# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
+# Halley Pacheco de Oliveira <halley@vivaldi.net>, 2023-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-02 12:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-01 05:22-0300\n"
+"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halley@vivaldi.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
+msgid "error: "
+msgstr "erro: "
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+msgid "detail: "
+msgstr "detalhe: "
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "dica: "
+
+#: ../../common/exec.c:172
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\": %m"
+msgstr "binário inválido \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:215
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível ler o binário \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:223
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+msgstr "não foi possível encontrar \"%s\" para executar"
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:250
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s"
+msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
+msgstr "não foi possível resolver o caminho \"%s\" para a forma absoluta: %m"
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:412
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() falhou: %m"
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
+#: command.c:1354 command.c:3439 command.c:3488 command.c:3612 input.c:226
+#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "pclose falhou: %s"
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 input.c:227 mainloop.c:80
-#: mainloop.c:261
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
+msgstr "não é possível duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s"
+msgstr "não foi possível encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:47 command.c:299
+#: ../../common/username.c:45 command.c:613
msgid "user does not exist"
-msgstr "usuário não existe"
+msgstr "o usuário não existe"
-#: ../../common/username.c:62
+#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu"
+msgstr "falha na procura do nome de usuário: código de erro %lu"
-#: ../../common/wait_error.c:47
+#: ../../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
-msgstr "comando não é executável"
+msgstr "o comando não é executável"
-#: ../../common/wait_error.c:51
+#: ../../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
-msgstr "comando não encontrado"
+msgstr "o comando não foi encontrado"
-#: ../../common/wait_error.c:56
+#: ../../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
+msgstr "o processo filho terminou com código de saída %d"
-#: ../../common/wait_error.c:63
+#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
+msgstr "o processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
-#: ../../common/wait_error.c:73
+#: ../../common/wait_error.c:76
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
-
-#: ../../common/wait_error.c:77
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "o processo filho foi terminado pelo sinal %d: %s"
#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
+msgstr "o processo filho terminou com status desconhecido %d"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Não foi possível enviar a requisição de cancelamento: "
-#: ../../fe_utils/print.c:354
+#: ../../fe_utils/print.c:406
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu registro)"
-msgstr[1] "(%lu registros)"
+msgstr[0] "(%lu linha)"
+msgstr[1] "(%lu linhas)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2906
+#: ../../fe_utils/print.c:3154
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompido\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2970
+#: ../../fe_utils/print.c:3218
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar cabeçalho ao conteúdo da tabela:\n"
+"contagem de colunas excedida (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3010
+#: ../../fe_utils/print.c:3258
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar células ao conteúdo da tabela:\n"
+"contagem total de células excedida (%d).\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3259
+#: ../../fe_utils/print.c:3516
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "ignorada a expansão recursiva da variável \"%s\""
+
+#: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86
#, c-format
-msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
-msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n"
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "não foi possível procurar o ID do usuário local %d: %s"
-#: command.c:129
+#: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91
#, c-format
-msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "o usuário local com ID %d não existe"
-#: command.c:131
+#: command.c:234
#, c-format
-msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "comando inválido \\%s\n"
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "comando inválido \\%s"
-#: command.c:142
+#: command.c:236
#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n"
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Tente \\? para obter ajuda."
-#: command.c:297
+#: command.c:254
#, c-format
-msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
-msgstr "não pôde obter diretório base para ID de usuário %ld: %s\n"
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado"
-#: command.c:315
+#: command.c:306
#, c-format
-msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "Comando \\%s ignorado; use \\endif ou Ctrl-C para sair do bloco \\if corrente"
-#: command.c:330 common.c:553 common.c:611 common.c:1144
+#: command.c:611
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "não foi possível obter o diretório inicial do usuário com ID %ld: %s"
+
+#: command.c:630
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: não foi possível alterar o diretório para \"%s\": %m"
+
+#: command.c:654
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
-msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"
+msgstr "No momento você não está conectado a um banco de dados.\n"
-#: command.c:355
+#: command.c:664
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no endereço \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:667
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n"
-#: command.c:358
+#: command.c:673
#, c-format
-msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no hospedeiro \"%s\" (endereço %s\") na porta \"%s\".\n"
-#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584
+#: command.c:676
#, c-format
-msgid "no query buffer\n"
-msgstr "nenhum buffer de consulta\n"
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no hospedeiro \"%s\" na porta \"%s\".\n"
-#: command.c:607 command.c:3547
+#: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2682
#, c-format
-msgid "invalid line number: %s\n"
-msgstr "número de linha inválido: %s\n"
+msgid "no query buffer"
+msgstr "nenhum buffer de consulta"
-#: command.c:640
+#: command.c:1099 command.c:5689
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da função.\n"
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "número de linha inválido: %s"
-#: command.c:721 command.c:792
+#: command.c:1237
msgid "No changes"
msgstr "Nenhuma alteração"
-#: command.c:739
+#: command.c:1315
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da visão.\n"
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: nome de codificação inválido ou procedimento de conversão não encontrado"
-#: command.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi encontrado\n"
-
-#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3649 common.c:153 common.c:200
-#: common.c:497 common.c:1190 common.c:1218 common.c:1319 copy.c:489
-#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1350 command.c:2152 command.c:3435 command.c:3632 command.c:5795
+#: common.c:182 common.c:231 common.c:400 common.c:1102 common.c:1120
+#: common.c:1194 common.c:1313 common.c:1351 common.c:1444 common.c:1480
+#: copy.c:486 copy.c:721 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: large_obj.c:254 startup.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:875
-msgid "out of memory"
-msgstr "sem memória"
-
-#: command.c:878
+#: command.c:1357
msgid "There is no previous error."
msgstr "Não há erro anterior."
-#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160
-#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595
+#: command.c:1470
#, c-format
-msgid "\\%s: missing required argument\n"
-msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n"
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: está faltando o parêntese direito"
-#: command.c:1085
-msgid "Query buffer is empty."
-msgstr "Buffer de consulta está vazio."
+#: command.c:1554 command.c:1684 command.c:1988 command.c:2002 command.c:2021
+#: command.c:2203 command.c:2444 command.c:2649 command.c:2689
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: está faltando um argumento requerido"
+
+#: command.c:1815
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: não pode ocorrer depois de \\else"
-#: command.c:1095
-msgid "Enter new password: "
-msgstr "Digite nova senha: "
+#: command.c:1820
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: sem \\if correspondente"
-#: command.c:1096
-msgid "Enter it again: "
-msgstr "Digite-a novamente: "
+#: command.c:1884
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: não pode ocorrer depois de \\else"
+
+#: command.c:1889
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: sem \\if correspondente"
+
+#: command.c:1929
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: sem \\if correspondente"
-#: command.c:1100
+#: command.c:2085
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "O buffer de consulta está vazio."
+
+#: command.c:2128
#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Senhas não correspondem.\n"
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Digite a nova senha para o usuário \"%s\": "
+
+#: command.c:2132
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Digite novamente: "
-#: command.c:1118
+#: command.c:2141
#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "Criptografia de senha falhou.\n"
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "As senhas não correspondem."
-#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569
+#: command.c:2238
#, c-format
-msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-msgstr "\\%s: erro ao definir variável\n"
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: não foi possível ler o valor da variável"
-#: command.c:1252
+#: command.c:2340
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)."
-#: command.c:1264
+#: command.c:2362
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
-msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n"
+msgstr "Histórico escrito para o arquivo \"%s\".\n"
-#: command.c:1329
+#: command.c:2449
#, c-format
-msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
-msgstr "\\%s: nome de variável de ambiente não deve conter \"=\"\n"
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: o nome da variável de ambiente não deve conter \"=\""
-#: command.c:1373
+#: command.c:2497
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da função.\n"
+msgid "function name is required"
+msgstr "é requerido o nome da função"
+
+#: command.c:2499
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "é requerido o nome da visão"
+
+#: command.c:2621
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Tempo de execução está ativado."
-#: command.c:1380
+#: command.c:2623
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Tempo de execução está desativado."
+
+#: command.c:2709 command.c:2747 command.c:4074 command.c:4077 command.c:4080
+#: command.c:4086 command.c:4088 command.c:4114 command.c:4124 command.c:4136
+#: command.c:4150 command.c:4177 command.c:4235 common.c:78 copy.c:329
+#: copy.c:401 psqlscanslash.l:788 psqlscanslash.l:800 psqlscanslash.l:818
#, c-format
-msgid "function name is required\n"
-msgstr "nome de função é requerido\n"
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
-#: command.c:1455
+#: command.c:2736 copy.c:388
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da visão.\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: command.c:1462
+#: command.c:2806 command.c:2852
#, c-format
-msgid "view name is required\n"
-msgstr "nome de visão é requerido\n"
+msgid "\\watch: interval value is specified more than once"
+msgstr "\\watch: o valor do intervalo é especificado mais de uma vez"
-#: command.c:1549
-msgid "Timing is on."
-msgstr "Tempo de execução está habilitado."
+#: command.c:2816 command.c:2862
+#, c-format
+msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\""
+msgstr "\\watch: valor do intervalo incorreto \"%s\""
-#: command.c:1551
-msgid "Timing is off."
-msgstr "Tempo de execução está desabilitado."
+#: command.c:2826
+#, c-format
+msgid "\\watch: iteration count is specified more than once"
+msgstr "\\watch: a contagem de iterações é especificada mais de uma vez"
-#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2311 command.c:2314 command.c:2317
-#: command.c:2323 command.c:2325 command.c:2333 command.c:2343 command.c:2352
-#: command.c:2366 command.c:2383 command.c:2441 common.c:68 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:711 psqlscanslash.l:722
-#: psqlscanslash.l:732
+#: command.c:2836
#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\""
+msgstr "\\watch: contagem de iterações incorreta \"%s\""
-#: command.c:1727
+#: command.c:2843
#, c-format
-msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "\\watch: parâmetro não reconhecido \"%s\""
-#: command.c:1753 startup.c:207
+#: command.c:3236 startup.c:243 startup.c:293
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: command.c:1758 startup.c:209
+#: command.c:3241 startup.c:290
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
-msgstr "Senha para usuário %s: "
+msgstr "Senha para o usuário %s: "
+
+#: command.c:3297
+#, c-format
+msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
+msgstr ""
+"Não forneça usuário, hospedeiro ou porta separadamente\n"
+"ao usar uma cadeia de caracteres de conexão"
-#: command.c:1809
+#: command.c:3332
#, c-format
-msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
-msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n"
+msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
+msgstr "Não existe nenhuma conexão de banco de dados para reutilizar os parâmetros dela"
-#: command.c:1966
+#: command.c:3638
#, c-format
-msgid "Previous connection kept\n"
-msgstr "Conexão anterior mantida\n"
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Conexão anterior mantida"
-#: command.c:1970
+#: command.c:3644
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:2006
+#: command.c:3700
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Agora você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no endereço \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3703
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+msgstr "Agora você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3709
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Agora você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no hospedeiro \"%s\" (endereço \"%s\") na porta \"%s\".\n"
-#: command.c:2009
+#: command.c:3712
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n"
+msgstr "Agora você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" no hospedeiro \"%s\" na porta \"%s\".\n"
-#: command.c:2013
+#: command.c:3717
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
-msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n"
+msgstr "Agora você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n"
-#: command.c:2046
+#: command.c:3757
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
-#: command.c:2054
+#: command.c:3770
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
-"AVISO: %s versão %s, servidor versão %s.\n"
-" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n"
+"ADVERTÊNCIA: %s versão %s, servidor versão %s.\n"
+" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n"
-#: command.c:2091
+#: command.c:3807
#, c-format
-msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
-msgstr "conexão SSL (protocolo: %s, cifra: %s, bits: %s, compressão: %s)\n"
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "Conexão SSL (protocolo: %s, encriptação: %s, compactação: %s)\n"
-#: command.c:2092 command.c:2093 command.c:2094
+#: command.c:3808 command.c:3809
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: command.c:2095 help.c:46
+#: command.c:3810 help.c:42
msgid "off"
-msgstr "desabilitado"
+msgstr "desativado"
-#: command.c:2095 help.c:46
+#: command.c:3810 help.c:42
msgid "on"
-msgstr "habilitado"
+msgstr "ativado"
+
+#: command.c:3824
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "Conexão encriptada por GSSAPI\n"
-#: command.c:2115
+#: command.c:3844
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
-"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do Windows (%u)\n"
-" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página de\n"
-" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n"
+"ADVERTÊNCIA: A página de código da console (%u) difere da página de código do Windows (%u)\n"
+" os caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja a página de\n"
+" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n"
+
+#: command.c:3949
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "a variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha"
+
+#: command.c:3979
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "não foi possível iniciar o editor \"%s\""
+
+#: command.c:3981
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "não foi possível iniciar /bin/sh"
+
+#: command.c:4031
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "não foi possível localizar o diretório temporário: %s"
-#: command.c:2200
+#: command.c:4058
#, c-format
-msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
-msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n"
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário \"%s\": %m"
-#: command.c:2229
+#: command.c:4394
#, c-format
-msgid "could not start editor \"%s\"\n"
-msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n"
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: abreviatura ambígua \"%s\" corresponde a \"%s\" e \"%s\""
-#: command.c:2231
+#: command.c:4414
#, c-format
-msgid "could not start /bin/sh\n"
-msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n"
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr ""
+"\\pset: os formatos permitidos são\n"
+"aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:2269
+#: command.c:4433
#, c-format
-msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
-msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n"
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: os estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:2296
+#: command.c:4448
#, c-format
-msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: os estilos de linha de borda Unicode permitidos são single, double"
-#: command.c:2570
+#: command.c:4463
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: os estilos de linha de coluna Unicode permitidos são single, double"
-#: command.c:2589
+#: command.c:4478
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: os estilos de linha de cabeçalho Unicode permitidos são single, double"
-#: command.c:2605
+#: command.c:4530
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de borda Unicode permitidos são single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width"
+msgstr ""
+"\\pset: os valores para xheader_width permitidos são\n"
+"\"%s\" (padrão), \"%s\", \"%s\", ou um número especificando a largura exata"
-#: command.c:2620
+#: command.c:4547
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de coluna Unicode permitidos são single, double\n"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep deve ser um único caractere de um byte"
-#: command.c:2635
+#: command.c:4552
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: estilos de linha de cabeçalho Unicode permitidos são single, double\n"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep não pode ser aspas, nova-linha, ou retorno-de-carro"
-#: command.c:2787 command.c:2966
+#: command.c:4690 command.c:4891
#, c-format
-msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
-msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n"
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s"
-#: command.c:2805
+#: command.c:4710
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
-msgstr "Estilo de borda é %d.\n"
+msgstr "O estilo da borda é %d.\n"
-#: command.c:2811
+#: command.c:4716
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
-msgstr "Largura não está definida.\n"
+msgstr "A largura do destino não está definida.\n"
-#: command.c:2813
+#: command.c:4718
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
-msgstr "Largura é %d.\n"
+msgstr "A largura do destino é %d.\n"
-#: command.c:2820
+#: command.c:4725
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
-msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n"
+msgstr "A exibição expandida está ativada.\n"
-#: command.c:2822
+#: command.c:4727
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
-msgstr "Exibição expandida é utilizada automaticamente.\n"
+msgstr "A exibição expandida é usada automaticamente.\n"
-#: command.c:2824
+#: command.c:4729
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
-msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n"
+msgstr "A exibição expandida está desativada.\n"
+
+#: command.c:4736 command.c:4738 command.c:4740
+#, c-format
+msgid "Expanded header width is \"%s\".\n"
+msgstr "A largura do cabeçalho expandido é \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4742
+#, c-format
+msgid "Expanded header width is %d.\n"
+msgstr "A largura do cabeçalho expandido é %d.\n"
+
+#: command.c:4748
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "O separador de campos para CSV é \"%s\".\n"
-#: command.c:2831 command.c:2839
+#: command.c:4756 command.c:4764
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
-msgstr "Separador de campos é byte zero.\n"
+msgstr "O separador de campos é o byte zero.\n"
-#: command.c:2833
+#: command.c:4758
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n"
+msgstr "O separador de campos é \"%s\".\n"
-#: command.c:2846
+#: command.c:4771
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
-msgstr "Rodapé padrão está habilitado.\n"
+msgstr "O rodapé padrão está ativado.\n"
-#: command.c:2848
+#: command.c:4773
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
-msgstr "Rodapé padrão está desabilitado.\n"
+msgstr "O rodapé padrão está desativado.\n"
-#: command.c:2854
+#: command.c:4779
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
-msgstr "Formato de saída é %s.\n"
+msgstr "O formato de saída é %s.\n"
-#: command.c:2860
+#: command.c:4785
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
-msgstr "Estilo de linha é %s.\n"
+msgstr "O estilo da linha é %s.\n"
-#: command.c:2867
+#: command.c:4792
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
-msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n"
+msgstr "A exibição de nulos é \"%s\".\n"
-#: command.c:2875
+#: command.c:4800
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
-msgstr "Formato numérico baseado no idioma está habilitado.\n"
+msgstr "A saída numérica ajustada à localidade está ativada.\n"
-#: command.c:2877
+#: command.c:4802
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
-msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado.\n"
+msgstr "A saída numérica ajustada à localidade está desativada.\n"
-#: command.c:2884
+#: command.c:4809
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
-msgstr "Paginação é usada para saída longa.\n"
+msgstr "O paginador é usado para a saída longa.\n"
-#: command.c:2886
+#: command.c:4811
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
-msgstr "Paginação é sempre utilizada.\n"
+msgstr "O paginador é sempre usado.\n"
-#: command.c:2888
+#: command.c:4813
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
-msgstr "Uso de paginação está desabilitado.\n"
+msgstr "O uso do paginador está desativado.\n"
-#: command.c:2894
+#: command.c:4819
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
-msgstr[0] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linha.\n"
-msgstr[1] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linhas.\n"
+msgstr[0] "O paginador não será usado para menos do que %d linha.\n"
+msgstr[1] "O paginador não será usado para menos do que %d linhas.\n"
-#: command.c:2904 command.c:2914
+#: command.c:4829 command.c:4839
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
-msgstr "Separador de registros é byte zero.\n"
+msgstr "O separador de registros é o byte zero.\n"
-#: command.c:2906
+#: command.c:4831
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
-msgstr "Separador de registros é <novalinha>.\n"
+msgstr "O separador de registros é a <novalinha>.\n"
-#: command.c:2908
+#: command.c:4833
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
-msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n"
+msgstr "O separador de registros é \"%s\".\n"
-#: command.c:2921
+#: command.c:4846
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
-msgstr "Atributos de tabela são \"%s\".\n"
+msgstr "Os atributos de tabela são \"%s\".\n"
-#: command.c:2924
+#: command.c:4849
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
-msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n"
+msgstr "Os atributos de tabela não estão definidos.\n"
-#: command.c:2931
+#: command.c:4856
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
-msgstr "Título é \"%s\".\n"
+msgstr "O título é \"%s\".\n"
-#: command.c:2933
+#: command.c:4858
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
-msgstr "Título não está definido.\n"
+msgstr "O título não está definido.\n"
-#: command.c:2940
+#: command.c:4865
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
-msgstr "Somente tuplas está habilitado.\n"
+msgstr "Somente-tuplas está ativado.\n"
-#: command.c:2942
+#: command.c:4867
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
-msgstr "Somente tuplas está desabilitado.\n"
+msgstr "Somente-tuplas está desativado.\n"
-#: command.c:2948
+#: command.c:4873
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
-msgstr "Estilo de linha de borda Unicode é \"%s\".\n"
+msgstr "O estilo de linha de borda Unicode é \"%s\".\n"
-#: command.c:2954
+#: command.c:4879
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
-msgstr "Estilo de linha de coluna Unicode é \"%s\".\n"
+msgstr "O estilo de linha de coluna Unicode é \"%s\".\n"
-#: command.c:2960
+#: command.c:4885
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
-msgstr "Estilo de linha de cabeçalho Unicode é \"%s\".\n"
+msgstr "O estilo de linha de cabeçalho Unicode é \"%s\".\n"
+
+#: command.c:5134
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: falhou"
-#: command.c:3120
+#: command.c:5168
#, c-format
-msgid "\\!: failed\n"
-msgstr "\\!: falhou\n"
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch não pode ser usado com uma consulta vazia"
-#: command.c:3145 common.c:659
+#: command.c:5200
#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
-msgstr "\\watch não pode ser utilizado com uma consulta vazia\n"
+msgid "could not set timer: %m"
+msgstr "não foi possível definir a cronometragem: %m"
-#: command.c:3186
+#: command.c:5269
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:3189
+#: command.c:5272
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:3243 command.c:3250 common.c:559 common.c:566 common.c:1173
+#: command.c:5340
+#, c-format
+msgid "could not wait for signals: %m"
+msgstr "não foi possível esperar por sinais: %m"
+
+#: command.c:5398 command.c:5405 common.c:592 common.c:599 common.c:1083
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:3442
+#: command.c:5584
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s.%s\" não é uma visão"
+
+#: command.c:5600
#, c-format
-msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
-msgstr "\"%s.%s\" não é uma visão\n"
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "não foi possível analisar a matriz reloptions"
-#: command.c:3458
+#: common.c:167
#, c-format
-msgid "could not parse reloptions array\n"
-msgstr "não pôde validar matriz reloptions\n"
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "não é possível colocar escapes sem uma conexão ativa"
-#: common.c:138
+#: common.c:208
#, c-format
-msgid "cannot escape without active connection\n"
-msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n"
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr ""
+"o argumento do comando do interpretador de comandos contém uma\n"
+"nova-linha ou retorno-de-carro: \"%s\""
-#: common.c:371
+#: common.c:312
#, c-format
-msgid "connection to server was lost\n"
-msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "a conexão com o servidor foi perdida"
-#: common.c:375
+#: common.c:316
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "
+msgstr "A conexão com o servidor foi perdida. Tentando redefinir: "
-#: common.c:380
+#: common.c:321
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "Falhou.\n"
-#: common.c:387
+#: common.c:338
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
-msgstr "Sucedido.\n"
+msgstr "Sucesso..\n"
+
+#: common.c:390 common.c:1021
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "um PQresultStatus não esperado: %d"
-#: common.c:487 common.c:936 common.c:1108
+#: common.c:531
#, c-format
-msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
-msgstr "PQresultStatus inesperado: %d\n"
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
-#: common.c:666
+#: common.c:546
#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
-msgstr "\\watch não pode ser utilizado com COPY\n"
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:671
+#: common.c:555
#, c-format
-msgid "unexpected result status for \\watch\n"
-msgstr "status de resultado inesperado para \\watch\n"
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:682 common.c:1335
+#: common.c:562
#, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:700
+#: common.c:586 common.c:643 common.c:1054 describe.c:6214
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "No momento você não está conectado a um banco de dados."
