
+#: utils/misc/guc.c:557
 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
 msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
 
-#: utils/misc/guc.c:551
+#: utils/misc/guc.c:559
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Журнал WAL"
 
-#: utils/misc/guc.c:553
+#: utils/misc/guc.c:561
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Журнал WAL / Настройки"
 
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:563
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:557
+#: utils/misc/guc.c:565
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "Журнал WAL / Архивация"
 
-#: utils/misc/guc.c:559
+#: utils/misc/guc.c:567
 msgid "Replication"
 msgstr "Репликация"
 
-#: utils/misc/guc.c:561
+#: utils/misc/guc.c:569
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr "Репликация / Передающие серверы"
 
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:571
 msgid "Replication / Master Server"
 msgstr "Репликация / Главный сервер"
 
-#: utils/misc/guc.c:565
+#: utils/misc/guc.c:573
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "Репликация / Резервные серверы"
 
-#: utils/misc/guc.c:567
+#: utils/misc/guc.c:575
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Настройка запросов"
 
-#: utils/misc/guc.c:569
+#: utils/misc/guc.c:577
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
 
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:579
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов / Ð\9eÑ\86еноÑ\87нÑ\8bе ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82Ñ\8b планировщика"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов / Ð\9aонÑ\81Ñ\82анÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82и Ð´Ð»Ñ\8f планировщика"
 
-#: utils/misc/guc.c:573
+#: utils/misc/guc.c:581
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
 
-#: utils/misc/guc.c:575
+#: utils/misc/guc.c:583
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Настройка запросов / Другие параметры планировщика"
 
-#: utils/misc/guc.c:577
+#: utils/misc/guc.c:585
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Отчёты и протоколы"
 
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:587
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
 
-#: utils/misc/guc.c:581
+#: utils/misc/guc.c:589
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Отчёты и протоколы / Когда записывать"
 
-#: utils/misc/guc.c:583
+#: utils/misc/guc.c:591
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Отчёты и протоколы / Что записывать"
 
-#: utils/misc/guc.c:585
+#: utils/misc/guc.c:593
 msgid "Process Title"
 msgstr "Заголовок процесса"
 
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:595
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: utils/misc/guc.c:589
+#: utils/misc/guc.c:597
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Статистика / Мониторинг"
 
-#: utils/misc/guc.c:591
+#: utils/misc/guc.c:599
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "Статистика / Сборщик статистики запросов и индексов"
+msgstr "Статистика / Сбор статистики по запросам и индексам"
 
-#: utils/misc/guc.c:593
+#: utils/misc/guc.c:601
 msgid "Autovacuum"
 msgstr "Автоочистка"
 
-#: utils/misc/guc.c:595
+#: utils/misc/guc.c:603
 msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию"
+msgstr "Параметры клиентских сеансов по умолчанию"
 
-#: utils/misc/guc.c:597
+#: utils/misc/guc.c:605
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
 
-#: utils/misc/guc.c:599
+#: utils/misc/guc.c:607
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr ""
 "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
 
-#: utils/misc/guc.c:601
+#: utils/misc/guc.c:609
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr ""
 "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Предзагрузка разделяемых "
 "библиотек"
 
-#: utils/misc/guc.c:603
+#: utils/misc/guc.c:611
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
 
-#: utils/misc/guc.c:605
+#: utils/misc/guc.c:613
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Управление блокировками"
 
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:615
 msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð¸ Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80м"
+msgstr "СовмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bми Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми Ð¸ Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80мами"
 
-#: utils/misc/guc.c:609
+#: utils/misc/guc.c:617
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
 
-#: utils/misc/guc.c:611
+#: utils/misc/guc.c:619
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
 
-#: utils/misc/guc.c:613
+#: utils/misc/guc.c:621
 msgid "Error Handling"
 msgstr "Обработка ошибок"
 
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:623
 msgid "Preset Options"
 msgstr "Предопределённые параметры"
 
-#: utils/misc/guc.c:617
+#: utils/misc/guc.c:625
 msgid "Customized Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваемые параметры"
+msgstr "Ð\92неÑ\81иÑ\81Ñ\82емные параметры"
 
-#: utils/misc/guc.c:619
+#: utils/misc/guc.c:627
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Параметры для разработчиков"
 
-#: utils/misc/guc.c:676
+#: utils/misc/guc.c:684
 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr ""
 "Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\", \"GB\" и "
 "\"TB\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:703
+#: utils/misc/guc.c:711
 msgid ""
 "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr ""
 "Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", "
 "\"h\" и \"d\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:762
+#: utils/misc/guc.c:770
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr ""
 "Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
 
-#: utils/misc/guc.c:771
+#: utils/misc/guc.c:779
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
 
-#: utils/misc/guc.c:780
+#: utils/misc/guc.c:788
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
-msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы сканирования только по индексу."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования только индекса."
 
-#: utils/misc/guc.c:789
+#: utils/misc/guc.c:797
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr ""
 "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
 
-#: utils/misc/guc.c:798
+#: utils/misc/guc.c:806
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
 
-#: utils/misc/guc.c:807
+#: utils/misc/guc.c:815
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
 
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:824
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хэшу."
 
-#: utils/misc/guc.c:825
+#: utils/misc/guc.c:833
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
 
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:842
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы соединений с вложенными циклами."
+"Разрешает планировщику использовать планы соединения с вложенными циклами."
 
-#: utils/misc/guc.c:843
+#: utils/misc/guc.c:851
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений слиянием."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения слиянием."
 
-#: utils/misc/guc.c:852
+#: utils/misc/guc.c:860
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений по хэшу."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединения по хэшу."
 
-#: utils/misc/guc.c:861
+#: utils/misc/guc.c:869
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Включает генетическую оптимизацию запросов."
 
-#: utils/misc/guc.c:862
+#: utils/misc/guc.c:870
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr "Этот алгоритм пытается построить план без полного перебора."
 
-#: utils/misc/guc.c:872
+#: utils/misc/guc.c:880
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Показывает, является ли текущий пользователь суперпользователем."
 
-#: utils/misc/guc.c:882
+#: utils/misc/guc.c:890
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвление Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð² Bonjour."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвление Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82вом Bonjour."
 
-#: utils/misc/guc.c:891
+#: utils/misc/guc.c:899
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr "Записывает время фиксации транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:900
+#: utils/misc/guc.c:908
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Разрешает SSL-подключения."
 
-#: utils/misc/guc.c:909
+#: utils/misc/guc.c:917
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr "Назначает более приоритетным набор шифров сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:918
+#: utils/misc/guc.c:926
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Принудительная запись изменений на диск."
 
-#: utils/misc/guc.c:919
+#: utils/misc/guc.c:927
 msgid ""
 "The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
 "that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -22367,11 +22376,11 @@ msgstr ""
 "физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
 "целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
 
-#: utils/misc/guc.c:930
+#: utils/misc/guc.c:938
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr "Продолжает обработку при ошибке контрольной суммы."
 
