Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 22 Nov 2007 11:33:54 +0000 (11:33 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Thu, 22 Nov 2007 11:33:54 +0000 (11:33 +0000)
de/psql.po

index 755ef2255f64427a2ba0a8108efbb9e8d7af8286..badc89f9ef6dad09e04abcefbdc02ae88794b9af 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for psql
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007.
 #
-# $Id: psql.po,v 1.12 2007/11/16 13:38:18 petere Exp $
+# $Id: psql.po,v 1.13 2007/11/22 11:33:54 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-15 14:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-21 19:14-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,249 +42,249 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
 
-#: command.c:324 common.c:921
+#: command.c:325 common.c:921
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
 
-#: command.c:448 command.c:946
+#: command.c:449 command.c:949
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "kein Anfragepuffer\n"
 
-#: command.c:511
+#: command.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr ""
 "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
 
-#: command.c:579 command.c:613 command.c:627 command.c:644 command.c:746
-#: command.c:796 command.c:926 command.c:957
+#: command.c:580 command.c:614 command.c:628 command.c:645 command.c:749
+#: command.c:799 command.c:929 command.c:960
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
 
-#: command.c:676
+#: command.c:677
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Anfragepuffer ist leer."
 
-#: command.c:686
+#: command.c:687
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Neues Passwort eingeben: "
 
-#: command.c:687
+#: command.c:688
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
 
-#: command.c:691
+#: command.c:692
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
 
-#: command.c:709
+#: command.c:710
 #, c-format
 msgid "Password encryption failed.\n"
 msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: command.c:775 command.c:876 command.c:931
+#: command.c:778 command.c:879 command.c:934
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s: Fehler\n"
 
-#: command.c:816
+#: command.c:819
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
 
-#: command.c:829
+#: command.c:832
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
 msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
 
-#: command.c:867 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
+#: command.c:870 common.c:50 common.c:64 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
 #: print.c:885
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: command.c:912
+#: command.c:915
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Zeitmessung ist an."
 
-#: command.c:914
+#: command.c:917
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Zeitmessung ist aus."
 
-#: command.c:974 command.c:994 command.c:1391 command.c:1398 command.c:1407
-#: command.c:1417 command.c:1426 command.c:1440 command.c:1454 command.c:1487
+#: command.c:977 command.c:997 command.c:1394 command.c:1401 command.c:1410
+#: command.c:1420 command.c:1429 command.c:1443 command.c:1457 command.c:1490
 #: common.c:135 copy.c:509 copy.c:573
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:1076 startup.c:193
+#: command.c:1079 startup.c:193
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: command.c:1178 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809
+#: command.c:1181 common.c:181 common.c:458 common.c:523 common.c:809
 #: common.c:834 common.c:907 copy.c:644 copy.c:689 copy.c:818
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1182
+#: command.c:1185
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
 
-#: command.c:1186
+#: command.c:1189
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:1209
+#: command.c:1212
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\""
 msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
 
-#: command.c:1212
+#: command.c:1215
 #, c-format
 msgid " on host \"%s\""
 msgstr " auf Host »%s«"
 
-#: command.c:1215
+#: command.c:1218
 #, c-format
 msgid " at port \"%s\""
 msgstr " auf Port »%s«"
 
-#: command.c:1218
+#: command.c:1221
 #, c-format
 msgid " as user \"%s\""
 msgstr " als Benutzer »%s«"
 
-#: command.c:1310
+#: command.c:1313
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
 
-#: command.c:1312
+#: command.c:1315
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
 
-#: command.c:1349
+#: command.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot locate temporary directory: %s"
 msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
 
-#: command.c:1376
+#: command.c:1379
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: command.c:1566
+#: command.c:1569
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 msgstr ""
 "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 
-#: command.c:1571
+#: command.c:1574
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1581
+#: command.c:1584
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
 
-#: command.c:1593
+#: command.c:1596
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
 
-#: command.c:1594
+#: command.c:1597
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
 
-#: command.c:1607
+#: command.c:1610
 msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
 msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
 
-#: command.c:1609
+#: command.c:1612
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
 msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
 
-#: command.c:1622
+#: command.c:1625
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1634
+#: command.c:1637
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1648
+#: command.c:1651
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
 
-#: command.c:1650
+#: command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1664
+#: command.c:1667
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
 
-#: command.c:1666
+#: command.c:1669
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
 
-#: command.c:1682
+#: command.c:1685
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titel ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1684
+#: command.c:1687
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: command.c:1700
+#: command.c:1703
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
 
-#: command.c:1702
+#: command.c:1705
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
 
-#: command.c:1723
+#: command.c:1726
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
 
-#: command.c:1725
+#: command.c:1728
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "Pager wird immer verwendet."
 