+
+#: common.c:674
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
+msgstr ""
+"Notificação assíncrona \"%s\" com carga útil \"%s\"\n"
+"recebida do processo servidor com PID %d.\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:677
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
+msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo servidor com PID %d.\n"
+
+#: common.c:708
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "não foi possível imprimir a tabela de resultados: %m"
-#: common.c:761
+#: common.c:728
#, c-format
-msgid "no rows returned for \\gset\n"
-msgstr "nenhum registro foi retornado para \\gset\n"
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "nenhuma linha retornada para \\gset"
-#: common.c:766
+#: common.c:733
#, c-format
-msgid "more than one row returned for \\gset\n"
-msgstr "mais de um registro foi retornado para \\gset\n"
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "mais de uma linha retornada para \\gset"
-#: common.c:792
+#: common.c:751
#, c-format
-msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "não pôde definir variável \"%s\"\n"
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "ignorada a tentativa de usar \\gset na variável tratada especialmente \"%s\""
-#: common.c:1153
+#: common.c:1063
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
-"***(Modo passo-a-passo: verifique o comando)*******************************************\n"
+"***(Modo de passo único: verifique o comando)***********************************\n"
"%s\n"
-"***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)********************\n"
+"***(pressione Enter para prosseguir, ou digite x e Enter para cancelar)*********\n"
-#: common.c:1208
+#: common.c:1146
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "INSTRUÇÃO: %s"
-#: common.c:1264
+#: common.c:1182
#, c-format
-msgid "STATEMENT: %s\n"
-msgstr "COMANDO: %s\n"
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "status de transação não esperado (%d)"
+
+#: common.c:1335 describe.c:2026
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
-#: common.c:1307
+#: common.c:1336 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046
+#: describe.c:1200 describe.c:1732 describe.c:1756 describe.c:2027
+#: describe.c:3958 describe.c:4170 describe.c:4409 describe.c:4571
+#: describe.c:5846
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: common.c:1385
#, c-format
-msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
-msgstr "status de transação inesperado (%d)\n"
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "O comando não tem resultado, ou o resultado não tem colunas.\n"
-#: copy.c:99
+#: copy.c:98
#, c-format
-msgid "\\copy: arguments required\n"
-msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: são requeridos argumentos"
-#: copy.c:254
+#: copy.c:253
#, c-format
-msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
-msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n"
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\""
-#: copy.c:256
+#: copy.c:255
#, c-format
-msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
-msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n"
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha"
-#: copy.c:329
+#: copy.c:326
#, c-format
-msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %s\n"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível executar comando \"%s\": %m"
-#: copy.c:345
+#: copy.c:342
#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível executar stat no arquivo \"%s\": %m"
-#: copy.c:349
+#: copy.c:346
#, c-format
-msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
-msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n"
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: não é possível copiar de/para um diretório"
-#: copy.c:386
+#: copy.c:383
#, c-format
-msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
-msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %s\n"
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "não foi possível fechar o pipe para comando externo: %m"
-#: copy.c:452 copy.c:463
+#: copy.c:451 copy.c:461
#, c-format
-msgid "could not write COPY data: %s\n"
-msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n"
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "não foi possível escrever os dados do COPY: %m"
-#: copy.c:470
+#: copy.c:467
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
-msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s"
+msgstr "transferência de dados usando o COPY falhou: %s"
-#: copy.c:531
+#: copy.c:528
msgid "canceled by user"
msgstr "cancelado pelo usuário"
-#: copy.c:542
+#: copy.c:539
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
msgstr ""
-"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
-"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."
+"Entre com os dados a serem copiados seguidos de um caractere de nova-linha.\n"
+"Termine com uma contrabarra e um ponto final em uma linha isolada, ou um sinal EOF."
-#: copy.c:671
+#: copy.c:683
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "interrompido devido a falha de leitura"
-#: copy.c:695
+#: copy.c:717
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tentando sair do modo copy"
-#: crosstabview.c:125
+#: crosstabview.c:123
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
-msgstr "\\crosstabview: comando não retornou um conjunto de resultados\n"
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: a instrução não retornou um conjunto de resultados"
-#: crosstabview.c:131
+#: crosstabview.c:129
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: consulta deve retornar pelo menos três colunas\n"
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: a consulta deve retornar pelo menos três colunas"
-#: crosstabview.c:158
+#: crosstabview.c:156
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: cabeçalhos vertical e horizontal devem ser colunas diferentes\n"
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: os cabeçalhos verticais e horizontais devem ser colunas diferentes"
-#: crosstabview.c:174
+#: crosstabview.c:172
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: coluna de dados deve ser especificada quando consulta retornar mais de três colunas\n"
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: quando a consulta retornar mais de três colunas,\n"
+"a coluna de dados deve ser especificada"
-#: crosstabview.c:230
+#: crosstabview.c:228
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
-msgstr "\\crosstabview: número máximo de colunas (%d) foi alcançado\n"
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: número máximo de colunas (%d) excedido"
-#: crosstabview.c:398
+#: crosstabview.c:397
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: resultado da consulta contém múltiplos valores de dados para registro \"%s\", coluna \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: o resultado da consulta contém vários valores de dados para a linha \"%s\", coluna \"%s\""
-#: crosstabview.c:646
+#: crosstabview.c:645
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
-msgstr "\\crosstabview: coluna número %d está fora do intervalo 1..%d\n"
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: o número da coluna (%d) está fora do intervalo 1..%d"
-#: crosstabview.c:671
+#: crosstabview.c:670
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: nome de coluna ambíguo: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: nome de coluna ambíguo: \"%s\""
-#: crosstabview.c:679
+#: crosstabview.c:678
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: nome de coluna não foi encontrado: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: nome da coluna não encontrado: \"%s\""
-#: describe.c:71 describe.c:340 describe.c:597 describe.c:727 describe.c:870
-#: describe.c:990 describe.c:1060 describe.c:3035 describe.c:3240
-#: describe.c:3330 describe.c:3578 describe.c:3718 describe.c:3950
-#: describe.c:4025 describe.c:4036 describe.c:4098 describe.c:4518
-#: describe.c:4601
+#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:630 describe.c:807 describe.c:1038
+#: describe.c:1189 describe.c:1264 describe.c:3947 describe.c:4157
+#: describe.c:4407 describe.c:4489 describe.c:4724 describe.c:4932
+#: describe.c:5174 describe.c:5418 describe.c:5488 describe.c:5499
+#: describe.c:5556 describe.c:5960 describe.c:6038
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: describe.c:72 describe.c:160 describe.c:226 describe.c:234 describe.c:341
-#: describe.c:598 describe.c:728 describe.c:789 describe.c:871 describe.c:1061
-#: describe.c:3036 describe.c:3162 describe.c:3241 describe.c:3331
-#: describe.c:3410 describe.c:3579 describe.c:3643 describe.c:3719
-#: describe.c:3951 describe.c:4026 describe.c:4037 describe.c:4099
-#: describe.c:4291 describe.c:4375 describe.c:4599
+#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:631
+#: describe.c:808 describe.c:930 describe.c:1039 describe.c:1265
+#: describe.c:3948 describe.c:4158 describe.c:4323 describe.c:4408
+#: describe.c:4490 describe.c:4653 describe.c:4725 describe.c:4933
+#: describe.c:5046 describe.c:5175 describe.c:5419 describe.c:5489
+#: describe.c:5500 describe.c:5557 describe.c:5756 describe.c:5827
+#: describe.c:6036 describe.c:6265 describe.c:6573
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: describe.c:73 describe.c:353 describe.c:399 describe.c:416
+#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369
msgid "Result data type"
-msgstr "Tipo de dado do resultado"
+msgstr "Tipo de dados do resultado"
-#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:354 describe.c:400
-#: describe.c:417
+#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370
msgid "Argument data types"
-msgstr "Tipos de dado do argumento"
-
-#: describe.c:105 describe.c:170 describe.c:257 describe.c:462 describe.c:646
-#: describe.c:743 describe.c:814 describe.c:1063 describe.c:1676
-#: describe.c:2836 describe.c:3069 describe.c:3193 describe.c:3267
-#: describe.c:3340 describe.c:3423 describe.c:3491 describe.c:3586
-#: describe.c:3652 describe.c:3720 describe.c:3856 describe.c:3896
-#: describe.c:3967 describe.c:4029 describe.c:4038 describe.c:4100
-#: describe.c:4317 describe.c:4397 describe.c:4532 describe.c:4602
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+msgstr "Tipo de dados dos argumentos"
+
+#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:418
+#: describe.c:662 describe.c:823 describe.c:974 describe.c:1267 describe.c:2047
+#: describe.c:3676 describe.c:4002 describe.c:4204 describe.c:4347
+#: describe.c:4421 describe.c:4499 describe.c:4666 describe.c:4844
+#: describe.c:4982 describe.c:5055 describe.c:5176 describe.c:5327
+#: describe.c:5369 describe.c:5435 describe.c:5492 describe.c:5501
+#: describe.c:5558 describe.c:5774 describe.c:5849 describe.c:5974
+#: describe.c:6039 describe.c:7093
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: describe.c:123
+#: describe.c:128
msgid "List of aggregate functions"
-msgstr "Lista das funções de agregação"
+msgstr "Lista de funções de agregação"
-#: describe.c:147
+#: describe.c:153
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta métodos de acesso.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a métodos de acesso."
-#: describe.c:161
+#: describe.c:168
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: describe.c:162 describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:877
-#: describe.c:999 describe.c:1645 describe.c:3044 describe.c:3242
-#: describe.c:4394
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: describe.c:169 describe.c:3966 describe.c:4183 describe.c:5961
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: describe.c:169 describe.c:4296
+#: describe.c:177 describe.c:5758
msgid "Handler"
-msgstr "Manipulador"
+msgstr "Tratador"
-#: describe.c:188
+#: describe.c:201
msgid "List of access methods"
msgstr "Lista de métodos de acesso"
-#: describe.c:213
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tablespaces.\n"
-
-#: describe.c:227 describe.c:235 describe.c:450 describe.c:636 describe.c:790
-#: describe.c:989 describe.c:3045 describe.c:3166 describe.c:3412
-#: describe.c:3644 describe.c:4292 describe.c:4376 large_obj.c:288
+#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:655 describe.c:931 describe.c:1188
+#: describe.c:3959 describe.c:4159 describe.c:4324 describe.c:4655
+#: describe.c:5047 describe.c:5757 describe.c:5828 describe.c:6266
+#: describe.c:6454 describe.c:6574 describe.c:6733 describe.c:6819
+#: describe.c:7081
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: describe.c:228 describe.c:236
+#: describe.c:231
msgid "Location"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização"
-#: describe.c:247 describe.c:2647
+#: describe.c:241 describe.c:3517 describe.c:3858
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: describe.c:252 describe.c:609 describe.c:806 describe.c:3061
-#: describe.c:3065
+#: describe.c:242 describe.c:653 describe.c:972 describe.c:4001
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: describe.c:274
+#: describe.c:266
msgid "List of tablespaces"
-msgstr "Lista das tablespaces"
+msgstr "Lista dos espaços de tabelas"
-#: describe.c:314
+#: describe.c:311
#, c-format
-msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
-msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n"
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df só aceita [anptwS+] como opções"
-#: describe.c:322
+#: describe.c:319
#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
-msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %s.\n"
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df não aceita a opção \"%c\" com o servidor versão %s"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:356 describe.c:402 describe.c:419
+#: describe.c:354 describe.c:372
msgid "agg"
-msgstr "agr"
+msgstr "agg"
-#: describe.c:357
+#: describe.c:355 describe.c:373
msgid "window"
-msgstr "deslizante"
+msgstr "window"
+
+#: describe.c:356
+msgid "proc"
+msgstr "proc"
+
+#: describe.c:357 describe.c:375
+msgid "func"
+msgstr "func"
-#: describe.c:358 describe.c:403 describe.c:420 describe.c:1197
+#: describe.c:374 describe.c:1397
msgid "trigger"
msgstr "gatilho"
-#: describe.c:359 describe.c:404 describe.c:421
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: describe.c:432
+#: describe.c:386
msgid "immutable"
msgstr "imutável"
-#: describe.c:433
+#: describe.c:387
msgid "stable"
msgstr "estável"
-#: describe.c:434
+#: describe.c:388
msgid "volatile"
msgstr "volátil"
-#: describe.c:435
+#: describe.c:389
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidade"
-#: describe.c:443
+#: describe.c:397
msgid "restricted"
msgstr "restrito"
-#: describe.c:444
+#: describe.c:398
msgid "safe"
msgstr "seguro"
-#: describe.c:445
+#: describe.c:399
msgid "unsafe"
msgstr "inseguro"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:400
msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelismo"
+msgstr "Paralelo"
-#: describe.c:451
+#: describe.c:405
msgid "definer"
msgstr "definidor"
-#: describe.c:452
+#: describe.c:406
msgid "invoker"
-msgstr "invocador"
+msgstr "chamador"
-#: describe.c:453
+#: describe.c:407
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: describe.c:460
+#: describe.c:412
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: describe.c:461
-msgid "Source code"
-msgstr "Código fonte"
+#: describe.c:415 describe.c:652
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nome interno"
-#: describe.c:560
+#: describe.c:589
msgid "List of functions"
msgstr "Lista de funções"
-#: describe.c:608
-msgid "Internal name"
-msgstr "Nome interno"
-
-#: describe.c:630
+#: describe.c:654
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: describe.c:686
+#: describe.c:706
msgid "List of data types"
-msgstr "Lista de tipos de dado"
+msgstr "Lista de tipos de dados"
-#: describe.c:729
+#: describe.c:809
msgid "Left arg type"
-msgstr "Tipo de argumento à esquerda"
+msgstr "Tipo de dados do argumento à esquerda"
-#: describe.c:730
+#: describe.c:810
msgid "Right arg type"
-msgstr "Tipo de argumento à direita"
+msgstr "Tipo de dados do argumento à direita"
-#: describe.c:731
+#: describe.c:811
msgid "Result type"
-msgstr "Tipo resultante"
+msgstr "Tipo de dados resultante"
-#: describe.c:736 describe.c:3482 describe.c:3855
+#: describe.c:816 describe.c:4661 describe.c:4827 describe.c:5326
+#: describe.c:7010 describe.c:7014
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: describe.c:761
+#: describe.c:897
msgid "List of operators"
msgstr "Lista de operadores"
-#: describe.c:791
+#: describe.c:932
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: describe.c:796 describe.c:3580
+#: describe.c:936 describe.c:940
+msgid "Locale Provider"
+msgstr "Provedor de localidade"
+
+#: describe.c:944 describe.c:4947
msgid "Collate"
-msgstr "Collate"
+msgstr "Ordenação"
-#: describe.c:797 describe.c:3581
+#: describe.c:945 describe.c:4948
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"
-#: describe.c:810
+#: describe.c:949 describe.c:953 describe.c:4953 describe.c:4957
+msgid "ICU Locale"
+msgstr "Localidade ICU"
+
+#: describe.c:957 describe.c:961 describe.c:4962 describe.c:4966
+msgid "ICU Rules"
+msgstr "Regras ICU"
+
+#: describe.c:973
msgid "Tablespace"
-msgstr "Tablespace"
+msgstr "Espaço de tabelas"
-#: describe.c:832
+#: describe.c:999
msgid "List of databases"
-msgstr "Lista dos bancos de dados"
+msgstr "Lista de bancos de dados"
-#: describe.c:872 describe.c:992 describe.c:3037
+#: describe.c:1040 describe.c:1191 describe.c:3949
msgid "table"
msgstr "tabela"
-#: describe.c:873 describe.c:3038
+#: describe.c:1041 describe.c:3950
msgid "view"
msgstr "visão"
-#: describe.c:874 describe.c:3039
+#: describe.c:1042 describe.c:3951
msgid "materialized view"
msgstr "visão materializada"
-#: describe.c:875 describe.c:994 describe.c:3041
+#: describe.c:1043 describe.c:1193 describe.c:3953
msgid "sequence"
msgstr "sequência"
-#: describe.c:876 describe.c:3043
+#: describe.c:1044 describe.c:3955
msgid "foreign table"
-msgstr "tabela externa"
+msgstr "tabela estrangeira"
+
+#: describe.c:1045 describe.c:3956 describe.c:4168
+msgid "partitioned table"
+msgstr "tabela particionada"
-#: describe.c:888
+#: describe.c:1056
msgid "Column privileges"
msgstr "Privilégios de coluna"
-#: describe.c:919
+#: describe.c:1087 describe.c:1121
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
-#: describe.c:945 describe.c:4749 describe.c:4753
+#: describe.c:1150 describe.c:4577 describe.c:6678
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilégios de acesso"
-#: describe.c:976
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta alteração de privilégios padrão.\n"
-
-#: describe.c:996
+#: describe.c:1195
msgid "function"
msgstr "função"
-#: describe.c:998
+#: describe.c:1197
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: describe.c:1022
+#: describe.c:1199
+msgid "schema"
+msgstr "esquema"
+
+#: describe.c:1222
msgid "Default access privileges"
msgstr "Privilégios de acesso padrão"
-#: describe.c:1062
+#: describe.c:1266
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: describe.c:1076
+#: describe.c:1280
msgid "table constraint"
msgstr "restrição de tabela"
-#: describe.c:1098
+#: describe.c:1304
msgid "domain constraint"
msgstr "restrição de domínio"
-#: describe.c:1126
+#: describe.c:1328
msgid "operator class"
-msgstr "classe de operadores"
+msgstr "classe de operador"
-#: describe.c:1155
+#: describe.c:1352
msgid "operator family"
-msgstr "família de operadores"
+msgstr "família de operador"
-#: describe.c:1177
+#: describe.c:1375
msgid "rule"
msgstr "regra"
-#: describe.c:1219
+#: describe.c:1421
msgid "Object descriptions"
-msgstr "Descrições dos Objetos"
+msgstr "Descrições de objeto"
+
+#: describe.c:1486 describe.c:4074
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma relação chamada \"%s\"."
+
+#: describe.c:1489 describe.c:4077
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma relação."
+
+#: describe.c:1685
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma relação com OID %s."
+
+#: describe.c:1733 describe.c:1757
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
+
+#: describe.c:1734 describe.c:1758
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: describe.c:1735 describe.c:1759
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: describe.c:1736 describe.c:1760
+msgid "Increment"
+msgstr "Incremento"
+
+#: describe.c:1737 describe.c:1761 describe.c:1890 describe.c:4493
+#: describe.c:4838 describe.c:4971 describe.c:4976 describe.c:6721
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: describe.c:1738 describe.c:1762 describe.c:1891 describe.c:4493
+#: describe.c:4835 describe.c:4971 describe.c:6722
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: describe.c:1739 describe.c:1763
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Ciclos?"
-#: describe.c:1273
+#: describe.c:1740 describe.c:1764
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: describe.c:1805
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Pertencente a: %s"
+
+#: describe.c:1809
#, c-format
-msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n"
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sequência para coluna de identidade: %s"
-#: describe.c:1483
+#: describe.c:1817
#, c-format
-msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n"
+msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequência não rastreada (sem log) \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1820
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequência \"%s.%s\""
-#: describe.c:1589
+#: describe.c:1963
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
-msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela não rastreada (sem log) \"%s.%s\""
-#: describe.c:1592
+#: describe.c:1966
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabela \"%s.%s\""
-#: describe.c:1596
+#: describe.c:1970
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Visão \"%s.%s\""
-#: describe.c:1601
+#: describe.c:1975
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
-msgstr "Visão materializada unlogged \"%s.%s\""
+msgstr "Visão materializada não rastreada (sem log) \"%s.%s\""
-#: describe.c:1604
+#: describe.c:1978
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Visão materializada \"%s.%s\""
-#: describe.c:1608
-#, c-format
-msgid "Sequence \"%s.%s\""
-msgstr "Sequência \"%s.%s\""
-
-#: describe.c:1613
+#: describe.c:1983
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
-msgstr "Índice unlogged \"%s.%s\""
+msgstr "Índice não rastreado (sem log) \"%s.%s\""
-#: describe.c:1616
+#: describe.c:1986
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Índice \"%s.%s\""
-#: describe.c:1621
+#: describe.c:1991
#, c-format
-msgid "Special relation \"%s.%s\""
-msgstr "Relação especial \"%s.%s\""
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Índice particionado não rastreado (sem log) \"%s.%s\""
-#: describe.c:1625
+#: describe.c:1994
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Índice particionado \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1998
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
-msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela TOAST \"%s.%s\""
-#: describe.c:1629
+#: describe.c:2002
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
-msgstr "Tipo composto \"%s.%s\""
+msgstr "Tipo de dados composto \"%s.%s\""
-#: describe.c:1633
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
-msgstr "Tabela externa \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela estrangeira \"%s.%s\""
-#: describe.c:1644
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: describe.c:2011
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela particionada não rastreada (sem log) \"%s.%s\""
-#: describe.c:1653
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
+#: describe.c:2014
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela particionada \"%s.%s\""
-#: describe.c:1658
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: describe.c:2030 describe.c:4410
+msgid "Collation"
+msgstr "Ordenação"
-#: describe.c:1661
+#: describe.c:2031 describe.c:4411
+msgid "Nullable"
+msgstr "Pode ser nulo"
+
+#: describe.c:2032 describe.c:4412
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: describe.c:2035
+msgid "Key?"
+msgstr "Chave?"
+
+#: describe.c:2037 describe.c:4732 describe.c:4743
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#: describe.c:1664 describe.c:4312 describe.c:4396 describe.c:4467
-#: describe.c:4531
-msgid "FDW Options"
+#: describe.c:2039 describe.c:5773 describe.c:5848 describe.c:5914
+#: describe.c:5973
+msgid "FDW options"
msgstr "Opções FDW"
-#: describe.c:1668
+#: describe.c:2041
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
-#: describe.c:1671
+#: describe.c:2043
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressão"
+
+#: describe.c:2045
msgid "Stats target"
-msgstr "Estatísticas"
+msgstr "Meta de estatísticas"
-#: describe.c:1721
+#: describe.c:2181
#, c-format
-msgid "collate %s"
-msgstr "collate %s"
+msgid "Partition of: %s %s%s"
+msgstr "Partição de: %s %s%s"
-#: describe.c:1729
-msgid "not null"
-msgstr "não nulo"
+#: describe.c:2194
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Sem restrição de partição"
-#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1739
+#: describe.c:2196
#, c-format
-msgid "default %s"
-msgstr "valor padrão de %s"
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Restrição de partição: %s"
-#: describe.c:1854
+#: describe.c:2220
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Chave de partição: %s"
+
+#: describe.c:2246
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Tabela dona: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2315
msgid "primary key, "
msgstr "chave primária, "
-#: describe.c:1856
-msgid "unique, "
-msgstr "unicidade, "
+#: describe.c:2318
+msgid "unique"
+msgstr "unicidade"
-#: describe.c:1862
+#: describe.c:2320
+msgid " nulls not distinct"
+msgstr " nulos não distintos"
+
+#: describe.c:2321
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: describe.c:2328
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
-msgstr "para tabela \"%s.%s\""
+msgstr "para a tabela \"%s.%s\""
-#: describe.c:1866
+#: describe.c:2332
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:1869
+#: describe.c:2335
msgid ", clustered"
-msgstr ", agrupada"
+msgstr ", agrupado"
-#: describe.c:1872
+#: describe.c:2338
msgid ", invalid"
msgstr ", inválido"
-#: describe.c:1875
+#: describe.c:2341
msgid ", deferrable"
msgstr ", postergável"
-#: describe.c:1878
+#: describe.c:2344
msgid ", initially deferred"
-msgstr ", inicialmente postergada"
+msgstr ", inicialmente postergado"
-#: describe.c:1881
+#: describe.c:2347
msgid ", replica identity"
msgstr ", identidade da réplica"
-#: describe.c:1916
-#, c-format
-msgid "Owned by: %s"
-msgstr "Dono: %s"
-
-#: describe.c:1976
+#: describe.c:2401
msgid "Indexes:"
msgstr "Índices:"
-#: describe.c:2060
+#: describe.c:2484
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restrições de verificação:"
-#: describe.c:2091
+#: describe.c:2552
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restrições de chave estrangeira:"
-#: describe.c:2122
+#: describe.c:2615
msgid "Referenced by:"
msgstr "Referenciada por:"
-#: describe.c:2167
+#: describe.c:2665
msgid "Policies:"
msgstr "Políticas:"
-#: describe.c:2170
+#: describe.c:2668
msgid "Policies (forced row security enabled):"
-msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada):"
+msgstr "Políticas (segurança de linha forçada ativada):"
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2671
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
-msgstr "Políticas (segurança de registros está habilitada): (nenhum)"
+msgstr "Políticas (segurança de linha ativada): (nenhuma)"
-#: describe.c:2176
+#: describe.c:2674
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
-msgstr "Políticas (segurança de registros forçada está habilitada): (nenhum)"
+msgstr "Políticas (segurança de linha forçada ativada): (nenhuma)"
-#: describe.c:2179
+#: describe.c:2677
msgid "Policies (row security disabled):"
-msgstr "Políticas (segurança de registros está desabilitada):"
+msgstr "Políticas (segurança de linha desativada):"
+
+#: describe.c:2737 describe.c:2841
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Objetos de estatísticas:"
-#: describe.c:2279 describe.c:2329
+#: describe.c:2943 describe.c:3096
msgid "Rules:"
msgstr "Regras:"
-#: describe.c:2282
+#: describe.c:2946
msgid "Disabled rules:"
-msgstr "Regras desabilitadas:"
+msgstr "Regras desativadas:"
-#: describe.c:2285
+#: describe.c:2949
msgid "Rules firing always:"
-msgstr "Regras sempre disparadas:"
+msgstr "Regras disparando sempre:"
-#: describe.c:2288
+#: describe.c:2952
msgid "Rules firing on replica only:"
-msgstr "Regras somente disparadas na réplica:"
+msgstr "Regras disparando somente na réplica:"
-#: describe.c:2312
+#: describe.c:3031 describe.c:5109
+msgid "Publications:"
+msgstr "Publicações:"
+
+#: describe.c:3079
msgid "View definition:"
msgstr "Definição da visão:"
-#: describe.c:2447
+#: describe.c:3242
msgid "Triggers:"
msgstr "Gatilhos:"
-#: describe.c:2451
+#: describe.c:3245
msgid "Disabled user triggers:"
-msgstr "Gatilhos de usuário desabilitados:"
-
-#: describe.c:2453
-msgid "Disabled triggers:"
-msgstr "Gatilhos desabilitados:"
+msgstr "Gatilhos de usuário desativados:"
-#: describe.c:2456
+#: describe.c:3248
msgid "Disabled internal triggers:"
-msgstr "Gatilhos internos desabilitados:"
+msgstr "Gatilhos internos desativados:"
-#: describe.c:2459
+#: describe.c:3251
msgid "Triggers firing always:"
-msgstr "Gatilhos sempre disparados:"
+msgstr "Gatilhos disparando sempre:"
-#: describe.c:2462
+#: describe.c:3254
msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "Gatilhos disparados somente na réplica:"
+msgstr "Gatilhos disparando somente na réplica:"
+
+#: describe.c:3325
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Servidor: %s"
+
+#: describe.c:3333
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "Opções FDW: (%s)"
-#: describe.c:2541
+#: describe.c:3354
msgid "Inherits"
-msgstr "Heranças"
+msgstr "Herda de"
+
+#: describe.c:3419
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Número de partições: %d"
-#: describe.c:2580
+#: describe.c:3428
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Número de partições: %d (Use \\d+ para listá-las.)"