-#: utils/misc/guc.c:931
+#: utils/misc/guc.c:939
 msgid ""
 "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an "
 "error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to "
@@ -22385,11 +22394,11 @@ msgstr ""
 "что может привести к сбоям или другим серьёзным проблемам. Это имеет место, "
 "только если включён контроль целостности страниц."
 
-#: utils/misc/guc.c:945
+#: utils/misc/guc.c:953
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
 
-#: utils/misc/guc.c:946
+#: utils/misc/guc.c:954
 msgid ""
 "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
 "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -22403,12 +22412,12 @@ msgstr ""
 "продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
 "повреждённой странице."
 
-#: utils/misc/guc.c:959
+#: utils/misc/guc.c:967
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr ""
 "Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
 
-#: utils/misc/guc.c:960
+#: utils/misc/guc.c:968
 msgid ""
 "A page write in process during an operating system crash might be only "
 "partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
@@ -22421,7 +22430,7 @@ msgstr ""
 "при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
 "восстановить данные."
 
-#: utils/misc/guc.c:973
+#: utils/misc/guc.c:981
 msgid ""
 "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
 "non-critical modifications."
@@ -22429,75 +22438,75 @@ msgstr ""
 "Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
 "даже при некритических изменениях."
 
-#: utils/misc/guc.c:983
+#: utils/misc/guc.c:991
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
 msgstr "Сжимать данные при записи полных страниц в журнал."
 
-#: utils/misc/guc.c:993
+#: utils/misc/guc.c:1001
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "Протоколировать каждую контрольную точку."
 
-#: utils/misc/guc.c:1002
+#: utils/misc/guc.c:1010
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Протоколировать устанавливаемые соединения."
 
-#: utils/misc/guc.c:1011
+#: utils/misc/guc.c:1019
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "Протоколировать конец сеанса, отмечая длительность."
 
-#: utils/misc/guc.c:1020
+#: utils/misc/guc.c:1028
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "Протоколировать каждую команду репликации."
 
-#: utils/misc/guc.c:1029
+#: utils/misc/guc.c:1037
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr "Показывает, включены ли проверки истинности на работающем сервере."
 
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1052
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
 
-#: utils/misc/guc.c:1053
+#: utils/misc/guc.c:1061
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "Перезапускать систему БД при аварии серверного процесса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1063
+#: utils/misc/guc.c:1071
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "Протоколировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
 
-#: utils/misc/guc.c:1072
+#: utils/misc/guc.c:1080
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "Протоколировать дерево разбора для каждого запроса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1081
+#: utils/misc/guc.c:1089
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "Протоколировать перезаписанное дерево разбора для каждого запроса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1090
+#: utils/misc/guc.c:1098
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "Протоколировать план выполнения каждого запроса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1099
+#: utils/misc/guc.c:1107
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1108
+#: utils/misc/guc.c:1116
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1117
+#: utils/misc/guc.c:1125
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "Запись статистики планирования в протокол сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1126
+#: utils/misc/guc.c:1134
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1135
+#: utils/misc/guc.c:1143
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1145
+#: utils/misc/guc.c:1153
 msgid ""
 "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree "
 "operations."
@@ -22505,11 +22514,11 @@ msgstr ""
 "Фиксировать статистику использования системных ресурсов (памяти и "
 "процессора) при различных операциях с b-деревом."
 
-#: utils/misc/guc.c:1157
+#: utils/misc/guc.c:1165
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
 
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1166
 msgid ""
 "Enables the collection of information on the currently executing command of "
 "each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -22517,60 +22526,60 @@ msgstr ""
 "Включает сбор информации о командах, выполняющихся во всех сеансах, а также "
 "время запуска команды."
 
-#: utils/misc/guc.c:1168
+#: utils/misc/guc.c:1176
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "Собирает статистику активности в БД."
 
-#: utils/misc/guc.c:1177
+#: utils/misc/guc.c:1185
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода."
 
-#: utils/misc/guc.c:1187
+#: utils/misc/guc.c:1195
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
 
-#: utils/misc/guc.c:1188
+#: utils/misc/guc.c:1196
 msgid ""
 "Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
 "received by the server."
 msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
 
-#: utils/misc/guc.c:1197
+#: utils/misc/guc.c:1205
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
 
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1215
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Генерирует отладочные сообщения для LISTEN и NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:1219
+#: utils/misc/guc.c:1227
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "Выдавать информацию о применяемых блокировках."
 
-#: utils/misc/guc.c:1229
+#: utils/misc/guc.c:1237
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "Выдавать информацию о применяемых пользовательских блокировках."
 
-#: utils/misc/guc.c:1239
+#: utils/misc/guc.c:1247
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "Выдавать информацию о применяемых лёгких блокировках."
 
-#: utils/misc/guc.c:1249
+#: utils/misc/guc.c:1257
 msgid ""
 "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr ""
 "Выводить информацию обо всех текущих блокировках в случае таймаута при "
 "взаимоблокировке."
 
-#: utils/misc/guc.c:1261
+#: utils/misc/guc.c:1269
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "Протоколировать длительные ожидания в блокировках."
 
-#: utils/misc/guc.c:1271
+#: utils/misc/guc.c:1279
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Записывать имя узла в протоколы подключений."
 
-#: utils/misc/guc.c:1272
+#: utils/misc/guc.c:1280
 msgid ""
 "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
 "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -22582,15 +22591,15 @@ msgstr ""
 "параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
 "производительность."
 
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1291
 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
 
-#: utils/misc/guc.c:1292
+#: utils/misc/guc.c:1300
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Шифровать пароли."
 
-#: utils/misc/guc.c:1293
+#: utils/misc/guc.c:1301
 msgid ""
 "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
 "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
@@ -22599,11 +22608,11 @@ msgstr ""
 "Этот параметр определяет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE USER "
 "или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
 
-#: utils/misc/guc.c:1303
+#: utils/misc/guc.c:1311
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:1304
+#: utils/misc/guc.c:1312
 msgid ""
 "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
 "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -22615,25 +22624,25 @@ msgstr ""
 "совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
 "должно возвращать null (неопределённость)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1316
+#: utils/misc/guc.c:1324
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
 
-#: utils/misc/guc.c:1325
+#: utils/misc/guc.c:1333
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr ""
 "Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:1334
+#: utils/misc/guc.c:1342
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
 
-#: utils/misc/guc.c:1344
+#: utils/misc/guc.c:1352
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr ""
 "Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:1353
+#: utils/misc/guc.c:1361
 msgid ""
 "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
 "executed with no possible serialization failures."
@@ -22641,25 +22650,25 @@ msgstr ""
 "Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
 "момента, когда сбой сериализации будет исключён."
 
-#: utils/misc/guc.c:1363
+#: utils/misc/guc.c:1371
 msgid "Enable row security."
 msgstr "Включает защиту на уровне строк."
 
-#: utils/misc/guc.c:1364
+#: utils/misc/guc.c:1372
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr ""
 "Когда включена, защита на уровне строк распространяется на всех "
 "пользователей."
 
