msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-11 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-12 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
msgid "not recorded"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
-#: ../common/controldata_utils.c:68 commands/copy.c:3549
-#: commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153
+#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73
+#: commands/copy.c:3549 commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/twophase.c:1293 access/transam/xlog.c:3455
-#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:10790
-#: access/transam/xlog.c:10803 access/transam/xlog.c:11228
-#: access/transam/xlog.c:11308 access/transam/xlog.c:11347
-#: access/transam/xlog.c:11390 access/transam/xlogfuncs.c:663
-#: access/transam/xlogfuncs.c:682 commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:718 replication/logical/origin.c:754
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3312
+#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
+#: access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1293
+#: access/transam/xlog.c:3455 access/transam/xlog.c:4602
+#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlog.c:10803
+#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11308
+#: access/transam/xlog.c:11347 access/transam/xlog.c:11390
+#: access/transam/xlogfuncs.c:663 access/transam/xlogfuncs.c:682
+#: commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:718
+#: replication/logical/origin.c:754 replication/logical/reorderbuffer.c:3312
#: replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/logical/snapbuild.c:1788
#: replication/logical/snapbuild.c:1816 replication/logical/snapbuild.c:1843
#: replication/slot.c:1426 replication/slot.c:1467 replication/walsender.c:513
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:97 access/transam/twophase.c:1296
-#: access/transam/xlog.c:3460 access/transam/xlog.c:4607
-#: replication/logical/origin.c:723 replication/logical/origin.c:762
-#: replication/logical/snapbuild.c:1751 replication/logical/snapbuild.c:1793
-#: replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1848
-#: replication/slot.c:1430 replication/slot.c:1471 replication/walsender.c:518
+#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
+#: access/transam/twophase.c:1296 access/transam/xlog.c:3460
+#: access/transam/xlog.c:4607 replication/logical/origin.c:723
+#: replication/logical/origin.c:762 replication/logical/snapbuild.c:1751
+#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1821
+#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1430
+#: replication/slot.c:1471 replication/walsender.c:518
#: utils/cache/relmapper.c:745
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
-#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:256
+#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
+#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
#: access/heap/rewriteheap.c:1208 access/heap/rewriteheap.c:1310
#: access/transam/timeline.c:377 access/transam/timeline.c:421
#: access/transam/timeline.c:499 access/transam/twophase.c:1305
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "falsche Byte-Reihenfolge"
-#: ../common/controldata_utils.c:197 access/heap/rewriteheap.c:1293
+#: ../common/controldata_utils.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"possible byte ordering mismatch\n"
+"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
+msgstr ""
+"möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n"
+"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n"
+"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n"
+"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n"
+"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis."
+
+#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
+#: ../common/file_utils.c:226 ../common/file_utils.c:285
+#: ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1293
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236
#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/twophase.c:1249
#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3369
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:221 access/transam/twophase.c:1701
-#: access/transam/twophase.c:1710 access/transam/xlog.c:10547
-#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:10998
-#: access/transam/xlogfuncs.c:742 postmaster/syslogger.c:1500
-#: postmaster/syslogger.c:1513 utils/cache/relmapper.c:870
+#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
+#: access/transam/twophase.c:1701 access/transam/twophase.c:1710
+#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585
+#: access/transam/xlog.c:10998 access/transam/xlogfuncs.c:742
+#: postmaster/syslogger.c:1500 postmaster/syslogger.c:1513
+#: utils/cache/relmapper.c:870
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:239 access/heap/rewriteheap.c:981
-#: access/heap/rewriteheap.c:1202 access/heap/rewriteheap.c:1304
-#: access/transam/timeline.c:415 access/transam/timeline.c:493
-#: access/transam/twophase.c:1722 access/transam/xlog.c:3320
-#: access/transam/xlog.c:3489 access/transam/xlog.c:4565
-#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10091
-#: replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1312
-#: replication/slot.c:1408 storage/file/fd.c:646 storage/file/fd.c:3403
-#: storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918 storage/sync/sync.c:395
-#: utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7826
+#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
+#: ../common/file_utils.c:297 ../common/file_utils.c:367
+#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1202
+#: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:415
+#: access/transam/timeline.c:493 access/transam/twophase.c:1722
+#: access/transam/xlog.c:3320 access/transam/xlog.c:3489
+#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:10065
+#: access/transam/xlog.c:10091 replication/logical/snapbuild.c:1651
+#: replication/slot.c:1312 replication/slot.c:1408 storage/file/fd.c:646
+#: storage/file/fd.c:3403 storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918
+#: storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7826
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+#: ../common/file_utils.c:81 ../common/file_utils.c:183
+#: access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10523
+#: access/transam/xlog.c:10561 access/transam/xlog.c:10778
+#: access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264
+#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330
+#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062
+#: replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:535
+#: replication/basebackup.c:607 replication/logical/snapbuild.c:1527
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703
+#: storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247
+#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
+#: utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: ../common/file_utils.c:160 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:719
+#: commands/tablespace.c:729 postmaster/postmaster.c:1474
+#: storage/file/fd.c:2562 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487
+#: utils/adt/genfile.c:565 utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: ../common/file_utils.c:194 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2574
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: ../common/file_utils.c:377 access/transam/xlogarchive.c:449
+#: postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1670
+#: replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332
+#: storage/file/fd.c:664 storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
+
#: ../common/logging.c:188
#, c-format
msgid "fatal: "
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
+#: ../common/pgfnames.c:74
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %m"
+
#: ../common/relpath.c:58
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm«, »vm« und »init«."
