One fuzzy string updated.
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Wed, 30 Jan 2008 14:07:22 +0000 (14:07 +0000)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Wed, 30 Jan 2008 14:07:22 +0000 (14:07 +0000)
fr/postgres.po

index 154e90fbd189c2cff7dabd940cc6ce949b68386b..c8ab7f5561352881c31edf158b7b5c8c5cf7d273 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-30 08:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 15:08+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr "xlog redo %s"
 
 #: bootstrap/bootstrap.c:293
 #: postmaster/postmaster.c:631
-#: tcop/postgres.c:3028
+#: tcop/postgres.c:3023
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
 #: bootstrap/bootstrap.c:298
 #: postmaster/postmaster.c:636
-#: tcop/postgres.c:3033
+#: tcop/postgres.c:3028
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "acc
 msgid "%d objects in %s"
 msgstr "%d objets dans %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1137
-#: catalog/pg_shdepend.c:1264
+#: catalog/pg_shdepend.c:1142
+#: catalog/pg_shdepend.c:1274
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr ""
@@ -4434,9 +4434,10 @@ msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s
 
 #: commands/sequence.c:903
 #: lib/stringinfo.c:245
-#: libpq/auth.c:759
-#: libpq/auth.c:827
-#: libpq/auth.c:1221
+#: libpq/auth.c:409
+#: libpq/auth.c:766
+#: libpq/auth.c:834
+#: libpq/auth.c:1228
 #: postmaster/postmaster.c:1771
 #: postmaster/postmaster.c:1804
 #: postmaster/postmaster.c:2794
@@ -5599,7 +5600,7 @@ msgstr "le r
 #: commands/user.c:893
 #: nodes/print.c:83
 #: storage/lmgr/deadlock.c:918
-#: tcop/postgres.c:3911
+#: tcop/postgres.c:3906
 #: utils/adt/xml.c:1401
 #: utils/adt/xml.c:1402
 #: utils/adt/xml.c:1408
@@ -6447,239 +6448,239 @@ msgstr "Kerberos 5 non impl
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: libpq/auth.c:438
+#: libpq/auth.c:445
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d"
 
-#: libpq/auth.c:501
+#: libpq/auth.c:508
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS"
 
-#: libpq/auth.c:527
+#: libpq/auth.c:534
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS"
 
-#: libpq/auth.c:596
+#: libpq/auth.c:603
 msgid "GSSAPI not implemented on this server"
 msgstr "GSSAPI non implémenté sur ce serveur"
 
-#: libpq/auth.c:610
+#: libpq/auth.c:617
 #, c-format
 msgid "SSPI error %x"
 msgstr "erreur SSPI : %x"
 
-#: libpq/auth.c:614
+#: libpq/auth.c:621
 #, c-format
 msgid "%s (%x)"
 msgstr "%s (%x)"
 
-#: libpq/auth.c:662
+#: libpq/auth.c:669
 msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
 msgstr "n'a pas pu obtenir la crédence SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:679
+#: libpq/auth.c:686
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d"
 
-#: libpq/auth.c:751
+#: libpq/auth.c:758
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:807
+#: libpq/auth.c:814
 msgid "could not get security token from context"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le jeton de sécurité à partir du contexte"
 
-#: libpq/auth.c:880
+#: libpq/auth.c:887
 msgid "SSPI not implemented on this server"
 msgstr "SSPI non implémenté sur ce serveur"
 
-#: libpq/auth.c:919
+#: libpq/auth.c:926
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » : hôte rejeté"
 
-#: libpq/auth.c:922
+#: libpq/auth.c:929
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification Kerberos 5 échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:925
+#: libpq/auth.c:932
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification GSSAPI échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:928
+#: libpq/auth.c:935
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification SSPI échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:931
+#: libpq/auth.c:938
 #, c-format
 msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification « trust » échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:934
+#: libpq/auth.c:941
 #, c-format
 msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification Ident échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:939
+#: libpq/auth.c:946
 #, c-format
 msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification par mot de passe échouée pour l'utilisateur  « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:943
+#: libpq/auth.c:950
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification PAM échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:948
+#: libpq/auth.c:955
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "authentification LDAP échouée pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:952
+#: libpq/auth.c:959
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr ""
 "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n"
 "méthode d'authentification invalide"
 
