msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 06:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-05 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: replication/logical/origin.c:754 replication/logical/reorderbuffer.c:3332
#: replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/logical/snapbuild.c:1788
#: replication/logical/snapbuild.c:1816 replication/logical/snapbuild.c:1843
-#: replication/slot.c:1437 replication/slot.c:1478 replication/walsender.c:513
+#: replication/slot.c:1447 replication/slot.c:1488 replication/walsender.c:513
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:163 utils/adt/misc.c:766
#: utils/cache/relmapper.c:741
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:4607 replication/logical/origin.c:723
#: replication/logical/origin.c:762 replication/logical/snapbuild.c:1751
#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1821
-#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1441
-#: replication/slot.c:1482 replication/walsender.c:518
+#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1451
+#: replication/slot.c:1492 replication/walsender.c:518
#: utils/cache/relmapper.c:745
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: replication/logical/origin.c:656 replication/logical/origin.c:795
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3390
#: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/slot.c:1331 replication/slot.c:1489 replication/walsender.c:528
+#: replication/slot.c:1338 replication/slot.c:1499 replication/walsender.c:528
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:654
#: storage/file/fd.c:3308 storage/file/fd.c:3411 utils/cache/relmapper.c:753
#: utils/cache/relmapper.c:892
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2590
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3312
#: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1717
-#: replication/slot.c:1409 replication/walsender.c:486
+#: replication/slot.c:1419 replication/walsender.c:486
#: replication/walsender.c:2450 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:629 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3382
#: storage/smgr/md.c:462 utils/cache/relmapper.c:724
#: access/transam/xlog.c:3320 access/transam/xlog.c:3489
#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:10087
#: access/transam/xlog.c:10113 replication/logical/snapbuild.c:1651
-#: replication/slot.c:1320 replication/slot.c:1419 storage/file/fd.c:646
+#: replication/slot.c:1324 replication/slot.c:1429 storage/file/fd.c:646
#: storage/file/fd.c:3403 storage/smgr/md.c:877 storage/smgr/md.c:910
#: storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7806
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:10583 access/transam/xlog.c:10800
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:271
#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330
-#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062
+#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1061
#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:549
#: replication/basebackup.c:621 replication/logical/snapbuild.c:1527
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703
#: ../common/file_utils.c:377 access/transam/xlogarchive.c:456
#: postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1670
-#: replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1342
+#: replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1352
#: storage/file/fd.c:664 storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:704
#: catalog/heap.c:710 commands/createas.c:207 commands/createas.c:491
-#: commands/indexcmds.c:1715 commands/tablecmds.c:15373 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1767 commands/tablecmds.c:15373 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1562
#: utils/adt/formatting.c:1686 utils/adt/formatting.c:1811 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:968 utils/adt/varchar.c:734 utils/adt/varchar.c:995
#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:10560
#: access/transam/xlog.c:10598 access/transam/xlog.c:11003
#: access/transam/xlogfuncs.c:736 postmaster/postmaster.c:4530
-#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1267
+#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1271
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:204 utils/time/snapmgr.c:1329
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:4556 postmaster/postmaster.c:4540
#: postmaster/postmaster.c:4550 replication/logical/origin.c:588
#: replication/logical/origin.c:630 replication/logical/origin.c:649
-#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1302
+#: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1306
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1345
#: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7767
#: utils/misc/guc.c:7798 utils/misc/guc.c:9719 utils/misc/guc.c:9733
#: postmaster/postmaster.c:1277 postmaster/syslogger.c:1466
#: replication/logical/origin.c:564 replication/logical/reorderbuffer.c:2834
#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:2011
-#: replication/slot.c:1393 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3000
+#: replication/slot.c:1403 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3000
#: storage/file/fd.c:3062 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:307
#: storage/smgr/md.c:298 storage/smgr/md.c:354 storage/sync/sync.c:210
#: utils/time/snapmgr.c:1674
msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n"
msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1486 commands/indexcmds.c:3364
-#: commands/indexcmds.c:3382
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1486 commands/indexcmds.c:3416
+#: commands/indexcmds.c:3434
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
#: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259
-#: commands/indexcmds.c:2431 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/indexcmds.c:2483 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
#: commands/tablecmds.c:15068 commands/tablecmds.c:16531