-#: command.c:1727
+#: command.c:1730
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
 
-#: command.c:1741
+#: command.c:1744
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "Standardfußzeile ist an."
 
-#: command.c:1743
+#: command.c:1746
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "Standardfußzeile ist aus."
 
-#: command.c:1749
+#: command.c:1752
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
 
-#: command.c:1804
+#: command.c:1807
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
 
@@ -501,11 +501,14 @@ msgstr "  -a              Skript-Inhalt wiedergeben"
 
 #: help.c:101
 msgid "  -e              echo commands sent to server"
-msgstr "  -e              Anweisungen, die an den Server geschickt werden, zeigen"
+msgstr ""
+"  -e              Anweisungen, die an den Server geschickt werden, zeigen"
 
 #: help.c:102
 msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
-msgstr "  -E              Anfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden, zeigen"
+msgstr ""
+"  -E              Anfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden, "
+"zeigen"
 
 #: help.c:103
 msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
@@ -558,7 +561,9 @@ msgstr "  -t              nur Datenzeilen ausgeben (-P tuples_only)"
 msgid ""
 "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
 "tableattr=)"
-msgstr "  -T TEXT         HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width) (-P tableattr=)"
+msgstr ""
+"  -T TEXT         HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width) (-P "
+"tableattr=)"
 
 #: help.c:115
 msgid "  -x              turn on expanded table output (-P expanded)"
@@ -566,18 +571,21 @@ msgstr "  -x              erweiterte Tabellenausgabe einschalten (-P expanded)"
 
 #: help.c:116
 msgid "  -P VAR[=ARG]    set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr "  -P VAR[=ARG]    Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe \\pset-Anweisung)"
+msgstr ""
+"  -P VAR[=ARG]    Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe \\pset-Anweisung)"
 
 #: help.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr "  -F ZEICHEN      Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n"
+msgstr ""
+"  -F ZEICHEN      Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n"
 
 #: help.c:119
 msgid ""
 "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr "  -R ZEICHEN      Satztrennzeichen setzen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr ""
+"  -R ZEICHEN      Satztrennzeichen setzen (Standard: newline) (-P recordsep=)"
 
 #: help.c:121
 msgid ""
@@ -705,7 +713,8 @@ msgstr ""
 #: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr "  \\! [BEFEHL]    Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
+msgstr ""
+"  \\! [BEFEHL]    Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
 
 #: help.c:192
 #, c-format
@@ -716,7 +725,8 @@ msgstr "Anfragepuffer\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr "  \\e [DATEI]     Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
+msgstr ""
+"  \\e [DATEI]     Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
 
 #: help.c:194
 #, c-format
@@ -765,14 +775,17 @@ msgstr "  \\i DATEI       Anweisungen aus Datei ausf
 #: help.c:206
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr "  \\o DATEI       alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
+msgstr ""
+"  \\o DATEI       alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
 
 #: help.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\qecho [STRING]\n"
 "                 write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr "  \\qecho [TEXT]  Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse schreiben (siehe \\o)\n"
+msgstr ""
+"  \\qecho [TEXT]  Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse schreiben "
+"(siehe \\o)\n"
 
 #: help.c:211
 #, c-format
@@ -801,7 +814,8 @@ msgstr "  \\da [MUSTER]   Aggregatfunktionen auflisten\n"
 #: help.c:216
 #, c-format
 msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\db [MUSTER]   Tablespaces auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+"  \\db [MUSTER]   Tablespaces auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
 
 #: help.c:217
 #, c-format
@@ -826,20 +840,25 @@ msgstr "  \\dD [MUSTER]   Dom
 #: help.c:221
 #, c-format
 msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\df [MUSTER]   Funktionen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
+msgstr ""
+"  \\df [MUSTER]   Funktionen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
 
 #: help.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\dF [PATTERN]  list text search configurations (add \"+\" for more "
 "detail)\n"
-msgstr "  \\dF [MUSTER]   Textsuchekonfigurationen auflisten (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n"
+msgstr ""
+"  \\dF [MUSTER]   Textsuchekonfigurationen auflisten (»+« hinzufügen für "
+"mehr Detail)\n"
 
 #: help.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\dFd [MUSTER]  Textsuchewörterbücher auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+"  \\dFd [MUSTER]  Textsuchewörterbücher auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
 