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1380
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
 
-#: utils/misc/guc.c:1381
+#: utils/misc/guc.c:1389
 msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
 msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
 
-#: utils/misc/guc.c:1382
+#: utils/misc/guc.c:1390
 msgid ""
 "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
 "otherwise it is taken literally."
@@ -22667,68 +22676,68 @@ msgstr ""
 "Когда этот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в массив "
 "воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
 
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1400
 msgid "Create new tables with OIDs by default."
 msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы с колонкой OID."
 
-#: utils/misc/guc.c:1401
+#: utils/misc/guc.c:1409
 msgid ""
 "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgstr ""
 "Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
 "протоколов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1410
+#: utils/misc/guc.c:1418
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr ""
 "Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
 
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1429
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
 
-#: utils/misc/guc.c:1435
+#: utils/misc/guc.c:1443
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
 
-#: utils/misc/guc.c:1450
+#: utils/misc/guc.c:1458
 msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
 msgstr ""
 "Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
 
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1471
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1475
+#: utils/misc/guc.c:1483
 msgid "Datetimes are integer based."
 msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
 
-#: utils/misc/guc.c:1490
+#: utils/misc/guc.c:1498
 msgid ""
 "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
 "insensitive."
 msgstr ""
 "Включает регистро-независимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
 
-#: utils/misc/guc.c:1500
+#: utils/misc/guc.c:1508
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строках."
 
-#: utils/misc/guc.c:1510
+#: utils/misc/guc.c:1518
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr "Включает буквальную обработку символов '\\' в строках '...'."
 
-#: utils/misc/guc.c:1521
+#: utils/misc/guc.c:1529
 msgid "Enable synchronized sequential scans."
 msgstr "Включить синхронизацию последовательного сканирования."
 
-#: utils/misc/guc.c:1531
+#: utils/misc/guc.c:1539
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr ""
 "Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
 
-#: utils/misc/guc.c:1541
+#: utils/misc/guc.c:1549
 msgid ""
 "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
 "conflicts."
@@ -22736,15 +22745,15 @@ msgstr ""
 "Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
 "предотвращения конфликтов при длительных запросах."
 
-#: utils/misc/guc.c:1551
+#: utils/misc/guc.c:1559
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "Разрешает модифицировать структуру системных таблиц."
 
-#: utils/misc/guc.c:1562
+#: utils/misc/guc.c:1570
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "Запрещает использование системных индексов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1563
+#: utils/misc/guc.c:1571
 msgid ""
 "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
 "consequence is slowness."
@@ -22752,14 +22761,14 @@ msgstr ""
 "При этом индексы продолжают обновляться, так что данное поведение безопасно. "
 "Худшее следствие - замедление."
 
-#: utils/misc/guc.c:1574
+#: utils/misc/guc.c:1582
 msgid ""
 "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr ""
 "Включает режим обратной совместимости при проверке привилегий для больших "
 "объектов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1583
 msgid ""
 "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
 "compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
@@ -22767,23 +22776,23 @@ msgstr ""
 "Пропускает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов "
 "(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1585
+#: utils/misc/guc.c:1593
 msgid ""
 "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4."
 msgstr ""
 "Выдаёт предупреждение о конструкциях, поведение которых изменилось после "
 "PostgreSQL 9.4."
 
-#: utils/misc/guc.c:1595
+#: utils/misc/guc.c:1603
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr ""
 "Генерируя SQL-фрагменты, заключать все идентификаторы в двойные кавычки."
 
-#: utils/misc/guc.c:1605
+#: utils/misc/guc.c:1613
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "Показывает, включён ли в этом кластере контроль целостности данных."
 
-#: utils/misc/guc.c:1625
+#: utils/misc/guc.c:1633
 msgid ""
 "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
 "within N seconds."
@@ -22791,19 +22800,19 @@ msgstr ""
 "Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
 "за N секунд не удалось."
 
-#: utils/misc/guc.c:1636
+#: utils/misc/guc.c:1644
 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
 
-#: utils/misc/guc.c:1637 utils/misc/guc.c:2139
+#: utils/misc/guc.c:1645 utils/misc/guc.c:2147
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
 
-#: utils/misc/guc.c:1646
+#: utils/misc/guc.c:1654
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
 
-#: utils/misc/guc.c:1647
+#: utils/misc/guc.c:1655
 msgid ""
 "This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
 "via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -22811,13 +22820,13 @@ msgstr ""
 "Это значение распространяется на колонки таблицы, для которых целевое "
 "ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
-#: utils/misc/guc.c:1656
+#: utils/misc/guc.c:1664
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 "Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
 "сворачиваются."
 
-#: utils/misc/guc.c:1658
+#: utils/misc/guc.c:1666
 msgid ""
 "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
 "list would have no more than this many items."
@@ -22825,13 +22834,13 @@ msgstr ""
 "Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
 "FROM будет не больше заданного числа элементов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1668
+#: utils/misc/guc.c:1676
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 "Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
 "сохраняются."
 
-#: utils/misc/guc.c:1670
+#: utils/misc/guc.c:1678
 msgid ""
 "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
 "whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -22839,34 +22848,34 @@ msgstr ""
 "Планировщик будет сносить явные конструкции JOIN в списки FROM, пока в "
 "результирующем списке не больше заданного числа элементов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1680
+#: utils/misc/guc.c:1688
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
 "Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого применяется GEQO."
 
-#: utils/misc/guc.c:1689
+#: utils/misc/guc.c:1697
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 "GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
 "других параметров GEQO."
 
-#: utils/misc/guc.c:1698
+#: utils/misc/guc.c:1706
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr "GEQO: Ñ\87иÑ\81ло Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´Ñ\83алов в популяции."
+msgstr "GEQO: Ñ\87иÑ\81ло Ð¾Ñ\81обей в популяции."
 
-#: utils/misc/guc.c:1699 utils/misc/guc.c:1708
+#: utils/misc/guc.c:1707 utils/misc/guc.c:1716
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr "При нуле выбирается подходящее значение по умолчанию."
 
-#: utils/misc/guc.c:1707
+#: utils/misc/guc.c:1715
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
 
-#: utils/misc/guc.c:1718
+#: utils/misc/guc.c:1726
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
 
-#: utils/misc/guc.c:1729
+#: utils/misc/guc.c:1737
 msgid ""
 "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
 "processing archived WAL data."
@@ -22874,7 +22883,7 @@ msgstr ""
 "Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
 "резерва обрабатывает данные WAL из архива."
 
-#: utils/misc/guc.c:1740
+#: utils/misc/guc.c:1748
 msgid ""
 "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
 "processing streamed WAL data."
@@ -22882,42 +22891,42 @@ msgstr ""
 "Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
 "резерва обрабатывает данные WAL из потока."
 
