msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 01:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:15+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-28 18:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 01:08-0800\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#: initdb.c:384
-#: initdb.c:1568
+#: initdb.c:1475
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:446
-#: initdb.c:1094
-#: initdb.c:1123
+#: initdb.c:993
+#: initdb.c:1022
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
#: initdb.c:454
#: initdb.c:462
-#: initdb.c:1101
-#: initdb.c:1129
+#: initdb.c:1000
+#: initdb.c:1028
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
-#: initdb.c:716
+#: initdb.c:715
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
-#: initdb.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
-
-#: initdb.c:878
-#, c-format
-msgid ""
-"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
-"locale uses (%s) are not known to match. This might lead to\n"
-"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
-"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
-"explicitly, or choose a matching combination.\n"
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil kodlaması\n"
-"(%s) uyuşmamaktadır. Bu durum, çeşitli metin işleme fonksiyonlarının\n"
-"yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu düzeltebilmek için\n"
-"%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
-"ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
-
-#: initdb.c:1019
-#: initdb.c:2956
+#: initdb.c:913
+#: initdb.c:3001
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
-#: initdb.c:1048
+#: initdb.c:943
#, c-format
-msgid ""
-"%s: file \"%s\" does not exist\n"
-"This means you have a corrupted installation or identified\n"
-"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
-msgstr ""
-"%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
-"Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n"
+msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
-#: initdb.c:1054
+#: initdb.c:945
+#: initdb.c:954
+#: initdb.c:964
#, c-format
msgid ""
-"%s: could not access file \"%s\": %s\n"
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: \"%s\" dosyasına erişilemedi: %s\n"
"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
+"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
-#: initdb.c:1063
+#: initdb.c:951
#, c-format
-msgid ""
-"%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-"This means you have a corrupted installation or identified\n"
-"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
-msgstr ""
-"%s: \"%s\" dosyası normal bir dosya değildir\n"
-"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
+msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
-#: initdb.c:1175
+#: initdb.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n"
+
+#: initdb.c:1074
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
-#: initdb.c:1206
+#: initdb.c:1105
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
msgstr "ön tanımlı shared_buffers/max_fsm_pages seçiliyor ... "
-#: initdb.c:1251
+#: initdb.c:1151
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1413
+#: initdb.c:1320
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
-#: initdb.c:1429
+#: initdb.c:1336
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
-#: initdb.c:1507
+#: initdb.c:1414
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
-#: initdb.c:1543
+#: initdb.c:1450
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: "
-#: initdb.c:1544
+#: initdb.c:1451
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden giriniz: "
-#: initdb.c:1547
+#: initdb.c:1454
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
-#: initdb.c:1574
+#: initdb.c:1481
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
-#: initdb.c:1587
+#: initdb.c:1494
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
-#: initdb.c:1611
+#: initdb.c:1518
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n"
-#: initdb.c:1687
+#: initdb.c:1602
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
-#: initdb.c:1715
+#: initdb.c:1630
msgid "creating system views ... "
msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1751
+#: initdb.c:1666
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
-#: initdb.c:1803
+#: initdb.c:1718
msgid "creating conversions ... "
msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
-#: initdb.c:1854
+#: initdb.c:1753
+msgid "creating dictionaries ... "
+msgstr "sözlükler oluşturuluyor... "
+
+#: initdb.c:1806
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
-#: initdb.c:1912
+#: initdb.c:1864
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1968
+#: initdb.c:1920
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
-#: initdb.c:2022
+#: initdb.c:1974
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
-#: initdb.c:2053
+#: initdb.c:2005
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
-#: initdb.c:2110
+#: initdb.c:2062
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinyal yakalandı\n"
-#: initdb.c:2116
+#: initdb.c:2068
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n"
-#: initdb.c:2124
+#: initdb.c:2076
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "tamam\n"
-#: initdb.c:2235
+#: initdb.c:2194
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2345
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2387
+#: initdb.c:2346
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2347
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2349
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2350
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2351
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n"
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2352
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" verilen yerelde ilklendirir.\n"
" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2357
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2358
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" default text search configuration\n"
+msgstr ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" öntanımlı metin arama yapılandırması\n"
+
+#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR transaction log dizini\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2361