+
+#: describe.c:3430
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
-msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)"
+msgstr "Número de tabelas filhas: %d (Use \\d+ para listá-las.)"
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:3437
msgid "Child tables"
-msgstr "Tabelas descendentes"
+msgstr "Tabelas filhas"
-#: describe.c:2609
+#: describe.c:3437
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partições"
+
+#: describe.c:3470
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
-msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s"
+msgstr "Tabela tipada do tipo: %s"
-#: describe.c:2623
+#: describe.c:3486
msgid "Replica Identity"
-msgstr "Identidade da Réplica"
+msgstr "Identidade da réplica"
-#: describe.c:2636
+#: describe.c:3499
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Têm OIDs: sim"
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:3508
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Método de acesso: %s"
+
+#: describe.c:3585
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
-msgstr "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Espaço de tabelas: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:2736
+#: describe.c:3597
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
-msgstr ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", espaço de tabelas \"%s\""
-#: describe.c:2829
+#: describe.c:3670
msgid "List of roles"
-msgstr "Lista de roles"
+msgstr "Lista de funções de banco de dados (roles)"
-#: describe.c:2831
+#: describe.c:3672 describe.c:3841
msgid "Role name"
-msgstr "Nome da role"
+msgstr "Nome da função de banco de dados (role)"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: describe.c:2833
-msgid "Member of"
-msgstr "Membro de"
-
-#: describe.c:2844
+#: describe.c:3684
msgid "Superuser"
-msgstr "Super-usuário"
+msgstr "Superusuário"
-#: describe.c:2847
+#: describe.c:3687
msgid "No inheritance"
-msgstr "Nenhuma herança"
+msgstr "Sem herança"
-#: describe.c:2850
+#: describe.c:3690
msgid "Create role"
-msgstr "Cria role"
+msgstr "Cria função de banco de dados (role)"
-#: describe.c:2853
+#: describe.c:3693
msgid "Create DB"
-msgstr "Cria BD"
+msgstr "Cria banco de dados"
-#: describe.c:2856
+#: describe.c:3696
msgid "Cannot login"
-msgstr "Não pode efetuar login"
+msgstr "Não é possível conectar"
-#: describe.c:2860
+#: describe.c:3699
msgid "Replication"
msgstr "Replicação"
-#: describe.c:2864
+#: describe.c:3703
msgid "Bypass RLS"
-msgstr "Ignora RLS"
+msgstr "Contornar RLS"
-#: describe.c:2873
+#: describe.c:3712
msgid "No connections"
-msgstr "Nenhuma conexão"
+msgstr "Sem conexão"
-#: describe.c:2875
+#: describe.c:3714
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d conexão"
msgstr[1] "%d conexões"
-#: describe.c:2885
+#: describe.c:3724
msgid "Password valid until "
msgstr "Senha valida até "
-#: describe.c:2941
+#: describe.c:3775
msgid "Role"
-msgstr "Role"
+msgstr "Função de banco de dados (role)"
-#: describe.c:2942
+#: describe.c:3776
msgid "Database"
-msgstr "Banco de Dados"
+msgstr "Banco de dados"
-#: describe.c:2943
+#: describe.c:3777
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: describe.c:2953
+#: describe.c:3801
#, c-format
-msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-msgstr "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do servidor.\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nenhuma configuração para a função de banco de dados (role) \"%s\"\n"
+"e banco de dados \"%s\" foi encontrada."
-#: describe.c:2964
+#: describe.c:3804
#, c-format
-msgid "No matching settings found.\n"
-msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma configuração para a função de banco de dados (role) \"%s\" foi encontrada."
-#: describe.c:2966
+#: describe.c:3807
#, c-format
-msgid "No settings found.\n"
-msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n"
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada."
-#: describe.c:2971
+#: describe.c:3812
msgid "List of settings"
-msgstr "Lista de configurações"
+msgstr "Lista de definições"
+
+#: describe.c:3842
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
+
+#: describe.c:3859
+msgid "Grantor"
+msgstr "Concedente"
-#: describe.c:3040
+#: describe.c:3886
+msgid "List of role grants"
+msgstr "Lista de concessões de funções de banco de dados (roles)"
+
+#: describe.c:3952
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: describe.c:3042
-msgid "special"
-msgstr "especial"
+#: describe.c:3954
+msgid "TOAST table"
+msgstr "Tabela TOAST"
-#: describe.c:3050 describe.c:4519
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: describe.c:3957 describe.c:4169
+msgid "partitioned index"
+msgstr "índice particionado"
-#: describe.c:3126
-#, c-format
-msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n"
+#: describe.c:3977
+msgid "permanent"
+msgstr "permanente"
-#: describe.c:3128
-#, c-format
-msgid "No relations found.\n"
-msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n"
+#: describe.c:3978
+msgid "temporary"
+msgstr "temporário"
+
+#: describe.c:3979
+msgid "unlogged"
+msgstr "sem registro de transações (unlogged)"
-#: describe.c:3133
+#: describe.c:3980
+msgid "Persistence"
+msgstr "Persistência"
+
+#: describe.c:3996
+msgid "Access method"
+msgstr "Método de acesso"
+
+#: describe.c:4082
msgid "List of relations"
msgstr "Lista de relações"
-#: describe.c:3170
+#: describe.c:4130
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a particionamento de tabela declarativo."
+
+#: describe.c:4141
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Lista de índices particionados"
+
+#: describe.c:4143
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Lista de tabelas particionadas"
+
+#: describe.c:4147
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Lista de relações particionadas"
+
+#: describe.c:4178
+msgid "Parent name"
+msgstr "Nome do ascendente"
+
+#: describe.c:4191
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Tamanho da partição folha"
+
+#: describe.c:4194 describe.c:4200
+msgid "Total size"
+msgstr "Tamanho total"
+
+#: describe.c:4325
msgid "Trusted"
msgstr "Confiável"
-#: describe.c:3178
-msgid "Internal Language"
-msgstr "Linguagem Interna"
+#: describe.c:4334
+msgid "Internal language"
+msgstr "Linguagem interna"
-#: describe.c:3179
-msgid "Call Handler"
-msgstr "Manipulador de Chamada"
+#: describe.c:4335
+msgid "Call handler"
+msgstr "Tratador de chamadas"
-#: describe.c:3180 describe.c:4299
+#: describe.c:4336 describe.c:5759
msgid "Validator"
msgstr "Validador"
-#: describe.c:3183
-msgid "Inline Handler"
-msgstr "Manipulador de Código Embutido"
+#: describe.c:4337
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Tratador em-linha"
-#: describe.c:3211
+#: describe.c:4372
msgid "List of languages"
msgstr "Lista de linguagens"
-#: describe.c:3255
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
-
-#: describe.c:3256
+#: describe.c:4413
msgid "Check"
msgstr "Verificação"
-#: describe.c:3298
+#: describe.c:4457
msgid "List of domains"
msgstr "Lista de domínios"
-#: describe.c:3332
+#: describe.c:4491
msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+msgstr "Origem"
-#: describe.c:3333
+#: describe.c:4492
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:3334 describe.c:3483
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: describe.c:3334 describe.c:3485
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: describe.c:3335
+#: describe.c:4494 describe.c:6723
msgid "Default?"
msgstr "Padrão?"
-#: describe.c:3372
+#: describe.c:4536
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista de conversões"
-#: describe.c:3411
+#: describe.c:4564
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parâmetro"
+
+#: describe.c:4565
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: describe.c:4572
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
+
+#: describe.c:4605
+msgid "List of configuration parameters"
+msgstr "Lista de parâmetros de configuração"
+
+#: describe.c:4607
+msgid "List of non-default configuration parameters"
+msgstr "Lista de parâmetros de configuração não-padrão"
+
+#: describe.c:4634
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a gatilhos de eventos."
+
+#: describe.c:4654
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: describe.c:3413
+#: describe.c:4656
msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
+msgstr "ativado"
-#: describe.c:3414
+#: describe.c:4657
msgid "replica"
msgstr "réplica"
-#: describe.c:3415
+#: describe.c:4658
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: describe.c:3416
+#: describe.c:4659
msgid "disabled"
-msgstr "desabilitado"
+msgstr "desativado"
-#: describe.c:3417
+#: describe.c:4660 describe.c:6575
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr "Ativado"
-#: describe.c:3418
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procedimento"
-
-#: describe.c:3419
+#: describe.c:4662
msgid "Tags"
msgstr "Marcadores"
-#: describe.c:3438
+#: describe.c:4686
msgid "List of event triggers"
-msgstr "Lista de gatilhos de eventos"
+msgstr "Lista de gatilhos de evento"
+
+#: describe.c:4713
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a estatísticas estendidas."
-#: describe.c:3480
+#: describe.c:4750
+msgid "Ndistinct"
+msgstr "Ndistinct"
+
+#: describe.c:4751
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências"
+
+#: describe.c:4761
+msgid "MCV"
+msgstr "MCV (valores mais comuns)"
+
+#: describe.c:4785
+msgid "List of extended statistics"
+msgstr "Lista de estatísticas estendidas"
+
+#: describe.c:4812
msgid "Source type"
-msgstr "Tipo fonte"
+msgstr "Tipo de dados origem"
-#: describe.c:3481
+#: describe.c:4813
msgid "Target type"
-msgstr "Tipo alvo"
+msgstr "Tipo de dados destino"
-#: describe.c:3484
+#: describe.c:4837
msgid "in assignment"
msgstr "em atribuição"
-#: describe.c:3486
+#: describe.c:4839
msgid "Implicit?"
msgstr "Implícito?"
-#: describe.c:3537
+#: describe.c:4898
msgid "List of casts"
-msgstr "Lista de conversões de tipos"
+msgstr "Lista de conversões explícitas"
-#: describe.c:3565
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta ordenações (collations).\n"
+#: describe.c:4938 describe.c:4942
+msgid "Provider"
+msgstr "Fornecedor"
-#: describe.c:3616
+#: describe.c:4972 describe.c:4977
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Determinista?"
+
+#: describe.c:5017
msgid "List of collations"
msgstr "Lista de ordenações"
-#: describe.c:3675
+#: describe.c:5079
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: describe.c:3700 describe.c:3938 describe.c:4009 describe.c:4080
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta busca textual.\n"
-
-#: describe.c:3735
+#: describe.c:5196
msgid "List of text search parsers"
-msgstr "Lista de analisadores de busca textual"
+msgstr "Lista de analisadores de procura de texto"
+
+#: describe.c:5246
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Nenhum analisador de procura de texto chamado \"%s\" foi encontrado."
-#: describe.c:3778
+#: describe.c:5249
#, c-format
-msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Nenhum analisador de procura de texto foi encontrado."
-#: describe.c:3853
+#: describe.c:5324
msgid "Start parse"
-msgstr "Iniciar análise"
+msgstr "Início da análise"
-#: describe.c:3854
+#: describe.c:5325
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: describe.c:3858
+#: describe.c:5329
msgid "Get next token"
-msgstr "Obter próximo elemento"
+msgstr "Obter o próximo elemento"
-#: describe.c:3860
+#: describe.c:5331
msgid "End parse"
-msgstr "Terminar análise"
+msgstr "Fim da análise"
-#: describe.c:3862
+#: describe.c:5333
msgid "Get headline"
-msgstr "Obter destaque"
+msgstr "Obter cabeçalho"
-#: describe.c:3864
+#: describe.c:5335
msgid "Get token types"
-msgstr "Obter tipos de elemento"
+msgstr "Obter os tipos de elemento"
-#: describe.c:3874
+#: describe.c:5346
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
-msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\""
+msgstr "Analisador de procura de texto \"%s.%s\""
-#: describe.c:3876
+#: describe.c:5349
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
-msgstr "Analisador de busca textual \"%s\""
+msgstr "Analisador de procura de texto \"%s\""
-#: describe.c:3895
+#: describe.c:5368
msgid "Token name"
msgstr "Nome do elemento"
-#: describe.c:3906
+#: describe.c:5382
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
-msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\""
+msgstr "Tipos de elemento para o analisador \"%s.%s\""
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:5385
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
-msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\""
+msgstr "Tipos de elemento para o analisador \"%s"
-#: describe.c:3961
+#: describe.c:5429
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: describe.c:3962
+#: describe.c:5430
msgid "Init options"
msgstr "Opções de inicialização"
-#: describe.c:3984
+#: describe.c:5457
msgid "List of text search dictionaries"
-msgstr "Lista de dicionários de busca textual"
+msgstr "Lista de dicionários de procura de texto"
-#: describe.c:4027
+#: describe.c:5490
msgid "Init"
-msgstr "Inicializador"
+msgstr "Inicialização"
-#: describe.c:4028
+#: describe.c:5491
msgid "Lexize"
-msgstr "Lexize"
+msgstr "Lexicalizar"
-#: describe.c:4055
+#: describe.c:5523
msgid "List of text search templates"
-msgstr "Lista de modelos de busca textual"
+msgstr "Lista de modelos de procura de texto"
-#: describe.c:4115
+#: describe.c:5578
msgid "List of text search configurations"
-msgstr "Lista de configurações de busca textual"
+msgstr "Lista de configurações de procura de texto"
+
+#: describe.c:5629
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma configuração de procura de texto chamada \"%s\" foi encontrada."
-#: describe.c:4159
+#: describe.c:5632
#, c-format
-msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Nenhuma configuração de procura de texto foi encontrada."
-#: describe.c:4225
+#: describe.c:5698
msgid "Token"
msgstr "Elemento"
-#: describe.c:4226
+#: describe.c:5699
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
-#: describe.c:4237
+#: describe.c:5710
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
-msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\""
+msgstr "Configuração de procura de texto \"%s.%s\""
-#: describe.c:4240
+#: describe.c:5713
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
-msgstr "Configuração de busca textual \"%s\""
+msgstr "Configuração de procura de texto \"%s\""
-#: describe.c:4244
+#: describe.c:5717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analisador: \"%s.%s\""
-#: describe.c:4247
+#: describe.c:5720
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analisador: \"%s\""
-#: describe.c:4281
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta adaptadores de dados externos.\n"
-
-#: describe.c:4339
+#: describe.c:5801
msgid "List of foreign-data wrappers"
-msgstr "Lista de adaptadores de dados externos"
+msgstr "Lista de empacotadores de dados estrangeiros"
-#: describe.c:4364
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta servidores externos.\n"
-
-#: describe.c:4377
+#: describe.c:5829
msgid "Foreign-data wrapper"
-msgstr "Adaptador de dados externos"
+msgstr "Empacotador de dados estrangeiros"
-#: describe.c:4395 describe.c:4600
+#: describe.c:5847 describe.c:6037
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: describe.c:4421
+#: describe.c:5878
msgid "List of foreign servers"
-msgstr "Lista de servidores externos"
-
-#: describe.c:4446
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta mapeamentos de usuários.\n"
+msgstr "Lista de servidores estrangeiros"
-#: describe.c:4456 describe.c:4520
+#: describe.c:5903 describe.c:5962
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: describe.c:4457
+#: describe.c:5904
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"
-#: describe.c:4482
+#: describe.c:5934
msgid "List of user mappings"
msgstr "Lista de mapeamentos de usuários"
-#: describe.c:4507
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tabelas externas.\n"
-
-#: describe.c:4560
+#: describe.c:6007
msgid "List of foreign tables"
-msgstr "Lista de tabelas externas"
-
-#: describe.c:4585 describe.c:4642
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
-msgstr "O servidor (versão %s) não suporta extensões.\n"
+msgstr "Lista de tabelas estrangeiras"
-#: describe.c:4617
+#: describe.c:6059
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Lista de extensões instaladas"
-#: describe.c:4670
+#: describe.c:6107
#, c-format
-msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma extensão chamada \"%s\" foi encontrada."
-#: describe.c:4673
+#: describe.c:6110
#, c-format
-msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n"
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Nenhuma extensão foi encontrada."
-#: describe.c:4717
-msgid "Object Description"
-msgstr "Descrição do Objeto"
+#: describe.c:6154
+msgid "Object description"
+msgstr "Descrição do objeto"
-#: describe.c:4726
+#: describe.c:6164
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objetos na extensão \"%s\""
-#: help.c:63
+#: describe.c:6205
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "nome qualificado de forma não apropriada (muitos nomes com pontos): %s"
+
+#: describe.c:6219
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "não estão implementadas referências cruzadas entre bancos de dados: %s"
+
+#: describe.c:6250 describe.c:6377
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a publicações."
+
+#: describe.c:6267 describe.c:6455
+msgid "All tables"
+msgstr "Todas as tabelas"
+
+#: describe.c:6268 describe.c:6456
+msgid "Inserts"
+msgstr "Inserções"
+
+#: describe.c:6269 describe.c:6457
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizações"
+
+#: describe.c:6270 describe.c:6458
+msgid "Deletes"
+msgstr "Exclusões"
+
+#: describe.c:6274 describe.c:6460
+msgid "Truncates"
+msgstr "Truncamentos"
+
+#: describe.c:6278 describe.c:6462
+msgid "Via root"
+msgstr "Via root"
+
+#: describe.c:6300
+msgid "List of publications"
+msgstr "Lista de publicações"
+
+#: describe.c:6424
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Nenhuma publicação chamada \"%s\" foi encontrada."
+
+#: describe.c:6427
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Nenhuma publicação foi encontrada."
+
+#: describe.c:6451
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Publicação %s"
+
+#: describe.c:6504
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelas:"
-#: help.c:74
+#: describe.c:6516
+msgid "Tables from schemas:"
+msgstr "Tabelas de esquemas:"
+
+#: describe.c:6560
#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "O servidor (versão %s) não oferece suporte a subscrições."
+
+#: describe.c:6576
+msgid "Publication"
+msgstr "Publicação"
+
+#: describe.c:6585
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
+
+#: describe.c:6594 describe.c:6598
+msgid "Streaming"
+msgstr "Fluxo"
+
+#: describe.c:6606
+msgid "Two-phase commit"
+msgstr "Efetivação em duas fases"
+
+#: describe.c:6607
+msgid "Disable on error"
+msgstr "Desativar em caso de erro"
+
+#: describe.c:6614
+msgid "Origin"
+msgstr "Origem"
+
+#: describe.c:6615
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha requerida"
+
+#: describe.c:6616
+msgid "Run as owner?"
+msgstr "Executar como dono?"