 #: help.c:224
 #, c-format
@@ -850,7 +869,9 @@ msgstr "  \\dFt [MUSTER]  Textsuchevorlagen auflisten\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\dFp [MUSTER]  Textsucheparser auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+"  \\dFp [MUSTER]  Textsucheparser auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
 
 #: help.c:226
 #, c-format
@@ -875,12 +896,15 @@ msgstr "  \\dl            Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
 #: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr "  \\dp [MUSTER]   Zugriffsrechte für Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
+msgstr ""
+"  \\dp [MUSTER]   Zugriffsrechte für Tabellen, Sichten und Sequenzen "
+"auflisten\n"
 
 #: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\dT [MUSTER]   Datentypen auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+"  \\dT [MUSTER]   Datentypen auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
 
 #: help.c:232
 #, c-format
@@ -890,14 +914,18 @@ msgstr "  \\du [MUSTER]   Benutzer auflisten\n"
 #: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr "  \\l             alle Datenbanken auflisten (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n"
+msgstr ""
+"  \\l             alle Datenbanken auflisten (»+« für mehr Detail "
+"hinzufügen)\n"
 
 #: help.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as "
 "\\dp)\n"
-msgstr "  \\z [MUSTER]    Zugriffsrechte für Tabellen, Sichen und Sequenzen auflisten (wie \\dp)\n"
+msgstr ""
+"  \\z [MUSTER]    Zugriffsrechte für Tabellen, Sichen und Sequenzen "
+"auflisten (wie \\dp)\n"
 
 #: help.c:237
 #, c-format
@@ -939,7 +967,8 @@ msgstr ""
 "  \\pset NAME [WERT]\n"
 "                 Tabellenausgabeoption setzen\n"
 "                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-"                 numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+"                 numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
+"pager})\n"
 
 #: help.c:247
 #, c-format
@@ -1033,10 +1062,10 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
 
 #: large_obj.c:286 describe.c:89 describe.c:140 describe.c:226 describe.c:299
-#: describe.c:359 describe.c:410 describe.c:512 describe.c:811 describe.c:1591
-#: describe.c:1667 describe.c:1913 describe.c:1967 describe.c:2099
-#: describe.c:2133 describe.c:2191 describe.c:2242 describe.c:2251
-#: describe.c:2302
+#: describe.c:359 describe.c:410 describe.c:512 describe.c:811 describe.c:1596
+#: describe.c:1672 describe.c:1918 describe.c:1972 describe.c:2104
+#: describe.c:2138 describe.c:2196 describe.c:2247 describe.c:2256
+#: describe.c:2307
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1195,16 +1224,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: describe.c:88 describe.c:211 describe.c:286 describe.c:357 describe.c:458
-#: describe.c:512 describe.c:1655 describe.c:1764 describe.c:1813
-#: describe.c:1965 describe.c:2174 describe.c:2238 describe.c:2249
-#: describe.c:2300
+#: describe.c:512 describe.c:1660 describe.c:1769 describe.c:1818
+#: describe.c:1970 describe.c:2179 describe.c:2243 describe.c:2254
+#: describe.c:2305
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
 #: describe.c:88 describe.c:134 describe.c:211 describe.c:286 describe.c:357
-#: describe.c:399 describe.c:458 describe.c:512 describe.c:1655
-#: describe.c:1765 describe.c:1814 describe.c:1907 describe.c:1966
-#: describe.c:2175 describe.c:2239 describe.c:2250 describe.c:2301
+#: describe.c:399 describe.c:458 describe.c:512 describe.c:1660
+#: describe.c:1770 describe.c:1819 describe.c:1912 describe.c:1971
+#: describe.c:2180 describe.c:2244 describe.c:2255 describe.c:2306
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1225,8 +1254,8 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
 msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Diese Serverversion (%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
 
-#: describe.c:134 describe.c:225 describe.c:399 describe.c:1657
-#: describe.c:1907
+#: describe.c:134 describe.c:225 describe.c:399 describe.c:1662
+#: describe.c:1912
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
@@ -1234,7 +1263,7 @@ msgstr "Eigent
 msgid "Location"
 msgstr "Pfad"
 
-#: describe.c:140 describe.c:458 describe.c:1913
+#: describe.c:140 describe.c:458 describe.c:1918
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Zugriffsrechte"
 
@@ -1298,19 +1327,19 @@ msgstr "Tablespace"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste der Datenbanken"
 
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
 msgid "table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
 msgid "view"
 msgstr "Sicht"
 
-#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:458 describe.c:588 describe.c:1661
 msgid "sequence"
 msgstr "Sequenz"
 
