msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
#: pg_basebackup.c:2712 pg_basebackup.c:2724 pg_basebackup.c:2736
#: pg_basebackup.c:2744 pg_basebackup.c:2757 pg_basebackup.c:2763
#: pg_basebackup.c:2772 pg_basebackup.c:2784 pg_basebackup.c:2795
-#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:2015 pg_createsubscriber.c:2025
-#: pg_createsubscriber.c:2033 pg_createsubscriber.c:2061
-#: pg_createsubscriber.c:2093 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760
+#: pg_basebackup.c:2803 pg_createsubscriber.c:2037 pg_createsubscriber.c:2047
+#: pg_createsubscriber.c:2055 pg_createsubscriber.c:2083
+#: pg_createsubscriber.c:2115 pg_receivewal.c:748 pg_receivewal.c:760
#: pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 pg_receivewal.c:783
#: pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:853 pg_recvlogical.c:865
#: pg_recvlogical.c:875 pg_recvlogical.c:882 pg_recvlogical.c:889
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:2023 pg_receivewal.c:758
+#: pg_basebackup.c:2584 pg_createsubscriber.c:2045 pg_receivewal.c:758
#: pg_recvlogical.c:863
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgid "replication slot \"%s\" in database \"%s\" on primary might be left behind"
msgstr "replikeringsslotten \"%s\" i databasen \"%s\" på primären kan ha lämnats kvar"
-#: pg_createsubscriber.c:206 pg_createsubscriber.c:1238
+#: pg_createsubscriber.c:206 pg_createsubscriber.c:1260
#, c-format
msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files."
msgstr "Släng denna replikeringsslot inom kort för att undvika att WAL-filer köas upp."
msgstr " -P, --publisher-server=CONNSTR publicerarens anslutningssträng\n"
#: pg_createsubscriber.c:229
-#, c-format
-msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n"
-msgstr " -s, --socket-directory=DIR uttagskatalog som skall användas (standard är aktuell katalog.)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n"
+msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n"
+msgstr " -s, --socketdir=KAT uttagskatalog (standard är aktuell katalog.)\n"
#: pg_createsubscriber.c:230
#, c-format
msgid "create replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "skapa replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
-#: pg_createsubscriber.c:800
+#: pg_createsubscriber.c:796
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s"
+msgid "could not write an additional WAL record: %s"
+msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s"
+
+#: pg_createsubscriber.c:822
#, c-format
msgid "could not obtain recovery progress: %s"
msgstr "kunde inte hämta progress för återställning: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:832
+#: pg_createsubscriber.c:854
#, c-format
msgid "checking settings on publisher"
msgstr "kontrollerar inställningar på publicerare"
-#: pg_createsubscriber.c:842
+#: pg_createsubscriber.c:864
#, c-format
msgid "primary server cannot be in recovery"
msgstr "primära servern kan inte vara i återställningsläge"
-#: pg_createsubscriber.c:866
+#: pg_createsubscriber.c:888
#, c-format
msgid "could not obtain publisher settings: %s"
msgstr "kunde inte hämta inställningar för publicerare: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:892
+#: pg_createsubscriber.c:914
#, c-format
msgid "publisher requires wal_level >= \"logical\""
msgstr "publiceraren kräver wal_level >= \"logical\""
-#: pg_createsubscriber.c:898
+#: pg_createsubscriber.c:920
#, c-format
msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain"
msgstr "publicerare kräver %d replikeringssslottar men bara %d återstår"
-#: pg_createsubscriber.c:900 pg_createsubscriber.c:909
-#: pg_createsubscriber.c:1006 pg_createsubscriber.c:1015
-#: pg_createsubscriber.c:1024
+#: pg_createsubscriber.c:922 pg_createsubscriber.c:931
+#: pg_createsubscriber.c:1028 pg_createsubscriber.c:1037
+#: pg_createsubscriber.c:1046
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"%s\" to at least %d."
msgstr "Öka konfigurationsparametern \"%s\" till minst %d."
-#: pg_createsubscriber.c:907
+#: pg_createsubscriber.c:929
#, c-format
msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain"
msgstr "publicerare kräver %d wal-skickar-processer men bara %d återstår"
-#: pg_createsubscriber.c:916
+#: pg_createsubscriber.c:938
#, c-format
msgid "two_phase option will not be enabled for slots"
msgstr "flaggan two_phase kommer inte aktiveras för slottar"
-#: pg_createsubscriber.c:917
+#: pg_createsubscriber.c:939
#, c-format
msgid "Subscriptions will be created with the two_phase option disabled. Prepared transactions will be replicated at COMMIT PREPARED."
msgstr "Prenumerationer kommer skapas med flaggan two_phase avaktiverad. Förberedda transaktioner kommer replikeras vid COMMIT PREPARED."