+
+#: describe.c:6621
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Efetivação síncrona"
+
+#: describe.c:6622
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Informações da conexão"
+
+#: describe.c:6628
+msgid "Skip LSN"
+msgstr "Saltar LSN"
+
+#: describe.c:6655
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Lista de subscrições"
+
+#: describe.c:6717 describe.c:6813 describe.c:6906 describe.c:7001
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: describe.c:6718
+msgid "Input type"
+msgstr "Tipo de entrada"
+
+#: describe.c:6719
+msgid "Storage type"
+msgstr "Tipo de armazenamento"
+
+#: describe.c:6720
+msgid "Operator class"
+msgstr "Classe de operador"
+
+#: describe.c:6732 describe.c:6814 describe.c:6907 describe.c:7002
+msgid "Operator family"
+msgstr "Família de operador"
+
+#: describe.c:6768
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Lista de classes de operador"
+
+#: describe.c:6815
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Tipos aplicáveis"
+
+#: describe.c:6857
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Lista de famílias de operador"
+
+#: describe.c:6908
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#: describe.c:6909
+msgid "Strategy"
+msgstr "Estratégia"
+
+#: describe.c:6910
+msgid "ordering"
+msgstr "ordenação"
+
+#: describe.c:6911
+msgid "search"
+msgstr "procura"
+
+#: describe.c:6912
+msgid "Purpose"
+msgstr "Finalidade"
+
+#: describe.c:6917
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Família de operador de ordenação"
+
+#: describe.c:6956
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Lista de operadores de famílias de operador"
+
+#: describe.c:7003
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Tipo de dados esquerdo registrado"
+
+#: describe.c:7004
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Tipo de dados direito registrado"
+
+#: describe.c:7005
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: describe.c:7049
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Lista de funções de suporte das famílias de operador"
+
+#: describe.c:7080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: describe.c:7101
+msgid "Large objects"
+msgstr "Objetos grandes"
+
+#: help.c:75
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"psql é o terminal interativo do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: help.c:75 help.c:333 help.c:367 help.c:394
-#, c-format
+#: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:522
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: help.c:76
-#, c-format
+#: help.c:77
msgid ""
" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
msgstr ""
-" psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n"
+" psql [OPÇÃO]... [BANCO [USUÁRIO]]\n"
"\n"
-#: help.c:78
-#, c-format
+#: help.c:79
msgid "General options:\n"
msgstr "Opções gerais:\n"
-#: help.c:83
-#, c-format
+#: help.c:84
msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
msgstr " -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n"
-#: help.c:84
+#: help.c:85
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados ao qual quer se conectar (padrão: \"%s\")\n"
+msgstr " -d, --dbname=BANCO nome do banco de dados ao qual se conectar (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:85
-#, c-format
+#: help.c:87
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n"
-#: help.c:86
-#, c-format
+#: help.c:88
msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
msgstr " -l, --list lista os bancos de dados disponíveis e termina\n"
-#: help.c:87
-#, c-format
+#: help.c:89
msgid ""
" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
" set psql variable NAME to VALUE\n"
" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
msgstr ""
" -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n"
-" define variável do psql NOME como VALOR\n"
-" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+" define a variável do psql NOME com o VALOR\n"
+" (por exemplo, -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
-#: help.c:90
-#, c-format
+#: help.c:92
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: help.c:91
-#, c-format
+#: help.c:93
msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n"
-#: help.c:92
-#, c-format
+#: help.c:94
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
msgstr ""
" -1 (\"um\"), --single-transaction\n"
-" executa como uma transação única (se não interativo)\n"
+" executa como uma única transação (se não interativo)\n"
-#: help.c:94
-#, c-format
+#: help.c:96
msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help[=options] mostra essa ajuda e termina\n"
-#: help.c:95
-#, c-format
+#: help.c:97
msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
-msgstr " -?, --help=commands mostra comandos de barra invertida e termina\n"
+msgstr " -?, --help=commands lista os comandos de contrabarra e termina\n"
-#: help.c:96
-#, c-format
+#: help.c:98
msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
-msgstr " -?, --help=variables mostra variáveis especiais e termina\n"
+msgstr " -?, --help=variables lista as variáveis especiais e termina\n"
-#: help.c:98
-#, c-format
+#: help.c:100
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
"\n"
"Opções de entrada e saída:\n"
-#: help.c:99
-#, c-format
+#: help.c:101
msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n"
-#: help.c:100
-#, c-format
+#: help.c:102
msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
-msgstr " -b, --echo-errors mostra comandos que falharam\n"
+msgstr " -b, --echo-errors mostra os comandos que falharam\n"
-#: help.c:101
-#, c-format
+#: help.c:103
msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
-msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n"
+msgstr " -e, --echo-queries mostra os comandos enviados ao servidor\n"
-#: help.c:102
-#, c-format
+#: help.c:104
msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
-msgstr " -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden mostra as consultas que os comandos internos geram\n"
-#: help.c:103
-#, c-format
+#: help.c:105
msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
-msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n"
+msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia o log da sessão para arquivo\n"
-#: help.c:104
-#, c-format
+#: help.c:106
msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
-msgstr " -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n"
+msgstr " -n, --no-readline desativa a edição de linha de comando melhorada (readline)\n"
-#: help.c:105
-#, c-format
+#: help.c:107
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
msgstr " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n"
-#: help.c:106
-#, c-format
+#: help.c:108
msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
-msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente saída da consulta)\n"
+msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente a saída da consulta)\n"
-#: help.c:107
-#, c-format
+#: help.c:109
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n"
-#: help.c:108
-#, c-format
+#: help.c:110
msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
-msgstr " -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n"
+msgstr " -S, --single-line modo de linha-única (fim da linha termina o comando SQL)\n"
-#: help.c:110
-#, c-format
+#: help.c:112
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opções para formato de saída:\n"
+"Opções para o formato de saída:\n"
-#: help.c:111
-#, c-format
+#: help.c:113
msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
msgstr " -A, --no-align modo de saída em tabela desalinhada\n"
-#: help.c:112
+#: help.c:114
+msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr " --csv Modo de saída da tabela CSV (valores separados por vírgula)\n"
+
+#: help.c:115
#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -F, --field-separator=SEPARADOR\n"
-" define separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão: \"%s\")\n"
+" define o separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:115
-#, c-format
+#: help.c:118
msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
msgstr " -H, --html modo de saída em tabela HTML\n"
-#: help.c:116
-#, c-format
+#: help.c:119
msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n"
-#: help.c:117
-#, c-format
+#: help.c:120
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
msgstr ""
" -R, --record-separator=SEPARADOR\n"
-" define separador de registros para modo de saída desalinhado (padrão: nova linha)\n"
+" define o separador de registros para modo de saída desalinhado\n"
+" (padrão: nova-linha)\n"
-#: help.c:119
-#, c-format
+#: help.c:122
msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
-msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n"
+msgstr " -t, --tuples-only imprime somente tuplas\n"
-#: help.c:120
-#, c-format
+#: help.c:123
msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
-msgstr " -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXTO define atributos do elemento <table> do HTML (i.e. width, border)\n"
-#: help.c:121
-#, c-format
+#: help.c:124
msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
-msgstr " -x, --expanded habilita saída em tabela expandida\n"
+msgstr " -x, --expanded ativa a saída em tabela expandida\n"
-#: help.c:122
-#, c-format
+#: help.c:125
msgid ""
" -z, --field-separator-zero\n"
" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" -z, --field-separator-zero\n"
-" define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+" define o separador de campos para o modo de saída desalinhado como o byte zero\n"
-#: help.c:124
-#, c-format
+#: help.c:127
msgid ""
" -0, --record-separator-zero\n"
" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
msgstr ""
" -0, --record-separator-zero\n"
-" define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+" define o separador de registros para modo de saída desalinhado como o byte zero\n"
-#: help.c:127
-#, c-format
+#: help.c:130
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
"\n"
"Opções de conexão:\n"
-#: help.c:130
+#: help.c:133
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:131
+#: help.c:134
msgid "local socket"
msgstr "soquete local"
-#: help.c:134
+#: help.c:137
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n"
-#: help.c:141
-#, c-format
+#: help.c:142
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pede a senha\n"
-#: help.c:142
-#, c-format
+#: help.c:143
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
-#: help.c:144
-#, c-format
+#: help.c:145
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) ou \"\\help\"\n"
-"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
+"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos),\n"
+"ou \"\\help\"\n"
+" (para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
"documentação do PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: help.c:147
+#: help.c:148
#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Relate erros para <%s>.\n"
-#: help.c:173
+#: help.c:149
#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
+
+#: help.c:191
msgid "General\n"
msgstr "Geral\n"
-#: help.c:174
-#, c-format
+#: help.c:192
+msgid " \\bind [PARAM]... set query parameters\n"
+msgstr " \\bind [PARAM]... define parâmetros de consulta\n"
+
+#: help.c:193
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"
+msgstr " \\copyright mostra os termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"
-#: help.c:175
-#, c-format
+#: help.c:194
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [COLUNAS] executa a consulta e mostra o resultado em uma tabela cruzada\n"
+
+#: help.c:195
msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
-msgstr " \\errverbose mostra mensagem de erro mais recente com detalhamento máximo\n"
+msgstr " \\errverbose mostra a mensagem de erro mais recente com verbosidade máxima\n"
-#: help.c:176
-#, c-format
-msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
-msgstr " \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n"
+#: help.c:196
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(OPÇÕES)] [ARQUIVO] executa a consulta (e envia o resultado para arquivo ou |pipe);\n"
+" \\g sem argumentos é equivalente a ponto e vírgula\n"
-#: help.c:177
-#, c-format
+#: help.c:198
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc descreve o resultado da consulta, sem executá-la\n"
+
+#: help.c:199
msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
-msgstr " \\gexec executa consulta, em seguida, executa cada valor no seu resultado\n"
+msgstr " \\gexec executa a consulta e executa cada valor em seu resultado\n"
-#: help.c:178
-#, c-format
-msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
-msgstr " \\gset [PREFIXO] executa consulta e armazena os resultados em variáveis do psql\n"
+#: help.c:200
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n"
+msgstr " \\gset [PREFIXO] executa a consulta e armazena o resultado em variáveis psql\n"
-#: help.c:179
-#, c-format
+#: help.c:201
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [(OPÇÕES)] [ARQUIVO] como \\g, mas força o modo de saída expandido\n"
+
+#: help.c:202
msgid " \\q quit psql\n"
-msgstr " \\q sair do psql\n"
+msgstr " \\q sai do psql\n"
-#: help.c:180
-#, c-format
-msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
-msgstr " \\crosstabview [COLUNAS] executa consulta e mostra resultados em tabela de referência cruzada\n"
+#: help.c:203
+msgid " \\watch [[i=]SEC] [c=N] execute query every SEC seconds, up to N times\n"
+msgstr " \\watch [[i=]SEC] [c=N] executa a consulta a cada SEC segundos, até N vezes\n"
-#: help.c:181
-#, c-format
-msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
-msgstr " \\watch [SEG] executa consulta a cada SEG segundos\n"
+#: help.c:204 help.c:212 help.c:224 help.c:234 help.c:241 help.c:298 help.c:306
+#: help.c:326 help.c:339 help.c:348
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
-#: help.c:184
-#, c-format
+#: help.c:206
msgid "Help\n"
msgstr "Ajuda\n"
-#: help.c:186
-#, c-format
+#: help.c:208
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
-msgstr " \\? [commands] mostra ajuda sobre comandos de barra invertida\n"
+msgstr " \\? [commands] mostra ajuda sobre os comandos de contrabarra\n"
-#: help.c:187
-#, c-format
+#: help.c:209
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
-msgstr " \\? options mostra ajuda sobre opções de linha de comando do psql\n"
+msgstr " \\? options mostra ajuda sobre as opções de linha de comando do psql\n"
-#: help.c:188
-#, c-format
+#: help.c:210
msgid " \\? variables show help on special variables\n"
-msgstr " \\? variables mostra ajuda sobre variáveis especiais\n"
+msgstr " \\? variables mostra ajuda sobre as variáveis especiais\n"
-#: help.c:189
-#, c-format
+#: help.c:211
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n"
+msgstr " \\h [NOME] mostra a sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n"
-#: help.c:192
-#, c-format
+#: help.c:214
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Buffer de consulta\n"
-#: help.c:193
-#, c-format
+#: help.c:215
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n"
+msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com o editor externo\n"
-#: help.c:194
-#, c-format
+#: help.c:216
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
-msgstr " \\ef [NOMEFUNÇÃO [LINHA]] edita a definição de função com um editor externo\n"
+msgstr " \\ef [FUNÇÃO [LINHA]] edita a definição de função com o editor externo\n"
-#: help.c:195
-#, c-format
+#: help.c:217
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
-msgstr " \\ev [NOMEVISÃO [LINHA]] edita a definição de visão com um editor externo\n"
+msgstr " \\ev [VISÃO [LINHA]] edita a definição de visão com o editor externo\n"
-#: help.c:196
-#, c-format
+#: help.c:218
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n"
-#: help.c:197
-#, c-format
+#: help.c:219
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n"
-#: help.c:199
-#, c-format
+#: help.c:221
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n"
+msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra o histórico, ou escreve em um arquivo\n"
-#: help.c:201
-#, c-format
+#: help.c:223
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n"
-#: help.c:204
-#, c-format
+#: help.c:226
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Entrada/Saída\n"
-#: help.c:205
-#, c-format
+#: help.c:227
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n"
+msgstr " \\copy ... executa SQL COPY com fluxo de dados para o hospedeiro do cliente\n"
-#: help.c:206
-#, c-format
-msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
-msgstr " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"
+#: help.c:228
+msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [TEXTO] escreve a cadeia de caracteres na saída padrão (-n para sem nova-linha)\n"
-#: help.c:207
-#, c-format
+#: help.c:229
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n"
-#: help.c:208
-#, c-format
+#: help.c:230
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir ARQUIVO como \\i, mas relativo ao local do script atual\n"
+msgstr " \\ir ARQUIVO como \\i, mas relativo ao local do script corrente\n"
-#: help.c:209
-#, c-format
+#: help.c:231
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n"
-#: help.c:210
-#, c-format
-msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr " \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saída da consulta (veja \\o)\n"
+#: help.c:232
+msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\qecho [-n] [TEXTO] escreve a cadeia de caracteres no fluxo de saída \\o (-n para sem nova-linha)\n"
-#: help.c:213
-#, c-format
+#: help.c:233
+msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\warn [-n] [TEXTO] escreve a cadeia de caracteres na saída de erro padrão (-n para sem nova-linha)\n"
+
+#: help.c:236
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Condicional\n"
+
+#: help.c:237
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if EXPR inicia um bloco condicional\n"
+
+#: help.c:238
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif EXPR alternativa dentro do bloco condicional corrente\n"
+
+#: help.c:239
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else alternativa final dentro do bloco condicional corrente\n"
+
+#: help.c:240
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif fim do bloco condicional\n"
+
+#: help.c:243
msgid "Informational\n"
-msgstr "Informativo\n"
+msgstr "Informações\n"
-#: help.c:214
-#, c-format
+#: help.c:244
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
-msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n"
+msgstr " (opções: S = mostra os objetos do sistema, + = detalhes adicionais)\n"
-#: help.c:215
-#, c-format
+#: help.c:245
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
-msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n"
+msgstr " \\d[S+] lista as tabelas, visões e sequências\n"
-#: help.c:216
-#, c-format
+#: help.c:246
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou índice\n"
-#: help.c:217
-#, c-format
+#: help.c:247
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
-msgstr " \\da[S] [MODELO] lista funções de agregação\n"
+msgstr " \\da[S] [PADRÃO] lista as funções de agregação\n"
-#: help.c:218
-#, c-format
+#: help.c:248
msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
-msgstr " \\dA[+] [MODELO] lista métodos de acesso\n"
+msgstr " \\dA[+] [PADRÃO] lista os métodos de acesso\n"
-#: help.c:219
-#, c-format
+#: help.c:249
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] lista as classes de operador\n"
+
+#: help.c:250
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] lista as famílias de operador\n"
+
+#: help.c:251
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista os operadores de famílias de operador\n"
+
+#: help.c:252
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] lista as funções de suporte de famílias de operador\n"
+
+#: help.c:253
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
-msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [PADRÃO] lista os espaços de tabelas\n"
-#: help.c:220
-#, c-format
+#: help.c:254
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
-msgstr " \\dc[S+] [MODELO] lista conversões\n"
+msgstr " \\dc[S+] [PADRÃO] lista as conversões\n"
-#: help.c:221
-#, c-format
+#: help.c:255
+msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
+msgstr " \\dconfig[+] [PADRÃO] lista os parâmetros de configuração\n"
+
+#: help.c:256
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
-msgstr " \\dC[+] [MODELO] lista conversões de tipos\n"
+msgstr " \\dC[+] [PADRÃO] lista as conversões de tipo de dados\n"
-#: help.c:222
-#, c-format
+#: help.c:257
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
-msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentários de objetos que não aparecem em outro lugar\n"
-
-#: help.c:223
-#, c-format
-msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
-msgstr " \\ddp [MODELO] lista privilégios padrão\n"
+msgstr " \\dd[S] [PADRÃO] mostra as descrições de objeto não mostradas em outro lugar\n"
-#: help.c:224
-#, c-format
+#: help.c:258
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
-msgstr " \\dD[S+] [MODELO] lista domínios\n"
+msgstr " \\dD[S+] [PADRÃO] lista os domínios\n"
-#: help.c:225
-#, c-format
-msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\det[+] [MODELO] lista tabelas externas\n"
+#: help.c:259
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [PADRÃO] lista os privilégios padrão\n"
-#: help.c:226
-#, c-format
+#: help.c:260
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [PADRÃO] lista as tabelas estrangeiras\n"
+
+#: help.c:261
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
-msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n"
+msgstr " \\des[+] [PADRÃO] lista os servidores estrangeiros\n"
-#: help.c:227
-#, c-format
+#: help.c:262
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [PADRÃO] lista as tabelas estrangeiras\n"
+
+#: help.c:263
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
-msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n"
+msgstr " \\deu[+] [PADRÃO] lista os mapeamentos de usuários\n"
-#: help.c:228
-#, c-format
+#: help.c:264
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
-msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista adaptadores de dados externos\n"
+msgstr " \\dew[+] [PADRÃO] lista os empacotadores de dados estrangeiros\n"
-#: help.c:229
-#, c-format
-msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
-msgstr " \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/deslizante]\n"
+#: help.c:265
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" lista as funções [somente agregação/normal/procedimento/gatilho/janela]\n"
-#: help.c:230
-#, c-format
+#: help.c:267
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
-msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n"
+msgstr " \\dF[+] [PADRÃO] lista as configurações de procura de texto\n"
-#: help.c:231
-#, c-format
+#: help.c:268
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
-msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n"
+msgstr " \\dFd[+] [PADRÃO] lista os dicionários de procura de texto\n"
-#: help.c:232
-#, c-format
+#: help.c:269
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
-msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n"
+msgstr " \\dFp[+] [PADRÃO] lista os analisadores de procura de texto\n"
-#: help.c:233
-#, c-format
+#: help.c:270
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n"
+msgstr " \\dFt[+] [PADRÃO] lista os modelos de procura de texto\n"
-#: help.c:234
-#, c-format
+#: help.c:271
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\dg[S+] [MODELO] lista roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [PADRÃO] lista as funções de banco de dados (roles)\n"
-#: help.c:235
-#, c-format
+#: help.c:272
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
-msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista índices\n"
+msgstr " \\di[S+] [PADRÃO] lista os índices\n"
-#: help.c:236
-#, c-format
-msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n"
+#: help.c:273
+msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl[+] lista os objetos grandes, o mesmo que \\lo_list\n"
-#: help.c:237
-#, c-format
+#: help.c:274
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
-msgstr " \\dL[S+] [MODELO] lista linguagens procedurais\n"
+msgstr " \\dL[S+] [PADRÃO] lista as linguagens procedurais\n"
-#: help.c:238
-#, c-format
+#: help.c:275
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
-msgstr " \\dm[S+] [MODELO] lista visões materializadas\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PADRÃO] lista as visões materializadas\n"
-#: help.c:239
-#, c-format
+#: help.c:276
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
-msgstr " \\dn[S+] [MODELO] lista esquemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [PADRÃO] lista os esquemas\n"
-#: help.c:240
-#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n"
+#: help.c:277
+msgid ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" list operators\n"
+msgstr ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" lista os operadores\n"
-#: help.c:241
-#, c-format
+#: help.c:279
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
-msgstr " \\dO[S+] [MODELO] lista ordenações\n"
+msgstr " \\dO[S+] [PADRÃO] lista as ordenações\n"
-#: help.c:242
-#, c-format
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n"
+#: help.c:280
+msgid " \\dp[S] [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr " \\dp[S] [PADRÃO] lista os privilégios de acesso à tabela, visão e sequência\n"
-#: help.c:243
-#, c-format
-msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] lista configurações de roles por banco de dados\n"
+#: help.c:281
+msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr " \\dP[itn+] [PADRÃO] lista as relações particionadas [somente índice/tabela] [n=aninhadas]\n"
-#: help.c:244
-#, c-format
+#: help.c:282
+msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] lista as definições de função de banco de dados (role) por banco de dados\n"
+
+#: help.c:283
+msgid " \\drg[S] [PATTERN] list role grants\n"
+msgstr " \\drg[S] [PADRÃO] lista as concessões de função de banco de dados (role)\n"
+
+#: help.c:284
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [PADRÃO] lista as publicações de replicação\n"
+
+#: help.c:285
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [PADRÃO] lista as subscrições de replicação\n"
+
+#: help.c:286
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
-msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n"
+msgstr " \\ds[S+] [PADRÃO] lista as sequências\n"
-#: help.c:245
-#, c-format
+#: help.c:287
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
-msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n"
+msgstr " \\dt[S+] [PADRÃO] lista as tabelas\n"
-#: help.c:246
-#, c-format
+#: help.c:288
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
-msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n"
+msgstr " \\dT[S+] [PADRÃO] lista os tipos de dados\n"
-#: help.c:247
-#, c-format
+#: help.c:289
msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
-msgstr " \\du[S+] [MODELO] lista roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [PADRÃO] lista as funções de banco de dados (roles)\n"
-#: help.c:248
-#, c-format
+#: help.c:290
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
-msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n"
-
-#: help.c:249
-#, c-format
-msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
-msgstr " \\dE[S+] [MODELO] lista tabelas externas\n"
+msgstr " \\dv[S+] [PADRÃO] lista as visões\n"
-#: help.c:250
-#, c-format
+#: help.c:291
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
-msgstr " \\dx[+] [MODELO] lista extensões\n"
+msgstr " \\dx[+] [PADRÃO] lista as extensões\n"
-#: help.c:251
-#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MODELO] lista gatilhos de eventos\n"
+#: help.c:292
+msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
+msgstr " \\dX [PADRÃO] lista as estatísticas estendidas\n"
-#: help.c:252
-#, c-format
+#: help.c:293
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [PADRÃO] lista os gatilhos de eventos\n"
+
+#: help.c:294
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
-msgstr " \\l[+] [MODELO] lista bancos de dados\n"
+msgstr " \\l[+] [PADRÃO] lista os bancos de dados\n"
-#: help.c:253
-#, c-format
+#: help.c:295
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
-msgstr " \\sf[+] NOMEFUNÇÃO edita a definição da função\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNÇÃO mostra a definição de uma função\n"
-#: help.c:254
-#, c-format
+#: help.c:296
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
-msgstr " \\sv[+] NOMEVISÃO edita a definição da visão\n"
+msgstr " \\sv[+] VISÃO mostra a definição de uma visão\n"
-#: help.c:255
-#, c-format
-msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
-msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n"
+#: help.c:297
+msgid " \\z[S] [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z[S] [PADRÃO] o mesmo que \\dp\n"
-#: help.c:258
-#, c-format
+#: help.c:300
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Objetos grandes\n"
+
+#: help.c:301
+msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
+msgstr " \\lo_export LOBOID ARQUIVO escreve o objeto grande em um arquivo\n"
+
+#: help.c:302
+msgid ""
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" read large object from file\n"
+msgstr ""
+" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÁRIO]\n"
+" lê um objeto grande do arquivo\n"
+
+#: help.c:304
+msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
+msgstr " \\lo_list[+] lista os objetos grandes\n"
+
+#: help.c:305
+msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
+msgstr " \\lo_unlink LOBOID exclui um objeto grande\n"
+
+#: help.c:308
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatação\n"
-#: help.c:259
-#, c-format
+#: help.c:309
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n"
+msgstr " \\a alterna entre o modo de saída desalinhado e alinhado\n"
-#: help.c:260
-#, c-format
+#: help.c:310
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [TEXTO] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n"
-#: help.c:261
-#, c-format
+#: help.c:311
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saída de consulta desalinhada\n"
+msgstr " \\f [TEXTO] mostra ou define o separador de campos para saída de consulta não alinhada\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:312
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n"
+msgstr " \\H alterna o modo de saída em HTML (no momento %s)\n"
-#: help.c:264
-#, c-format
+#: help.c:314
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
msgstr ""
-" \\pset [NOME [VALOR]] define opção de saída da tabela\n"
-" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" \\pset [NOME [VALOR]] define a opção de exibição da tabela\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:321
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
-msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] mostra somente linhas (no momento %s)\n"
-#: help.c:270
-#, c-format
+#: help.c:323
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso nada seja especificado\n"