-#: utils/misc/guc.c:1751
+#: utils/misc/guc.c:1759
 msgid ""
 "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
 msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1762
+#: utils/misc/guc.c:1770
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
 msgstr ""
 "Задаёт предельное время ожидания для получения данных с главного сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1781
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
 
-#: utils/misc/guc.c:1783
+#: utils/misc/guc.c:1791
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr ""
 "Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
 
-#: utils/misc/guc.c:1797
+#: utils/misc/guc.c:1805
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
 
-#: utils/misc/guc.c:1808
+#: utils/misc/guc.c:1816
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
 
-#: utils/misc/guc.c:1819
+#: utils/misc/guc.c:1827
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:1829
+#: utils/misc/guc.c:1837
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:1830
+#: utils/misc/guc.c:1838
 msgid ""
 "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
 "parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
@@ -22929,11 +22938,11 @@ msgstr ""
 "воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
 "привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1844
+#: utils/misc/guc.c:1852
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1845
+#: utils/misc/guc.c:1853
 msgid ""
 "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
 "form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
@@ -22943,11 +22952,11 @@ msgstr ""
 "функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
 "добавьте в начало ноль (0).) "
 
-#: utils/misc/guc.c:1858
+#: utils/misc/guc.c:1866
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
 
-#: utils/misc/guc.c:1859
+#: utils/misc/guc.c:1867
 msgid ""
 "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
 "before switching to temporary disk files."
@@ -22955,116 +22964,116 @@ msgstr ""
 "Такой объём памяти может использоваться каждой внутренней операцией "
 "сортировки и таблицей хэшей до переключения на временные файлы на диске."
 
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: utils/misc/guc.c:1879
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
 
-#: utils/misc/guc.c:1872
+#: utils/misc/guc.c:1880
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc.c:1887
+#: utils/misc/guc.c:1895
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1898
+#: utils/misc/guc.c:1906
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session."
 msgstr ""
 "Ограничивает общий размер всех временных файлов, доступный для каждого "
 "сеанса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1899
+#: utils/misc/guc.c:1907
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1 отключает ограничение."
 
-#: utils/misc/guc.c:1909
+#: utils/misc/guc.c:1917
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "Стоимость очистки для страницы, найденной в кэше."
 
-#: utils/misc/guc.c:1919
+#: utils/misc/guc.c:1927
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кэше."
 
-#: utils/misc/guc.c:1929
+#: utils/misc/guc.c:1937
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "Стоимость очистки для страницы, которая не была \"грязной\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:1939
+#: utils/misc/guc.c:1947
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка."
 
-#: utils/misc/guc.c:1949
+#: utils/misc/guc.c:1957
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "Задержка очистки (в миллисекундах)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1960
+#: utils/misc/guc.c:1968
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr "Задержка очистки для автоочистки (в миллисекундах)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1971
+#: utils/misc/guc.c:1979
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr ""
 "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
 
-#: utils/misc/guc.c:1981
+#: utils/misc/guc.c:1989
 msgid ""
 "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr ""
 "Задаёт предельное число одновременно открытых файлов для каждого серверного "
 "процесса."
 
-#: utils/misc/guc.c:1994
+#: utils/misc/guc.c:2002
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:2005
+#: utils/misc/guc.c:2013
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr "Задаёт минимальный OID таблиц, для которых отслеживаются блокировки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2006
+#: utils/misc/guc.c:2014
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr "Применяется для игнорирования системных таблиц."
 
-#: utils/misc/guc.c:2015
+#: utils/misc/guc.c:2023
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr "Задаёт OID таблицы для безусловного отслеживания блокировок."
 
-#: utils/misc/guc.c:2027
+#: utils/misc/guc.c:2035
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
 
-#: utils/misc/guc.c:2028 utils/misc/guc.c:2039
+#: utils/misc/guc.c:2036 utils/misc/guc.c:2047
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Нулевое значение отключает таймаут."
 
-#: utils/misc/guc.c:2038
+#: utils/misc/guc.c:2046
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "Задаёт максимальную продолжительность ожидания блокировок."
 
-#: utils/misc/guc.c:2049
+#: utils/misc/guc.c:2057
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr ""
 "Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
 
-#: utils/misc/guc.c:2059
+#: utils/misc/guc.c:2067
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 "Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
 "заморозить кортежи."
 
-#: utils/misc/guc.c:2069
+#: utils/misc/guc.c:2077
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr ""
 "Минимальный возраст, при котором VACUUM будет замораживать MultiXactId в "
 "строке таблицы."
 
-#: utils/misc/guc.c:2079
+#: utils/misc/guc.c:2087
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 "Возраст multixact, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
 "заморозить кортежи."
 
-#: utils/misc/guc.c:2089
+#: utils/misc/guc.c:2097
 msgid ""
 "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
 "if any."
@@ -23072,11 +23081,11 @@ msgstr ""
 "Определяет, на сколько транзакций следует задержать старые строки, выполняя "
 "VACUUM или \"горячее\" обновление."
 
-#: utils/misc/guc.c:2102
+#: utils/misc/guc.c:2110
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Задаёт предельное число блокировок на транзакцию."
 
-#: utils/misc/guc.c:2103
+#: utils/misc/guc.c:2111
 msgid ""
 "The shared lock table is sized on the assumption that at most "
 "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -23086,11 +23095,11 @@ msgstr ""
 "один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
 "max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
 
-#: utils/misc/guc.c:2114
+#: utils/misc/guc.c:2122
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
 
-#: utils/misc/guc.c:2115
+#: utils/misc/guc.c:2123
 msgid ""
 "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
 "max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
@@ -23100,39 +23109,39 @@ msgstr ""
 "предположения, что в один момент времени потребуется заблокировать не больше "
 "чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
 
-#: utils/misc/guc.c:2126
+#: utils/misc/guc.c:2134
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
 
-#: utils/misc/guc.c:2138
+#: utils/misc/guc.c:2146
 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
 msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
 
-#: utils/misc/guc.c:2149
+#: utils/misc/guc.c:2157
 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
 msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранять для резервных серверов."
 
-#: utils/misc/guc.c:2159
+#: utils/misc/guc.c:2167
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "Задаёт минимальный размер WAL при сжатии."
 
-#: utils/misc/guc.c:2170
+#: utils/misc/guc.c:2178
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "Задаёт размер WAL, при котором инициируется контрольная точка."
 
-#: utils/misc/guc.c:2181
+#: utils/misc/guc.c:2189
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 "Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2192
+#: utils/misc/guc.c:2200
 msgid ""
 "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr ""
 "Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
 "время."
 
-#: utils/misc/guc.c:2194
+#: utils/misc/guc.c:2202
 msgid ""
 "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
 "checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -23142,28 +23151,28 @@ msgstr ""
 "переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
 "значение отключает эти предупреждения."
 
-#: utils/misc/guc.c:2206
+#: utils/misc/guc.c:2214
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2217
+#: utils/misc/guc.c:2225
 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
 msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
 
-#: utils/misc/guc.c:2229
+#: utils/misc/guc.c:2237
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr ""
 "Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2240
+#: utils/misc/guc.c:2248
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr "Задаёт предельное число одновременно существующих слотов репликации."
 