-#: describe.c:458 describe.c:798 describe.c:1657 describe.c:1766
+#: describe.c:458 describe.c:798 describe.c:1662 describe.c:1771
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1339,7 +1368,7 @@ msgstr "Operator"
 msgid "data type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: describe.c:588 describe.c:1656
+#: describe.c:588 describe.c:1661
 msgid "index"
 msgstr "Index"
 
@@ -1486,285 +1515,289 @@ msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
 
-#: describe.c:1411
+#: describe.c:1416
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Trigger:"
 
-#: describe.c:1414
+#: describe.c:1419
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
 
-#: describe.c:1417
+#: describe.c:1422
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
 
-#: describe.c:1420
+#: describe.c:1425
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
 
-#: describe.c:1443
+#: describe.c:1448
 msgid "Inherits"
 msgstr "Erbt von"
 
-#: describe.c:1457
+#: describe.c:1462
 msgid "Has OIDs"
 msgstr "Hat OIDs"
 
-#: describe.c:1460 describe.c:1583 describe.c:1584 describe.c:1585
-#: describe.c:1817 describe.c:1874
+#: describe.c:1465 describe.c:1588 describe.c:1589 describe.c:1590
+#: describe.c:1822 describe.c:1879
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: describe.c:1460 describe.c:1583 describe.c:1584 describe.c:1585
-#: describe.c:1818 describe.c:1872
+#: describe.c:1465 describe.c:1588 describe.c:1589 describe.c:1590
+#: describe.c:1823 describe.c:1877
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1550
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace: »%s«"
 
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1550
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\""
 msgstr "Tablespace »%s«"
 
-#: describe.c:1582
+#: describe.c:1587
 msgid "Role name"
 msgstr "Rollenname"
 
-#: describe.c:1583
+#: describe.c:1588
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superuser"
 
-#: describe.c:1584
+#: describe.c:1589
 msgid "Create role"
 msgstr "Rolle erzeugen"
 
-#: describe.c:1585
+#: describe.c:1590
 msgid "Create DB"
 msgstr "DB erzeugen"
 
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1591
 msgid "no limit"
 msgstr "keine Beschränkung"
 
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:1591
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
-#: describe.c:1587
+#: describe.c:1592
 msgid "Member of"
 msgstr "Mitglied von"
 
-#: describe.c:1606
+#: describe.c:1611
 msgid "List of roles"
 msgstr "Liste der Rollen"
 
-#: describe.c:1657
+#: describe.c:1662
 msgid "special"
 msgstr "spezial"
 
-#: describe.c:1662
+#: describe.c:1667
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: describe.c:1719
+#: describe.c:1724
 #, c-format
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n"
 
-#: describe.c:1721
+#: describe.c:1726
 #, c-format
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Keine Relationen gefunden\n"
 
-#: describe.c:1726
+#: describe.c:1731
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste der Relationen"
 
-#: describe.c:1767
+#: describe.c:1772
 msgid "Modifier"
 msgstr "Attribut"
 
-#: describe.c:1768
+#: describe.c:1773
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
-#: describe.c:1782
+#: describe.c:1787
 msgid "List of domains"
 msgstr "Liste der Domänen"
 
-#: describe.c:1815
+#: describe.c:1820
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: describe.c:1816
+#: describe.c:1821
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: describe.c:1819
+#: describe.c:1824
 msgid "Default?"
 msgstr "Standard?"
 
-#: describe.c:1833
+#: describe.c:1838
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Liste der Konversionen"
 
-#: describe.c:1868
+#: describe.c:1873
 msgid "Source type"
 msgstr "Quelltyp"
 
-#: describe.c:1869
+#: describe.c:1874
 msgid "Target type"
 msgstr "Zieltyp"
 
-#: describe.c:1870
+#: describe.c:1875
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(binärkompatibel)"
 
-#: describe.c:1871 describe.c:2099
+#: describe.c:1876 describe.c:2104
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: describe.c:1873
+#: describe.c:1878
 msgid "in assignment"
 msgstr "in Zuweisung"
 
-#: describe.c:1875
+#: describe.c:1880
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implizit?"
 