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3714 commands/indexcmds.c:2931
+#: catalog/index.c:3714 commands/indexcmds.c:2983
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
-#: catalog/partition.c:214 commands/analyze.c:1359 commands/indexcmds.c:1111
+#: catalog/partition.c:214 commands/analyze.c:1359 commands/indexcmds.c:1163
#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:8252
#: commands/tablecmds.c:8395 commands/tablecmds.c:8582
#: commands/tablecmds.c:8729 commands/tablecmds.c:10561
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:5139 commands/indexcmds.c:1600 commands/statscmds.c:214
+#: commands/copy.c:5139 commands/indexcmds.c:1652 commands/statscmds.c:214
#: commands/tablecmds.c:2112 commands/tablecmds.c:2653
#: commands/tablecmds.c:3032 parser/parse_relation.c:3353
#: parser/parse_relation.c:3373 utils/adt/tsvector_op.c:2559
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:871
+#: commands/indexcmds.c:892
+#, c-format
+msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
+msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:902
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:873
+#: commands/indexcmds.c:904
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:891
+#: commands/indexcmds.c:943
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s"
-#: commands/indexcmds.c:893
+#: commands/indexcmds.c:945
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:912 commands/indexcmds.c:931
+#: commands/indexcmds.c:964 commands/indexcmds.c:983
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:1008
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1098 tcop/utility.c:1359
+#: commands/indexcmds.c:1150 tcop/utility.c:1359
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1100 tcop/utility.c:1361
+#: commands/indexcmds.c:1152 tcop/utility.c:1361
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1529
+#: commands/indexcmds.c:1581
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1595 parser/parse_utilcmd.c:2307
+#: commands/indexcmds.c:1647 parser/parse_utilcmd.c:2307
#: parser/parse_utilcmd.c:2441
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1619 parser/parse_utilcmd.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:1633
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1660
+#: commands/indexcmds.c:1712
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1675
+#: commands/indexcmds.c:1727
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1679
+#: commands/indexcmds.c:1731
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1683
+#: commands/indexcmds.c:1735
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1687
+#: commands/indexcmds.c:1739
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1714
+#: commands/indexcmds.c:1766
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1722 commands/tablecmds.c:15380 commands/typecmds.c:837
+#: commands/indexcmds.c:1774 commands/tablecmds.c:15380 commands/typecmds.c:837
#: parser/parse_expr.c:2854 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3514
#: utils/adt/misc.c:503
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1760
+#: commands/indexcmds.c:1812
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1762
+#: commands/indexcmds.c:1814
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:1788
+#: commands/indexcmds.c:1840
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1791
+#: commands/indexcmds.c:1843
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:1826
+#: commands/indexcmds.c:1878
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1831
+#: commands/indexcmds.c:1883
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1891 commands/tablecmds.c:15405
+#: commands/indexcmds.c:1943 commands/tablecmds.c:15405
#: commands/tablecmds.c:15411 commands/typecmds.c:1981
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1893
+#: commands/indexcmds.c:1945
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:1922 commands/indexcmds.c:1930
+#: commands/indexcmds.c:1974 commands/indexcmds.c:1982
#: commands/opclasscmds.c:208
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1944 commands/typecmds.c:1969
+#: commands/indexcmds.c:1996 commands/typecmds.c:1969
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2034
+#: commands/indexcmds.c:2086
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2483
+#: commands/indexcmds.c:2535
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2494
+#: commands/indexcmds.c:2546
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2533 commands/indexcmds.c:2807
-#: commands/indexcmds.c:2900
+#: commands/indexcmds.c:2585 commands/indexcmds.c:2859
+#: commands/indexcmds.c:2952
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2556
+#: commands/indexcmds.c:2608
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2647
+#: commands/indexcmds.c:2699
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:2699 commands/indexcmds.c:3380
+#: commands/indexcmds.c:2751 commands/indexcmds.c:3432
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:2822 commands/indexcmds.c:2868
+#: commands/indexcmds.c:2874 commands/indexcmds.c:2920
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:2828
+#: commands/indexcmds.c:2880
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:2910
+#: commands/indexcmds.c:2962
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index på TOAST-tabell"
-#: commands/indexcmds.c:2938
+#: commands/indexcmds.c:2990
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3362 commands/indexcmds.c:3373
+#: commands/indexcmds.c:3414 commands/indexcmds.c:3425
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3405
+#: commands/indexcmds.c:3457
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
-#: guc-file.l:316
+#: guc-file.l:315
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6789 utils/misc/guc.c:6983
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6789 utils/misc/guc.c:6983
#: utils/misc/guc.c:7073 utils/misc/guc.c:7163 utils/misc/guc.c:7271
#: utils/misc/guc.c:7366
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