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2362
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2363
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2364
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan okur\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2366
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2367
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Daha az kullanılan seçenekler:\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
-#: initdb.c:2408
+#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n"
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2370
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
-#: initdb.c:2410
+#: initdb.c:2371
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n"
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
-#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2481
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n"
-#: initdb.c:2559
-#: initdb.c:2577
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:2524
+#: initdb.c:2542
+#: initdb.c:2810
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2583
+#: initdb.c:2549
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
-#: initdb.c:2589
+#: initdb.c:2555
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n"
" çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
-#: initdb.c:2612
+#: initdb.c:2578
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
-#: initdb.c:2622
+#: initdb.c:2588
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
-#: initdb.c:2637
+#: initdb.c:2603
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
"Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2713
+#: initdb.c:2679
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: initdb.c:2720
+#: initdb.c:2686
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: initdb.c:2739
+#: initdb.c:2705
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
-#: initdb.c:2747
+#: initdb.c:2713
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n"
-#: initdb.c:2804
+#: initdb.c:2768
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2814
+#: initdb.c:2778
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
-#: initdb.c:2817
+#: initdb.c:2781
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:2807
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
+msgstr "%s: %s yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
-#: initdb.c:2843
+#: initdb.c:2809
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
-#: initdb.c:2850
+#: initdb.c:2818
+#, c-format
+msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
+msgstr "%s: %s yereli desteklenmeyen %s dil kodlamasını gerektirir\n"
+
+#: initdb.c:2821
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Rerun %s with a different locale selection.\n"
+msgstr ""
+"%s dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
+" %s'i değişik bir dil seçimi ile tekrar çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2829
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: initdb.c:2890
-#: initdb.c:2950
+#: initdb.c:2859
+#, c-format
+msgid "%s: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
+
+#: initdb.c:2861
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
+"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.\n"
+"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
+"or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n"
+"kodlaması (%s) uyuşmamaktadır. Bu durum, çeşitli metin işleme \n"
+" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n"
+" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
+" belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
+
+#: initdb.c:2878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
+
+#: initdb.c:2889
+#, c-format
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
+msgstr "%s: uyarı: %s yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n"
+
+#: initdb.c:2894
+#, c-format
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
+msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", %s yereli ile eşleşmeyebilir\n"
+
+#: initdb.c:2899
+#, c-format
+msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
+msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"
+
+#: initdb.c:2933
+#: initdb.c:2995
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
-#: initdb.c:2904
-#: initdb.c:2969
+#: initdb.c:2947
+#: initdb.c:3014
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..."
-#: initdb.c:2910
-#: initdb.c:2975
+#: initdb.c:2953
+#: initdb.c:3020
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
-#: initdb.c:2923
+#: initdb.c:2966
+#: initdb.c:3032
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n"
+
+#: initdb.c:2969
#, c-format
msgid ""
-"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boş değil \n"
-"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizini\n"
-"ya silin ya da taşıyın; ya da %s komutunu \n"
-"\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
+"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
+"\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
-#: initdb.c:2932
-#: initdb.c:2995
+#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:3042
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
-#: initdb.c:2987
+#: initdb.c:3035
#, c-format
msgid ""
-"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
-"%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boş değil \n"
-"Eğer transaction logları orada tutmak istiyorsanız\n"
-"\"%s\" dizinin boşaltın ya da silin.\n"
+"Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
+"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"
-#: initdb.c:3003
+#: initdb.c:3050
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
-#: initdb.c:3008
+#: initdb.c:3055
#, c-format
-msgid "%s: symlinks are not supported on this plataform"
-msgstr "%s: bu platformda symlink desteklenmemektedir"
+msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3061
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "alt dizinler oluşturuluyor... "
-#: initdb.c:3074
+#: initdb.c:3123
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "out of memory\n"
msgstr "bellek yetersiz\n"
-#: ../../port/dirmod.c:265
+#: ../../port/dirmod.c:270