-#: utils/misc/guc.c:2250
+#: utils/misc/guc.c:2258
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "Задаёт предельное время ожидания репликации WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2261
+#: utils/misc/guc.c:2269
 msgid ""
 "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
 "to disk."
@@ -23171,18 +23180,18 @@ msgstr ""
 "Задаёт задержку в микросекундах между фиксированием транзакций и сбросом WAL "
 "на диск."
 
-#: utils/misc/guc.c:2273
+#: utils/misc/guc.c:2281
 msgid ""
 "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
 "Задаёт минимальное число одновременно открытых транзакций для применения "
 "commit_delay."
 
-#: utils/misc/guc.c:2284
+#: utils/misc/guc.c:2292
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Задаёт число выводимых цифр для чисел с плавающей точкой."
 
-#: utils/misc/guc.c:2285
+#: utils/misc/guc.c:2293
 msgid ""
 "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
 "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
@@ -23191,17 +23200,17 @@ msgstr ""
 "Этот параметр относится к типам real, double и geometric. Значение параметра "
 "добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2296
+#: utils/misc/guc.c:2304
 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
 msgstr ""
 "Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
 "фиксируется в протоколе."
 
-#: utils/misc/guc.c:2298
+#: utils/misc/guc.c:2306
 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
 msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
 
-#: utils/misc/guc.c:2308
+#: utils/misc/guc.c:2316
 msgid ""
 "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
 "logged."
@@ -23209,22 +23218,22 @@ msgstr ""
 "Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
 "операция фиксируется в протоколе."
 
-#: utils/misc/guc.c:2310
+#: utils/misc/guc.c:2318
 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 msgstr ""
 "При 0 протоколируются все операции автоочистки; -1 отключает эти сообщения."
 
-#: utils/misc/guc.c:2320
+#: utils/misc/guc.c:2328
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
 
-#: utils/misc/guc.c:2331
+#: utils/misc/guc.c:2339
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr ""
 "Максимальное число LRU-страниц, сбрасываемых за один подход, в процессе "
 "фоновой записи."
 
-#: utils/misc/guc.c:2343
+#: utils/misc/guc.c:2351
 msgid ""
 "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
 "subsystem."
@@ -23232,89 +23241,89 @@ msgstr ""
 "Число одновременных запросов, которые могут быть эффективно обработаны "
 "дисковой подсистемой."
 
-#: utils/misc/guc.c:2344
+#: utils/misc/guc.c:2352
 msgid ""
 "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
 "in the array."
 msgstr ""
 "Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
 
-#: utils/misc/guc.c:2359
+#: utils/misc/guc.c:2367
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "Задаёт максимально возможное число рабочих процессов."
 
-#: utils/misc/guc.c:2369
+#: utils/misc/guc.c:2377
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
 msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
 
-#: utils/misc/guc.c:2380
+#: utils/misc/guc.c:2388
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
 msgstr ""
 "Автоматическая прокрутка файла протокола при выходе за предел N килобайт."
 
-#: utils/misc/guc.c:2391
+#: utils/misc/guc.c:2399
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
 
-#: utils/misc/guc.c:2402
+#: utils/misc/guc.c:2410
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
 
-#: utils/misc/guc.c:2413
+#: utils/misc/guc.c:2421
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
 
-#: utils/misc/guc.c:2424
+#: utils/misc/guc.c:2432
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "Показывает размер дискового блока."
 
-#: utils/misc/guc.c:2435
+#: utils/misc/guc.c:2443
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
 
-#: utils/misc/guc.c:2446
+#: utils/misc/guc.c:2454
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2457
+#: utils/misc/guc.c:2465
 msgid ""
 "Sets the time to wait before retrying to retrieve WALafter a failed attempt."
 msgstr ""
 "Задаёт время задержки перед повторной попыткой обращения к WAL после неудачи."
 
-#: utils/misc/guc.c:2469
+#: utils/misc/guc.c:2477
 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
 msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2482
+#: utils/misc/guc.c:2490
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2492
+#: utils/misc/guc.c:2500
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
 
-#: utils/misc/guc.c:2501
+#: utils/misc/guc.c:2509
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr ""
 "Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
 "анализ."
 
-#: utils/misc/guc.c:2511
+#: utils/misc/guc.c:2519
 msgid ""
 "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr ""
 "Возраст, при котором необходима автоочистка таблицы для предотвращения "
 "наложений ID транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:2522
+#: utils/misc/guc.c:2530
 msgid ""
 "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr ""
 "Возраст multixact, при котором необходима автоочистка таблицы для "
 "предотвращения наложений идентификаторов multixact."
 
-#: utils/misc/guc.c:2532
+#: utils/misc/guc.c:2540
 msgid ""
 "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
 "processes."
@@ -23322,28 +23331,34 @@ msgstr ""
 "Задаёт предельное число одновременно выполняющихся рабочих процессов "
 "автоочистки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2542
+#: utils/misc/guc.c:2550
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr ""
 "Задаёт предельный объём памяти для каждого рабочего процесса автоочистки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2553
+#: utils/misc/guc.c:2561
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2554 utils/misc/guc.c:2565
+#: utils/misc/guc.c:2562 utils/misc/guc.c:2573
 msgid "A value of 0 uses the system default."
 msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
 
-#: utils/misc/guc.c:2564
+#: utils/misc/guc.c:2572
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2575
+#: utils/misc/guc.c:2583
+msgid "SSL regenotiation is no longer supported; this can only be 0"
+msgstr ""
+"Повторное согласование SSL более не поддерживается; единственное допустимое "
+"значение - 0"
+
+#: utils/misc/guc.c:2594
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2576
+#: utils/misc/guc.c:2595
 msgid ""
 "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
 "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
@@ -23353,15 +23368,15 @@ msgstr ""
 "прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
 "действует системный параметр."
 
-#: utils/misc/guc.c:2587
+#: utils/misc/guc.c:2606
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
 
-#: utils/misc/guc.c:2598
+#: utils/misc/guc.c:2617
 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
 msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кэша."
 
-#: utils/misc/guc.c:2599
+#: utils/misc/guc.c:2618
 msgid ""
 "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
 "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
@@ -23370,35 +23385,35 @@ msgstr ""
 "Подразумевается часть дискового кэша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
 "PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2612
+#: utils/misc/guc.c:2631
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
 
-#: utils/misc/guc.c:2623
+#: utils/misc/guc.c:2642
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr ""
 "Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2624
+#: utils/misc/guc.c:2643
 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr ""
 "При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2634
+#: utils/misc/guc.c:2653
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.query (в байтах)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2649
+#: utils/misc/guc.c:2668
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr "Задаёт максимальный размер списка-очереди для GIN-индекса."
 
-#: utils/misc/guc.c:2669
+#: utils/misc/guc.c:2688
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
 
-#: utils/misc/guc.c:2679
+#: utils/misc/guc.c:2698
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
 "page."
@@ -23406,13 +23421,13 @@ msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир стоимости непоследовательного чтения "
 "страницы."
 