+msgstr " \\T [TEXTO] define os atributos do marcador HTML <table>, ou apaga se nada for especificado\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:324
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] alterna para saída expandida (atual %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] alterna para saída expandida (no momento %s)\n"
-#: help.c:275
-#, c-format
+#: help.c:325
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: help.c:328
msgid "Connection\n"
msgstr "Conexão\n"
-#: help.c:277
+#: help.c:330
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n"
-" conecta a um novo banco de dados (atualmente \"%s\")\n"
+" \\c[onnect] {[BANCO|- USUÁRIO|- HOSPEDEIRO|- PORTA|-] | conninfo}\n"
+" conecta a um novo banco de dados (no momento \"%s\")\n"
-#: help.c:281
-#, c-format
+#: help.c:334
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" connect to new database (currently no connection)\n"
msgstr ""
-" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n"
-" conecta a um novo banco de dados (atualmente nenhuma conexão)\n"
+" \\c[onnect] {[BANCO|- USUÁRIO|- HOSPEDEIRO|- PORTA|-] | conninfo}\n"
+" conecta a um novo banco de dados (no momento nenhuma conexão)\n"
-#: help.c:283
-#, c-format
+#: help.c:336
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo mostra informação sobre a conexão corrente\n"
+
+#: help.c:337
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
-msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n"
+msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define a codificação do cliente\n"
-#: help.c:284
-#, c-format
+#: help.c:338
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
-msgstr " \\password [USUÁRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n"
-
-#: help.c:285
-#, c-format
-msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
-msgstr " \\conninfo mostra informação sobre conexão atual\n"
+msgstr " \\password [USUÁRIO] muda a senha de um usuário com segurança\n"
-#: help.c:288
-#, c-format
+#: help.c:341
msgid "Operating System\n"
msgstr "Sistema Operacional\n"
-#: help.c:289
-#, c-format
+#: help.c:342
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
-msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n"
+msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho corrente\n"
-#: help.c:290
-#, c-format
+#: help.c:343
+msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
+msgstr " \\getenv PSQLVAR ENVVAR busca a variável de ambiente\n"
+
+#: help.c:344
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
-msgstr " \\setenv NOME [VALOR] define ou apaga variável de ambiente\n"
+msgstr " \\setenv NOME [VALOR] define ou apaga a variável de ambiente\n"
-#: help.c:291
+#: help.c:345
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] alterna para cronometragem da execução de comandos (no momento %s)\n"
-#: help.c:293
-#, c-format
+#: help.c:347
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell interativa\n"
+msgstr ""
+" \\! [COMANDO] executa um comando no interpretador de comandos (shell),\n"
+" ou inicia um interpretador de comandos interativo\n"
-#: help.c:296
-#, c-format
+#: help.c:350
msgid "Variables\n"
msgstr "Variáveis\n"
-#: help.c:297
-#, c-format
+#: help.c:351
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
-msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n"
+msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pede ao usuário para definir uma variável interna\n"
-#: help.c:298
-#, c-format
+#: help.c:352
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr " \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n"
+msgstr " \\set [NOME [VALOR]] define uma variável interna, ou lista todas se não houver parâmetros\n"
-#: help.c:299
-#, c-format
+#: help.c:353
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n"
-
-#: help.c:302
-#, c-format
-msgid "Large Objects\n"
-msgstr "Objetos Grandes\n"
-
-#: help.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
-msgstr ""
-" \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n"
-" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÁRIO]\n"
-" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n"
+msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) uma variável interna\n"
-#: help.c:330
-#, c-format
+#: help.c:392
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
"\n"
"Lista de variáveis com tratamento especial\n"
"\n"
-#: help.c:332
-#, c-format
+#: help.c:394
msgid "psql variables:\n"
msgstr "variáveis do psql:\n"
-#: help.c:334
-#, c-format
+#: help.c:396
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
" ou \\set NOME VALOR no psql\n"
"\n"
-#: help.c:336
-#, c-format
-msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
-msgstr " AUTOCOMMIT se definido, comandos SQL bem sucedidos são automaticamente efetivados\n"
+#: help.c:398
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" se definido, os comandos SQL bem-sucedidos serão automaticamente efetivados\n"
-#: help.c:337
-#, c-format
+#: help.c:400
msgid ""
-" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
-" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
msgstr ""
-" COMP_KEYWORD_CASE determina o uso de maiúsculas/minúsculas para completar palavras chave SQL\n"
-" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determina o uso de maiúsculas e minúsculas para completar palavras-chave SQL\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-#: help.c:339
-#, c-format
-msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
-msgstr " NOMEBD o nome do banco de dados atualmente conectado\n"
+#: help.c:403
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" o nome do banco de dados conectado no momento\n"
-#: help.c:340
-#, c-format
+#: help.c:405
msgid ""
-" ECHO controls what input is written to standard output\n"
-" [all, errors, none, queries]\n"
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr ""
-" ECHO controla que entrada é escrita na saída padrão\n"
-" [all, errors, none, queries]\n"
+" ECHO\n"
+" controla qual entrada é escrita na saída padrão\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
-#: help.c:342
-#, c-format
+#: help.c:408
msgid ""
-" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
-" if set to \"noexec\", just show without execution\n"
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
msgstr ""
-" ECHO_HIDDEN se definido, mostra consultas internas executadas por comandos de barra invertida;\n"
-" se definido para \"noexec\", apenas mostre sem executar\n"
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" se definido, mostra as consultas internas executadas por comandos de contrabarra;\n"
+" se definido como \"noexec\", mostra somente sem executar\n"
-#: help.c:344
-#, c-format
-msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
-msgstr " ENCODING codificação do conjunto de caracteres do cliente atual\n"
+#: help.c:411
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" codificação do conjunto de caracteres do cliente corrente\n"
-#: help.c:345
-#, c-format
+#: help.c:413
msgid ""
-" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
-" (default: 0=unlimited)\n"
+" ERROR\n"
+" \"true\" if last query failed, else \"false\"\n"
msgstr ""
-" FETCH_COUNT o número de registros a serem buscados e mostrados por vez\n"
-" (padrão: 0=ilimitado)\n"
+" ERROR\n"
+" \"true\" se a última consulta falhou, senão \"false\"\n"
-#: help.c:347
-#, c-format
-msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-msgstr " HISTCONTROL controla histórico de comandos [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+#: help.c:415
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" o número de linhas de resultado a serem buscadas e mostradas por vez (0 = ilimitado)\n"
-#: help.c:348
-#, c-format
-msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
-msgstr " HISTFILE nome do arquivo utilizado para armazenar o histórico de comandos\n"
+#: help.c:417
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" se definido, os métodos de acesso à tabela não serão mostrados\n"
-#: help.c:349
-#, c-format
-msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n"
-msgstr " HISTSIZE o número de comandos para armazenar no histórico de comandos\n"
+#: help.c:419
+msgid ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" if set, compression methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" se definido, os métodos de compressão não serão mostrados\n"
-#: help.c:350
-#, c-format
-msgid " HOST the currently connected database server host\n"
-msgstr " HOST a máquina do servidor de banco de dados atualmente conectado\n"
+#: help.c:421
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controla o histórico de comandos [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:351
-#, c-format
-msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
-msgstr " IGNOREEOF se não for definido, enviar um EOF para sessão interativa termina a aplicação\n"
+#: help.c:423
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" nome do arquivo usado para armazenar o histórico de comandos\n"
-#: help.c:352
-#, c-format
-msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
-msgstr " LASTOID valor do último OID afetado\n"
+#: help.c:425
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" número máximo de comandos para armazenar no histórico de comandos\n"
-#: help.c:353
-#, c-format
-msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
-msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK se definido, um erro não termina a transação (usa pontos de salvamento implícitos)\n"
+#: help.c:427
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" o hospedeiro do servidor de banco de dados conectado no momento\n"
-#: help.c:354
-#, c-format
-msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
-msgstr " ON_ERROR_STOP termina a execução em lote após erro\n"
+#: help.c:429
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" número de EOFs necessários para encerrar uma sessão interativa\n"
-#: help.c:355
-#, c-format
-msgid " PORT server port of the current connection\n"
-msgstr " PORT porta do servidor da conexão atual\n"
+#: help.c:431
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" valor do último OID afetado\n"
-#: help.c:356
-#, c-format
-msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
-msgstr " PROMPT1 especifica o prompt padrão do psql\n"
+#: help.c:433
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" mensagem e SQLSTATE do último erro, ou uma cadeia de caracteres vazia e \"00000\" se nenhum\n"
-#: help.c:357
-#, c-format
-msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
-msgstr " PROMPT2 especifica o prompt utilizado quando o comando continua a partir de uma linha anterior\n"
+#: help.c:436
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" se definido, um erro não interrompe uma transação (usa pontos de salvamento implícitos)\n"
-#: help.c:358
-#, c-format
-msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
-msgstr " PROMPT3 especifica o prompt utilizado durante COPY ... FROM STDIN\n"
+#: help.c:438
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" termina a execução em lote após erro\n"
-#: help.c:359
-#, c-format
-msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
-msgstr " QUIET executa silenciosamente (mesmo que a opção -q)\n"
+#: help.c:440
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" porta do servidor da conexão corrente\n"
-#: help.c:360
-#, c-format
-msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
-msgstr " SHOW_CONTEXT controla exibição de campos de contexto da mensagem [never, errors, always]\n"
+#: help.c:442
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" especifica o prompt padrão do psql\n"
-#: help.c:361
-#, c-format
-msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
-msgstr " SINGLELINE modo cujo fim da linha termina comando SQL (mesmo que a opção -S)\n"
+#: help.c:444
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" especifica o prompt usado quando uma instrução continua a partir de uma linha anterior\n"
-#: help.c:362
-#, c-format
-msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
-msgstr " SINGLESTEP modo passo-a-passo (mesmo que a opção -s)\n"
+#: help.c:446
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" especifica o prompt usado durante COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:363
-#, c-format
-msgid " USER the currently connected database user\n"
-msgstr " USER o usuário de banco de dados atualmente contectado\n"
+#: help.c:448
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" executa silenciosamente (o mesmo que a opção -q)\n"
-#: help.c:364
-#, c-format
-msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
-msgstr " VERBOSITY controla detalhamento das mensagens de erro [default, verbose, terse]\n"
+#: help.c:450
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" número de linhas retornadas ou afetadas pela última consulta, ou 0\n"
-#: help.c:366
-#, c-format
+#: help.c:452
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" versão do servidor (uma cadeia de caracteres curta, ou formato numérico)\n"
+
+#: help.c:455
+msgid ""
+" SHELL_ERROR\n"
+" \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n"
+msgstr ""
+" SHELL_ERROR\n"
+" \"true\" se o último comando shell falhou, \"false\" se foi bem sucedido\n"
+
+#: help.c:457
+msgid ""
+" SHELL_EXIT_CODE\n"
+" exit status of the last shell command\n"
+msgstr ""
+" SHELL_EXIT_CODE\n"
+" status de saída do último comando shell\n"
+
+#: help.c:459
+msgid ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
+msgstr ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" mostra todos os resultados de uma consulta combinada (\\;) em vez de somente o último\n"
+
+#: help.c:461
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controla a exibição de campos de contexto de mensagem [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:463
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" se definido, o fim da linha encerra os comandos SQL (o mesmo que a opção -S)\n"
+
+#: help.c:465
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" modo de passo-único (o mesmo que a opção -s)\n"
+
+#: help.c:467
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE da última consulta, ou \"00000\" se não houve erro\n"
+
+#: help.c:469
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" o usuário do banco de dados conectado no momento\n"
+
+#: help.c:471
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" controla a verbosidade dos relatórios de erros [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+
+#: help.c:473
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" Versão do psql (em cadeia de caracteres detalhada, cadeia de caracteres curta, ou formato numérico)\n"
+
+#: help.c:478
msgid ""
"\n"
"Display settings:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Exibe configurações:\n"
+"Mostra as configurações:\n"
-#: help.c:368
-#, c-format
+#: help.c:480
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
" ou \\pset NOME [VALOR] no psql\n"
"\n"
-#: help.c:370
-#, c-format
-msgid " border border style (number)\n"
-msgstr " border estilo de borda (número)\n"
+#: help.c:482
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" estilo de borda (número)\n"
-#: help.c:371
-#, c-format
-msgid " columns target width for the wrapped format\n"
-msgstr " columns largura para o formato de quebra automática\n"
+#: help.c:484
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" largura desejada para formato emoldurado\n"
-#: help.c:372
-#, c-format
-msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
-msgstr " expanded (ou x) saída em tabela expandida [on, off, auto]\n"
+#: help.c:486
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (or x)\n"
+" saída expandida [on, off, auto]\n"
-#: help.c:373
+#: help.c:488
#, c-format
-msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
-msgstr " fieldsep separador de campos para modo de saída desalinhado (padrão \"%s\")\n"
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" separador de campos para saída não alinhada (padrão \"%s\")\n"
-#: help.c:374
-#, c-format
-msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgstr " fieldsep_zero define separador de campos para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+#: help.c:491
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" define o separador de campos para a saída não alinhada como o byte zero\n"
-#: help.c:375
-#, c-format
-msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
-msgstr " footer habilita ou desabilita a exibição do rodapé da tabela [on, off]\n"
+#: help.c:493
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" ativa ou desativr a exibição do rodapé da tabela [on, off]\n"
-#: help.c:376
-#, c-format
-msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-msgstr " format define formato de saída [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+#: help.c:495
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" define o formato de saída [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:377
-#, c-format
-msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-msgstr " linestyle define o estilo de linha da borda [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+#: help.c:497
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" define o estilo de desenho da linha de borda [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:378
-#, c-format
-msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
-msgstr " null define a cadeia de caracteres a ser impressa no lugar do valor nulo\n"
+#: help.c:499
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" define a cadeia de caracteres a ser impressa no lugar de um valor nulo\n"
-#: help.c:379
-#, c-format
+#: help.c:501
msgid ""
-" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
-" groups of digits [on, off]\n"
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
msgstr ""
-" numericlocale habilita e desabilita a exibição de um caracter definido pela configuração regional\n"
-" para separar grupos de dígitos [on, off]\n"
+" numericlocale\n"
+" ativa a exibição de um caractere específico de localidade para separar grupos de dígitos\n"
-#: help.c:381
-#, c-format
-msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
-msgstr " pager controla quando um paginador externo é utilizado [yes, no, always]\n"
+#: help.c:503
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" controla quando um paginador externo é usado [yes, no, always]\n"
-#: help.c:382
-#, c-format
-msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
-msgstr " recordsep separador de registros para modo de saída desalinhado\n"
+#: help.c:505
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" separador de registro (linha) para a saída não alinhada\n"
-#: help.c:383
-#, c-format
-msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
-msgstr " recordsep_zero define separador de registros para modo de saída desalinhado como byte zero\n"
+#: help.c:507
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" define o separador de registro para a saída não alinhada como o byte zero\n"
-#: help.c:384
-#, c-format
+#: help.c:509
msgid ""
-" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
-" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
msgstr ""
-" tableattr (ou T) especifica atributos para marcador table no formato html ou larguras de\n"
-" colunas proporcionais para tipos de dados alinhados à esquerda no formato latex-longtable\n"
+" tableattr (or T)\n"
+" especifica os atributos para o marcador de tabela no formato html,\n"
+" ou larguras de coluna proporcionais para tipos de dados alinhados\n"
+" à esquerda no formato latex-longtable\n"
-#: help.c:386
-#, c-format
-msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
-msgstr " title define o título da tabela para as próximas tabelas a serem exibidas\n"
+#: help.c:512
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" define o título da tabela para as tabelas impressas posteriormente\n"
-#: help.c:387
-#, c-format
-msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
-msgstr " tuples_only se definido, somente dados da tabela atual são mostrados\n"
+#: help.c:514
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" se definido, serão mostrados somente os dados reais da tabela\n"
-#: help.c:388
-#, c-format
+#: help.c:516
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
msgstr ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" define o estilo de linha Unicode [single, double]\n"
+" define o estilo do desenho de linha Unicode [single, double]\n"
-#: help.c:393
-#, c-format
+#: help.c:521
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"Variáveis de ambiente:\n"
-#: help.c:397
-#, c-format
+#: help.c:525
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n"
"\n"
-#: help.c:399
-#, c-format
+#: help.c:527
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n"
"\n"
-#: help.c:402
-#, c-format
-msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
-msgstr " COLUMNS número de colunas para formato de quebra automática\n"
-
-#: help.c:403
-#, c-format
-msgid " PAGER name of external pager program\n"
-msgstr " PAGER nome do programa de paginação externo\n"
+#: help.c:530
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" número de colunas para formato encapsulado\n"
-#: help.c:404
-#, c-format
-msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
-msgstr " PGAPPNAME mesmo que o parâmetro de conexão application_name\n"
+#: help.c:532
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" o mesmo que o parâmetro de conexão application_name\n"
-#: help.c:405
-#, c-format
-msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
-msgstr " PGDATABASE mesmo que o parâmetro de conexão dbname\n"
+#: help.c:534
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" o mesmo que o parâmetro de conexão dbname\n"
-#: help.c:406
-#, c-format
-msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
-msgstr " PGHOST mesmo que o parâmetro de conexão host\n"
+#: help.c:536
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" o mesmo que o parâmetro de conexão do hospedeiro\n"
-#: help.c:407
-#, c-format
-msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
-msgstr " PGPORT mesmo que o parâmetro de conexão port\n"
+#: help.c:538
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" o nome do arquivo de senhas\n"
-#: help.c:408
-#, c-format
-msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
-msgstr " PGUSER mesmo que o parâmetro de conexão user\n"
+#: help.c:540
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" senha de conexão (não recomendado)\n"
-#: help.c:409
-#, c-format
-msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
-msgstr " PGPASSWORD senha da conexão (não é recomendado)\n"
+#: help.c:542
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" o mesmo que o parâmetro de conexão da porta\n"
-#: help.c:410
-#, c-format
-msgid " PGPASSFILE password file name\n"
-msgstr " PGPASSFILE nome do arquivo de senhas\n"
+#: help.c:544
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" o mesmo que o parâmetro de conexão do usuário\n"
-#: help.c:411
-#, c-format
+#: help.c:546
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
msgstr ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-" editor utilizado pelos comandos \\e, \\ef e \\ev\n"
+" editor usado pelos comandos \\e, \\ef e \\ev\n"
-#: help.c:413
-#, c-format
+#: help.c:548
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
-" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
msgstr ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
-" como especificar um número de linha ao invocar o editor\n"
+" como especificar um número de linha ao chamar o editor\n"
-#: help.c:415
-#, c-format
-msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
-msgstr " PSQL_HISTORY local alternativo para arquivo de histórico de comandos\n"
+#: help.c:550
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" local alternativo para o arquivo de histórico de comandos\n"
-#: help.c:416
-#, c-format
-msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
-msgstr " PSQLRC local alternativo para arquivo .psqlrc do usuário\n"
+#: help.c:552
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" nome do programa paginador externo\n"
-#: help.c:417
-#, c-format
-msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
-msgstr " SHELL shell utilizada pelo comando \\!\n"
+#: help.c:555
+msgid ""
+" PSQL_WATCH_PAGER\n"
+" name of external pager program used for \\watch\n"
+msgstr ""
+" PSQL_WATCH_PAGER\n"
+" nome do programa paginador externo usado para \\watch\n"
+
+#: help.c:558
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" local alternativo para o arquivo .psqlrc do usuário\n"
+
+#: help.c:560
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" interpretador de comandos usado pelo comando \\!\n"
-#: help.c:418
-#, c-format
-msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
-msgstr " TMPDIR diretório para arquivos temporários\n"
+#: help.c:562
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" diretório para arquivos temporários\n"
-#: help.c:461
+#: help.c:622
msgid "Available help:\n"
msgstr "Ajuda disponível:\n"
-#: help.c:545
+#: help.c:717
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Comando: %s\n"
-"Descrição: %s\n"
+"Comando: %s\n"
+"Descrição: %s\n"
"Sintaxe:\n"
"%s\n"
"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
-#: help.c:561
+#: help.c:740
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
#: input.c:216
#, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "não foi possível ler o arquivo de entrada: %m"
-#: input.c:471 input.c:510
+#: input.c:477 input.c:515
#, c-format
-msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n"
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível salvar o histórico no arquivo \"%s\": %m"
-#: input.c:530
+#: input.c:534
#, c-format
-msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n"
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "o histórico não tem suporte por esta instalação"
-#: large_obj.c:64
+#: large_obj.c:65
#, c-format
-msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n"
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: não conectado a um banco de dados"
-#: large_obj.c:83
+#: large_obj.c:84
#, c-format
-msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n"
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: a transação corrente foi interrompida"
-#: large_obj.c:86
+#: large_obj.c:87
#, c-format
-msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n"
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: status da transação é desconhecido"
-#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: large_obj.c:308
-msgid "Large objects"
-msgstr "Objetos grandes"
+#: mainloop.c:133
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: escapado"
-#: mainloop.c:168
+#: mainloop.c:192
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n"
-#: mainloop.c:190
+#: mainloop.c:214
msgid ""
"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
"A entrada é uma cópia de segurança no formato personalizado do PostgreSQL.\n"
"Utilize o cliente de linha de comando pg_restore para restaurar essa cópia de segurança para um banco de dados.\n"
-#: mainloop.c:210
+#: mainloop.c:295
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Use \\? para obter ajuda, ou tecle Ctrl-C para limpar o buffer de entrada."
+
+#: mainloop.c:297
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Use \\? para obter ajuda."
+
+#: mainloop.c:301
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL."
+msgstr "Você está usando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL."
-#: mainloop.c:211
+#: mainloop.c:302
#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n"
" \\q para sair\n"
-#: psqlscanslash.l:584
-#, c-format
-msgid "unterminated quoted string\n"
-msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada\n"
-
-#: psqlscanslash.l:738
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: sem memória\n"
-
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:64 sql_help.c:66
-#: sql_help.c:68 sql_help.c:79 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:109
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:124
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:221 sql_help.c:223 sql_help.c:224
-#: sql_help.c:226 sql_help.c:228 sql_help.c:231 sql_help.c:233 sql_help.c:235
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253
-#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422
-#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506
-#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:626
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637
-#: sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:698 sql_help.c:701
-#: sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756
-#: sql_help.c:759 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:821 sql_help.c:844
-#: sql_help.c:855 sql_help.c:857 sql_help.c:874 sql_help.c:883 sql_help.c:885
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:989
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1066 sql_help.c:1069
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1096 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1109
-#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1142 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154
-#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190
-#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
-#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1546 sql_help.c:1610 sql_help.c:1629
-#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1710
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1755 sql_help.c:1773 sql_help.c:1802
-#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1919 sql_help.c:1941 sql_help.c:1961
-#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1997 sql_help.c:2017 sql_help.c:2039
-#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2083 sql_help.c:2108 sql_help.c:2152
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2351 sql_help.c:2368 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2504 sql_help.c:2531 sql_help.c:2566
-#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2587 sql_help.c:2631 sql_help.c:2645
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2681 sql_help.c:2689 sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2713 sql_help.c:2721 sql_help.c:2729
-#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2749 sql_help.c:2757 sql_help.c:2765
-#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2781 sql_help.c:2791 sql_help.c:2800
-#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2817 sql_help.c:2826 sql_help.c:2834
-#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 sql_help.c:2859 sql_help.c:2867
-#: sql_help.c:2875 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2907 sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2941
-#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2973 sql_help.c:3238 sql_help.c:3289
-#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3326 sql_help.c:3745 sql_help.c:3793
-#: sql_help.c:3934
+#: mainloop.c:326
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Use \\q para sair."
+
+#: mainloop.c:329 mainloop.c:353
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Use Ctrl-D para sair."
+
+#: mainloop.c:331 mainloop.c:355
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Use Ctrl-C para sair."
