# German message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
#
-# $Id: psql.po,v 1.12 2007/11/16 13:38:18 petere Exp $
+# $Id: psql.po,v 1.13 2007/11/22 11:33:54 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-15 14:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: command.c:324 common.c:921
+#: command.c:325 common.c:921
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
-#: command.c:448 command.c:946
+#: command.c:449 command.c:949
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
-#: command.c:511
+#: command.c:512
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
-#: command.c:579 command.c:613 command.c:627 command.c:644 command.c:746
-#: command.c:796 command.c:926 command.c:957
+#: command.c:580 command.c:614 command.c:628 command.c:645 command.c:749
+#: command.c:799 command.c:929 command.c:960
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
-#: command.c:676
+#: command.c:677
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
-#: command.c:686
+#: command.c:687
msgid "Enter new password: "
msgstr "Neues Passwort eingeben: "
-#: command.c:687
+#: command.c:688
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: command.c:691
+#: command.c:692
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: command.c:709
+#: command.c:710
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
-#: command.c:775 command.c:876 command.c:931
+#: command.c:778 command.c:879 command.c:934
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: Fehler\n"
-#: command.c:816
+#: command.c:819
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
-#: command.c:829
+#: command.c:832
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
-#: command.c:867 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
+#: command.c:870 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
#: print.c:885
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: command.c:912
+#: command.c:915
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
-#: command.c:914
+#: command.c:917
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:974 command.c:994 command.c:1391 command.c:1398 command.c:1407
-#: command.c:1417 command.c:1426 command.c:1440 command.c:1454 command.c:1487
+#: command.c:977 command.c:997 command.c:1394 command.c:1401 command.c:1410
+#: command.c:1420 command.c:1429 command.c:1443 command.c:1457 command.c:1490
#: common.c:135 copy.c:509 copy.c:573
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:1076 startup.c:193
+#: command.c:1079 startup.c:193
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: command.c:1178 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809
+#: command.c:1181 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809
#: common.c:834 common.c:907 copy.c:644 copy.c:689 copy.c:818
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1182
+#: command.c:1185
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:1186
+#: command.c:1189
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1209
+#: command.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
-#: command.c:1212
+#: command.c:1215
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " auf Host »%s«"
-#: command.c:1215
+#: command.c:1218
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " auf Port »%s«"
-#: command.c:1218
+#: command.c:1221
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " als Benutzer »%s«"
-#: command.c:1310
+#: command.c:1313
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
-#: command.c:1312
+#: command.c:1315
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:1349
+#: command.c:1352
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
-#: command.c:1376
+#: command.c:1379
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: command.c:1566
+#: command.c:1569
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
-#: command.c:1571
+#: command.c:1574
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
-#: command.c:1581
+#: command.c:1584
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:1593
+#: command.c:1596
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:1594
+#: command.c:1597
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:1607
+#: command.c:1610
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
-#: command.c:1609
+#: command.c:1612
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
-#: command.c:1622
+#: command.c:1625
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
-#: command.c:1634
+#: command.c:1637
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1648
+#: command.c:1651
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
-#: command.c:1650
+#: command.c:1653
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1664
+#: command.c:1667
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
-#: command.c:1666
+#: command.c:1669
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
-#: command.c:1682
+#: command.c:1685
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
-#: command.c:1684
+#: command.c:1687
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1700
+#: command.c:1703
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
-#: command.c:1702
+#: command.c:1705
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1723
+#: command.c:1726
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
-#: command.c:1725
+#: command.c:1728
msgid "Pager is always used."
msgstr "Pager wird immer verwendet."
-#: command.c:1727
+#: command.c:1730
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
-#: command.c:1741
+#: command.c:1744
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfußzeile ist an."
-#: command.c:1743
+#: command.c:1746
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfußzeile ist aus."