-#: utils/misc/guc.c:2689
+#: utils/misc/guc.c:2708
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
 "(строки)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2699
+#: utils/misc/guc.c:2718
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
 "during an index scan."
@@ -23420,7 +23435,7 @@ msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
 "индекса в процессе сканирования индекса."
 
-#: utils/misc/guc.c:2709
+#: utils/misc/guc.c:2728
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
 "function call."
@@ -23428,32 +23443,32 @@ msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
 "вызова функции."
 
-#: utils/misc/guc.c:2720
+#: utils/misc/guc.c:2739
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
 "retrieved."
 msgstr ""
 "Задаёт для планировщика ориентир доли требуемых строк курсора в общем числе."
 
-#: utils/misc/guc.c:2731
+#: utils/misc/guc.c:2750
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr "GEQO: выборочное давление в популяции."
+msgstr "GEQO: селективное давление в популяции."
 
-#: utils/misc/guc.c:2741
+#: utils/misc/guc.c:2760
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
 
-#: utils/misc/guc.c:2751
+#: utils/misc/guc.c:2770
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr ""
 "Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
 "буферов, освобождаемых за один подход."
 
-#: utils/misc/guc.c:2761
+#: utils/misc/guc.c:2780
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
 
-#: utils/misc/guc.c:2772
+#: utils/misc/guc.c:2791
 msgid ""
 "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
 "reltuples."
@@ -23461,7 +23476,7 @@ msgstr ""
 "Отношение числа обновлений или удалений кортежей к reltuples, определяющее "
 "потребность в очистке."
 
-#: utils/misc/guc.c:2781
+#: utils/misc/guc.c:2800
 msgid ""
 "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
 "of reltuples."
@@ -23469,7 +23484,7 @@ msgstr ""
 "Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
 "определяющее потребность в анализе."
 
-#: utils/misc/guc.c:2791
+#: utils/misc/guc.c:2810
 msgid ""
 "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
 "checkpoint interval."
@@ -23477,53 +23492,53 @@ msgstr ""
 "Отношение продолжительности сброса \"грязных\" буферов во время контрольной "
 "точки к интервалу контрольных точек."
 
-#: utils/misc/guc.c:2810
+#: utils/misc/guc.c:2829
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2820
+#: utils/misc/guc.c:2839
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Задаёт кодировку символов, используемую клиентом."
 
-#: utils/misc/guc.c:2831
+#: utils/misc/guc.c:2850
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
 
-#: utils/misc/guc.c:2832
+#: utils/misc/guc.c:2851
 msgid "If blank, no prefix is used."
 msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
 
-#: utils/misc/guc.c:2841
+#: utils/misc/guc.c:2860
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
 
-#: utils/misc/guc.c:2851
+#: utils/misc/guc.c:2870
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
 
-#: utils/misc/guc.c:2852
+#: utils/misc/guc.c:2871
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты."
 
-#: utils/misc/guc.c:2863
+#: utils/misc/guc.c:2882
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr ""
 "Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
 
-#: utils/misc/guc.c:2864
+#: utils/misc/guc.c:2883
 msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
 msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
 
-#: utils/misc/guc.c:2874
+#: utils/misc/guc.c:2893
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr ""
 "Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2885
+#: utils/misc/guc.c:2904
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
 
-#: utils/misc/guc.c:2886
+#: utils/misc/guc.c:2905
 msgid ""
 "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
 "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -23533,79 +23548,79 @@ msgstr ""
 "указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
 "пути."
 
-#: utils/misc/guc.c:2899
+#: utils/misc/guc.c:2918
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:2910
+#: utils/misc/guc.c:2929
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
 
-#: utils/misc/guc.c:2922
+#: utils/misc/guc.c:2941
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Показывает правило сортировки."
 
-#: utils/misc/guc.c:2933
+#: utils/misc/guc.c:2952
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr "Показывает правило классификации символов и преобразования регистра."
 
-#: utils/misc/guc.c:2944
+#: utils/misc/guc.c:2963
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
 
-#: utils/misc/guc.c:2954
+#: utils/misc/guc.c:2973
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Задаёт локаль для форматирования денежных сумм."
 
-#: utils/misc/guc.c:2964
+#: utils/misc/guc.c:2983
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Задаёт локаль для форматирования чисел."
 
-#: utils/misc/guc.c:2974
+#: utils/misc/guc.c:2993
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Задаёт локаль для форматирования дат и времени."
 
-#: utils/misc/guc.c:2984
+#: utils/misc/guc.c:3003
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr ""
 "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
 "процесс."
 
-#: utils/misc/guc.c:2995
+#: utils/misc/guc.c:3014
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:3006
+#: utils/misc/guc.c:3025
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr ""
 "Список непривилегированных разделяемых библиотек, заранее загружаемых в "
 "каждый обслуживающий процесс."
 
-#: utils/misc/guc.c:3017
+#: utils/misc/guc.c:3036
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
 
-#: utils/misc/guc.c:3029
+#: utils/misc/guc.c:3048
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3041
+#: utils/misc/guc.c:3060
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Показывает версию сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:3053
+#: utils/misc/guc.c:3072
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "Задаёт текущую роль."
 
-#: utils/misc/guc.c:3065
+#: utils/misc/guc.c:3084
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:3076
+#: utils/misc/guc.c:3095
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:3077
+#: utils/misc/guc.c:3096
 msgid ""
 "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
 "\"eventlog\", depending on the platform."
@@ -23613,24 +23628,24 @@ msgstr ""
 "Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
 "\"eventlog\", в зависимости от платформы."
 
-#: utils/misc/guc.c:3088
+#: utils/misc/guc.c:3107
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
 
-#: utils/misc/guc.c:3089
+#: utils/misc/guc.c:3108
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr ""
 "Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
 
-#: utils/misc/guc.c:3099
+#: utils/misc/guc.c:3118
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
 
-#: utils/misc/guc.c:3110
+#: utils/misc/guc.c:3129
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:3121
+#: utils/misc/guc.c:3140
 msgid ""
 "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
 "log."
@@ -23638,116 +23653,116 @@ msgstr ""
 "Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
 "событий."
 
