# German message translation file for PostgreSQL server
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
-# $Id: postgres.po,v 1.76 2010/06/29 13:21:47 petere Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.77 2010/07/01 16:26:09 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-01 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 12:25-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid ""
"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
"contains no user name"
-msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
+msgstr ""
+"Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-"
+"Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
#: libpq/auth.c:2633
msgid "RADIUS server not specified"
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu"
-#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1698 tcop/fastpath.c:180
-#: tcop/fastpath.c:550
+#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1698 tcop/fastpath.c:181
+#: tcop/fastpath.c:561
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen"
-#: access/transam/xact.c:1208
+#: access/transam/xact.c:1213
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht"
-#: access/transam/xact.c:1965
+#: access/transam/xact.c:1970
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die temporäre "
"Tabellen bearbeitet hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2754
+#: access/transam/xact.c:2759
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2764
+#: access/transam/xact.c:2769
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2774
+#: access/transam/xact.c:2779
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
"heraus ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2825
+#: access/transam/xact.c:2830
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3007
+#: access/transam/xact.c:3012
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3174 access/transam/xact.c:3266
+#: access/transam/xact.c:3179 access/transam/xact.c:3271
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3410
-#: access/transam/xact.c:3416 access/transam/xact.c:3460
-#: access/transam/xact.c:3508 access/transam/xact.c:3514
+#: access/transam/xact.c:3365 access/transam/xact.c:3415
+#: access/transam/xact.c:3421 access/transam/xact.c:3465
+#: access/transam/xact.c:3513 access/transam/xact.c:3519
msgid "no such savepoint"
msgstr "Savepoint existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:4144
+#: access/transam/xact.c:4149
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
#: access/heap/heapam.c:1081 access/heap/heapam.c:1109
#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:1721 commands/tablecmds.c:2146
-#: commands/tablecmds.c:6487 commands/tablecmds.c:7770
+#: commands/tablecmds.c:6487 commands/tablecmds.c:7773
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
#: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
#: catalog/aclchk.c:1729 commands/comment.c:566 commands/sequence.c:953
#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2130
-#: commands/tablecmds.c:2349 commands/tablecmds.c:7729
+#: commands/tablecmds.c:2349 commands/tablecmds.c:7732
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 commands/copy.c:3446 commands/indexcmds.c:908
-#: commands/tablecmds.c:1244 commands/tablecmds.c:2049 parser/parse_expr.c:758
+#: commands/tablecmds.c:1244 commands/tablecmds.c:2049 parser/parse_expr.c:762
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:3554 catalog/aclchk.c:4304 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:3554 catalog/aclchk.c:4304 tcop/fastpath.c:222
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
-#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:769 parser/parse_target.c:998
+#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:773 parser/parse_target.c:998
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
-#: catalog/namespace.c:2237 parser/parse_expr.c:776 parser/parse_target.c:1005
+#: catalog/namespace.c:2237 parser/parse_expr.c:780 parser/parse_target.c:1005
#: gram.y:3671 gram.y:10604
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern"
#: commands/comment.c:580 commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2136
-#: commands/tablecmds.c:2357 commands/tablecmds.c:7737 commands/view.c:163
+#: commands/tablecmds.c:2357 commands/tablecmds.c:7740 commands/view.c:163
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m"
#: commands/copy.c:515 commands/copy.c:534 commands/copy.c:538
-#: tcop/postgres.c:342 tcop/postgres.c:365 tcop/fastpath.c:290
+#: tcop/postgres.c:342 tcop/postgres.c:365 tcop/fastpath.c:291
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7798
+#: commands/functioncmds.c:1887 commands/tablecmds.c:7801
#: commands/typecmds.c:2794