-#: guc-file.l:389
+#: guc-file.l:388
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
-#: guc-file.l:455
+#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
-#: guc-file.l:497
+#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
-#: guc-file.l:502
+#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
-#: guc-file.l:507
+#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
-#: guc-file.l:579
+#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""
-#: guc-file.l:596
+#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
-#: guc-file.l:616
+#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2199 libpq/hba.c:2613
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2199 libpq/hba.c:2613
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
-#: guc-file.l:643
+#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
-#: guc-file.l:897
+#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
-#: guc-file.l:907
+#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
-#: guc-file.l:927
+#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
-#: guc-file.l:982
+#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
-#: guc-file.l:1001
+#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
-#: jsonpath_gram.y:514 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:542
-#: jsonpath_scan.l:553 jsonpath_scan.l:563 jsonpath_scan.l:605
+#: jsonpath_gram.y:514 jsonpath_scan.l:525 jsonpath_scan.l:541
+#: jsonpath_scan.l:552 jsonpath_scan.l:562 jsonpath_scan.l:604
#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786
#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854
#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947
msgstr "XQuery \"x\"-flagga (expanderat reguljärt uttryck) är inte implementerat"
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: jsonpath_scan.l:283
+#: jsonpath_scan.l:282
#, c-format
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "%s vid slutet av jsonpath-indata"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: jsonpath_scan.l:290
+#: jsonpath_scan.l:289
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "%s vid eller nära \"%s\" i jsonpath-indata"
-#: jsonpath_scan.l:501 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#: jsonpath_scan.l:500 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds"
-#: jsonpath_scan.l:502 utils/adt/json.c:881
+#: jsonpath_scan.l:501 utils/adt/json.c:881
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-#: jsonpath_scan.l:527 utils/adt/json.c:904
+#: jsonpath_scan.l:526 utils/adt/json.c:904
#, c-format
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när serverns kodning inte är UTF8."
-#: jsonpath_scan.l:543 utils/adt/json.c:844
+#: jsonpath_scan.l:542 utils/adt/json.c:844
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."
-#: jsonpath_scan.l:554 jsonpath_scan.l:564 jsonpath_scan.l:606
+#: jsonpath_scan.l:553 jsonpath_scan.l:563 jsonpath_scan.l:605
#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917
#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
#, c-format
msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med OID %u"
#: replication/logical/origin.c:930 replication/logical/origin.c:1117
-#: replication/slot.c:1577
+#: replication/slot.c:1587
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d"
-#: replication/slot.c:631 replication/slot.c:1139 replication/slot.c:1512
+#: replication/slot.c:631 replication/slot.c:1139 replication/slot.c:1522
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\""
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1450
+#: replication/slot.c:1460
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u"
-#: replication/slot.c:1457
+#: replication/slot.c:1467
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har en icke stödd version %u"
-#: replication/slot.c:1464
+#: replication/slot.c:1474
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u"
-#: replication/slot.c:1500
+#: replication/slot.c:1510
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
-#: replication/slot.c:1534
+#: replication/slot.c:1544
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "logisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1536
+#: replication/slot.c:1546
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Ändra wal_level till logical eller högre."
-#: replication/slot.c:1540
+#: replication/slot.c:1550
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "fysisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1542
+#: replication/slot.c:1552
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Ändra wal_level till replica eller högre."
-#: replication/slot.c:1576
+#: replication/slot.c:1586
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "ogiltigt Unicode-escape-tecken"
-#: scan.l:638 scan.l:646 scan.l:654 scan.l:655 scan.l:656 scan.l:1400
-#: scan.l:1427 scan.l:1431 scan.l:1469 scan.l:1473 scan.l:1495 scan.l:1505
+#: scan.l:638 scan.l:646 scan.l:654 scan.l:655 scan.l:656 scan.l:1399
+#: scan.l:1426 scan.l:1430 scan.l:1468 scan.l:1472 scan.l:1494 scan.l:1504
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar"
msgstr "operatorn är för lång"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1141
+#: scan.l:1140
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s vid slutet av indatan"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1149
+#: scan.l:1148
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
-#: scan.l:1314 scan.l:1346
+#: scan.l:1313 scan.l:1345
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
msgstr "Unicode-escape-värden kan inte användas för kodpunkter över 007F när serverkodningen inte är UTF8"
-#: scan.l:1342 scan.l:1487
+#: scan.l:1341 scan.l:1486
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ogiltigt Unicode-escapevärde"
-#: scan.l:1551
+#: scan.l:1550
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av \\' i stränglitteral"
-#: scan.l:1552
+#: scan.l:1551
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "Använd '' för att skriva citattecken i strängar eller använd escape-strängsyntac (E'...')."