-#: utils/misc/guc.c:3132
+#: utils/misc/guc.c:3151
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr ""
 "Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
 
-#: utils/misc/guc.c:3142
+#: utils/misc/guc.c:3161
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
 
-#: utils/misc/guc.c:3152
+#: utils/misc/guc.c:3171
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:3163
+#: utils/misc/guc.c:3182
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:3164
+#: utils/misc/guc.c:3183
 msgid ""
 "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
 msgstr ""
 "Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
 
-#: utils/misc/guc.c:3174
+#: utils/misc/guc.c:3193
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "Задаёт каталоги, где будут создаваться доменные сокеты Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:3189
+#: utils/misc/guc.c:3208
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
 
-#: utils/misc/guc.c:3204
+#: utils/misc/guc.c:3223
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "Определяет каталог данных сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:3215
+#: utils/misc/guc.c:3234
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:3226
+#: utils/misc/guc.c:3245
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:3237
+#: utils/misc/guc.c:3256
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:3248
+#: utils/misc/guc.c:3267
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
 
-#: utils/misc/guc.c:3259
+#: utils/misc/guc.c:3278
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "Размещение файла сертификата сервера для SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3269
+#: utils/misc/guc.c:3288
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "Размещение файла с закрытым ключом сервера для SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3279
+#: utils/misc/guc.c:3298
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr "Размещение файла центра сертификации для SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3289
+#: utils/misc/guc.c:3308
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr "Размещение файла со списком отзыва сертификатов для SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3299
+#: utils/misc/guc.c:3318
 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
 msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
 
-#: utils/misc/guc.c:3310
+#: utils/misc/guc.c:3329
 msgid "List of names of potential synchronous standbys."
 msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
 
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3340
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
 
-#: utils/misc/guc.c:3331
+#: utils/misc/guc.c:3350
 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
 msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3346
+#: utils/misc/guc.c:3365
 msgid "Sets the curve to use for ECDH."
 msgstr "Задаёт кривую для ECDH."
 
-#: utils/misc/guc.c:3361
+#: utils/misc/guc.c:3380
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr ""
 "Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
 
-#: utils/misc/guc.c:3372
+#: utils/misc/guc.c:3391
 msgid "Sets the name of the cluster which is included in the process title."
 msgstr "Задаёт имя кластера, которое будет добавляться в название процесса."
 
-#: utils/misc/guc.c:3392
+#: utils/misc/guc.c:3411
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в текстовых строках."
 
-#: utils/misc/guc.c:3402
+#: utils/misc/guc.c:3421
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
 
-#: utils/misc/guc.c:3412
+#: utils/misc/guc.c:3431
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
 
-#: utils/misc/guc.c:3413 utils/misc/guc.c:3466 utils/misc/guc.c:3477
-#: utils/misc/guc.c:3543
+#: utils/misc/guc.c:3432 utils/misc/guc.c:3485 utils/misc/guc.c:3496
+#: utils/misc/guc.c:3562
 msgid ""
 "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
 "fewer messages are sent."
@@ -23755,12 +23770,12 @@ msgstr ""
 "Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
 "сообщений."
 
-#: utils/misc/guc.c:3423
+#: utils/misc/guc.c:3442
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr ""
 "Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
 
-#: utils/misc/guc.c:3424
+#: utils/misc/guc.c:3443
 msgid ""
 "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
 "match the query."
@@ -23768,76 +23783,76 @@ msgstr ""
 "Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
 "что запросу не удовлетворяют никакие строки."
 
-#: utils/misc/guc.c:3434
+#: utils/misc/guc.c:3453
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Задаёт уровень изоляции транзакций для новых транзакций."
 
-#: utils/misc/guc.c:3444
+#: utils/misc/guc.c:3463
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "Задаёт формат отображения для внутренних значений."
 
-#: utils/misc/guc.c:3455
+#: utils/misc/guc.c:3474
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых сообщений."
 
-#: utils/misc/guc.c:3465
+#: utils/misc/guc.c:3484
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых сообщений."
 
-#: utils/misc/guc.c:3476
+#: utils/misc/guc.c:3495
 msgid ""
 "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 "Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
 "или большего уровня."
 
-#: utils/misc/guc.c:3487
+#: utils/misc/guc.c:3506
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов."
 
-#: utils/misc/guc.c:3497
+#: utils/misc/guc.c:3516
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:3512
+#: utils/misc/guc.c:3531
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr ""
 "Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
 
-#: utils/misc/guc.c:3522
+#: utils/misc/guc.c:3541
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
 
-#: utils/misc/guc.c:3532
+#: utils/misc/guc.c:3551
 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
 msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
 
-#: utils/misc/guc.c:3542
+#: utils/misc/guc.c:3561
 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
 msgstr ""
 "Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
 
-#: utils/misc/guc.c:3558
+#: utils/misc/guc.c:3577
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
 
-#: utils/misc/guc.c:3568
+#: utils/misc/guc.c:3587
 msgid "Set the level of information written to the WAL."
 msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3578
+#: utils/misc/guc.c:3597
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "Выбирает используемую реализацию динамической разделяемой памяти."
 
-#: utils/misc/guc.c:3588
+#: utils/misc/guc.c:3607
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
 
-#: utils/misc/guc.c:3598
+#: utils/misc/guc.c:3617
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
 
-#: utils/misc/guc.c:3608
+#: utils/misc/guc.c:3627
 msgid ""
 "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
 "be considered as documents or content fragments."
@@ -23845,11 +23860,11 @@ msgstr ""
 "Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
 "и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
 
-#: utils/misc/guc.c:3619
+#: utils/misc/guc.c:3638
 msgid "Use of huge pages on Linux."
 msgstr "Включает использование гигантских страниц в Linux."
 
-#: utils/misc/guc.c:4434
+#: utils/misc/guc.c:4453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -23860,12 +23875,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
 "установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4453
+#: utils/misc/guc.c:4472
 #, c-format
 msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4479
+#: utils/misc/guc.c:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -23876,7 +23891,7 @@ msgstr ""
 "Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
 "либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4527
+#: utils/misc/guc.c:4546
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -23887,7 +23902,7 @@ msgstr ""
 "Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
 "передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4550
+#: utils/misc/guc.c:4569
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -23898,128 +23913,128 @@ msgstr ""
 "Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
 "либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5224 utils/misc/guc.c:5271
+#: utils/misc/guc.c:5243 utils/misc/guc.c:5290
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
 
-#: utils/misc/guc.c:5465 utils/misc/guc.c:5558 utils/misc/guc.c:6850
-#: utils/misc/guc.c:9536 utils/misc/guc.c:9570
+#: utils/misc/guc.c:5484 utils/misc/guc.c:5577 utils/misc/guc.c:6869
+#: utils/misc/guc.c:9555 utils/misc/guc.c:9589
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5494
+#: utils/misc/guc.c:5513
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
 
-#: utils/misc/guc.c:5503
+#: utils/misc/guc.c:5522
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:5656 utils/misc/guc.c:6985
+#: utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:7004
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:5663 utils/misc/guc.c:6413 utils/misc/guc.c:6465
-#: utils/misc/guc.c:6826 utils/misc/guc.c:7562 utils/misc/guc.c:7721
-#: utils/misc/guc.c:9356
+#: utils/misc/guc.c:5682 utils/misc/guc.c:6432 utils/misc/guc.c:6484
+#: utils/misc/guc.c:6845 utils/misc/guc.c:7581 utils/misc/guc.c:7740
+#: utils/misc/guc.c:9375
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:6838
+#: utils/misc/guc.c:5697 utils/misc/guc.c:6857
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: utils/misc/guc.c:5701 utils/misc/guc.c:5893 utils/misc/guc.c:5983
-#: utils/misc/guc.c:6073 utils/misc/guc.c:6181 utils/misc/guc.c:6276
+#: utils/misc/guc.c:5720 utils/misc/guc.c:5912 utils/misc/guc.c:6002
+#: utils/misc/guc.c:6092 utils/misc/guc.c:6200 utils/misc/guc.c:6295
 #: guc-file.l:352
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
 