+
+#: mainloop.c:459 mainloop.c:618
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "consulta ignorada; use \\endif ou Ctrl-C para sair do bloco \\if corrente"
+
+#: mainloop.c:636
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "atingido EOF sem encontrar \\endif(s) de fechamento"
+
+#: psqlscanslash.l:640
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "a cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada"
+
+#: psqlscanslash.l:825
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: sem memória"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238
+#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524
+#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714
+#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900
+#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071
+#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1442 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1449 sql_help.c:1470 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1489 sql_help.c:1503 sql_help.c:1506
+#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1510 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1572 sql_help.c:1574 sql_help.c:1576
+#: sql_help.c:1579 sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1681 sql_help.c:1684 sql_help.c:1686
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1691 sql_help.c:1693 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1750 sql_help.c:1766 sql_help.c:1999
+#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2087 sql_help.c:2100 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2176 sql_help.c:2203 sql_help.c:2235
+#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2281 sql_help.c:2392 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2486 sql_help.c:2490 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2566 sql_help.c:2580 sql_help.c:2601
+#: sql_help.c:2630 sql_help.c:2665 sql_help.c:2690 sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3045 sql_help.c:3062 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3172 sql_help.c:3176 sql_help.c:3178
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3204 sql_help.c:3231 sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3278 sql_help.c:3287 sql_help.c:3331 sql_help.c:3345
+#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3381 sql_help.c:3393 sql_help.c:3403
+#: sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 sql_help.c:3427 sql_help.c:3435
+#: sql_help.c:3444 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 sql_help.c:3471
+#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3497 sql_help.c:3506
+#: sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3533 sql_help.c:3544
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3561 sql_help.c:3572 sql_help.c:3581
+#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3597 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3629 sql_help.c:3637 sql_help.c:3645
+#: sql_help.c:3653 sql_help.c:3661 sql_help.c:3678 sql_help.c:3687
+#: sql_help.c:3695 sql_help.c:3712 sql_help.c:3727 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4178 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196
+#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4747 sql_help.c:4905
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1407
-#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3541
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1847
+#: sql_help.c:3346 sql_help.c:4467
msgid "aggregate_signature"
msgstr "assinatura_agregação"
-#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236
-#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546
-#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:634 sql_help.c:700 sql_help.c:755
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:822 sql_help.c:846 sql_help.c:856 sql_help.c:886
-#: sql_help.c:906 sql_help.c:998 sql_help.c:1063 sql_help.c:1106
-#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1250 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253
+#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1316 sql_help.c:1443
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1507 sql_help.c:1521 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1573 sql_help.c:1639 sql_help.c:1692
msgid "new_name"
msgstr "novo_nome"
-#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234
-#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:653 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:758
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:904 sql_help.c:1047
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129 sql_help.c:1191
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623
+#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1445 sql_help.c:1488 sql_help.c:1509
+#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1687 sql_help.c:3018
msgid "new_owner"
msgstr "novo_dono"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303
-#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:636 sql_help.c:678 sql_help.c:706
-#: sql_help.c:761 sql_help.c:888 sql_help.c:1000 sql_help.c:1110
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1143 sql_help.c:1155 sql_help.c:1198
-#: sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749
+#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1318 sql_help.c:1490 sql_help.c:1511
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1535 sql_help.c:1575 sql_help.c:1694
msgid "new_schema"
msgstr "novo_esquema"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1460 sql_help.c:2647 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1911 sql_help.c:3347 sql_help.c:4496
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "onde assinatura_agregação é:"
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1425 sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1467 sql_help.c:1611 sql_help.c:1630
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1878 sql_help.c:2648 sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2739 sql_help.c:3124 sql_help.c:3456
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3561 sql_help.c:3564 sql_help.c:3567
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850
+#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2069 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2393 sql_help.c:2602 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3351 sql_help.c:3354 sql_help.c:3445 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3562 sql_help.c:3914 sql_help.c:4366 sql_help.c:4473
+#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4486 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
msgid "argmode"
msgstr "modo_argumento"
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347
-#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503
-#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1426 sql_help.c:1462
-#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1468 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1879 sql_help.c:2649 sql_help.c:2652
-#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2740 sql_help.c:3548 sql_help.c:3562
-#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913
+#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2070 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2394 sql_help.c:2603 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3446 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:4474 sql_help.c:4481 sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504
msgid "argname"
msgstr "nome_argumento"
-#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504
-#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1880 sql_help.c:2650
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2656 sql_help.c:2741 sql_help.c:3549
-#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3566 sql_help.c:3569
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1884 sql_help.c:1890 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 sql_help.c:2395 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 sql_help.c:3447
+#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3564 sql_help.c:4475 sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
msgid "argtype"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:816
-#: sql_help.c:901 sql_help.c:1124 sql_help.c:1244 sql_help.c:1272
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:1805 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1920 sql_help.c:2084 sql_help.c:2173
-#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2532 sql_help.c:2554 sql_help.c:2992
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1504 sql_help.c:1633 sql_help.c:1665
+#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1782 sql_help.c:1969 sql_help.c:1976
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2334 sql_help.c:2341 sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2666 sql_help.c:2759 sql_help.c:3047
+#: sql_help.c:3232 sql_help.c:3254 sql_help.c:3394 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4193 sql_help.c:4195 sql_help.c:4972
msgid "option"
msgstr "opção"
-#: sql_help.c:111 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1634 sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2667 sql_help.c:3233 sql_help.c:3395
msgid "where option can be:"
msgstr "onde opção pode ser:"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2216
msgid "allowconn"
msgstr "permite_conexão"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1738
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1635 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2668 sql_help.c:3234
msgid "connlimit"
msgstr "limite_conexão"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2218
msgid "istemplate"
msgstr "é_modelo"
-#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:639 sql_help.c:654 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:4199
msgid "new_tablespace"
-msgstr "nova_tablespace"
-
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:825 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:917
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1252 sql_help.c:1255 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1889 sql_help.c:3343 sql_help.c:3734
+msgstr "novo_espaço_tabelas"
+
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958
+#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1182 sql_help.c:1642
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:2405 sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4217 sql_help.c:4378 sql_help.c:4687
msgid "configuration_parameter"
-msgstr "parâmetro_de_configuração"
-
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:826
-#: sql_help.c:902 sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1068 sql_help.c:1125 sql_help.c:1253
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1806 sql_help.c:1838 sql_help.c:1845
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1891 sql_help.c:1949 sql_help.c:1981
-#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2248 sql_help.c:2256 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2310 sql_help.c:2327 sql_help.c:2354 sql_help.c:2555
-#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736
+msgstr "parâmetro_configuração"
+
+#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876
+#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1423 sql_help.c:1448 sql_help.c:1505
+#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1643 sql_help.c:1666 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2471 sql_help.c:2474 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 sql_help.c:2633 sql_help.c:2760
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3004 sql_help.c:3021 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3255 sql_help.c:3959 sql_help.c:4688 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4691
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sql_help.c:185
+#: sql_help.c:200
msgid "target_role"
msgstr "role_alvo"
-#: sql_help.c:186 sql_help.c:1789 sql_help.c:2132 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3113 sql_help.c:3127 sql_help.c:3133
-#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3445 sql_help.c:3459 sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2269 sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2720 sql_help.c:3889 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3929 sql_help.c:4341 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4381
msgid "schema_name"
msgstr "nome_esquema"
-#: sql_help.c:187
+#: sql_help.c:202
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
-msgstr "comando_grant_ou_revoke"
+msgstr "grant_ou_revoke_abreviado"
-#: sql_help.c:188
+#: sql_help.c:203
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
-msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:"
-
-#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193
-#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:638 sql_help.c:779 sql_help.c:836 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926
-#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:2054 sql_help.c:2089
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 sql_help.c:2092 sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540
-#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141 sql_help.c:3142
-#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3443 sql_help.c:3446 sql_help.c:3448
-#: sql_help.c:3450 sql_help.c:3452 sql_help.c:3454 sql_help.c:3460
-#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3464 sql_help.c:3466 sql_help.c:3468
-#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 sql_help.c:3755
+msgstr "onde grant_ou_revoke_abreviado é um dos seguintes:"
+
+#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208
+#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213
+#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1653 sql_help.c:2444 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2672 sql_help.c:2673 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2675 sql_help.c:3237 sql_help.c:3238 sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3241 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942
+#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4394 sql_help.c:4709
msgid "role_name"
msgstr "nome_role"
-#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1758 sql_help.c:1762 sql_help.c:1848
-#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1945 sql_help.c:2260 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:3189 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206
-#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3630 sql_help.c:3671
-#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
-#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3715
-#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3869
-#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3913
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 sql_help.c:4063
-#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107
-#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4109
+#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1427 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2242 sql_help.c:2354 sql_help.c:2359
+#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2637 sql_help.c:2776 sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2904 sql_help.c:2917 sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:2981 sql_help.c:3990
+#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 sql_help.c:4094 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4099 sql_help.c:4560 sql_help.c:4561 sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4622 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4673 sql_help.c:4817 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4874 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
+#: sql_help.c:4877 sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5003 sql_help.c:5063 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5120 sql_help.c:5121 sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5123 sql_help.c:5124 sql_help.c:5125
msgid "expression"
msgstr "expressão"
-#: sql_help.c:225
+#: sql_help.c:242
msgid "domain_constraint"
msgstr "restrição_domínio"
-#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452
-#: sql_help.c:995 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1761
-#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1851 sql_help.c:2259 sql_help.c:2269
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1401 sql_help.c:1418 sql_help.c:1853
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:2241 sql_help.c:2353 sql_help.c:2358
+#: sql_help.c:2939 sql_help.c:2951 sql_help.c:4002
msgid "constraint_name"
msgstr "nome_restrição"
-#: sql_help.c:230 sql_help.c:996
+#: sql_help.c:247 sql_help.c:1314
msgid "new_constraint_name"
msgstr "novo_nome_restrição"
-#: sql_help.c:301 sql_help.c:900
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099
msgid "new_version"
msgstr "nova_versão"
-#: sql_help.c:305 sql_help.c:307
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326
msgid "member_object"
msgstr "objeto_membro"
-#: sql_help.c:308
+#: sql_help.c:327
msgid "where member_object is:"
msgstr "onde objeto_membro é:"
-#: sql_help.c:309 sql_help.c:314 sql_help.c:315 sql_help.c:316 sql_help.c:317
-#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330
-#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1405 sql_help.c:1410 sql_help.c:1417
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1451
-#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:3537
-#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
-#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3552 sql_help.c:3553 sql_help.c:3554
-#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370
+#: sql_help.c:371 sql_help.c:1845 sql_help.c:1850 sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1868 sql_help.c:1870
+#: sql_help.c:1874 sql_help.c:1876 sql_help.c:1880 sql_help.c:1885
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1893 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895
+#: sql_help.c:1896 sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:4463 sql_help.c:4468
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4489
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4494
msgid "object_name"
msgstr "nome_objeto"
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:1406 sql_help.c:3540
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1846 sql_help.c:4466
msgid "aggregate_name"
msgstr "nome_agregação"
-#: sql_help.c:312 sql_help.c:1408 sql_help.c:1676 sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:331 sql_help.c:1848 sql_help.c:2134 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2140 sql_help.c:3364
msgid "source_type"
msgstr "tipo_origem"
-#: sql_help.c:313 sql_help.c:1409 sql_help.c:1677 sql_help.c:1681
-#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:332 sql_help.c:1849 sql_help.c:2135 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3365
msgid "target_type"
msgstr "tipo_destino"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:743 sql_help.c:1424 sql_help.c:1678
-#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1776 sql_help.c:1998 sql_help.c:2029
-#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3123 sql_help.c:3455 sql_help.c:3546
-#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3653 sql_help.c:3657 sql_help.c:3660
-#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899
-#: sql_help.c:4082 sql_help.c:4086 sql_help.c:4090 sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1864 sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2257 sql_help.c:2525 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:3124 sql_help.c:4365 sql_help.c:4472 sql_help.c:4589
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4597 sql_help.c:4600 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4854 sql_help.c:4857 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
msgid "function_name"
msgstr "nome_função"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:736 sql_help.c:1431 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1871 sql_help.c:2549
msgid "operator_name"
msgstr "nome_operador"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:3488
msgid "left_type"
msgstr "tipo_esquerda"
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:681 sql_help.c:1433
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1873
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3489
msgid "right_type"
msgstr "tipo_direita"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:699 sql_help.c:702 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:754 sql_help.c:757 sql_help.c:760
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:2019 sql_help.c:2040
-#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2792 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1875 sql_help.c:1877 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2957 sql_help.c:3498 sql_help.c:3507
msgid "index_method"
msgstr "método_índice"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:1046 sql_help.c:1453 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2397 sql_help.c:2915 sql_help.c:3137
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:1881 sql_help.c:4479
+msgid "procedure_name"
+msgstr "nome_procedimento"
+
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1887 sql_help.c:3913 sql_help.c:4485
+msgid "routine_name"
+msgstr "nome_rotina"
+
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1379 sql_help.c:1904 sql_help.c:2401
+#: sql_help.c:2607 sql_help.c:2912 sql_help.c:3091 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4387
msgid "type_name"
msgstr "nome_tipo"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:1454 sql_help.c:1885 sql_help.c:2398
-#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2916 sql_help.c:3129 sql_help.c:3461
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1905 sql_help.c:2400 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3322 sql_help.c:3670 sql_help.c:3920
+#: sql_help.c:4372
msgid "lang_name"
msgstr "nome_linguagem"
-#: sql_help.c:345
+#: sql_help.c:372
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "e assinatura_agregação é:"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1548 sql_help.c:1803
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:2001 sql_help.c:2282
msgid "handler_function"
-msgstr "função_manipulação"
+msgstr "função_tratadora"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:396 sql_help.c:2283
msgid "validator_function"
msgstr "função_validação"
-#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:627 sql_help.c:990 sql_help.c:1189
-#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2267 sql_help.c:2283 sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1580
msgid "action"
msgstr "ação"
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643
-#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:882 sql_help.c:992 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1014 sql_help.c:1016
-#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1020 sql_help.c:1023
-#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1288 sql_help.c:1291 sql_help.c:1311
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1514 sql_help.c:1519 sql_help.c:1533
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 sql_help.c:1835 sql_help.c:1883
-#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1979 sql_help.c:2159 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2271 sql_help.c:2273 sql_help.c:2280
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2431 sql_help.c:2567
-#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 sql_help.c:3188 sql_help.c:3203
-#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3207 sql_help.c:3440 sql_help.c:3441
-#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3680 sql_help.c:3919 sql_help.c:3961
-#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3965 sql_help.c:3982 sql_help.c:3985
-#: sql_help.c:4113
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1328 sql_help.c:1332 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1347 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 sql_help.c:1431 sql_help.c:1682
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1689 sql_help.c:1727 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:1972 sql_help.c:1986 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2332 sql_help.c:2345 sql_help.c:2398
+#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2472 sql_help.c:2505 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2745 sql_help.c:2780 sql_help.c:2782 sql_help.c:2894
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2913 sql_help.c:2916 sql_help.c:2926
+#: sql_help.c:2930 sql_help.c:2953 sql_help.c:2955 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2980 sql_help.c:2984 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3127 sql_help.c:3267 sql_help.c:3892
+#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3989 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4093 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4465 sql_help.c:4626
+#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4634 sql_help.c:4883 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:4891 sql_help.c:4932 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:4991 sql_help.c:5129 sql_help.c:5135 sql_help.c:5137
msgid "column_name"
msgstr "nome_coluna"
-#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1311 sql_help.c:1690
msgid "new_column_name"
msgstr "novo_nome_coluna"
-#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:640 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1202
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1590
msgid "where action is one of:"
msgstr "onde ação é uma das:"
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1756 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2240 sql_help.c:2476 sql_help.c:3290
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1592 sql_help.c:1596 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2545 sql_help.c:2738 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:4150
msgid "data_type"
-msgstr "tipo_de_dado"
+msgstr "tipo_dados"
-#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012
-#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1757 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1946 sql_help.c:2241 sql_help.c:2477 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1330 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2237 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2897 sql_help.c:2905 sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:3175 sql_help.c:3181 sql_help.c:3999
msgid "collation"
msgstr "ordenação"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1008 sql_help.c:1840 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:456 sql_help.c:1331 sql_help.c:2337 sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2914 sql_help.c:2927
msgid "column_constraint"
msgstr "restrição_coluna"
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1349 sql_help.c:4985
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1351
+#: sql_help.c:1354
msgid "attribute_option"
msgstr "opção_atributo"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:1026 sql_help.c:1841 sql_help.c:2243
-#: sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:1358 sql_help.c:2338 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928
msgid "table_constraint"
msgstr "restrição_tabela"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1455
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1906
msgid "trigger_name"
msgstr "nome_gatilho"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1044 sql_help.c:1045
-#: sql_help.c:1842 sql_help.c:2246
+#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1377 sql_help.c:1378
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:2344 sql_help.c:2902 sql_help.c:2925
msgid "parent_table"
msgstr "tabela_ancestral"
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:629 sql_help.c:1169
-#: sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1549 sql_help.c:2268
msgid "extension_name"
msgstr "nome_extensão"
-#: sql_help.c:517 sql_help.c:1887
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2402
msgid "execution_cost"
msgstr "custo_execução"
-#: sql_help.c:518 sql_help.c:1888
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2403
msgid "result_rows"
-msgstr "registros_retornados"
-
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:815 sql_help.c:823 sql_help.c:827
-#: sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1243 sql_help.c:1251
-#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2138 sql_help.c:2139 sql_help.c:3107
-#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3114 sql_help.c:3116 sql_help.c:3118
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 sql_help.c:3128 sql_help.c:3130
-#: sql_help.c:3132 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138
+msgstr "linhas_resultado"
+
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:2404
+msgid "support_function"
+msgstr "função_suporte"
+
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
+#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1632 sql_help.c:1640
+#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:2718 sql_help.c:2721 sql_help.c:2722 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3895 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905
+#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3921
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3931 sql_help.c:3933
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3936 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4342 sql_help.c:4343 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4351 sql_help.c:4352 sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4385 sql_help.c:4386 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4391 sql_help.c:4392
msgid "role_specification"
msgstr "especificação_role"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1270 sql_help.c:1731
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2552 sql_help.c:2949 sql_help.c:3765
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1663 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3252 sql_help.c:3703 sql_help.c:4719
msgid "user_name"
msgstr "nome_usuário"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:835 sql_help.c:1259 sql_help.c:2140
-#: sql_help.c:3139
+#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1652 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4393
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "onde especificação_role pode ser:"
-#: sql_help.c:545
+#: sql_help.c:575
msgid "group_name"
msgstr "nome_grupo"
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:1736 sql_help.c:1950 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 sql_help.c:2289 sql_help.c:2311
-#: sql_help.c:2323 sql_help.c:3135 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:1424 sql_help.c:2215 sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2910 sql_help.c:2923 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3005 sql_help.c:3017 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:4384
msgid "tablespace_name"
-msgstr "nome_tablespace"
+msgstr "nome_espaço_tabelas"
+
+#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1371 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1781 sql_help.c:1784
+msgid "index_name"
+msgstr "nome_índice"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1041
-#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1948 sql_help.c:1980 sql_help.c:2247
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2287 sql_help.c:2309
+#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1374
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1422 sql_help.c:2473 sql_help.c:2507
+#: sql_help.c:2908 sql_help.c:2921 sql_help.c:2935 sql_help.c:2976
+#: sql_help.c:3003
msgid "storage_parameter"
msgstr "parâmetro_armazenamento"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:1429 sql_help.c:3550
+#: sql_help.c:607
+msgid "column_number"
+msgstr "número_coluna"
+
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:1869 sql_help.c:4476
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_objeto_grande"
-#: sql_help.c:649 sql_help.c:1039 sql_help.c:1048 sql_help.c:1051
-#: sql_help.c:1351
-msgid "index_name"
-msgstr "nome_índice"
+#: sql_help.c:690 sql_help.c:1357 sql_help.c:2896
+msgid "compression_method"
+msgstr "método_compressão"
+
+#: sql_help.c:692 sql_help.c:1372
+msgid "new_access_method"
+msgstr "novo_método_acesso"
-#: sql_help.c:682 sql_help.c:2003
+#: sql_help.c:725 sql_help.c:2530
msgid "res_proc"
msgstr "proc_restrição"
-#: sql_help.c:683 sql_help.c:2004
+#: sql_help.c:726 sql_help.c:2531
msgid "join_proc"
msgstr "proc_junção"
-#: sql_help.c:735 sql_help.c:747 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2548
msgid "strategy_number"
msgstr "número_estratégia"
-#: sql_help.c:737 sql_help.c:738 sql_help.c:741 sql_help.c:742 sql_help.c:748
-#: sql_help.c:749 sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:2023
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2550 sql_help.c:2551
+#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
msgid "op_type"
msgstr "tipo_operador"
-#: sql_help.c:739 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2552
msgid "sort_family_name"
-msgstr "nome_família_ordenação"
+msgstr "nome_família_classificação"
-#: sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2553
msgid "support_number"
msgstr "número_suporte"
-#: sql_help.c:744 sql_help.c:1679 sql_help.c:2030 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:2137 sql_help.c:2557 sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:3096
msgid "argument_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:778 sql_help.c:845 sql_help.c:881 sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1310 sql_help.c:1350 sql_help.c:1414
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1456 sql_help.c:1513
-#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1834 sql_help.c:1942 sql_help.c:1978
-#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2110 sql_help.c:2158 sql_help.c:2238
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2307 sql_help.c:2425 sql_help.c:2601
-#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2835 sql_help.c:2925 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3155 sql_help.c:3186 sql_help.c:3437
-#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3538 sql_help.c:3635 sql_help.c:3637
-#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3725 sql_help.c:3874 sql_help.c:3876
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3959 sql_help.c:3981 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4119
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1726 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1854 sql_help.c:1879 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1965 sql_help.c:1971 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2464 sql_help.c:2504 sql_help.c:2581
+#: sql_help.c:2635 sql_help.c:2692 sql_help.c:2744 sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2893 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924
+#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3120 sql_help.c:3301 sql_help.c:3524
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3679 sql_help.c:3888 sql_help.c:3894
+#: sql_help.c:3955 sql_help.c:3987 sql_help.c:4340 sql_help.c:4346
+#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4639
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4832 sql_help.c:4834 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4990 sql_help.c:5078 sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5142
msgid "table_name"
msgstr "nome_tabela"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:2583
msgid "using_expression"
msgstr "expressão_using"
-#: sql_help.c:781 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:2584
msgid "check_expression"
msgstr "expressão_check"