-#: pg_createsubscriber.c:949
+#: pg_createsubscriber.c:971
#, c-format
msgid "checking settings on subscriber"
msgstr "kontrollerar inställningar på prenumeranten"
-#: pg_createsubscriber.c:956
+#: pg_createsubscriber.c:978
#, c-format
msgid "target server must be a standby"
msgstr "målserver måste vara en standby"
-#: pg_createsubscriber.c:980
+#: pg_createsubscriber.c:1002
#, c-format
msgid "could not obtain subscriber settings: %s"
msgstr "kunde inte hämta inställningar för prenumerant: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1004
+#: pg_createsubscriber.c:1026
#, c-format
msgid "subscriber requires %d replication slots, but only %d remain"
msgstr "prenumerant kräver %d replikeringsslottar men bara %d återstår"
-#: pg_createsubscriber.c:1013
+#: pg_createsubscriber.c:1035
#, c-format
msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain"
msgstr "prenumerant kräver %d logiska replikeringsprocesser men bara %d återstår"
-#: pg_createsubscriber.c:1022
+#: pg_createsubscriber.c:1044
#, c-format
msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain"
msgstr "prenumerant kräver %d arbetsprocesser men bara %d återstår"
-#: pg_createsubscriber.c:1057
+#: pg_createsubscriber.c:1079
#, c-format
msgid "dropping subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "slänger prenumerering \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1066
-#, c-format
-msgid "could not drop a subscription \"%s\" settings: %s"
+#: pg_createsubscriber.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not drop a subscription \"%s\" settings: %s"
+msgid "could not drop subscription \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte slänga inställning för prenumerering \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1101
+#: pg_createsubscriber.c:1123
#, c-format
msgid "could not obtain pre-existing subscriptions: %s"
msgstr "kunde inte hämta redan existerande prenumerationer: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1236
+#: pg_createsubscriber.c:1258
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på primären"
-#: pg_createsubscriber.c:1270
+#: pg_createsubscriber.c:1292
#, c-format
msgid "could not obtain failover replication slot information: %s"
msgstr "kunde inte hämta replikeringsslottens information för failover: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1272 pg_createsubscriber.c:1281
+#: pg_createsubscriber.c:1294 pg_createsubscriber.c:1303
#, c-format
msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files."
msgstr "Släng replikeringsslottar för failover på prenumeranten inom kort för att undvika att köa upp WAL-filer."
-#: pg_createsubscriber.c:1280
+#: pg_createsubscriber.c:1302
#, c-format
msgid "could not drop failover replication slot"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot för failover"
-#: pg_createsubscriber.c:1302
+#: pg_createsubscriber.c:1324
#, c-format
msgid "creating the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1320
+#: pg_createsubscriber.c:1342
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1350
+#: pg_createsubscriber.c:1372
#, c-format
msgid "dropping the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "slänger replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1366
+#: pg_createsubscriber.c:1388
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1387
+#: pg_createsubscriber.c:1409
#, c-format
msgid "pg_ctl failed with exit code %d"
msgstr "pg_ctl avslutade med felkod %d"
-#: pg_createsubscriber.c:1392
+#: pg_createsubscriber.c:1414
#, c-format
msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X"
msgstr "pg_ctl avslutades med avbrott 0x%X"
-#: pg_createsubscriber.c:1394
+#: pg_createsubscriber.c:1416
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
-#: pg_createsubscriber.c:1396
+#: pg_createsubscriber.c:1418
#, c-format
msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s"
msgstr "pg_ctl terminerades av signal %d: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1402
+#: pg_createsubscriber.c:1424
#, c-format
msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d"
msgstr "pg_ctl avslutade med okänd statuskod %d"
-#: pg_createsubscriber.c:1405
+#: pg_createsubscriber.c:1427
#, c-format
msgid "The failed command was: %s"
msgstr "Det misslyckade kommandot var: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1451
+#: pg_createsubscriber.c:1473
#, c-format
msgid "server was started"
msgstr "servern startad"
-#: pg_createsubscriber.c:1466
+#: pg_createsubscriber.c:1488
#, c-format
msgid "server was stopped"
msgstr "servern är stoppad"
-#: pg_createsubscriber.c:1485
+#: pg_createsubscriber.c:1507
#, c-format
msgid "waiting for the target server to reach the consistent state"
msgstr "väntar på att målservern skall komma till ett konsistent läge"
-#: pg_createsubscriber.c:1508
+#: pg_createsubscriber.c:1530
#, c-format
msgid "recovery timed out"
msgstr "timeout vid återställning"
-#: pg_createsubscriber.c:1521
+#: pg_createsubscriber.c:1543
#, c-format
msgid "server did not end recovery"
msgstr "servern avslutade inte återställning"
-#: pg_createsubscriber.c:1523
+#: pg_createsubscriber.c:1545
#, c-format
msgid "target server reached the consistent state"
msgstr "målservern har nått ett konsistent läge"
-#: pg_createsubscriber.c:1524
+#: pg_createsubscriber.c:1546
#, c-format
msgid "If pg_createsubscriber fails after this point, you must recreate the physical replica before continuing."