-#: libpq/auth.c:981
+#: libpq/auth.c:988
 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
 msgstr "fichier pg_hba.conf manquant ou erroné"
 
-#: libpq/auth.c:982
+#: libpq/auth.c:989
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails."
 
-#: libpq/auth.c:1010
+#: libpq/auth.c:1017
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL actif"
 
-#: libpq/auth.c:1010
+#: libpq/auth.c:1017
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL inactif"
 
-#: libpq/auth.c:1008
+#: libpq/auth.c:1015
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n"
 "base de données « %s », %s"
 
-#: libpq/auth.c:1014
+#: libpq/auth.c:1021
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr ""
 "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n"
 "base de données « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:1058
+#: libpq/auth.c:1065
 #, c-format
 msgid "could not enable credential reception: %m"
 msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m"
 
-#: libpq/auth.c:1169
+#: libpq/auth.c:1176
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1174
+#: libpq/auth.c:1181
 #, c-format
 msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
 msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
 
-#: libpq/auth.c:1206
+#: libpq/auth.c:1213
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
 
-#: libpq/auth.c:1266
+#: libpq/auth.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1277
+#: libpq/auth.c:1284
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1288
+#: libpq/auth.c:1295
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1299
+#: libpq/auth.c:1306
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1310
+#: libpq/auth.c:1317
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1321
+#: libpq/auth.c:1328
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:1352
+#: libpq/auth.c:1359
 msgid "LDAP configuration URL not specified"
 msgstr "URL de configuration de LDAP non précisée"
 
-#: libpq/auth.c:1398
+#: libpq/auth.c:1405
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
 msgstr "URL LDAP invalide : « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:1414
-#: libpq/auth.c:1418
+#: libpq/auth.c:1421
+#: libpq/auth.c:1425
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:1428
+#: libpq/auth.c:1435
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:1457
+#: libpq/auth.c:1464
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:1465
+#: libpq/auth.c:1472
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:1466
+#: libpq/auth.c:1473
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme."
 
-#: libpq/auth.c:1481
+#: libpq/auth.c:1488
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:1496
+#: libpq/auth.c:1503
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 msgstr ""
 "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n"
 "code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:1532
+#: libpq/auth.c:1539
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d"
 
-#: libpq/auth.c:1560
+#: libpq/auth.c:1567
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
 
-#: libpq/auth.c:1564
+#: libpq/auth.c:1571
 msgid "received password packet"
 msgstr "paquet du mot de passe reçu"
 
@@ -8713,17 +8714,17 @@ msgstr ""
 msgid "could not create semaphore: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu créer une sémaphore : code d'erreur %d"
 
-#: port/win32_sema.c:155
+#: port/win32_sema.c:161
 #, c-format
 msgid "could not lock semaphore: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu verrouiller la sémaphore : code d'erreur %d"
 
-#: port/win32_sema.c:168
+#: port/win32_sema.c:174
 #, c-format
 msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu déverrouiller la sémaphore : code d'erreur %d"
 
-#: port/win32_sema.c:197
+#: port/win32_sema.c:203
 #, c-format
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %d"
@@ -9473,14 +9474,14 @@ msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m"
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1070
-#: postmaster/syslogger.c:1134
+#: postmaster/syslogger.c:1071
+#: postmaster/syslogger.c:1133
 #, c-format
 msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif « %s » : %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1082
-#: postmaster/syslogger.c:1146
+#: postmaster/syslogger.c:1083
+#: postmaster/syslogger.c:1145
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)"
 