-#: scan.l:1561
+#: scan.l:1560
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av \\\\ i strängslitteral"
-#: scan.l:1562
+#: scan.l:1561
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Använd escape-strängsyntax för bakstreck, dvs. E'\\\\'."
-#: scan.l:1576
+#: scan.l:1575
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av escape i stränglitteral"
-#: scan.l:1577
+#: scan.l:1576
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Använd escape-strängsyntax, dvs E'\\r\\n'."
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-#~ msgid "replication origin %d is already active for PID %d"
-#~ msgstr "replikeringskälla %d är redan aktiv för PID %d"
+#~ msgid "skipping redundant vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\""
+#~ msgstr "hoppar över redundant städning för att förhindra \"wraparound\" av tabell \"%s.%s.%s\""
-#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
-#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
+#~ msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" får inte vara högre än \"%s\"."
-#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+#~ msgid "\"%s\" cannot be lower than \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" får inte vara lägre än \"%s\"."
-#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
+#~ msgid "GSSAPI context error"
+#~ msgstr "GSSAPI kontextfel"
-#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+#~ msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
-#~ msgid "concurrent reindex of system catalogs is not supported"
-#~ msgstr "parallell omindexering av systemkataloger stöds inte"
+#~ msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"."
+#~ msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
-#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations, skipping all"
-#~ msgstr "parallell omindexering stöds inte för katalogrelationer, hoppar över alla"
+#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
+#~ msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d"
-#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
+#~ msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_statement to be logged."
+#~ msgstr "Bråkdel av satser överskrider log_min_duration_statement som skall loggas."
-#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
+#~ msgid "If you only want a sample, use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
+#~ msgstr "Om du bara vill ha ett urval, använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)."
-#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
+#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+#~ msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
-#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
+#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+#~ msgstr "datum/tid-värde \"%s\" stöds inte längre"
-#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
+#~ msgid "only heap AM is supported"
+#~ msgstr "bara heap-AM stöds"
-#~ msgid "corrupted line pointer: offset = %u, length = %u"
-#~ msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, längd = %u"
+#~ msgid "default_table_access_method may not be empty."
+#~ msgstr "default_table_access_method får inte vara tom."
-#~ msgid "%.0f tuples and %.0f item identifiers are left as dead.\n"
-#~ msgstr "%.0f tupler och %.0f post-identifierare lämnades som döda.\n"
+#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
-#~ msgid "default_table_access_method is too long (maximum %d characters)."
-#~ msgstr "default_table_access_method är för lång (maximalt %d tecken)"
+#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
-#~ msgid "index %s does not belong to table %s"
-#~ msgstr "index %s tillhör inte tabell %s"
+#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
-#~ msgid "attribute %s does not exists"
-#~ msgstr "attributet %s existerar inte"
+#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
-#~ msgid "attribute %s is not of type oid"
-#~ msgstr "attribut %s är inte av typen oid"
+#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
+#~ msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
-#~ msgid "server does not exist, skipping"
-#~ msgstr "servern finns inte, hoppar över"
+#~ msgid "data type %s has no default hash operator class"
+#~ msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
-#~ msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relation"
-#~ msgstr "kan inte ange standard tabellutrymme för partitionerad relation"
+#~ msgid "data type %s has no default btree operator class"
+#~ msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
-#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations"
-#~ msgstr "omindexering utan lås stöds inte för katalogrelationer"
+#~ msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
+#~ msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
-#~ msgid "invalid ON DELETE action for foreign key constraint containing generated column"
-#~ msgstr "ogiltig ON DELETE-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT får inte anropas i en transaktion"
-#~ msgid "foreign keys constraints are not supported on foreign tables"
-#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i en transaktion"
-#~ msgid "bad jsonpath representation"
-#~ msgstr "felaktig jsonpath-representation"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
-#~ msgid "expression should return a singleton boolean"
-#~ msgstr "uttrycket skall returnera en singelton-boolean"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtransaktion"
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
+#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
+#~ msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
-#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
+#~ msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d"
+#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+#~ msgstr "ogiltig regexp-flagga: \"%c\""
-#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d\n"
+#~ msgid "regexp_split_to_table does not support the global option"
+#~ msgstr "regexp_split_to_table stöder inte global-flaggan"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
-#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
-#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
-#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: möjligt fel i talordning\n"
-#~ "Den endian-ordning med vilken pg_control lagrar filer passar kanske\n"
-#~ "inte detta program. I så fall kan nedanstående utfall vara oriktigt\n"
-#~ "och det installerade PostgreSQL vara oförenligt med databaskatalogen.\n"
+#~ msgid "regexp_split_to_array does not support the global option"
+#~ msgstr "regexp_split_to_array stöder inte global-flaggan"
-#~ msgid "could not identify current directory: %s"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
+#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
+#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte öppna BufFile \"%s\""
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
+#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
+#~ msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" får inte vara ONLY"
-#~ msgid "pclose failed: %s"
-#~ msgstr "pclose misslyckades: %s"
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "hash-procedur 1 måste ha ett argument"
-#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gång"
