-# translation of initdb-fr.po to
# translation of initdb-fr.po to FR_fr
# French message translation file for initdb
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.14 2007/11/29 08:50:34 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initdb-fr\n"
+"Project-Id-Version: initdb-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:481
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu éxécuter la commande « %s » : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n"
#: initdb.c:601
#, c-format
"\n"
" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
"ou\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journaltrace start\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-#~ "This means you have a corrupted installation or identified\n"
-#~ "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n"
-#~ "Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
-#~ "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-#~ "This means you have a corrupted installation or identified\n"
-#~ "the wrong directory with the invocation option -L.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : le fichier « %s » n'est pas un fichier standard\n"
-#~ "Cela signifie que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
-#~ "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
-#~ msgid " -T, --text-search-config=CFG\n"
-#~ msgstr " -T, --text-search-config=CFG\n"
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s », nouvelle tentative\n"
-#~ msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fin du renommage du fichier « %s » en « %s »\n"
-#~ msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s », nouvelle tentative\n"
-#~ msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fin de la suppression du fichier « %s »\n"
-#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-#~ msgstr ""
-#~ "activation de la taille illimitée des lignes pour les tables systèmes... "
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "création du répertoire %s/%s... "
-
-# translation of libpq.po to
-# translation of libpq-fr.po to
+# translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.17 2007/11/29 08:50:36 petere Exp $
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq\n"
+"Project-Id-Version: libpq-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: fe-auth.c:268
#, c-format
#: fe-auth.c:829
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 4 non-supportée\n"
+msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
#: fe-auth.c:845
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 5 non-supportée\n"
+msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
#: fe-auth.c:912
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
#: fe-auth.c:966
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "méthode d'authentification %u non-supportée\n"
+msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
#: fe-connect.c:502
#, c-format
#: fe-exec.c:2423
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "n'a pas pu d'interpréter la réponse du serveur : %s"
+msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
#: fe-exec.c:2662
msgid "incomplete multibyte character\n"
#: fe-lobj.c:717
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
-"la requête d'initialisation des fonctions des « Larges Objects » ne renvoie\n"
+"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
"pas de données\n"
#: fe-lobj.c:758
-# translation of pg_config.po to
-# translation of pg_config-fr.po to
+# translation of pg_config-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_config
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.3 2004/12/13 21:49:09 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_config\n"
+"Project-Id-Version: pg_config-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 07:16-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_config.c:231
#: pg_config.c:247
-# translation of pg_controldata.po to
-# translation of pg_controldata-fr.po to
+# translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_controldata
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.15 2008/01/30 11:05:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_controldata\n"
+"Project-Id-Version: pg_controldata-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_controldata.c:24
#, c-format
msgstr ""
"ATTENTION : Les sommes de contrôle (CRC) calculés ne correspondent pas aux\n"
"valeurs stockées dans le fichier.\n"
-"Soit le fichier est corrompu, soit son organisation diffère de celle attendue par le programme.\n"
+"Soit le fichier est corrompu, soit son organisation diffère de celle\n"
+"attendue par le programme.\n"
"Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE : %s\n"
-
-#~ msgid "Current log file ID: %u\n"
-#~ msgstr "ID du fichier journal courant : %u\n"
-#~ msgid "Next log file segment: %u\n"
-#~ msgstr "Prochain segment de fichier journal : %u\n"
-#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
-#~ msgstr "Dernier UNDO ('annulation) du point de contrôle : %X/%X\n"
-
-# translation of pg_ctl.po to
-# translation of pg_ctl-fr.po to
-# translation of pg_ctl-fr.po to
+# translation of pg_ctl-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_ctl
#
+# $PostgreSQL$
+#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_ctl\n"
+"Project-Id-Version: pg_ctl-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_ctl.c:230
#: pg_ctl.c:245
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu démarrer le serveur\n"
-"Examinez le journal des traces.\n"
+"Examinez le journal applicatif.\n"
#: pg_ctl.c:714
msgid "waiting for server to start..."