-#: utils/misc/guc.c:5711
+#: utils/misc/guc.c:5730
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:5729 utils/misc/guc.c:5774 utils/misc/guc.c:9372
+#: utils/misc/guc.c:5748 utils/misc/guc.c:5793 utils/misc/guc.c:9391
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5764
+#: utils/misc/guc.c:5783
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
 
-#: utils/misc/guc.c:5812
+#: utils/misc/guc.c:5831
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности "
 "определившего"
 
-#: utils/misc/guc.c:6421 utils/misc/guc.c:6469 utils/misc/guc.c:7725
+#: utils/misc/guc.c:6440 utils/misc/guc.c:6488 utils/misc/guc.c:7744
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
 
-#: utils/misc/guc.c:6535
+#: utils/misc/guc.c:6554
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
 
-#: utils/misc/guc.c:6786
+#: utils/misc/guc.c:6805
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь"
 
-#: utils/misc/guc.c:6899
+#: utils/misc/guc.c:6918
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7061
+#: utils/misc/guc.c:7080
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
 
-#: utils/misc/guc.c:7146
+#: utils/misc/guc.c:7165
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET требует имя параметра"
 
-#: utils/misc/guc.c:7259
+#: utils/misc/guc.c:7278
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:8989
+#: utils/misc/guc.c:9008
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 
-#: utils/misc/guc.c:9076
+#: utils/misc/guc.c:9095
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9434 utils/misc/guc.c:9468
+#: utils/misc/guc.c:9453 utils/misc/guc.c:9487
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:9502
+#: utils/misc/guc.c:9521
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:9692
+#: utils/misc/guc.c:9711
 #, c-format
 msgid ""
 "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -24028,23 +24043,23 @@ msgstr ""
 "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
 "таблицам в текущем сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:9704
+#: utils/misc/guc.c:9723
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:9717
+#: utils/misc/guc.c:9736
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:9729
+#: utils/misc/guc.c:9748
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: utils/misc/guc.c:9741
+#: utils/misc/guc.c:9760
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -24192,17 +24207,17 @@ msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, с
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3591
+#: utils/sort/tuplesort.c:3599
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3593
+#: utils/sort/tuplesort.c:3601
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "Ключ %s дублируется."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3594
+#: utils/sort/tuplesort.c:3602
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи."
@@ -24768,6 +24783,28 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "too many parallel workers already attached"
+#~ msgstr "уже подключено слишком много параллельных исполнителей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, составной тип "
+#~ "или сторонняя таблица"
+
+#~ msgid "could not stat \"%s\": %m"
+#~ msgstr "не удалось получить информацию о \"%s\": %m"
+
+#~ msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for \"%s\""
+#~ msgstr "новая строка нарушает ограничение WITH CHECK OPTION для \"%s\""
+
+#~ msgid "no free replication origin oid could be found"
+#~ msgstr "найти свободный oid для источника репликации не удалось"
+
+#~ msgid "key value must be scalar, not array, composite or json"
+#~ msgstr ""
+#~ "значением ключа должен быть скаляр, не массив, составное значение или json"
+
 #~ msgid "posting list is too long"
 #~ msgstr "слишком длинный список указателей"
 
@@ -25596,9 +25633,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
 #~ msgstr "Задаёт список известных классов дополнительных переменных."
 
-#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-#~ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u"
-
 #~ msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 #~ msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" в таблице\"%s\" не существует"
 
index 0441ddb74302881dfd6b261584bd7106983de071..023217ddcdb32797ce0818b14767dc8bdd2b9dfc 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-17 05:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 17:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-09 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:568 command.c:3161
+#: command.c:568 command.c:3165
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
 "подключения\n"
 
-#: command.c:1740 command.c:3195 common.c:120 common.c:413 common.c:1005
+#: command.c:1740 command.c:3199 common.c:120 common.c:413 common.c:1005
 #: common.c:1030 common.c:1130 copy.c:492 copy.c:702 large_obj.c:156
 #: large_obj.c:191 large_obj.c:253 psqlscan.l:1972
 #, c-format
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:2377
+#: command.c:2373
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
@@ -428,197 +428,205 @@ msgstr ""
 "допустимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:2396
+#: command.c:2392
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "допустимые стили линий для \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:2410
+#: command.c:2408
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode border linestyle are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed unicode border linestyles are single, double\n"
 msgstr "допустимые стили unicode-линий границ для \\pset: single, double\n"
 
 #: command.c:2423
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode column linestyle are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed unicode column linestyles are single, double\n"
 msgstr "допустимые стили unicode-линий колонок для \\pset: single, double\n"
 
-#: command.c:2436
+#: command.c:2438
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed unicode header linestyle are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed unicode header linestyles are single, double\n"
 msgstr "допустимые стили unicode-линий заголовков для \\pset: single, double\n"
 
-#: command.c:2588 command.c:2765
+#: command.c:2590 command.c:2769
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:2606
+#: command.c:2608
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:2612
+#: command.c:2614
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:2614
+#: command.c:2616
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:2621
+#: command.c:2623
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:2623
+#: command.c:2625
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:2625
+#: command.c:2627
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:2632 command.c:2640
+#: command.c:2634 command.c:2642
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:2634
+#: command.c:2636
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2647
+#: command.c:2649
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:2649
+#: command.c:2651
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:2655
+#: command.c:2657
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:2661
+#: command.c:2663
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:2668
+#: command.c:2670
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2676
+#: command.c:2678
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:2678
+#: command.c:2680
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:2685
+#: command.c:2687
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:2687
+#: command.c:2689
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:2689
+#: command.c:2691
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:2695
+#: command.c:2697
 #, c-format
-msgid "Pager won't be used for less than %d lines\n"
-msgstr "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:2703 command.c:2713
+#: command.c:2707 command.c:2717
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:2705
+#: command.c:2709
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:2707
+#: command.c:2711
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2720
+#: command.c:2724
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2723
+#: command.c:2727
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:2730
+#: command.c:2734
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2732
+#: command.c:2736
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:2739
+#: command.c:2743
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:2741
+#: command.c:2745
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:2747 command.c:2759
+#: command.c:2751
 #, c-format
 msgid "Unicode border linestyle is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2753
+#: command.c:2757
 #, c-format
 msgid "Unicode column linestyle is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль unicode-линий колонок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2919
+#: command.c:2763
+#, c-format
+msgid "Unicode header linestyle is \"%s\".\n"
+msgstr "Стиль unicode-линий границ: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2923
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:2939 common.c:548
+#: command.c:2943 common.c:548
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:2960
+#: command.c:2964
 #, c-format
 msgid "Watch every %lds\t%s"
 msgstr "Повтор запрос через %ld сек.\t%s"
 
-#: command.c:3011 command.c:3018 common.c:448 common.c:455 common.c:988
+#: command.c:3015 command.c:3022 common.c:448 common.c:455 common.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"