-#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1922 sql_help.c:2087
-#: sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2631
+msgid "publication_object"
+msgstr "objeto_publicação"
+
+#: sql_help.c:903 sql_help.c:2632
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "parâmetro_publicação"
+
+#: sql_help.c:909 sql_help.c:2634
+msgid "where publication_object is one of:"
+msgstr "onde objeto_publicação é uma das seguintes opções:"
+
+#: sql_help.c:952 sql_help.c:1636 sql_help.c:2442 sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:3235
msgid "password"
msgstr "senha"
-#: sql_help.c:820 sql_help.c:1248 sql_help.c:1923 sql_help.c:2088
-#: sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:953 sql_help.c:1637 sql_help.c:2443 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:3236
msgid "timestamp"
msgstr "tempo_absoluto"
-#: sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:834 sql_help.c:3115
-#: sql_help.c:3447
+#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:4353
msgid "database_name"
-msgstr "nome_banco_de_dados"
+msgstr "nome_banco_dados"
-#: sql_help.c:875 sql_help.c:2153
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2739
msgid "increment"
msgstr "incremento"
-#: sql_help.c:876 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2740
msgid "minvalue"
msgstr "valor_mínimo"
-#: sql_help.c:877 sql_help.c:2155
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2741
msgid "maxvalue"
msgstr "valor_máximo"
-#: sql_help.c:878 sql_help.c:2156 sql_help.c:3633 sql_help.c:3723
-#: sql_help.c:3872 sql_help.c:4001 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2742 sql_help.c:4573 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4830 sql_help.c:5007 sql_help.c:5076
msgid "start"
msgstr "início"
-#: sql_help.c:879
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1346
msgid "restart"
msgstr "reinício"
-#: sql_help.c:880 sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2743
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1123
+msgid "new_target"
+msgstr "novo_destino"
+
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2796
+msgid "conninfo"
+msgstr "conninfo"
+
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2797
+msgid "publication_name"
+msgstr "nome_publicação"
+
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153
+msgid "publication_option"
+msgstr "opção_publicação"
+
+#: sql_help.c:1156
+msgid "refresh_option"
+msgstr "opção_atualização"
+
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2798
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "parâmetro_subscrição"
+
+#: sql_help.c:1164
+msgid "skip_option"
+msgstr "opção_salto"
+
+#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326
+msgid "partition_name"
+msgstr "nome_partição"
+
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:2348 sql_help.c:2929
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "espec_limite_partição"
+
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1393 sql_help.c:2943
+msgid "sequence_options"
+msgstr "opções_sequência"
+
+#: sql_help.c:1345
+msgid "sequence_option"
+msgstr "opção_sequência"
+
+#: sql_help.c:1359
msgid "table_constraint_using_index"
-msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice"
+msgstr "restrição_tabela_usando_índice"
-#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037 sql_help.c:1038
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nome_regra_reescrita"
-#: sql_help.c:1049
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2360 sql_help.c:2968
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "e espec_limite_partição é:"
+
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2363 sql_help.c:2969 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:2971
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "expr_limite_partição"
+
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:2364 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:2972 sql_help.c:2973
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "literal_numérico"
+
+#: sql_help.c:1388
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "e restrição_coluna é:"
+
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:2355 sql_help.c:2396 sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:2941
+msgid "default_expr"
+msgstr "expressão_padrão"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2356 sql_help.c:2942
+msgid "generation_expr"
+msgstr "expressão_geração"
+
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2944 sql_help.c:2945 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2960
+msgid "index_parameters"
+msgstr "parâmetros_índice"
+
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1413 sql_help.c:2946 sql_help.c:2963
+msgid "reftable"
+msgstr "tabela_ref"
+
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2947 sql_help.c:2964
+msgid "refcolumn"
+msgstr "coluna_ref"
+
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416
+#: sql_help.c:2948 sql_help.c:2949 sql_help.c:2965 sql_help.c:2966
+msgid "referential_action"
+msgstr "ação_referencial"
+
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2357 sql_help.c:2950
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "e restrição_tabela é:"
+
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:2958
+msgid "exclude_element"
+msgstr "elemento_exclusão"
+
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2959 sql_help.c:4571 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4828 sql_help.c:5005 sql_help.c:5074
+msgid "operator"
+msgstr "operador"
+
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2476 sql_help.c:2961
+msgid "predicate"
+msgstr "predicado"
+
+#: sql_help.c:1417
msgid "and table_constraint_using_index is:"
-msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:"
+msgstr "e restrição_tabela_usando_índice é:"
+
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2974
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:"
+
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2979
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:"
+
+#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2469 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2933 sql_help.c:2982 sql_help.c:4000
+msgid "opclass"
+msgstr "classe_operador"
-#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1070 sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2983
+msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
+msgstr "a ação_referencial em uma restrição FOREIGN KEY/REFERENCES é:"
+
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:3020
msgid "tablespace_option"
-msgstr "opção_tablespace"
+msgstr "opção_espaço_tabelas"
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1100 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484
msgid "token_type"
msgstr "tipo_elemento"
-#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475
msgid "dictionary_name"
msgstr "nome_dicionário"
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1481
msgid "old_dictionary"
msgstr "dicionário_antigo"
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102
+#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482
msgid "new_dictionary"
msgstr "novo_dicionário"
-#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1207
-#: sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:3173
msgid "attribute_name"
msgstr "nome_atributo"
-#: sql_help.c:1194
+#: sql_help.c:1578
msgid "new_attribute_name"
msgstr "novo_nome_atributo"
-#: sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1586
msgid "new_enum_value"
msgstr "novo_valor_enum"
-#: sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1583
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "valor_enum_vizinho"
+
+#: sql_help.c:1585
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valor_enum_existente"
-#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1843 sql_help.c:2169 sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3121 sql_help.c:3156 sql_help.c:3453
+#: sql_help.c:1588
+msgid "property"
+msgstr "propriedade"
+
+#: sql_help.c:1664 sql_help.c:2340 sql_help.c:2349 sql_help.c:2755
+#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3704 sql_help.c:3910 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4362
msgid "server_name"
msgstr "nome_servidor"
-#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:2568
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1699 sql_help.c:3268
msgid "view_option_name"
msgstr "nome_opção_visão"
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:3269
msgid "view_option_value"
msgstr "valor_opção_visão"
-#: sql_help.c:1325 sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4973 sql_help.c:4974
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabela_e_colunas"
+
+#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1785 sql_help.c:1977 sql_help.c:3753
+#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4975
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "onde opção pode ser uma das seguintes:"
+
+#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1723 sql_help.c:1786 sql_help.c:1979
+#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2163 sql_help.c:3754 sql_help.c:3755
+#: sql_help.c:3756 sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759
+#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 sql_help.c:4198
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978
+#: sql_help.c:4979 sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4983 sql_help.c:4984 sql_help.c:4986 sql_help.c:4987
+msgid "boolean"
+msgstr "booleano"
+
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4988
+msgid "size"
+msgstr "tamanho"
+
+#: sql_help.c:1725 sql_help.c:4989
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "e tabela_e_colunas é:"
+
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4735 sql_help.c:4737 sql_help.c:4761
msgid "transaction_mode"
msgstr "modo_transação"
-#: sql_help.c:1326 sql_help.c:3784 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:4738 sql_help.c:4762
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "onde modo_transação é um dos:"
-#: sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1751 sql_help.c:4581 sql_help.c:4590 sql_help.c:4594
+#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4601 sql_help.c:4838 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 sql_help.c:4858 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5097 sql_help.c:5101 sql_help.c:5104
+msgid "argument"
+msgstr "argumento"
+
+#: sql_help.c:1851
msgid "relation_name"
msgstr "nome_relação"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:3117 sql_help.c:3449
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3904 sql_help.c:4356
msgid "domain_name"
msgstr "nome_domínio"
-#: sql_help.c:1438
+#: sql_help.c:1878
msgid "policy_name"
msgstr "nome_política"
-#: sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1891
msgid "rule_name"
msgstr "nome_regra"
-#: sql_help.c:1459
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: sql_help.c:1910 sql_help.c:4495
+msgid "string_literal"
+msgstr "literal_cadeia_caracteres"
-#: sql_help.c:1484 sql_help.c:3299 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:4159 sql_help.c:4409
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transação"
-#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1521 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 sql_help.c:4026
msgid "filename"
msgstr "arquivo"
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1522 sql_help.c:2112 sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1975 sql_help.c:2694 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:2696
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1983 sql_help.c:2312 sql_help.c:2570
-#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:1970 sql_help.c:2693 sql_help.c:3123 sql_help.c:3304
+#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4087 sql_help.c:4090 sql_help.c:4564
+#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4667 sql_help.c:4669 sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4939 sql_help.c:5067 sql_help.c:5069
+msgid "condition"
+msgstr "condição"
+
+#: sql_help.c:1973 sql_help.c:2510 sql_help.c:3006 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3991
msgid "query"
msgstr "consulta"
-#: sql_help.c:1524 sql_help.c:2995
-msgid "where option can be one of:"
-msgstr "onde opção pode ser um das:"
-
-#: sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:1978
msgid "format_name"
msgstr "nome_formato"
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:2996
-#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 sql_help.c:3000
-msgid "boolean"
-msgstr "booleano"
-
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1980
msgid "delimiter_character"
-msgstr "caracter_delimitador"
+msgstr "caractere_delimitador"
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1981
msgid "null_string"
msgstr "cadeia_nula"
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1982
+msgid "default_string"
+msgstr "cadeia_caracteres_padrão"
+
+#: sql_help.c:1984
msgid "quote_character"
-msgstr "caracter_separador"
+msgstr "caractere_separador"
-#: sql_help.c:1532
+#: sql_help.c:1985
msgid "escape_character"
-msgstr "caracter_escape"
+msgstr "caractere_escape"
-#: sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1989
msgid "encoding_name"
msgstr "nome_codificação"
-#: sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:2000
msgid "access_method_type"
msgstr "tipo_método_acesso"
-#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1632 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2090 sql_help.c:2093
msgid "arg_data_type"
-msgstr "tipo_de_dado_arg"
+msgstr "tipo_dados_arg"
-#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1636 sql_help.c:1644
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2094 sql_help.c:2102
msgid "sfunc"
msgstr "função_trans_estado"
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1637 sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103
msgid "state_data_type"
-msgstr "tipo_de_dado_estado"
+msgstr "tipo_dados_estado"
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2096 sql_help.c:2104
msgid "state_data_size"
-msgstr "tamanho_de_dado_estado"
+msgstr "tamanho_dados_estado"
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2097 sql_help.c:2105
msgid "ffunc"
msgstr "função_final"
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2106
msgid "combinefunc"
-msgstr "função_combine"
+msgstr "função_combinação"
-#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107
msgid "serialfunc"
msgstr "função_serial"
-#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108
msgid "deserialfunc"
msgstr "função_deserial"
-#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1640 sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2098 sql_help.c:2109
msgid "initial_condition"
msgstr "condição_inicial"
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110
msgid "msfunc"
-msgstr "função_mestado"
+msgstr "função_estado_m"
-#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111
msgid "minvfunc"
-msgstr "função_minv"
+msgstr "função_inv_m"
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112
msgid "mstate_data_type"
-msgstr "tipo_de_dado_mestado"
+msgstr "tipo_dados_estado_m"
-#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113
msgid "mstate_data_size"
-msgstr "tamanho_de_dado_mestado"
+msgstr "tamanho_dados_estado_m"
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114
msgid "mffunc"
-msgstr "função_mfinal"
+msgstr "função_final_m"
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657
+#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
msgid "minitial_condition"
-msgstr "condição_minicial"
+msgstr "condição_inicial_m"
-#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
msgid "sort_operator"
-msgstr "operador_ordenação"
+msgstr "operador_classificação"
-#: sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:2099
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou a sintaxe antiga"
-#: sql_help.c:1643
+#: sql_help.c:2101
msgid "base_type"
msgstr "tipo_base"
-#: sql_help.c:1697
+#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2208
msgid "locale"
msgstr "configuração regional"
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1734
+#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2209
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2210
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:2162 sql_help.c:4462
+msgid "provider"
+msgstr "fornecedor"
+
+#: sql_help.c:2164
+msgid "rules"
+msgstr "regras"
+
+#: sql_help.c:2165 sql_help.c:2270
+msgid "version"
+msgstr "versão"
+
+#: sql_help.c:2167
msgid "existing_collation"
msgstr "ordenação_existente"
-#: sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:2177
msgid "source_encoding"
msgstr "codificação_origem"
-#: sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:2178
msgid "dest_encoding"
msgstr "codificação_destino"
-#: sql_help.c:1732 sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2205 sql_help.c:3046
msgid "template"
msgstr "modelo"
-#: sql_help.c:1733
+#: sql_help.c:2206
msgid "encoding"
msgstr "codificação"
-#: sql_help.c:1759
+#: sql_help.c:2207
+msgid "strategy"
+msgstr "estratégia"
+
+#: sql_help.c:2211
+msgid "icu_locale"
+msgstr "localidade_icu"
+
+#: sql_help.c:2212
+msgid "icu_rules"
+msgstr "regras_icu"
+
+#: sql_help.c:2213
+msgid "locale_provider"
+msgstr "fornecedor_localidade"
+
+#: sql_help.c:2214
+msgid "collation_version"
+msgstr "versão_ordenação"
+
+#: sql_help.c:2219
+msgid "oid"
+msgstr "oid"
+
+#: sql_help.c:2239
msgid "constraint"
msgstr "restrição"
-#: sql_help.c:1760
+#: sql_help.c:2240
msgid "where constraint is:"
msgstr "onde restrição é:"
-#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2109 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2691 sql_help.c:3119
msgid "event"
msgstr "evento"
-#: sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:2255
msgid "filter_variable"
msgstr "variável_filtro"
-#: sql_help.c:1790
-msgid "version"
-msgstr "versão"
-
-#: sql_help.c:1791
-msgid "old_version"
-msgstr "versão_antiga"
+#: sql_help.c:2256
+msgid "filter_value"
+msgstr "valor_filtro"
-#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2938
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "onde restrição_coluna é:"
-#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1881 sql_help.c:2261
-msgid "default_expr"
-msgstr "expressão_padrão"
-
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2268
-msgid "and table_constraint is:"
-msgstr "e restrição_tabela é:"
-
-#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:2397
msgid "rettype"
-msgstr "tipo_retorno"
+msgstr "tipo_retornado"
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:2399
msgid "column_type"
msgstr "tipo_coluna"
-#: sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2611
msgid "definition"
msgstr "definição"
-#: sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2612
msgid "obj_file"
msgstr "arquivo_objeto"
-#: sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
msgid "link_symbol"
msgstr "símbolo_ligação"
-#: sql_help.c:1895
-msgid "attribute"
-msgstr "atributo"
+#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2614
+msgid "sql_body"
+msgstr "corpo_sql"
-#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2094 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2676 sql_help.c:3242
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1943
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2506 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920
+#: sql_help.c:2934 sql_help.c:3002
msgid "method"
msgstr "método"
-#: sql_help.c:1947 sql_help.c:2293 sql_help.c:3199
-msgid "opclass"
-msgstr "classe_operadores"
-
-#: sql_help.c:1951 sql_help.c:2279
-msgid "predicate"
-msgstr "predicado"
+#: sql_help.c:2470
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "parâmetro_classe_operador"
-#: sql_help.c:1963
+#: sql_help.c:2487
msgid "call_handler"
-msgstr "manipulador_chamada"
+msgstr "tratador_chamada"
-#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:2488
msgid "inline_handler"
-msgstr "manipulador_em_linha"
+msgstr "tratador_em_linha"
-#: sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:2489
msgid "valfunction"
msgstr "função_validação"
-#: sql_help.c:2001
+#: sql_help.c:2528
msgid "com_op"
msgstr "operador_comutação"
-#: sql_help.c:2002
+#: sql_help.c:2529
msgid "neg_op"
msgstr "operador_negação"
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2547
msgid "family_name"
msgstr "nome_família"
-#: sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2558
msgid "storage_type"
msgstr "tipo_armazenamento"
-#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2427 sql_help.c:2604 sql_help.c:3209
-#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3626 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3865 sql_help.c:3968 sql_help.c:4057
-#: sql_help.c:4059
-msgid "condition"
-msgstr "condição"
-
-#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2697 sql_help.c:3126
msgid "where event can be one of:"
-msgstr "onde evento pode ser um dos:"
+msgstr "onde evento pode ser um dos seguintes:"
-#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2717 sql_help.c:2719
msgid "schema_element"
msgstr "elemento_esquema"
-#: sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:2756
msgid "server_type"
msgstr "tipo_servidor"
-#: sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2757
msgid "server_version"
msgstr "versão_servidor"
-#: sql_help.c:2172 sql_help.c:3119 sql_help.c:3451
+#: sql_help.c:2758 sql_help.c:3907 sql_help.c:4359
msgid "fdw_name"
msgstr "nome_fdw"
-#: sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2778
+msgid "statistics_name"
+msgstr "nome_estatísticas"
+
+#: sql_help.c:2779
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "tipo_estatísticas"
+
+#: sql_help.c:2795
+msgid "subscription_name"
+msgstr "nome_subscrição"
+
+#: sql_help.c:2900
msgid "source_table"
msgstr "tabela_origem"
-#: sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2901
msgid "like_option"
msgstr "opção_like"
-#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2263 sql_help.c:2272 sql_help.c:2274
-#: sql_help.c:2278
-msgid "index_parameters"
-msgstr "parâmetros_índice"
-
-#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2281
-msgid "reftable"
-msgstr "tabela_ref"
-
-#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2282
-msgid "refcolumn"
-msgstr "coluna_ref"
-
-#: sql_help.c:2276
-msgid "exclude_element"
-msgstr "elemento_exclusão"
-
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:3631 sql_help.c:3721 sql_help.c:3870
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4064
-msgid "operator"
-msgstr "operador"
-
-#: sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:2967
msgid "and like_option is:"
msgstr "e opção_like é:"
-#: sql_help.c:2286
-msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:"
-
-#: sql_help.c:2290
-msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
-msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:"
-
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:3019
msgid "directory"
msgstr "diretório"
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:3033
msgid "parser_name"
msgstr "nome_analisador"
-#: sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:3034
msgid "source_config"
msgstr "configuração_origem"
-#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:3063
msgid "start_function"
msgstr "função_início"
-#: sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:3064
msgid "gettoken_function"
msgstr "função_gettoken"
-#: sql_help.c:2371
+#: sql_help.c:3065
msgid "end_function"
msgstr "função_fim"
-#: sql_help.c:2372
+#: sql_help.c:3066
msgid "lextypes_function"
msgstr "função_lextypes"
-#: sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:3067
msgid "headline_function"
msgstr "função_headline"
-#: sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:3079
msgid "init_function"
msgstr "função_init"
-#: sql_help.c:2386
+#: sql_help.c:3080
msgid "lexize_function"
msgstr "função_lexize"
-#: sql_help.c:2399
+#: sql_help.c:3093
msgid "from_sql_function_name"
-msgstr "nome_função_do_sql"
+msgstr "nome_função_sql_from"
-#: sql_help.c:2401
+#: sql_help.c:3095
msgid "to_sql_function_name"
-msgstr "nome_função_para_sql"
+msgstr "nome_função_sql_to"
-#: sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:3121
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nome_tabela_referenciada"
-#: sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:3122
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "nome_relação_transição"
+
+#: sql_help.c:3125
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3177
msgid "label"
msgstr "rótulo"
-#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:3179
msgid "subtype"
msgstr "subtipo"
-#: sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:3180
msgid "subtype_operator_class"
-msgstr "classe_operadores_subtipo"
+msgstr "classe_operador_subtipo"
-#: sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:3182
msgid "canonical_function"
msgstr "função_canônica"
-#: sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:3183
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "função_diff_subtipo"
-#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3184
+msgid "multirange_type_name"
+msgstr "nome_tipo_multi_intervalo"
+
+#: sql_help.c:3186
msgid "input_function"
msgstr "função_entrada"
-#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:3187
msgid "output_function"
msgstr "função_saída"
-#: sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:3188
msgid "receive_function"
msgstr "função_recepção"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:3189
msgid "send_function"
msgstr "função_envio"
-#: sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:3190
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "função_entrada_modificador_tipo"
-#: sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3191
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "função_saída_modificador_tipo"
-#: sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:3192
msgid "analyze_function"
msgstr "função_análise"
-#: sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3193
+msgid "subscript_function"
+msgstr "função_índice"
+
+#: sql_help.c:3194
msgid "internallength"
msgstr "tamanho_interno"
-#: sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:3195
msgid "alignment"
msgstr "alinhamento"
-#: sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:3196
msgid "storage"
msgstr "armazenamento"
-#: sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:3197
msgid "like_type"
msgstr "tipo_like"
-#: sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:3198
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:3199
msgid "preferred"
msgstr "tipo_preferido"
-#: sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:3200
msgid "default"
msgstr "valor_padrão"
-#: sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:3201
msgid "element"
msgstr "elemento"
-#: sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:3202
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"
-#: sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:3203
msgid "collatable"
-msgstr "collatable"
+msgstr "ordenável"
-#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3185 sql_help.c:3619 sql_help.c:3708
-#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3958 sql_help.c:4052
+#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4076 sql_help.c:4559
+#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4816 sql_help.c:4929 sql_help.c:5062
msgid "with_query"
msgstr "consulta_with"
-#: sql_help.c:2602 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:3644
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3651 sql_help.c:3655 sql_help.c:3663
-#: sql_help.c:3877 sql_help.c:3883 sql_help.c:3886 sql_help.c:3890
-#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3902 sql_help.c:3960 sql_help.c:4071
-#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4080 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3988 sql_help.c:4578 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4591 sql_help.c:4595 sql_help.c:4603
+#: sql_help.c:4835 sql_help.c:4841 sql_help.c:4844 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4852 sql_help.c:4860 sql_help.c:4931 sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5090 sql_help.c:5094 sql_help.c:5098
+#: sql_help.c:5106
msgid "alias"
msgstr "aliás"
-#: sql_help.c:2603
-msgid "using_list"
-msgstr "lista_using"
+#: sql_help.c:3303 sql_help.c:4563 sql_help.c:4605 sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4613 sql_help.c:4614 sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4862 sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4868 sql_help.c:4870 sql_help.c:4871 sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:5066 sql_help.c:5108 sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:5114 sql_help.c:5116 sql_help.c:5117 sql_help.c:5118
+msgid "from_item"
+msgstr "item_from"
-#: sql_help.c:2605 sql_help.c:3026 sql_help.c:3266 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:3305 sql_help.c:3788 sql_help.c:4126 sql_help.c:4940
msgid "cursor_name"
msgstr "nome_cursor"
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3193 sql_help.c:3970
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3994 sql_help.c:4941
msgid "output_expression"
msgstr "expressão_saída"
-#: sql_help.c:2607 sql_help.c:3194 sql_help.c:3622 sql_help.c:3711
-#: sql_help.c:3861 sql_help.c:3971 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3307 sql_help.c:3995 sql_help.c:4562 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4942 sql_help.c:5065
msgid "output_name"
msgstr "nome_saída"
-#: sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:3323
msgid "code"
msgstr "código"
-#: sql_help.c:2974
+#: sql_help.c:3728
msgid "parameter"
msgstr "parâmetro"
-#: sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:3291
+#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3752 sql_help.c:4151
msgid "statement"
msgstr "comando"
-#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:3787 sql_help.c:4125
msgid "direction"
msgstr "direção"
-#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3267
-msgid "where direction can be empty or one of:"
-msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:"
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:4127
+msgid "where direction can be one of:"
+msgstr "onde a direção pode ser uma das seguintes:"
-#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3029 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031
-#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3632 sql_help.c:3634
-#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3871 sql_help.c:3873
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4002 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793
+#: sql_help.c:3794 sql_help.c:4128 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4572 sql_help.c:4574
+#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 sql_help.c:4829 sql_help.c:4831
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5008 sql_help.c:5075 sql_help.c:5077
msgid "count"
msgstr "contador"
-#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3444
+#: sql_help.c:3897 sql_help.c:4349
msgid "sequence_name"
msgstr "nome_sequência"
-#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3457
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:4367
msgid "arg_name"
msgstr "nome_argumento"
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3458
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4368
msgid "arg_type"
msgstr "tipo_argumento"
-#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4375
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:3954
msgid "remote_schema"
msgstr "esquema_remoto"
-#: sql_help.c:3157
+#: sql_help.c:3957
msgid "local_schema"
msgstr "esquema_local"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3992
msgid "conflict_target"
-msgstr "alvo_conflito"
+msgstr "destino_conflito"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3993
msgid "conflict_action"
msgstr "ação_conflito"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3996
msgid "where conflict_target can be one of:"
-msgstr "onde alvo_conflito pode ser um dos:"
+msgstr "onde destino_conflito pode ser um dos seguintes:"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3997
msgid "index_column_name"
msgstr "nome_coluna_índice"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3998
msgid "index_expression"
msgstr "expressão_índice"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:4001
msgid "index_predicate"
msgstr "predicado_índice"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:4003
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "onde ação_conflito é uma das:"
-#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3966
+#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4937
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3280 sql_help.c:3942
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4140 sql_help.c:4913
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:4040
msgid "lockmode"
msgstr "modo_bloqueio"
-#: sql_help.c:3240
+#: sql_help.c:4041
msgid "where lockmode is one of:"
-msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:"
+msgstr "onde modo_bloqueio é um dos seguintes:"
+
+#: sql_help.c:4077
+msgid "target_table_name"
+msgstr "nome_tabela_destino"
+
+#: sql_help.c:4078
+msgid "target_alias"
+msgstr "alias_destino"
+
+#: sql_help.c:4079
+msgid "data_source"
+msgstr "origem_dados"
+
+#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4608 sql_help.c:4865 sql_help.c:5111
+msgid "join_condition"
+msgstr "condição_junção"
+
+#: sql_help.c:4081
+msgid "when_clause"
+msgstr "cláusula_when"
-#: sql_help.c:3281
+#: sql_help.c:4082
+msgid "where data_source is:"
+msgstr "onde fonte_dados é:"
+
+#: sql_help.c:4083
+msgid "source_table_name"
+msgstr "nome_tabela_origem"
+
+#: sql_help.c:4084
+msgid "source_query"
+msgstr "consulta_origem"
+
+#: sql_help.c:4085
+msgid "source_alias"
+msgstr "alias_origem"
+
+#: sql_help.c:4086
+msgid "and when_clause is:"
+msgstr "e cláusula_when é:"
+
+#: sql_help.c:4088
+msgid "merge_update"
+msgstr "mesclagem_atualização"
+
+#: sql_help.c:4089
+msgid "merge_delete"
+msgstr "mesclagem_exclusão"
+
+#: sql_help.c:4091
+msgid "merge_insert"
+msgstr "mesclagem_inserção"
+
+#: sql_help.c:4092
+msgid "and merge_insert is:"
+msgstr "e mesclagem_inserção é:"
+
+#: sql_help.c:4095
+msgid "and merge_update is:"
+msgstr "e mesclagem_atualização é:"
+
+#: sql_help.c:4100
+msgid "and merge_delete is:"
+msgstr "e mesclagem_exclusão é:"
+
+#: sql_help.c:4141
msgid "payload"
-msgstr "informação"
+msgstr "carga útil"
-#: sql_help.c:3308
+#: sql_help.c:4168
msgid "old_role"
msgstr "role_antiga"
-#: sql_help.c:3309
+#: sql_help.c:4169
msgid "new_role"
-msgstr "nova_role"
+msgstr "role_nova"
-#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503
+#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4417 sql_help.c:4425
msgid "savepoint_name"
-msgstr "nome_ponto_de_salvamento"
-
-#: sql_help.c:3536
-msgid "provider"
-msgstr "fornecedor"
-
-#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3665 sql_help.c:3667 sql_help.c:3713
-#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 sql_help.c:4056
-#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4100
-msgid "from_item"
-msgstr "item_from"
+msgstr "nome_ponto_salvamento"
-#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3677 sql_help.c:3864 sql_help.c:3916
-#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4110
+#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4623 sql_help.c:4822 sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5126
msgid "grouping_element"
msgstr "elemento_agrupamento"
-#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3717 sql_help.c:3866 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4670 sql_help.c:4824 sql_help.c:5070
msgid "window_name"
-msgstr "nome_deslizante"
+msgstr "nome_janela"