-# translation of pg_dump.po to
-# translation of pg_dump-fr.po to
+# translation of pg_dump-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_dump
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.16 2007/11/29 08:50:35 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_dump\n"
+"Project-Id-Version: pg_dump-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_dump.c:425
#: pg_restore.c:251
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les options INSERT (-d, -D) et OID (-o) ne peuvent pas être utilisées "
-#~ "conjointement\n"
-#~ msgid "No rows found for enum"
-#~ msgstr "Aucune ligne trouvée pour enum"
-#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
-#~ msgstr "%d lignes reçues au lieu d'une seule depuis : %s"
-#~ msgid "Got %d rows instead of one from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%d lignes reçues au lieu d'une seule depuis « %s »\n"
-
-# translation of pg_resetxlog.po to
-# translation of pg_resetxlog-fr.po to
+# translation of pg_resetxlog-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_resetxlog
#
+# $PostgreSQL$
+#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_resetxlog\n"
+"Project-Id-Version: pg_resetxlog-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgstr ""
"\n"
"Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-# translation of pgscripts.po to
-# translation of pgscripts-fr.po to
+# translation of pgscripts-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pgscripts
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.15 2008/01/30 11:05:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts\n"
+"Project-Id-Version: pgscripts-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: createdb.c:99
#: createdb.c:118
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
-
-#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W, --password demander un mot de passe pour la "
-#~ "connexion\n"
-#~ msgid "Could not send cancel request: %s\n"
-#~ msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s\n"
-#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-#~ msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-
+# translation of postgres-fr.po to FR_fr
+# French message translation file for postgres
+#
+# $PostgreSQL$
+#
# Use these quotes: « %s »
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n"
+"Project-Id-Version: postgres-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 13:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: access/heap/rewriteheap.c:587
#: access/heap/hio.c:124
#, c-format
msgid "unrecognized error %d"
msgstr "erreur %d non reconnue"
-
-#~ msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut pas tronquer la table « %s » car il reste des événements sur les "
-#~ "triggers"
-#~ msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne peut pas modifier la table « %s » car il reste des événements sur les\n"
-#~ "triggers"
-#~ msgid "invalid enum label \"%s\", must be %d characters or less"
-#~ msgstr "label enum « %s » invalide, doit avoir au plus %d caractères"
-#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-#~ msgstr "modèle regis invalide : « %s »"
-#~ msgid "sspi error %x"
-#~ msgstr "erreur sspi %x"
-#~ msgid "only supported for one-dimensional array"
-#~ msgstr "seulement supporté pour un tableau à une dimension"
-#~ msgid "translation failed from server encoding to wchar_t"
-#~ msgstr "échec de l'encodage (de l'encodage serveur à wchar_t)"
-#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
-#~ msgid "syntax error at start of operand in tsearch query: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "erreur de syntaxe au début de l'opérande dans la requête tsearch : « %s »"
-#~ msgid "position value too large"
-#~ msgstr "valeur de la position trop importante"
-#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
-#~ msgstr "« %s » est une relation TOAST"
-#~ msgid "\"%s\" is a table's row type"
-#~ msgstr "« %s » est du type ligne de table"
-#~ msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activez les options « stats_start_collector » et « stats_row_level »."
-#~ msgid "statistics collector startup skipped"
-#~ msgstr "Laisse de côté le lancement du récupérateur de statistiques"
-#~ msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lance le sous-processus de récupération des statistiques du serveur."
-#~ msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplissage avec des zéros des statistiques récupérées au relancement du "
-#~ "serveur."
-#~ msgid "Collects block-level statistics on database activity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Récupère les statistiques au niveau bloc sur l'activité de la base de "
-#~ "données."
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "syntaxe invalide pour « custom_variable_classes » : « %s »"
-#~ msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-#~ msgstr "Doit fournir « nom_relation.nom_colonne »."
-#~ msgid "checkpoint starting"
-#~ msgstr "début du point de vérification"
-#~ msgid ""
-#~ "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
-#~ "recycled"
-#~ msgstr ""
-#~ "point de vérification terminée ; %d journaux de transactions ajoutés, %d "
-#~ "supprimés, %d recyclés"
-#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
-#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES n'est pas implémenté"
-#~ msgid "could not fork new process for autovacuum: %m"
-#~ msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour l'autovacuum : %m"
-#~ msgid "statement waiting for lock for at least %d ms"
-#~ msgstr "instruction attendant un verrou depuis au moins %d ms"
-#~ msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximum de toutes les pages à nettoyer par le processus d'écriture "
-#~ "en tâche de fond."
-#~ msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pourcentage de tous les tampons à nettoyer par le processus d'écriture en "
-#~ "tâche de fond."