-#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "operatorprocedur måste anges"
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
+#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
-#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build"
+#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge"
-#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s"
-#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
-#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
+#~ msgstr "inkluderaede kolumner får inte överlappa med nyckelkolumner"
-#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\""
-#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-#~ msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n"
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\""
-#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n"
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
-#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
+#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde"
-#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte skapa begränsat token: felkod %lu\n"
+#~ msgid "Create new tables with OIDs by default."
+#~ msgstr "Skapa nya tabeller med OID:er som standard."
-#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n"
+#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte köra igen med begränsat token: felkod %lu\n"
+#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
+#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
+#~ msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för numerisk tidszon: \"%s\""
-#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
+#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+#~ msgstr "kan inte konvertera reltime \"invalid\" till interval"
-#~ msgid "unrecognized error %d"
-#~ msgstr "okänt fel: %d"
+#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+#~ msgstr "ogitlig status i externt \"tinterval\"-värde"
-#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+#~ msgstr "kan inte konvertera abstime \"invalid\" till timestamp"
-#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\""
-#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead."
+#~ msgstr "Överväg att använda pg_logfile_rotate() istället vilken är en del av \"core\"."
-#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
+#~ msgstr "Argumenten till jsonb_build_object() måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
-#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+#~ msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel"
-#~ msgid "could not write two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
+#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+#~ msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon"
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
+#~ msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
+#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen initcap()"
-#~ msgid "could not close two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
+#~ msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
+#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen upper()"
-#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-#~ msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
+#~ msgid "abstime out of range for date"
+#~ msgstr "abstime utanför giltigt område för date"
-#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
+#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+#~ msgstr "kan inte konvertera reserverat abstime-värde till date"
-#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
-#~ msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
+#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
+#~ msgid "poll() failed: %m"
+#~ msgstr "poll() misslyckades: %m"
-#~ msgid "could not close log file %s: %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
+#~ msgid "epoll_wait() failed: %m"
+#~ msgstr "epoll_wait() misslyckades: %m"
-#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m"
+#~ msgstr "epoll_ctl() misslyckades: %m"
-#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
+#~ msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
-#~ msgid "could not write to control file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
+#~ msgid "dynamic shared memory is disabled"
+#~ msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
-#~ msgid "could not fsync control file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
+#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m"
-#~ msgid "could not close control file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
+#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
-#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte göra stat() på kontrollfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not read from control file: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
+#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
-#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
+#~ msgid "archive command was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d"
-#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
+#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes."
+#~ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
-#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
+#~ msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
+#~ msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
-#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
-#~ msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
+#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+#~ msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
-#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-#~ msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
+#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
+#~ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
-#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
+#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
+#~ msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
-#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
+#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
+#~ msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
-#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-#~ msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
+#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+#~ msgstr "relation \"%s\" sida %u är inte initierad --- fixar"
-#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
-#~ msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
+#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
+#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
-#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
+#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
+#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
-#~ msgid "could not fsync log file %s: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
+#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+#~ msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
-#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
+#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
+#~ msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
-#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kan inte köras under återställnng."