-#: command.c:1749
+#: command.c:1752
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:1804
+#: command.c:1807
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
#: help.c:101
msgid " -e echo commands sent to server"
-msgstr " -e Anweisungen, die an den Server geschickt werden, zeigen"
+msgstr ""
+" -e Anweisungen, die an den Server geschickt werden, zeigen"
#: help.c:102
msgid " -E display queries that internal commands generate"
-msgstr " -E Anfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden, zeigen"
+msgstr ""
+" -E Anfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden, "
+"zeigen"
#: help.c:103
msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
msgid ""
" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
-msgstr " -T TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width) (-P tableattr=)"
+msgstr ""
+" -T TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width) (-P "
+"tableattr=)"
#: help.c:115
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
#: help.c:116
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr " -P VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe \\pset-Anweisung)"
+msgstr ""
+" -P VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe \\pset-Anweisung)"
#: help.c:117
#, c-format
msgid ""
" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr " -F ZEICHEN Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n"
+msgstr ""
+" -F ZEICHEN Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n"
#: help.c:119
msgid ""
" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr " -R ZEICHEN Satztrennzeichen setzen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr ""
+" -R ZEICHEN Satztrennzeichen setzen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
#: help.c:121
msgid ""
#: help.c:189
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
+msgstr ""
+" \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
#: help.c:192
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [DATEI] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
+msgstr ""
+" \\e [DATEI] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
#: help.c:194
#, c-format
#: help.c:206
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o DATEI alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
+msgstr ""
+" \\o DATEI alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
#: help.c:207
#, c-format
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr " \\qecho [TEXT] Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse schreiben (siehe \\o)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [TEXT] Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse schreiben "
+"(siehe \\o)\n"
#: help.c:211
#, c-format
#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\db [MUSTER] Tablespaces auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+" \\db [MUSTER] Tablespaces auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
#: help.c:217
#, c-format
#: help.c:221
#, c-format
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\df [MUSTER] Funktionen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
+msgstr ""
+" \\df [MUSTER] Funktionen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
#: help.c:222
#, c-format
msgid ""
" \\dF [PATTERN] list text search configurations (add \"+\" for more "
"detail)\n"
-msgstr " \\dF [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
+msgstr ""
+" \\dF [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten (»+« hinzufügen für "
+"mehr Detail)\n"
#: help.c:223
#, c-format
msgid ""
" \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dFd [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+" \\dFd [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
#: help.c:224
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dFp [MUSTER] Textsucheparser auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+" \\dFp [MUSTER] Textsucheparser auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
#: help.c:226
#, c-format
#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [MUSTER] Zugriffsrechte für Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MUSTER] Zugriffsrechte für Tabellen, Sichten und Sequenzen "
+"auflisten\n"
#: help.c:231
#, c-format
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dT [MUSTER] Datentypen auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+" \\dT [MUSTER] Datentypen auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
#: help.c:232
#, c-format
#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\l alle Datenbanken auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+" \\l alle Datenbanken auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
#: help.c:234
#, c-format
msgid ""
" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
"\\dp)\n"
-msgstr " \\z [MUSTER] Zugriffsrechte für Tabellen, Sichen und Sequenzen auflisten (wie \\dp)\n"
+msgstr ""
+" \\z [MUSTER] Zugriffsrechte für Tabellen, Sichen und Sequenzen "
+"auflisten (wie \\dp)\n"
#: help.c:237
#, c-format
" \\pset NAME [WERT]\n"
" Tabellenausgabeoption setzen\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
#: help.c:247
#, c-format
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
#: large_obj.c:286 describe.c:89 describe.c:140 describe.c:226 describe.c:299
-#: describe.c:359 describe.c:410 describe.c:512 describe.c:811 describe.c:1591
-#: describe.c:1667 describe.c:1913 describe.c:1967 describe.c:2099