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:311
+#: ../../port/dirmod.c:309
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:348
+#: ../../port/dirmod.c:346
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:446
+#: ../../port/dirmod.c:444
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini kaldırma başarısız: %s\n"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+#~ "This means you have a corrupted installation or identified\n"
+#~ "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
+#~ "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
+#~ "initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz "
+#~ "anlamına gelir..\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
+#~ "This means you have a corrupted installation or identified\n"
+#~ "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: \"%s\" dosyası normal bir dosya değildir\n"
+#~ "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
+#~ "initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz "
+#~ "anlamına gelir.\n"
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-28 18:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-29 01:11-0800\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/interfaces/libpq\n"
-#: fe-auth.c:258
+#: fe-auth.c:268
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-auth.c:276
-#: fe-auth.c:280
+#: fe-auth.c:286
+#: fe-auth.c:290
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
-#: fe-auth.c:306
+#: fe-auth.c:316
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#: fe-auth.c:375
-msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-
-#: fe-auth.c:398
-#: fe-connect.c:1289
-#: fe-connect.c:2450
-#: fe-connect.c:2667
-#: fe-connect.c:2997
-#: fe-connect.c:3006
-#: fe-connect.c:3143
-#: fe-connect.c:3183
-#: fe-connect.c:3201
-#: fe-exec.c:2751
+#: fe-auth.c:442
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI devam hatası"
+
+#: fe-auth.c:471
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "çift GSS yetkilendirme isteği\n"
+
+#: fe-auth.c:491
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
+
+#: fe-auth.c:577
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI devam hatası"
+
+#: fe-auth.c:588
+#: fe-auth.c:654
+#: fe-auth.c:680
+#: fe-auth.c:777
+#: fe-connect.c:1303
+#: fe-connect.c:2539
+#: fe-connect.c:2756
+#: fe-connect.c:3085
+#: fe-connect.c:3094
+#: fe-connect.c:3231
+#: fe-connect.c:3271
+#: fe-connect.c:3289
+#: fe-exec.c:2754
#: fe-lobj.c:669
#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1330
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:674
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "sunucu adı belirtilmelidir\n"
+
+#: fe-auth.c:753
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
+
+#: fe-auth.c:835
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:478
+#: fe-auth.c:851
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:506
+#: fe-auth.c:918
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
+
+#: fe-auth.c:942
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
+
+#: fe-auth.c:971
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-connect.c:486
+#: fe-connect.c:500
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:506
+#: fe-connect.c:520
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
-#: fe-connect.c:685
+#: fe-connect.c:699
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:715
+#: fe-connect.c:729
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:725
+#: fe-connect.c:739
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:815
+#: fe-connect.c:829
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:819
+#: fe-connect.c:833
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1020
+#: fe-connect.c:1034
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1063
+#: fe-connect.c:1077
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1086
+#: fe-connect.c:1100
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:1098
+#: fe-connect.c:1112
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1185
+#: fe-connect.c:1199
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1223
+#: fe-connect.c:1237
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1267
+#: fe-connect.c:1281
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1302
+#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1367
-#: fe-connect.c:1384
+#: fe-connect.c:1381
+#: fe-connect.c:1398
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:1400
+#: fe-connect.c:1414
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:1476
-#: fe-connect.c:1508
+#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1523
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:1740
+#: fe-connect.c:1702
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
+msgstr "GSSAPI tamponu ayrılırken yetersiz bellek hatası (%i)"
+
+#: fe-connect.c:1791
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:1808
+#: fe-connect.c:1859
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2463
+#: fe-connect.c:2552
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap:// ile başlamalıdir\n"
-#: fe-connect.c:2478
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
-#: fe-connect.c:2489
-#: fe-connect.c:2542
+#: fe-connect.c:2578
+#: fe-connect.c:2631
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": tam bir attribute içermelidir\n"
-#: fe-connect.c:2499
-#: fe-connect.c:2556
+#: fe-connect.c:2588
+#: fe-connect.c:2645
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:2510
+#: fe-connect.c:2599
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
-#: fe-connect.c:2531
+#: fe-connect.c:2620
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
-#: fe-connect.c:2565
+#: fe-connect.c:2654
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP yapısı oluşturma hatası\n"
-#: fe-connect.c:2607
+#: fe-connect.c:2696
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
-#: fe-connect.c:2618
+#: fe-connect.c:2707
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n"
-#: fe-connect.c:2619
-#: fe-connect.c:2631
+#: fe-connect.c:2708
+#: fe-connect.c:2720
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:2642
-#: fe-connect.c:2655
+#: fe-connect.c:2731
+#: fe-connect.c:2744
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