@@ -9960,37 +9961,37 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
 msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:928
+#: storage/lmgr/proc.c:920
 #: utils/adt/misc.c:105
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:962
+#: storage/lmgr/proc.c:954
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
 "de la queue après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:974
+#: storage/lmgr/proc.c:966
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
 "%s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:980
+#: storage/lmgr/proc.c:972
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:984
+#: storage/lmgr/proc.c:976
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1000
+#: storage/lmgr/proc.c:992
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
@@ -10202,7 +10203,7 @@ msgstr "format des donn
 #: tcop/postgres.c:385
 #: tcop/postgres.c:396
 #: tcop/postgres.c:408
-#: tcop/postgres.c:3760
+#: tcop/postgres.c:3755
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -10316,89 +10317,89 @@ msgstr ""
 "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n"
 "données et de relancer votre commande."
 
-#: tcop/postgres.c:2527
+#: tcop/postgres.c:2522
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "exception dû à une virgule flottante"
 
-#: tcop/postgres.c:2528
+#: tcop/postgres.c:2523
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
 "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n"
 "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n"
 "opération invalide telle qu'une division par zéro."
 
-#: tcop/postgres.c:2565
+#: tcop/postgres.c:2560
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2569
+#: tcop/postgres.c:2564
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2580
+#: tcop/postgres.c:2575
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
 
-#: tcop/postgres.c:2584
+#: tcop/postgres.c:2579
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
 
-#: tcop/postgres.c:2588
+#: tcop/postgres.c:2583
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
 
-#: tcop/postgres.c:2632
+#: tcop/postgres.c:2627
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
 
-#: tcop/postgres.c:2633
+#: tcop/postgres.c:2628
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
 "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » après vous être assuré que la\n"
 "limite de profondeur de la pile de la plateforme est adéquate."
 
-#: tcop/postgres.c:2649
+#: tcop/postgres.c:2644
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko"
 
-#: tcop/postgres.c:2651
+#: tcop/postgres.c:2646
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr ""
 "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
 "« ulimit -s » ou l'équivalent local."
 
-#: tcop/postgres.c:3168
+#: tcop/postgres.c:3163
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
 
-#: tcop/postgres.c:3169
-#: tcop/postgres.c:3183
+#: tcop/postgres.c:3164
+#: tcop/postgres.c:3178
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: tcop/postgres.c:3181
+#: tcop/postgres.c:3176
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande"
 
-#: tcop/postgres.c:3191
+#: tcop/postgres.c:3186
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
 
-#: tcop/postgres.c:3670
+#: tcop/postgres.c:3665
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:3703
+#: tcop/postgres.c:3698
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:3941
+#: tcop/postgres.c:3936
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr ""
@@ -12284,8 +12285,8 @@ msgstr "nom du type invalide"
 
 #: utils/adt/ri_triggers.c:400
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2812
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3424
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3461
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3434
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3471
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr ""
@@ -12338,35 +12339,35 @@ msgstr ""
 "Supprimez ce trigger sur une intégrité référentielle et ses enfants,\n"
 "puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3391
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3401
 #, c-format
 msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 msgstr ""
 "la requête d'intégrité référentielle sur « %s » à partir de la contrainte « %s »\n"
 "sur « %s » donne des résultats inattendus"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3395
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3405
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3426
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3436
 #, c-format
 msgid "No rows were found in \"%s\"."
 msgstr "Aucune ligne trouvée dans « %s »."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3463
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3473
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table « %s »."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3469
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3479
 #, c-format
 msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr ""
 "UPDATE ou DELETE sur la table « %s » viole la contrainte de clé étrangère\n"
 "« %s » de la table « %s »"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3472
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3482
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table « %s »."
@@ -14542,7 +14543,7 @@ msgstr ""
 "« serializable »."
 
 #: utils/misc/guc.c:2025
-msgid "Sets the sessions behavior for triggers and rewrite rules."
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr ""
 "Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n"
 "ré-écriture."