-#: describe.c:2133 describe.c:2191 describe.c:2242 describe.c:2251
-#: describe.c:2302
+#: describe.c:359 describe.c:410 describe.c:512 describe.c:811 describe.c:1596
+#: describe.c:1672 describe.c:1918 describe.c:1972 describe.c:2104
+#: describe.c:2138 describe.c:2196 describe.c:2247 describe.c:2256
+#: describe.c:2307
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
"\n"
#: describe.c:88 describe.c:211 describe.c:286 describe.c:357 describe.c:458
-#: describe.c:512 describe.c:1655 describe.c:1764 describe.c:1813
-#: describe.c:1965 describe.c:2174 describe.c:2238 describe.c:2249
-#: describe.c:2300
+#: describe.c:512 describe.c:1660 describe.c:1769 describe.c:1818
+#: describe.c:1970 describe.c:2179 describe.c:2243 describe.c:2254
+#: describe.c:2305
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:88 describe.c:134 describe.c:211 describe.c:286 describe.c:357
-#: describe.c:399 describe.c:458 describe.c:512 describe.c:1655
-#: describe.c:1765 describe.c:1814 describe.c:1907 describe.c:1966
-#: describe.c:2175 describe.c:2239 describe.c:2250 describe.c:2301
+#: describe.c:399 describe.c:458 describe.c:512 describe.c:1660
+#: describe.c:1770 describe.c:1819 describe.c:1912 describe.c:1971
+#: describe.c:2180 describe.c:2244 describe.c:2255 describe.c:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Diese Serverversion (%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
-#: describe.c:134 describe.c:225 describe.c:399 describe.c:1657
-#: describe.c:1907
+#: describe.c:134 describe.c:225 describe.c:399 describe.c:1662
+#: describe.c:1912
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Location"
msgstr "Pfad"
-#: describe.c:140 describe.c:458 describe.c:1913
+#: describe.c:140 describe.c:458 describe.c:1918
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugriffsrechte"
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
msgid "view"
msgstr "Sicht"
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
-#: describe.c:458 describe.c:798 describe.c:1657 describe.c:1766
+#: describe.c:458 describe.c:798 describe.c:1662 describe.c:1771
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
-#: describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:588 describe.c:1661
msgid "index"
msgstr "Index"
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1411
+#: describe.c:1416
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: describe.c:1414
+#: describe.c:1419
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
-#: describe.c:1417
+#: describe.c:1422
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:1420
+#: describe.c:1425
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1443
+#: describe.c:1448
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
-#: describe.c:1457
+#: describe.c:1462
msgid "Has OIDs"
msgstr "Hat OIDs"
-#: describe.c:1460 describe.c:1583 describe.c:1584 describe.c:1585
-#: describe.c:1817 describe.c:1874
+#: describe.c:1465 describe.c:1588 describe.c:1589 describe.c:1590
+#: describe.c:1822 describe.c:1879
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1460 describe.c:1583 describe.c:1584 describe.c:1585
-#: describe.c:1818 describe.c:1872
+#: describe.c:1465 describe.c:1588 describe.c:1589 describe.c:1590
+#: describe.c:1823 describe.c:1877
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1550
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: »%s«"
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1550
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\""
msgstr "Tablespace »%s«"
-#: describe.c:1582
+#: describe.c:1587
msgid "Role name"
msgstr "Rollenname"
-#: describe.c:1583
+#: describe.c:1588
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
-#: describe.c:1584
+#: describe.c:1589
msgid "Create role"
msgstr "Rolle erzeugen"
-#: describe.c:1585
+#: describe.c:1590
msgid "Create DB"
msgstr "DB erzeugen"
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1591
msgid "no limit"
msgstr "keine Beschränkung"
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1591
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: describe.c:1587
+#: describe.c:1592
msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
-#: describe.c:1606
+#: describe.c:1611
msgid "List of roles"
msgstr "Liste der Rollen"
-#: describe.c:1657
+#: describe.c:1662
msgid "special"
msgstr "spezial"
-#: describe.c:1662
+#: describe.c:1667
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:1719
+#: describe.c:1724
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:1721
+#: describe.c:1726
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
-#: describe.c:1726
+#: describe.c:1731
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
-#: describe.c:1767
+#: describe.c:1772
msgid "Modifier"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:1768
+#: describe.c:1773
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:1782
+#: describe.c:1787
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domänen"
-#: describe.c:1815
+#: describe.c:1820
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: describe.c:1816
+#: describe.c:1821
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: describe.c:1819
+#: describe.c:1824
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:1833
+#: describe.c:1838
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
-#: describe.c:1868
+#: describe.c:1873
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