-#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3718 sql_help.c:3867 sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4671 sql_help.c:4825 sql_help.c:5071
msgid "window_definition"
-msgstr "definição_deslizante"
+msgstr "definição_janela"
-#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3643 sql_help.c:3681 sql_help.c:3719
-#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3882 sql_help.c:3920 sql_help.c:4062
-#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4583 sql_help.c:4627 sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4840 sql_help.c:4884 sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5086 sql_help.c:5130
msgid "select"
msgstr "seleção"
-#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3875 sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4833 sql_help.c:5079
msgid "where from_item can be one of:"
-msgstr "onde item_from pode ser um dos:"
+msgstr "onde item_from pode ser um dos seguintes:"
-#: sql_help.c:3639 sql_help.c:3645 sql_help.c:3648 sql_help.c:3652
-#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3878 sql_help.c:3884 sql_help.c:3887
-#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3903 sql_help.c:4072 sql_help.c:4078
-#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4085 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4836 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4861 sql_help.c:5082 sql_help.c:5088
+#: sql_help.c:5091 sql_help.c:5095 sql_help.c:5107
msgid "column_alias"
msgstr "aliás_coluna"
-#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3879 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4837 sql_help.c:5083
msgid "sampling_method"
msgstr "método_amostragem"
-#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3654 sql_help.c:3658
-#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 sql_help.c:3893
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083
-#: sql_help.c:4087 sql_help.c:4091 sql_help.c:4094
-msgid "argument"
-msgstr "argumento"
-
-#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3881 sql_help.c:4075
+#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4839 sql_help.c:5085
msgid "seed"
msgstr "semente"
-#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3679 sql_help.c:3885 sql_help.c:3918
-#: sql_help.c:4079 sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4625 sql_help.c:4843 sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5128
msgid "with_query_name"
msgstr "nome_consulta_with"
-#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3659 sql_help.c:3662 sql_help.c:3895
-#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3901 sql_help.c:4089 sql_help.c:4092
-#: sql_help.c:4095
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4599 sql_help.c:4602 sql_help.c:4853
+#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4859 sql_help.c:5099 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5105
msgid "column_definition"
msgstr "definição_coluna"
-#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3905 sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4612 sql_help.c:4863 sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:5109 sql_help.c:5115
msgid "join_type"
msgstr "tipo_junção"
-#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3907 sql_help.c:4101
-msgid "join_condition"
-msgstr "condição_junção"
-
-#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3908 sql_help.c:4102
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5112
msgid "join_column"
msgstr "coluna_junção"
-#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3909 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4867 sql_help.c:5113
+msgid "join_using_alias"
+msgstr "junção_usando_alias"
+
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5119
msgid "and grouping_element can be one of:"
-msgstr "onde elemento_agrupamento pode ser um dos:"
+msgstr "e elemento_agrupamento pode ser um dos seguintes:"
-#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3917 sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5127
msgid "and with_query is:"
-msgstr "e consulta_with é:"
+msgstr "e a consulta_with é:"
-#: sql_help.c:3682 sql_help.c:3921 sql_help.c:4115
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5131
msgid "values"
msgstr "valores"
-#: sql_help.c:3683 sql_help.c:3922 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132
msgid "insert"
msgstr "inserção"
-#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3923 sql_help.c:4117
+#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133
msgid "update"
msgstr "atualização"
-#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3924 sql_help.c:4118
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5134
msgid "delete"
msgstr "exclusão"
-#: sql_help.c:3712
-msgid "new_table"
-msgstr "nova_tabela"
+#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4890 sql_help.c:5136
+msgid "search_seq_col_name"
+msgstr "nome_col_seq_procura"
-#: sql_help.c:3737
-msgid "timezone"
-msgstr "zona_horária"
+#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4892 sql_help.c:5138
+msgid "cycle_mark_col_name"
+msgstr "nome_col_marca_ciclo"
-#: sql_help.c:3782
-msgid "snapshot_id"
-msgstr "id_snapshot"
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139
+msgid "cycle_mark_value"
+msgstr "valor_marca_ciclo"
-#: sql_help.c:3967
-msgid "from_list"
-msgstr "lista_from"
+#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5140
+msgid "cycle_mark_default"
+msgstr "padrão_marca_ciclo"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5141
+msgid "cycle_path_col_name"
+msgstr "nome_col_caminho_ciclo"
+
+#: sql_help.c:4665
+msgid "new_table"
+msgstr "tabela_nova"
+
+#: sql_help.c:4736
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "id_instantâneeo"
+
+#: sql_help.c:5004
msgid "sort_expression"
-msgstr "expressão_ordenação"
+msgstr "expressão_classificação"
-#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:5148 sql_help.c:6132
msgid "abort the current transaction"
-msgstr "transação atual foi interrompida"
+msgstr "interrompe a transação corrente"
-#: sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:5154
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "muda a definição de uma função de agregação"
-#: sql_help.c:4135
+#: sql_help.c:5160
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "muda a definição de uma ordenação"
-#: sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:5166
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "muda a definição de uma conversão"
-#: sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:5172
msgid "change a database"
msgstr "muda o banco de dados"
-#: sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:5178
msgid "define default access privileges"
-msgstr "define privilégios de acesso padrão"
+msgstr "define os privilégios de acesso padrão"
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:5184
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "muda a definição de um domínio"
-#: sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:5190
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "muda a definição de um gatilho de eventos"
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:5196
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "muda a definição de uma extensão"
-#: sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:5202
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
-msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos"
+msgstr "muda a definição de um empacotador de dados estrangeiros"
-#: sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:5208
msgid "change the definition of a foreign table"
-msgstr "muda a definição de uma tabela externa"
+msgstr "muda a definição de uma tabela estrangeira"
-#: sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:5214
msgid "change the definition of a function"
msgstr "muda a definição de uma função"
-#: sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:5220
msgid "change role name or membership"
-msgstr "muda nome da role ou membro"
+msgstr "muda o nome da função de banco de dados (role), ou participação"
-#: sql_help.c:4190
+#: sql_help.c:5226
msgid "change the definition of an index"
msgstr "muda a definição de um índice"
-#: sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:5232
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural"
-#: sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:5238
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "muda a definição de um objeto grande"
-#: sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:5244
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "muda a definição de uma visão materializada"
-#: sql_help.c:4210
+#: sql_help.c:5250
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "muda a definição de um operador"
-#: sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:5256
msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "muda a definição de uma classe de operadores"
+msgstr "muda a definição de uma classe de operador"
-#: sql_help.c:4220
+#: sql_help.c:5262
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "muda a definição de uma família de operadores"
-#: sql_help.c:4225
-msgid "change the definition of a row level security policy"
-msgstr "muda a definição de uma política de segurança a nível de registros"
+#: sql_help.c:5268
+msgid "change the definition of a row-level security policy"
+msgstr "muda a definição de uma política de segurança no nível de linha"
+
+#: sql_help.c:5274
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "muda a definição de um procedimento"
-#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:5280
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "muda a definição de uma publicação"
+
+#: sql_help.c:5286 sql_help.c:5388
msgid "change a database role"
-msgstr "muda uma role do banco de dados"
+msgstr "muda uma função de banco de dados (role)"
+
+#: sql_help.c:5292
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "muda a definição de uma rotina"
-#: sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:5298
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "muda a definição de uma regra"
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:5304
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "muda a definição de um esquema"
-#: sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:5310
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"
-#: sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:5316
msgid "change the definition of a foreign server"
-msgstr "muda a definição de um servidor externo"
+msgstr "muda a definição de um servidor estrangeiro"
+
+#: sql_help.c:5322
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "muda a definição de um objeto de estatísticas estendidas"
+
+#: sql_help.c:5328
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "muda a definição de uma subscrição"
-#: sql_help.c:4255
+#: sql_help.c:5334
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "muda um parâmetro de configuração do servidor"
-#: sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:5340
msgid "change the definition of a table"
msgstr "muda a definição de uma tabela"
-#: sql_help.c:4265
+#: sql_help.c:5346
msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "muda a definição de uma tablespace"
+msgstr "muda a definição de um espaço de tabelas"
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:5352
msgid "change the definition of a text search configuration"
-msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual"
+msgstr "muda a definição de uma configuração de procura de texto"
-#: sql_help.c:4275
+#: sql_help.c:5358
msgid "change the definition of a text search dictionary"
-msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um dicionário de procura de texto"
-#: sql_help.c:4280
+#: sql_help.c:5364
msgid "change the definition of a text search parser"
-msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um analisador de procura de texto"
-#: sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:5370
msgid "change the definition of a text search template"
-msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual"
+msgstr "muda a definição de um modelo de procura de texto"
-#: sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:5376
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "muda a definição de um gatilho"
-#: sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:5382
msgid "change the definition of a type"
msgstr "muda a definição de um tipo"
-#: sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:5394
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários"
-#: sql_help.c:4310
+#: sql_help.c:5400
msgid "change the definition of a view"
msgstr "muda a definição de uma visão"
-#: sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:5406
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados"
-#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:5412 sql_help.c:6210
msgid "start a transaction block"
msgstr "inicia um bloco de transação"
-#: sql_help.c:4325
-msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "força ponto de controle no log de transação"
+#: sql_help.c:5418
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "chama um procedimento"
-#: sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:5424
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "força ponto de controle no WAL"
+
+#: sql_help.c:5430
msgid "close a cursor"
msgstr "fecha um cursor"
-#: sql_help.c:4335
+#: sql_help.c:5436
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"
-#: sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:5442
msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"
+msgstr "define ou muda o comentário de um objeto"
-#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:5448 sql_help.c:6006
msgid "commit the current transaction"
-msgstr "efetiva a transação atual"
+msgstr "efetiva a transação corrente"
-#: sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:5454
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases"
-#: sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:5460
msgid "copy data between a file and a table"
-msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela"
+msgstr "copia os dados de um arquivo para uma tabela"
-#: sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:5466
msgid "define a new access method"
msgstr "define um novo método de acesso"
-#: sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:5472
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "define um nova função de agregação"
-#: sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:5478
msgid "define a new cast"
msgstr "define uma nova conversão de tipo"
-#: sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:5484
msgid "define a new collation"
msgstr "define uma nova ordenação"
-#: sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:5490
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "define uma nova conversão de codificação"
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:5496
msgid "create a new database"
-msgstr "cria um novo banco de dados"
+msgstr "cria um banco de dados"
-#: sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:5502
msgid "define a new domain"
msgstr "define um novo domínio"
-#: sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:5508
msgid "define a new event trigger"
msgstr "define um novo gatilho de eventos"
-#: sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:5514
msgid "install an extension"
msgstr "instala uma extensão"
-#: sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:5520
msgid "define a new foreign-data wrapper"
-msgstr "define um novo adaptador de dados externos"
+msgstr "define um novo empacotador de dados estrangeiros"
-#: sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:5526
msgid "define a new foreign table"
-msgstr "define uma nova tabela externa"
+msgstr "define uma nova tabela estrangeira"
-#: sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:5532
msgid "define a new function"
msgstr "define uma nova função"
-#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4460 sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:5538 sql_help.c:5598 sql_help.c:5700
msgid "define a new database role"
-msgstr "define uma nova role do banco de dados"
+msgstr "define uma nova função de banco de dados (role) para o banco de dados"
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:5544
msgid "define a new index"
msgstr "define um novo índice"
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:5550
msgid "define a new procedural language"
msgstr "define uma nova linguagem procedural"
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:5556
msgid "define a new materialized view"
msgstr "define uma nova visão materializada"
-#: sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:5562
msgid "define a new operator"
msgstr "define um novo operador"
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:5568
msgid "define a new operator class"
-msgstr "define uma nova classe de operadores"
+msgstr "define uma nova classe de operador"
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:5574
msgid "define a new operator family"
msgstr "define uma nova família de operadores"
-#: sql_help.c:4455
-msgid "define a new row level security policy for a table"
-msgstr "define uma nova política de segurança a nível de registros para uma tabela"
+#: sql_help.c:5580
+msgid "define a new row-level security policy for a table"
+msgstr "define uma nova política de segurança no nível de linha para uma tabela"
+
+#: sql_help.c:5586
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "define um novo procedimento"
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:5592
+msgid "define a new publication"
+msgstr "define uma nova publicação"
+
+#: sql_help.c:5604
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "define uma nova regra de reescrita"
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:5610
msgid "define a new schema"
msgstr "define um novo esquema"
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:5616
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "define um novo gerador de sequência"
-#: sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:5622
msgid "define a new foreign server"
-msgstr "define um novo servidor externo"
+msgstr "define um novo servidor estrangeiro"
+
+#: sql_help.c:5628
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "define estatísticas estendidas"
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:5634
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "define uma nova subscrição"
+
+#: sql_help.c:5640
msgid "define a new table"
msgstr "define uma nova tabela"
-#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:5646 sql_help.c:6168
msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta"
+msgstr "cria uma tabela a partir dos resultados de uma consulta"
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:5652
msgid "define a new tablespace"
-msgstr "define uma nova tablespace"
+msgstr "define um novo espaço de tabelas"
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:5658
msgid "define a new text search configuration"
-msgstr "define uma nova configuração de busca textual"
+msgstr "define uma nova configuração de procura de texto"
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:5664
msgid "define a new text search dictionary"
-msgstr "define um novo dicionário de busca textual"
+msgstr "define um novo dicionário de procura de texto"
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:5670
msgid "define a new text search parser"
-msgstr "define um novo analisador de busca textual"
+msgstr "define um novo analisador de procura de texto"
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:5676
msgid "define a new text search template"
-msgstr "define um novo modelo de busca textual"
+msgstr "define um novo modelo de procura de texto"
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:5682
msgid "define a new transform"
msgstr "define uma nova transformação"
-#: sql_help.c:4525
+#: sql_help.c:5688
msgid "define a new trigger"
msgstr "define um novo gatilho"
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:5694
msgid "define a new data type"
msgstr "define um novo tipo de dado"
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:5706
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
-msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo"
+msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor estrangeiro"
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:5712
msgid "define a new view"
msgstr "define uma nova visão"
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:5718
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "remove um comando preparado"
-#: sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:5724
msgid "define a cursor"
msgstr "define um cursor"
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:5730
msgid "delete rows of a table"
-msgstr "apaga registros de uma tabela"
+msgstr "apaga linhas de uma tabela"
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:5736
msgid "discard session state"
-msgstr "descarta estado da sessão"
+msgstr "descarta o estado da sessão"
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:5742
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "executa um bloco de código anônimo"
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:5748
msgid "remove an access method"
msgstr "remove um método de acesso"
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:5754
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "remove uma função de agregação"
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:5760
msgid "remove a cast"
msgstr "remove uma conversão de tipo"
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:5766
msgid "remove a collation"
msgstr "remove uma ordenação"
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:5772
msgid "remove a conversion"
msgstr "remove uma conversão"
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:5778
msgid "remove a database"
msgstr "remove um banco de dados"
-#: sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:5784
msgid "remove a domain"
msgstr "remove um domínio"
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:5790
msgid "remove an event trigger"
msgstr "remove um gatilho de eventos"
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:5796
msgid "remove an extension"
msgstr "remove uma extensão"
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:5802
msgid "remove a foreign-data wrapper"
-msgstr "remove um adaptador de dados externos"
+msgstr "remove um empacotador de dados estrangeiros"
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:5808
msgid "remove a foreign table"
-msgstr "remove uma tabela externa"
+msgstr "remove uma tabela estrangeira"
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:5814
msgid "remove a function"
msgstr "remove uma função"
-#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4680 sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:5820 sql_help.c:5886 sql_help.c:5988
msgid "remove a database role"
-msgstr "remove uma role do banco de dados"
+msgstr "remove uma função de banco de dados (role) do banco de dados"
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:5826
msgid "remove an index"
msgstr "remove um índice"
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:5832
msgid "remove a procedural language"
msgstr "remove uma linguagem procedural"
-#: sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:5838
msgid "remove a materialized view"
msgstr "remove uma visão materializada"
-#: sql_help.c:4655
+#: sql_help.c:5844
msgid "remove an operator"
msgstr "remove um operador"
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:5850
msgid "remove an operator class"
-msgstr "remove uma classe de operadores"
+msgstr "remove uma classe de operador"
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:5856
msgid "remove an operator family"
msgstr "remove uma família de operadores"
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:5862
msgid "remove database objects owned by a database role"
-msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
+msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma função de banco de dados (role) do banco de dados"
+
+#: sql_help.c:5868
+msgid "remove a row-level security policy from a table"
+msgstr "remove uma política de segurança no nível de linha de uma tabela"
+
+#: sql_help.c:5874
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "remove um procedimento"
-#: sql_help.c:4675
-msgid "remove a row level security policy from a table"
-msgstr "remove uma política de segurança a nível de registros de uma tabela"
+#: sql_help.c:5880
+msgid "remove a publication"
+msgstr "remove uma publicação"
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:5892
+msgid "remove a routine"
+msgstr "remove uma rotina"
+
+#: sql_help.c:5898
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "remove uma regra de reescrita"
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:5904
msgid "remove a schema"
msgstr "remove um esquema"
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:5910
msgid "remove a sequence"
msgstr "remove uma sequência"
-#: sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:5916
msgid "remove a foreign server descriptor"
-msgstr "remove um descritor de servidor externo"
+msgstr "remove um descritor de servidor estrangeiro"
+
+#: sql_help.c:5922
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "remove estatísticas estendidas"
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:5928
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "remove uma subscrição"
+
+#: sql_help.c:5934
msgid "remove a table"
msgstr "remove uma tabela"
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:5940
msgid "remove a tablespace"
-msgstr "remove uma tablespace"
+msgstr "remove um espaço de tabelas"
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:5946
msgid "remove a text search configuration"
-msgstr "remove uma configuração de busca textual"
+msgstr "remove uma configuração de procura de texto"
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:5952
msgid "remove a text search dictionary"
-msgstr "remove um dicionário de busca textual"
+msgstr "remove um dicionário de procura de texto"
-#: sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:5958
msgid "remove a text search parser"
-msgstr "remove um analisador de busca textual"
+msgstr "remove um analisador de procura de texto"
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:5964
msgid "remove a text search template"
-msgstr "remove um modelo de busca textual"
+msgstr "remove um modelo de procura de texto"
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:5970
msgid "remove a transform"
msgstr "remove uma transformação"
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:5976
msgid "remove a trigger"
msgstr "remove um gatilho"
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:5982
msgid "remove a data type"
msgstr "remove um tipo de dado"
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:5994
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
-msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo"
+msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor estrangeiro"
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:6000
msgid "remove a view"
msgstr "remove uma visão"
-#: sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:6012
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "executa um comando preparado"
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:6018
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "mostra o plano de execução de um comando"
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:6024
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
-msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor"
+msgstr "recupera linhas de uma consulta usando um cursor"
-#: sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:6030
msgid "define access privileges"
msgstr "define privilégios de acesso"
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:6036
msgid "import table definitions from a foreign server"
-msgstr "importa definições de tabelas de um servidor externo"
+msgstr "importa definições de tabelas de um servidor estrangeiro"
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:6042
msgid "create new rows in a table"
-msgstr "cria novos registros em uma tabela"
+msgstr "cria novas linhas em uma tabela"
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:6048
msgid "listen for a notification"
-msgstr "espera por uma notificação"
+msgstr "escuta notificações"
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:6054
msgid "load a shared library file"
msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada"
-#: sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:6060
msgid "lock a table"
msgstr "bloqueia uma tabela"
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:6066
+msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
+msgstr "insere, atualiza ou exclui condicionalmente linhas de uma tabela"
+
+#: sql_help.c:6072
msgid "position a cursor"
msgstr "posiciona um cursor"
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:6078
msgid "generate a notification"
msgstr "gera uma notificação"
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:6084
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "prepara um comando para execução"
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:6090
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
-msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases"
+msgstr "prepara a transação corrente para efetivação em duas fases"
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:6096
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
-msgstr "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"
+msgstr ""
+"muda o dono dos objetos de banco de dados cujo dono é uma\n"
+"função de banco de dados (role) do banco de dados"
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:6102
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "substitui o conteúdo de uma visão materializada"
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:6108
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstrói índices"
-#: sql_help.c:4850
-msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente"
+#: sql_help.c:6114
+msgid "release a previously defined savepoint"
+msgstr "libera um ponto de salvamento definido anteriormente"
-#: sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:6120
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão"
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:6126
msgid "remove access privileges"
msgstr "remove privilégios de acesso"
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:6138
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases"
+msgstr "cancela uma transação que foi preparada anteriormente para efetivação em duas fases"
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:6144
msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento"
+msgstr "desfaz até um ponto de salvamento"
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:6150
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual"
+msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação corrente"
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:6156
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto"
-#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4935 sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:6162 sql_help.c:6216 sql_help.c:6252
msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"
+msgstr "recupera linhas de uma tabela ou visão"
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:6174
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução"
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:6180
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
-msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual"
+msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação corrente"
-#: sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:6186
msgid "set the current user identifier of the current session"
-msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão"
+msgstr "define o identificador do usuário corrente desta sessão"
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:6192
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
-msgstr "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na sessão atual"
+msgstr ""
+"define o identificador do usuário da sessão e o\n"
+"identificador do usuário corrente da sessão em curso"
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:6198
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "define as características da transação atual"
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:6204
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução"
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:6222
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:6228
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "para de esperar por notificação"
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:6234
msgid "update rows of a table"
-msgstr "atualiza registros de uma tabela"
+msgstr "atualiza linhas de uma tabela"
-#: sql_help.c:4955
+#: sql_help.c:6240
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados"
+msgstr "coleta o lixo e opcionalmente analisa um banco de dados"
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:6246
msgid "compute a set of rows"
-msgstr "computa um conjunto de registros"
+msgstr "computa um conjunto de linhas"
-#: startup.c:189
+#: startup.c:220
#, c-format
-msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s: -1 só pode ser utilizado em modo não interativo\n"
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 só pode ser usado no modo não interativo"
-#: startup.c:289
+#: startup.c:343
#, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de log \"%s\": %m"
-#: startup.c:389
+#: startup.c:460
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Digite \"help\" para ajuda.\n"
+"Digite \"help\" para obter ajuda.\n"
"\n"
-#: startup.c:538
+#: startup.c:612
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "não foi possível definir o parâmetro de impressão \"%s\""
+
+#: startup.c:719
#, c-format
-msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informações."
-#: startup.c:578
+#: startup.c:735
#, c-format
-msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n"
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado"
-#: startup.c:588
+#: startup.c:783
#, c-format
-msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n"
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "não foi possível encontrar seu próprio executável"
-#: startup.c:648
+#: tab-complete.c:6078
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"falha na completação da consulta por tab: %s\n"
+"A consulta era:\n"
+"%s"
-#: startup.c:665
+#: variables.c:139
#, c-format
-msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n"
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "valor não reconhecido \"%s\" para \"%s\": esperado um valor booleano"
-#: startup.c:714
+#: variables.c:176
#, c-format
-msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n"
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "valor inválido \"%s\" para \"%s\": esperado um número inteiro"
-#: startup.c:836 startup.c:883 startup.c:904 startup.c:941 startup.c:963
-#: variables.c:121
+#: variables.c:224
#, c-format
-msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
-msgstr "valor desconhecido \"%s\" para \"%s\"; definindo \"%s\"\n"
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "nome de variável inválido: \"%s\""
-#: tab-complete.c:3704
+#: variables.c:418
#, c-format
msgid ""
-"tab completion query failed: %s\n"
-"Query was:\n"
-"%s\n"
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
msgstr ""
-"consulta para completação por tab falhou: %s\n"
-"Consulta foi:\n"
-"%s\n"
+"valor não reconhecido \"%s\" para \"%s\"\n"
+"Os valores disponíveis são: %s."