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
-#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7804
+#: commands/functioncmds.c:1893 commands/tablecmds.c:7807
#: commands/typecmds.c:2800
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:7142
+#: commands/tablecmds.c:1304 commands/tablecmds.c:7145
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1321 commands/tablecmds.c:7170
+#: commands/tablecmds.c:1321 commands/tablecmds.c:7173
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
#: commands/tablecmds.c:2148 commands/tablecmds.c:6489
-#: commands/tablecmds.c:7772
+#: commands/tablecmds.c:7775
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3648 commands/tablecmds.c:7326
+#: commands/tablecmds.c:3648 commands/tablecmds.c:7329
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6477 commands/tablecmds.c:7762
+#: commands/tablecmds.c:6477 commands/tablecmds.c:7765
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:7780
+#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:7783
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7197
+#: commands/tablecmds.c:7200
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:7198
+#: commands/tablecmds.c:7201
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:7206
+#: commands/tablecmds.c:7209
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:7333
+#: commands/tablecmds.c:7336
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:7349
+#: commands/tablecmds.c:7352
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7431
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint "
"»%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7452
+#: commands/tablecmds.c:7455
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7533
+#: commands/tablecmds.c:7536
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7761
+#: commands/tablecmds.c:7764
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr ""
"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
"verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7790
+#: commands/tablecmds.c:7793
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7853
+#: commands/tablecmds.c:7856
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
#: tcop/postgres.c:951 tcop/postgres.c:1261 tcop/postgres.c:1542
#: tcop/postgres.c:1984 tcop/postgres.c:2352 tcop/postgres.c:2433
-#: tcop/fastpath.c:303
+#: tcop/fastpath.c:304
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
"Transaktion ignoriert"
#: tcop/postgres.c:1121 tcop/postgres.c:1408 tcop/postgres.c:1825
-#: tcop/postgres.c:2042 tcop/fastpath.c:407
+#: tcop/postgres.c:2042 tcop/fastpath.c:418
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "Dauer: %s ms"
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:481 tcop/fastpath.c:611
+#: tcop/fastpath.c:110 tcop/fastpath.c:492 tcop/fastpath.c:622
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
-#: tcop/fastpath.c:331
+#: tcop/fastpath.c:332
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:411
+#: tcop/fastpath.c:359 parser/parse_expr.c:1314
+msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs"
+msgstr "Argument von pg_get_expr() muss aus den Systemkatalogen kommen"
+
+#: tcop/fastpath.c:422
#, c-format
msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "Dauer: %s ms Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:449 tcop/fastpath.c:576
+#: tcop/fastpath.c:460 tcop/fastpath.c:587
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""
"Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d"
-#: tcop/fastpath.c:457
+#: tcop/fastpath.c:468
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente"
-#: tcop/fastpath.c:544 tcop/fastpath.c:627
+#: tcop/fastpath.c:555 tcop/fastpath.c:638
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
#: parser/parse_coerce.c:841 parser/parse_coerce.c:870
#: parser/parse_coerce.c:888 parser/parse_coerce.c:903
-#: parser/parse_expr.c:1640 parser/parse_expr.c:2151
+#: parser/parse_expr.c:1725 parser/parse_expr.c:2236
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
#: parser/parse_coerce.c:1568 parser/parse_coerce.c:1585
-#: parser/parse_coerce.c:1643 parser/parse_expr.c:1606 parser/parse_func.c:354
+#: parser/parse_coerce.c:1643 parser/parse_expr.c:1691 parser/parse_func.c:354
#: parser/parse_oper.c:980 nodes/nodeFuncs.c:110 nodes/nodeFuncs.c:136
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen"
-#: parser/parse_expr.c:358 parser/parse_expr.c:751
+#: parser/parse_expr.c:362 parser/parse_expr.c:755
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht"
-#: parser/parse_expr.c:370
+#: parser/parse_expr.c:374
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden im Datentyp %s"
-#: parser/parse_expr.c:376