-#: fe-connect.c:2706
-#: fe-connect.c:2724
-#: fe-connect.c:3045
+#: fe-connect.c:2795
+#: fe-connect.c:2813
+#: fe-connect.c:3133
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:2787
-#: fe-connect.c:3127
+#: fe-connect.c:2876
+#: fe-connect.c:3215
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2800
-#: fe-connect.c:3094
+#: fe-connect.c:2889
+#: fe-connect.c:3182
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2932
#, c-format
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
-#: fe-connect.c:2856
+#: fe-connect.c:2945
#, c-format
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
-#: fe-connect.c:2928
-#: fe-connect.c:2955
+#: fe-connect.c:3017
+#: fe-connect.c:3044
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
-#: fe-connect.c:3370
+#: fe-connect.c:3457
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:3631
+#: fe-connect.c:3731
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
-#: fe-connect.c:3641
+#: fe-connect.c:3740
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
msgid "NOTICE"
msgstr "BİLGİ"
-#: fe-exec.c:682
-#: fe-exec.c:739
-#: fe-exec.c:779
+#: fe-exec.c:685
+#: fe-exec.c:742
+#: fe-exec.c:782
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:772
-#: fe-exec.c:867
+#: fe-exec.c:775
+#: fe-exec.c:870
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
-#: fe-exec.c:787
-#: fe-exec.c:941
-#: fe-exec.c:1570
-#: fe-exec.c:1766
+#: fe-exec.c:790
+#: fe-exec.c:944
+#: fe-exec.c:1573
+#: fe-exec.c:1769
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
-#: fe-exec.c:898
+#: fe-exec.c:901
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
-#: fe-exec.c:905
+#: fe-exec.c:908
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:1015
+#: fe-exec.c:1018
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"
-#: fe-exec.c:1262
+#: fe-exec.c:1265
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1388
+#: fe-exec.c:1391
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
-#: fe-exec.c:1396
+#: fe-exec.c:1399
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1416
+#: fe-exec.c:1419
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1658
-#: fe-exec.c:1723
-#: fe-exec.c:1808
+#: fe-exec.c:1661
+#: fe-exec.c:1726
+#: fe-exec.c:1811
#: fe-protocol2.c:1172
#: fe-protocol3.c:1486
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
-#: fe-exec.c:2000
+#: fe-exec.c:2003
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
-#: fe-exec.c:2031
+#: fe-exec.c:2034
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
-#: fe-exec.c:2095
-#: fe-exec.c:2118
+#: fe-exec.c:2098
+#: fe-exec.c:2121
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2111
+#: fe-exec.c:2114
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2133
+#: fe-exec.c:2136
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d parametre sıra şıdı: 0..%d"
-#: fe-exec.c:2420
+#: fe-exec.c:2423
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
-#: fe-exec.c:2659
+#: fe-exec.c:2662
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n"
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
-#: fe-secure.c:218
+#: fe-secure.c:225
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:289
-#: fe-secure.c:385
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:296
+#: fe-secure.c:392
+#: fe-secure.c:984
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:294
-#: fe-secure.c:391
-#: fe-secure.c:931
+#: fe-secure.c:301
+#: fe-secure.c:398
+#: fe-secure.c:988
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:306
-#: fe-secure.c:402
-#: fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:313
+#: fe-secure.c:409
+#: fe-secure.c:1007
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:316
-#: fe-secure.c:412
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:323
+#: fe-secure.c:419
+#: fe-secure.c:1017
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
-#: fe-secure.c:482
+#: fe-secure.c:489
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
-#: fe-secure.c:509
+#: fe-secure.c:516
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:528
+#: fe-secure.c:535
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
-#: fe-secure.c:550
+#: fe-secure.c:557
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:557
+#: fe-secure.c:564
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:589
+#: fe-secure.c:601
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
-#: fe-secure.c:598
+#: fe-secure.c:621
+#: fe-secure.c:635
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:607
+#: fe-secure.c:646
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:627
+#: fe-secure.c:668
msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
msgstr "PGSSLKEY ortam değişkeni için geçersiz değer\n"
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:681
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" SSL motoru yüklenemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:653
+#: fe-secure.c:696
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%2$s\" motorundan \"%1$s\" SSL özel anahtarı okunamadı: %3$s\n"
-#: fe-secure.c:669
+#: fe-secure.c:713
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:678
+#: fe-secure.c:723
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
-#: fe-secure.c:686
+#: fe-secure.c:733
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:695
+#: fe-secure.c:744
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
-#: fe-secure.c:704
+#: fe-secure.c:755
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:719
+#: fe-secure.c:773
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:808
+#: fe-secure.c:865
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:849
+#: fe-secure.c:906
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:869
+#: fe-secure.c:926
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor (dosya adı \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:980
+#: fe-secure.c:1037
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:994
+#: fe-secure.c:1051
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: fe-secure.c:1074
+#: fe-secure.c:1131
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL hata yok"
-#: fe-secure.c:1083
+#: fe-secure.c:1140
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL hata kodu: %lu"