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-#~ msgstr "Le paramètre « %s » requiert une valeur entière"
-#~ msgid ""
-#~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
-#~ "columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les colonnes du ORDER BY pour le résultat d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT "
-#~ "doiventêtre comprises dans les colonnes du résultat"
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "L'argument de %s doit être de type integer, et non du type %s"
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "La précision DECIMAL %d doit être compris entre 1 et %d"
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "L'échelle DECIMAL %d doit être compris entre 0 et %d"
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "La précision de CURRENT_TIME(%d) ne doit pas être négative"
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "La précision de CURRENT_TIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative"
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) ne doit pas être négative"
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "La préciszion de LOCALTIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative"
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "La précision de LOCALTIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d"
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m"
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "le système de bases de données est prêt"
-#~ msgid "column name \"%s\" is duplicated"
-#~ msgstr "Le nom de la colonne « %s » est dupliqué"
-#~ msgid ""
-#~ "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least "
-#~ "one argument of either type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins "
-#~ "un argument du même type."
-#~ msgid "%d objects in this database"
-#~ msgstr "%d objets dans cette base de données"
-#~ msgid "%d shared objects"
-#~ msgstr "%d objets partagés"
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "colonne « %s » dupliquée"
-#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "relation héritée « %s » dupliquée"
-#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-#~ msgstr "nom de contrainte de vérification « %s » dupliqué"
-#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-#~ msgstr ""
-#~ "la contrainte de clé étrangère « %s » demandera des parcours séquentieux "
-#~ "coûteux"
-#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types différents : %s et %s."
-#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
-#~ msgstr ""
-#~ "les opérateurs btree doivent avoir un type index comme opérande gauche"
-#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
-#~ msgstr ""
-#~ "les procédures btree doivent avoir un type index comme première entrée"
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer le langage procédural"
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer le langage procédural"
-#~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
-#~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-#~ msgstr "L'instruction finale de la fonction ne doit pas être un SELECT."
-#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la requête vide comme curseur"
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "Erreur SSL SYSCALL : %m"
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "Erreur du SSL SYSCALL : EOF détectée"
-#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu identifier l'opérateur d'égalité pour les types %s et %s"
-#~ msgid ""
-#~ "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opérateur d'égalité pour les types %s et %s devraient être compris dans "
-#~ "un MERGE JOIN mais ce n'est pas le cas"
-#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer la relation %u/%u/%u : %m"
-#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "n'a pas pu compter les blocs de la relation %u/%u/%u : %m"
-#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "n'a pas pu synchroniser la relation %u/%u/%u : %m"
-#~ msgid "WAL archiving command."
-#~ msgstr "Commande d'archivage des WAL."
-#~ msgid "could not determine target array type"
-#~ msgstr "n'a pas pu déterminer le type de tableau cible"
-#~ msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "La coercion du tableau vers les éléments de type domaine n'est pas "
-#~ "actuellement supportée"
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type date : « %s »"
-#~ msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
-#~ msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type time : « %s »"
-#~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe en entrée invalide pour le type « time with time zone » : « %s »"
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valeur du type « double precision » en dehors des limites : dépassement"
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valeur du type « double precision » en dehors des limites : trop petit"
-#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
-#~ msgstr "Texte trop long pour être convertie en adresse MAC"
-#~ msgid "result out of range"
-#~ msgstr "résultat hors des limites"
-#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
-#~ msgstr "option invalide pour regexp_replace : %c"
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "La fonction \"%s\" est appelée avec le mauvais nombre d'arguments triggers"
-#~ msgid ""
-#~ "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "La table « %s » n'a pas de colonne « %s » référencée par la contrainte « %"
-#~ "s »"
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type timestamp : « %s »"
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe en entrée invalide pour le type « timestamp with time zone » : « %"
-#~ "s »"
-#~ msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-#~ msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type interval : « %s »"
-
-# translation of psql-fr-81.po to
-# translation of psql.po to
-# translation of psql-fr.po to
+# translation of psql-fr.po to FR_fr
# French message translation file for psql
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.22 2008/01/30 11:05:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psql\n"
+"Project-Id-Version: psql-83-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 13:15-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: command.c:120
#, c-format
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-#~ msgstr "%s : attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n"
-#~ msgid "(binary compatible)"
-#~ msgstr "(compatible au niveau binaire)"
-#~ msgid "CLOSE name"
-#~ msgstr "CLOSE nom"
-