+#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
+#~ msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
-#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
-#~ msgstr "pg_walfile_name() kan inte köras under återställning."
+#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+#~ msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
-#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-#~ msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb"
+#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
+#~ msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
-#~ msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-#~ msgstr "tabell \"%s\" har inte OID:er"
+#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
-#~ msgid "missing data for OID column"
-#~ msgstr "saknar data för OID-kolumn"
+#~ msgid "invalid OID in COPY data"
+#~ msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
#~ msgid "null OID in COPY data"
#~ msgstr "null OID i COPY-data"
-#~ msgid "invalid OID in COPY data"
-#~ msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
+#~ msgid "missing data for OID column"
+#~ msgstr "saknar data för OID-kolumn"
-#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view"
-#~ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
+#~ msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+#~ msgstr "tabell \"%s\" har inte OID:er"
-#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
-#~ msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
+#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+#~ msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb"
-#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-#~ msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
+#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
+#~ msgstr "pg_walfile_name() kan inte köras under återställning."
-#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
-#~ msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
+#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kan inte köras under återställnng."
-#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
-#~ msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
+#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
-#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-#~ msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
+#~ msgid "could not fsync log file %s: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
-#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
-#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
+#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
-#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
-#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
+#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
+#~ msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
-#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-#~ msgstr "relation \"%s\" sida %u är inte initierad --- fixar"
+#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+#~ msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
-#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
-#~ msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
+#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
+#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
-#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
-#~ msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
+#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
+#~ msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
-#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
-#~ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
+#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+#~ msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
-#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-#~ msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
+#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
+#~ msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
-#~ msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
-#~ msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
+#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
-#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes."
-#~ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
+#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
-#~ msgid "archive command was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d"
+#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
-#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
+#~ msgid "could not read from control file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
-#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte göra stat() på kontrollfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
+#~ msgid "could not close control file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
-#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m"
+#~ msgid "could not fsync control file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
-#~ msgid "dynamic shared memory is disabled"
-#~ msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
+#~ msgid "could not write to control file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
-#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
-#~ msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
+#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m"
-#~ msgstr "epoll_ctl() misslyckades: %m"
+#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "epoll_wait() failed: %m"
-#~ msgstr "epoll_wait() misslyckades: %m"
+#~ msgid "could not close log file %s: %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
-#~ msgid "poll() failed: %m"
-#~ msgstr "poll() misslyckades: %m"
+#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
-#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
-#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-#~ msgstr "kan inte konvertera reserverat abstime-värde till date"
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
-#~ msgid "abstime out of range for date"
-#~ msgstr "abstime utanför giltigt område för date"
+#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+#~ msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
-#~ msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
-#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen upper()"
+#~ msgid "could not close two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
-#~ msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
-#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen initcap()"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
-#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-#~ msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon"
+#~ msgid "could not write two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
-#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-#~ msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel"
+#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
-#~ msgstr "Argumenten till jsonb_build_object() måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."
+#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead."
-#~ msgstr "Överväg att använda pg_logfile_rotate() istället vilken är en del av \"core\"."
+#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\""
+#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-#~ msgstr "kan inte konvertera abstime \"invalid\" till timestamp"
+#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
-#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-#~ msgstr "ogitlig status i externt \"tinterval\"-värde"
+#~ msgid "unrecognized error %d"
+#~ msgstr "okänt fel: %d"
-#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-#~ msgstr "kan inte konvertera reltime \"invalid\" till interval"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
-#~ msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för numerisk tidszon: \"%s\""
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
-#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
+#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
-#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
+#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte köra igen med begränsat token: felkod %lu\n"
-#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
+#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n"
-#~ msgid "Create new tables with OIDs by default."
-#~ msgstr "Skapa nya tabeller med OID:er som standard."