-#: describe.c:1883
+#: describe.c:1888
 msgid "List of casts"
 msgstr "Liste der Typumwandlungen"
 
-#: describe.c:1933
+#: describe.c:1938
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste der Schemas"
 
-#: describe.c:1982
+#: describe.c:1987
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Liste der Textsucheparser"
 
-#: describe.c:2024
+#: describe.c:2029
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
 
-#: describe.c:2098
+#: describe.c:2103
 msgid "Start parse"
 msgstr "Parsen starten"
 
-#: describe.c:2099
+#: describe.c:2104
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: describe.c:2101
+#: describe.c:2106
 msgid "Get next token"
 msgstr "Nächstes Token lesen"
 
-#: describe.c:2102
+#: describe.c:2107
 msgid "End parse"
 msgstr "Parsen beenden"
 
-#: describe.c:2103
+#: describe.c:2108
 msgid "Get headline"
 msgstr "Überschrift ermitteln"
 
-#: describe.c:2104
+#: describe.c:2109
 msgid "Get token types"
 msgstr "Tokentypen ermitteln"
 
-#: describe.c:2114
+#: describe.c:2119
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
 
-#: describe.c:2116
+#: describe.c:2121
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Textsucheparser »%s«"
 
-#: describe.c:2132
+#: describe.c:2137
 msgid "Token name"
 msgstr "Tokenname"
 
-#: describe.c:2143
+#: describe.c:2148
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
 
-#: describe.c:2145
+#: describe.c:2150
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
 
-#: describe.c:2185
+#: describe.c:2190
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2191
 msgid "Init options"
 msgstr "Initialisierungsoptionen:"
 
-#: describe.c:2208
+#: describe.c:2213
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
 
-#: describe.c:2240
+#: describe.c:2245
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
-#: describe.c:2241
+#: describe.c:2246
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:2268
+#: describe.c:2273
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
 
-#: describe.c:2317
+#: describe.c:2322
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
 
-#: describe.c:2360
+#: describe.c:2365
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
 
-#: describe.c:2426
+#: describe.c:2431
 msgid "Token"
 msgstr "Token"
 
-#: describe.c:2427
+#: describe.c:2432
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher"
 
-#: describe.c:2438
+#: describe.c:2443
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
 
-#: describe.c:2440
+#: describe.c:2445
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
 
-#: describe.c:2443
+#: describe.c:2448
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parser: \"%s.%s\""
-msgstr "\nParser: »%s.%s«"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s.%s«"
 
-#: describe.c:2445
+#: describe.c:2450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parser: \"%s\""
-msgstr "\nParser: »%s«"
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s«"
 
 #: sql_help.h:25 sql_help.h:469
 msgid "abort the current transaction"
@@ -1998,6 +2031,16 @@ msgid ""
 "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
 "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
 msgstr ""
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode ADD\n"
+"  {  OPERATOR strategienummer operatorname ( optyp, optyp ) [ RECHECK ]\n"
+"   | FUNCTION supportnummer [ ( optyp [ , optyp ] ) ] funkname ( argumenttyp [, ...] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode DROP\n"
+"  {  OPERATOR strategienummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
+"   | FUNCTION supportnummer ( optyp [ , optyp ] )\n"
+"  } [, ... ]\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER OPERATOR FAMILY name USING indexmethode OWNER TO neuer_eigentümer"
 
 #: sql_help.h:73 sql_help.h:117
 msgid "change a database role"
@@ -2199,6 +2242,18 @@ msgid ""
 "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
 "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
 msgstr ""
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+"    ADD MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+"    ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] WITH wörterbuchname [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+"    ALTER MAPPING REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+"    ALTER MAPPING FOR tokentyp [, ... ] REPLACE altes_wörterbuch WITH neues_wörterbuch\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+"    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR tokentyp [, ... ]\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
 #: sql_help.h:101
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
@@ -2212,6 +2267,11 @@ msgid ""
 "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
 "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
 msgstr ""
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+"    option [ = wert ] [, ... ]\n"
+")\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO neuer_name\n"
+"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO neuer_eigentümer"
 
 #: sql_help.h:105
 msgid "change the definition of a text search parser"
@@ -3044,6 +3104,10 @@ msgid ""
 "    COPY = source_config\n"
 ")"
 msgstr ""
+"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+"    PARSER = parsername |\n"
+"    COPY = quellkonfig\n"
+")"
 
 #: sql_help.h:249
 msgid "define a new text search dictionary"
@@ -3056,6 +3120,10 @@ msgid ""
 "    [, option = value [, ... ]]\n"
 ")"
 msgstr ""
+"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+"    TEMPLATE = vorlage\n"
+"    [, option = wert [, ... ]]\n"
+")"
 
 #: sql_help.h:253
 msgid "define a new text search parser"
@@ -3237,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.h:286
 msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-msgstr ""
+msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
 #: sql_help.h:289
 msgid "remove an aggregate function"
@@ -3352,7 +3420,9 @@ msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
 msgid ""
 "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
 "RESTRICT ]"
-msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING indexmethode [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
 
 #: sql_help.h:337
 msgid "remove database objects owned by a database role"