msgstr ""
"Om pg_createsubscriber misslyckas efter denna punkt så måste du\n"
"återskapa den fysiska replikan innan du fortsätter."
-#: pg_createsubscriber.c:1551
+#: pg_createsubscriber.c:1573
#, c-format
msgid "could not obtain publication information: %s"
msgstr "kunde inte hämta publiceringsinformation: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1565
+#: pg_createsubscriber.c:1587
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
-#: pg_createsubscriber.c:1566
+#: pg_createsubscriber.c:1588
#, c-format
msgid "Consider renaming this publication before continuing."
msgstr "Överväg att byta namn på denna publicering innan fortsättning."
-#: pg_createsubscriber.c:1573
+#: pg_createsubscriber.c:1595
#, c-format
msgid "creating publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "skapar puiblicering \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1586
+#: pg_createsubscriber.c:1608
#, c-format
msgid "could not create publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa publicering \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1615
+#: pg_createsubscriber.c:1637
#, c-format
msgid "dropping publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "slänger publiceringen \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1629
+#: pg_createsubscriber.c:1651
#, c-format
msgid "could not drop publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte slänga publiceringen \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1675
+#: pg_createsubscriber.c:1697
#, c-format
msgid "creating subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "skapar prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1696
+#: pg_createsubscriber.c:1718
#, c-format
msgid "could not create subscription \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1741
+#: pg_createsubscriber.c:1763
#, c-format
msgid "could not obtain subscription OID: %s"
msgstr "kunde inte hämta prenumerations-OID: %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1748
+#: pg_createsubscriber.c:1770
#, c-format
msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row"
msgstr "kunde inte hämta prenumerations-OID: fick %d rader, förväntade %d rad"
-#: pg_createsubscriber.c:1772
+#: pg_createsubscriber.c:1794
#, c-format
msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) in database \"%s\""
msgstr "sätter progress för replikering (nod-namn \"%s\" ; LSN %s) i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1787
+#: pg_createsubscriber.c:1809
#, c-format
msgid "could not set replication progress for the subscription \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta progress för replikering på prenumerationen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1818
+#: pg_createsubscriber.c:1840
#, c-format
msgid "enabling subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "aktiverar prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1830
+#: pg_createsubscriber.c:1852
#, c-format
msgid "could not enable subscription \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte aktivera prenumerationen \"%s\": %s"
-#: pg_createsubscriber.c:1922
+#: pg_createsubscriber.c:1944
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "kan inte köras av \"root\""
-#: pg_createsubscriber.c:1923
+#: pg_createsubscriber.c:1945
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superuser."