+#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte skapa begränsat token: felkod %lu\n"
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde"
+#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
-#~ msgid "view must have at least one column"
-#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n"
-#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\""
+#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+#~ msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n"
-#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\""
+#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
-#~ msgstr "inkluderaede kolumner får inte överlappa med nyckelkolumner"
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s"
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build"
-#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge"
+#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
-#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "operatorprocedur måste anges"
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gång"
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "hash-procedur 1 måste ha ett argument"
+#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
+#~ msgid "pclose failed: %s"
+#~ msgstr "pclose misslyckades: %s"
-#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
-#~ msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" får inte vara ONLY"
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
-#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte öppna BufFile \"%s\""
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
-#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
+#~ msgid "could not identify current directory: %s"
+#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
-#~ msgid "regexp_split_to_array does not support the global option"
-#~ msgstr "regexp_split_to_array stöder inte global-flaggan"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
+#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
+#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: möjligt fel i talordning\n"
+#~ "Den endian-ordning med vilken pg_control lagrar filer passar kanske\n"
+#~ "inte detta program. I så fall kan nedanstående utfall vara oriktigt\n"
+#~ "och det installerade PostgreSQL vara oförenligt med databaskatalogen.\n"
-#~ msgid "regexp_split_to_table does not support the global option"
-#~ msgstr "regexp_split_to_table stöder inte global-flaggan"
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d\n"
-#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-#~ msgstr "ogiltig regexp-flagga: \"%c\""
+#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d"
-#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
-#~ msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
-#~ msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtransaktion"
+#~ msgid "expression should return a singleton boolean"
+#~ msgstr "uttrycket skall returnera en singelton-boolean"
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
+#~ msgid "bad jsonpath representation"
+#~ msgstr "felaktig jsonpath-representation"
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i en transaktion"
+#~ msgid "foreign keys constraints are not supported on foreign tables"
+#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT får inte anropas i en transaktion"
+#~ msgid "invalid ON DELETE action for foreign key constraint containing generated column"
+#~ msgstr "ogiltig ON DELETE-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#~ msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
-#~ msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
+#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations"
+#~ msgstr "omindexering utan lås stöds inte för katalogrelationer"
-#~ msgid "data type %s has no default btree operator class"
-#~ msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
+#~ msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relation"
+#~ msgstr "kan inte ange standard tabellutrymme för partitionerad relation"
-#~ msgid "data type %s has no default hash operator class"
-#~ msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
+#~ msgid "server does not exist, skipping"
+#~ msgstr "servern finns inte, hoppar över"
-#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
-#~ msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
+#~ msgid "attribute %s is not of type oid"
+#~ msgstr "attribut %s är inte av typen oid"
-#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
+#~ msgid "attribute %s does not exists"
+#~ msgstr "attributet %s existerar inte"
-#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
+#~ msgid "index %s does not belong to table %s"
+#~ msgstr "index %s tillhör inte tabell %s"
-#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
+#~ msgid "default_table_access_method is too long (maximum %d characters)."
+#~ msgstr "default_table_access_method är för lång (maximalt %d tecken)"
-#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
+#~ msgid "%.0f tuples and %.0f item identifiers are left as dead.\n"
+#~ msgstr "%.0f tupler och %.0f post-identifierare lämnades som döda.\n"
-#~ msgid "default_table_access_method may not be empty."
-#~ msgstr "default_table_access_method får inte vara tom."
+#~ msgid "corrupted line pointer: offset = %u, length = %u"
+#~ msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, längd = %u"
-#~ msgid "only heap AM is supported"
-#~ msgstr "bara heap-AM stöds"
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
-#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-#~ msgstr "datum/tid-värde \"%s\" stöds inte längre"
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
-#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-#~ msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
-#~ msgid "If you only want a sample, use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
-#~ msgstr "Om du bara vill ha ett urval, använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)."
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
-#~ msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_statement to be logged."
-#~ msgstr "Bråkdel av satser överskrider log_min_duration_statement som skall loggas."
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
-#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
-#~ msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d"
+#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations, skipping all"
+#~ msgstr "parallell omindexering stöds inte för katalogrelationer, hoppar över alla"
-#~ msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"."
-#~ msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
+#~ msgid "concurrent reindex of system catalogs is not supported"
+#~ msgstr "parallell omindexering av systemkataloger stöds inte"
-#~ msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
-#~ msgid "GSSAPI context error"
-#~ msgstr "GSSAPI kontextfel"
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
-#~ msgid "\"%s\" cannot be lower than \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" får inte vara lägre än \"%s\"."
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
-#~ msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" får inte vara högre än \"%s\"."
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
-#~ msgid "skipping redundant vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\""
-#~ msgstr "hoppar över redundant städning för att förhindra \"wraparound\" av tabell \"%s.%s.%s\""
+#~ msgid "replication origin %d is already active for PID %d"
+#~ msgstr "replikeringskälla %d är redan aktiv för PID %d"