+#: parser/parse_expr.c:380
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren"
-#: parser/parse_expr.c:382
+#: parser/parse_expr.c:386
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr ""
"Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ "
"ist"
-#: parser/parse_expr.c:412 parser/parse_target.c:600
+#: parser/parse_expr.c:416 parser/parse_target.c:600
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
-#: parser/parse_expr.c:735 parser/parse_relation.c:478
+#: parser/parse_expr.c:739 parser/parse_relation.c:478
#: parser/parse_relation.c:551 parser/parse_target.c:977
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
-#: parser/parse_expr.c:803 parser/parse_param.c:108 parser/parse_param.c:139
+#: parser/parse_expr.c:807 parser/parse_param.c:108 parser/parse_param.c:139
#: parser/parse_param.c:195 parser/parse_param.c:287
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "es gibt keinen Parameter $%d"
-#: parser/parse_expr.c:1008
+#: parser/parse_expr.c:1012
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
-#: parser/parse_expr.c:1181
+#: parser/parse_expr.c:1185
msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
msgstr "Argumente von Zeilen-IN müssen alle Zeilenausdrücke sein"
-#: parser/parse_expr.c:1385
+#: parser/parse_expr.c:1470
msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
msgstr "Unteranfrage kann kein SELECT INTO enthalten"
-#: parser/parse_expr.c:1413
+#: parser/parse_expr.c:1498
msgid "subquery must return a column"
msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zurückgeben"
-#: parser/parse_expr.c:1420
+#: parser/parse_expr.c:1505
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zurückgeben"
-#: parser/parse_expr.c:1479
+#: parser/parse_expr.c:1564
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten"
-#: parser/parse_expr.c:1484
+#: parser/parse_expr.c:1569
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
-#: parser/parse_expr.c:1580
+#: parser/parse_expr.c:1665
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "kann Typ eines leeren Arrays nicht bestimmen"
-#: parser/parse_expr.c:1581
+#: parser/parse_expr.c:1666
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr ""
"Wandeln Sie ausdrücklich in den gewünschten Typ um, zum Beispiel ARRAY[]::"
"integer[]."
-#: parser/parse_expr.c:1595
+#: parser/parse_expr.c:1680
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "konnte Elementtyp für Datentyp %s nicht finden"
-#: parser/parse_expr.c:1793
+#: parser/parse_expr.c:1878
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "unbenannter XML-Attributwert muss ein Spaltenverweis sein"
-#: parser/parse_expr.c:1794
+#: parser/parse_expr.c:1879
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "unbenannter XML-Elementwert muss ein Spaltenverweis sein"
-#: parser/parse_expr.c:1809
+#: parser/parse_expr.c:1894
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML-Attributname »%s« einscheint mehrmals"
-#: parser/parse_expr.c:1916
+#: parser/parse_expr.c:2001
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "kann das Ergebnis von XMLSERIALIZE nicht in Typ %s umwandeln"
-#: parser/parse_expr.c:2192 parser/parse_expr.c:2390
+#: parser/parse_expr.c:2277 parser/parse_expr.c:2475
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "ungleiche Anzahl Einträge in Zeilenausdrücken"
-#: parser/parse_expr.c:2202
+#: parser/parse_expr.c:2287
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "kann Zeilen mit Länge null nicht vergleichen"
-#: parser/parse_expr.c:2227
+#: parser/parse_expr.c:2312
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "Zeilenvergleichsoperator muss Typ boolean zurückgeben, nicht Typ %s"
-#: parser/parse_expr.c:2234
+#: parser/parse_expr.c:2319
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "Zeilenvergleichsoperator darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: parser/parse_expr.c:2293 parser/parse_expr.c:2337
+#: parser/parse_expr.c:2378 parser/parse_expr.c:2422
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr ""
"konnte Interpretation des Zeilenvergleichsoperators %s nicht bestimmten"
-#: parser/parse_expr.c:2295
+#: parser/parse_expr.c:2380
msgid ""
"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr ""
"Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorfamilie zugeordnet "
"sein."
-#: parser/parse_expr.c:2339
+#: parser/parse_expr.c:2424
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "Es gibt mehrere gleichermaßen plausible Kandidaten."
-#: parser/parse_expr.c:2430
+#: parser/parse_expr.c:2515
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
#, c-format
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu"
-
-#~ msgid "restartpoint_command = '%s'"
-#~ msgstr "restartpoint_command = '%s'"