-#: pg_createsubscriber.c:1944
+#: pg_createsubscriber.c:1966
#, c-format
msgid "duplicate database \"%s\""
msgstr "duplicerad databas \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1985
+#: pg_createsubscriber.c:2007
#, c-format
msgid "duplicate publication \"%s\""
msgstr "duplicerad publicering \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:1997
+#: pg_createsubscriber.c:2019
#, c-format
msgid "duplicate replication slot \"%s\""
msgstr "duplicerad replikeringsslot \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:2009
+#: pg_createsubscriber.c:2031
#, c-format
msgid "duplicate subscription \"%s\""
msgstr "duplicerad prenumeration \"%s\""
-#: pg_createsubscriber.c:2032
+#: pg_createsubscriber.c:2054
#, c-format
msgid "no subscriber data directory specified"
msgstr "ingen datakatalog för prenumeration angiven"
-#: pg_createsubscriber.c:2043
+#: pg_createsubscriber.c:2065
#, c-format
msgid "could not determine current directory"
msgstr "kunde inte bestämma aktuell katalog"
-#: pg_createsubscriber.c:2060
+#: pg_createsubscriber.c:2082
#, c-format
msgid "no publisher connection string specified"
msgstr "ingen anslutningssträng angiven för publicerare"
-#: pg_createsubscriber.c:2064
-#, c-format
-msgid "validating connection string on publisher"
-msgstr "validerar anslutningssträng på publicerare"
+#: pg_createsubscriber.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no publisher connection string specified"
+msgid "validating publisher connection string"
+msgstr "ingen anslutningssträng angiven för publicerare"
-#: pg_createsubscriber.c:2070
-#, c-format
-msgid "validating connection string on subscriber"
-msgstr "validerar anslutningssträng på prenumerant"
+#: pg_createsubscriber.c:2092
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validating connection string on publisher"
+msgid "validating subscriber connection string"
+msgstr "validerar anslutningssträng på publicerare"
-#: pg_createsubscriber.c:2075
+#: pg_createsubscriber.c:2097
#, c-format
msgid "no database was specified"
msgstr "ingen databas angavs"
-#: pg_createsubscriber.c:2087
+#: pg_createsubscriber.c:2109
#, c-format
msgid "database \"%s\" was extracted from the publisher connection string"
msgstr "databasen \"%s\" extraherades från publicistens anslutningssträng"
-#: pg_createsubscriber.c:2092
+#: pg_createsubscriber.c:2114
#, c-format
msgid "no database name specified"
msgstr "inget databasnamn angavs"
-#: pg_createsubscriber.c:2102
+#: pg_createsubscriber.c:2124
#, c-format
msgid "wrong number of publication names"
msgstr "fel antal namn på publicister"
-#: pg_createsubscriber.c:2103
+#: pg_createsubscriber.c:2125
#, c-format
msgid "Number of publication names (%d) must match number of database names (%d)."
msgstr "Antalet namn på publicister (%d) måste matcha antalet namn på databaser (%d)."
-#: pg_createsubscriber.c:2109
+#: pg_createsubscriber.c:2131
#, c-format
msgid "wrong number of subscription names"
msgstr "fel antal namn på prenumeranter"
-#: pg_createsubscriber.c:2110
+#: pg_createsubscriber.c:2132
#, c-format
msgid "Number of subscription names (%d) must match number of database names (%d)."
msgstr "Antalet namn på prenumeranter (%d) måste matcha antalet namn på databaser (%d)."
-#: pg_createsubscriber.c:2116
+#: pg_createsubscriber.c:2138
#, c-format
msgid "wrong number of replication slot names"
msgstr "fel antal namn på replikeringsslottar"
-#: pg_createsubscriber.c:2117
+#: pg_createsubscriber.c:2139
#, c-format
msgid "Number of replication slot names (%d) must match number of database names (%d)."
msgstr "Antalet namn på replikeringsslottar (%d) måste matcha antalet namn på databaser (%d)."
-#: pg_createsubscriber.c:2146
+#: pg_createsubscriber.c:2168
#, c-format
msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster"
msgstr "prenumerantens datakatalog är inte en kopia på källdatabasens kluster"
-#: pg_createsubscriber.c:2159
+#: pg_createsubscriber.c:2181
#, c-format
msgid "standby is up and running"
msgstr "standby:en är igång och kör"
-#: pg_createsubscriber.c:2160
+#: pg_createsubscriber.c:2182
#, c-format
msgid "Stop the standby and try again."
msgstr "Stoppa standby:en och försök igen."
-#: pg_createsubscriber.c:2169
+#: pg_createsubscriber.c:2191
#, c-format
msgid "starting the standby with command-line options"
msgstr "startar standby:en med kommandoradsflaggor"
-#: pg_createsubscriber.c:2185 pg_createsubscriber.c:2225
+#: pg_createsubscriber.c:2207 pg_createsubscriber.c:2242
#, c-format
msgid "stopping the subscriber"
msgstr "stoppar prenumeranten"
-#: pg_createsubscriber.c:2204
+#: pg_createsubscriber.c:2221
#, c-format
msgid "starting the subscriber"
msgstr "startar prenumeranten"
-#: pg_createsubscriber.c:2233
+#: pg_createsubscriber.c:2250
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
msgid "could not close compression stream"
msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
+#, c-format
+#~ msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n"
+#~ msgstr " -s, --socket-directory=DIR uttagskatalog som skall användas (standard är aktuell katalog.)\n"
+
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
#~ msgstr "Överväg att öka max_logical_replication_workers till minst %d."
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
#~ msgstr "Överväg att öka max_worker_processes till minst %d."
+
+#, c-format
+#~ msgid "validating connection string on subscriber"
+#~ msgstr "validerar anslutningssträng på prenumerant"