-#: describe.c:1869
+#: describe.c:1874
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
-#: describe.c:1870
+#: describe.c:1875
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binärkompatibel)"
-#: describe.c:1871 describe.c:2099
+#: describe.c:1876 describe.c:2104
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:1873
+#: describe.c:1878
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
-#: describe.c:1875
+#: describe.c:1880
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
-#: describe.c:1883
+#: describe.c:1888
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
-#: describe.c:1933
+#: describe.c:1938
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
-#: describe.c:1982
+#: describe.c:1987
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste der Textsucheparser"
-#: describe.c:2024
+#: describe.c:2029
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:2098
+#: describe.c:2103
msgid "Start parse"
msgstr "Parsen starten"
-#: describe.c:2099
+#: describe.c:2104
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: describe.c:2101
+#: describe.c:2106
msgid "Get next token"
msgstr "Nächstes Token lesen"
-#: describe.c:2102
+#: describe.c:2107
msgid "End parse"
msgstr "Parsen beenden"
-#: describe.c:2103
+#: describe.c:2108
msgid "Get headline"
msgstr "Überschrift ermitteln"
-#: describe.c:2104
+#: describe.c:2109
msgid "Get token types"
msgstr "Tokentypen ermitteln"
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2119
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2121
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s«"
-#: describe.c:2132
+#: describe.c:2137
msgid "Token name"
msgstr "Tokenname"
-#: describe.c:2143
+#: describe.c:2148
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
-#: describe.c:2145
+#: describe.c:2150
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
-#: describe.c:2185
+#: describe.c:2190
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2191
msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
-#: describe.c:2208
+#: describe.c:2213
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
-#: describe.c:2240
+#: describe.c:2245
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:2241
+#: describe.c:2246
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:2268
+#: describe.c:2273
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
-#: describe.c:2317
+#: describe.c:2322
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
-#: describe.c:2360
+#: describe.c:2365
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:2426
+#: describe.c:2431
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: describe.c:2427
+#: describe.c:2432
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
-#: describe.c:2438
+#: describe.c:2443
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
-#: describe.c:2440
+#: describe.c:2445
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
-#: describe.c:2443
+#: describe.c:2448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
-msgstr "\nParser: »%s.%s«"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s.%s«"
-#: describe.c:2445
+#: describe.c:2450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
-msgstr "\nParser: »%s«"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s«"
#: sql_help.h:25 sql_help.h:469
msgid "abort the current transaction"
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
msgstr ""
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n"
+" { OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp ) [ RECHECK ]\n"
+" | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp [, ...] )\n"
+" } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n"
+" { OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
+" | FUNCTION supportnummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
+" } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
#: sql_help.h:73 sql_help.h:117
msgid "change a database role"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
msgstr ""
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ADD MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tokentyp [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO neuer_eigentümer"
#: sql_help.h:101
msgid "change the definition of a text search dictionary"
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
msgstr ""
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+" option [ = wert ] [, ... ]\n"
+")\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO neuer_eigentümer"
#: sql_help.h:105
msgid "change the definition of a text search parser"
" COPY = source_config\n"
")"
msgstr ""
+"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+" PARSER = parsername |\n"
+" COPY = quellkonfig\n"
+")"
#: sql_help.h:249
msgid "define a new text search dictionary"
" [, option = value [, ... ]]\n"
")"
msgstr ""
+"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+" TEMPLATE = vorlage\n"
+" [, option = wert [, ... ]]\n"
+")"
#: sql_help.h:253
msgid "define a new text search parser"
#: sql_help.h:286
msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-msgstr ""
+msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
#: sql_help.h:289
msgid "remove an aggregate function"
msgid ""
"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
"RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
#: sql_help.h:337
msgid "remove database objects owned by a database role"