+#: ../common/restricted_token.c:69
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
+msgstr "auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden"
+
+#: ../common/restricted_token.c:78
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/restricted_token.c:91
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/restricted_token.c:110
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/restricted_token.c:131
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/restricted_token.c:169
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/restricted_token.c:185
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
+
+#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1005
+#: replication/basebackup.c:1175
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %m"
+
#: ../common/saslprep.c:1093
#, c-format
msgid "password too long"
msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
#: access/common/reloptions.c:929 utils/misc/guc.c:11710
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
+#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
-msgstr "COPY (Anfrage) WITH OIDS wird nicht unterstützt"
+msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt"
#: access/common/reloptions.c:1147
#, c-format
msgstr[0] "%u Seite ist vollkommen leer.\n"
msgstr[1] "%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3286
-#: commands/indexcmds.c:3304
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3287
+#: commands/indexcmds.c:3305
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
#: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259
-#: commands/indexcmds.c:2404 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272
+#: commands/indexcmds.c:2405 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272
#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:16334
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
#: access/table/tableam.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
+#, c-format
msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
+msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«"
#: access/table/tableamapi.c:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "channel name cannot be empty"
+#, c-format
msgid "%s cannot be empty."
-msgstr "Kanalname kann nicht leer sein"
+msgstr "%s kann nicht leer sein."
#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:11634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
+#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
-msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
+msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
#: access/table/tableamapi.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "access method \"%s\" does not exist"
+#, c-format
msgid "table access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
+msgstr "Tabellenzugriffsmethode »%s« existiert nicht"
#: access/table/tableamapi.c:150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "access method \"%s\" does not exist"
+#, c-format
msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
+msgstr "Tabellenzugriffsmethode »%s« existiert nicht."
#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
-#: access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10523
-#: access/transam/xlog.c:10561 access/transam/xlog.c:10778
-#: access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264
-#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330
-#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062
-#: replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:535
-#: replication/basebackup.c:607 replication/logical/snapbuild.c:1527
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703
-#: storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247
-#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
-#: utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-
#: access/transam/twophase.c:1269
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %zu byte"
msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
#: access/transam/twophase.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
+#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
-msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
+msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
#: access/transam/twophase.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
#: access/transam/xlog.c:11072
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
-msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
+msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
#: access/transam/xlog.c:11076
#, c-format
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
#: access/transam/xlog.c:11630 replication/walsender.c:2490
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu"
+#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
-msgstr "konnte nicht aus Logdatei %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
+msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
#: access/transam/xlog.c:12163
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s »%s«: %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1524
-#: replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:598
-#: replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332 storage/file/fd.c:664
-#: storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
-
#: access/transam/xlogarchive.c:516 access/transam/xlogarchive.c:580
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)"
#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot execute %s during recovery"
+#, c-format
msgid "%s cannot be executed during recovery."
-msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden"
+msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
#: access/transam/xlogfuncs.c:546 access/transam/xlogfuncs.c:566
#: access/transam/xlogfuncs.c:583 access/transam/xlogfuncs.c:723
msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
#: catalog/catalog.c:528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
+#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
-msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
+msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ oid"
#: catalog/catalog.c:535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
-msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
+msgstr "»%s« ist kein Index für Spalte »%s«"
#: catalog/dependency.c:824 catalog/dependency.c:1062
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
-#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:819 commands/tablecmds.c:3350
+#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:864 commands/tablecmds.c:3350
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2808 catalog/index.c:833 catalog/pg_constraint.c:669
+#: catalog/heap.c:2808 catalog/index.c:878 catalog/pg_constraint.c:669
#: commands/tablecmds.c:7379
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
-#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1771
+#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1816
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:773
+#: catalog/index.c:803
+#, c-format
+msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
+msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von Operatorklasse »%s« nicht unterstützt"
+
+#: catalog/index.c:818
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:782 catalog/index.c:1227
+#: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:791
+#: catalog/index.c:836
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
-#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154
+#: catalog/index.c:856 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154
#: parser/parse_utilcmd.c:208
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: catalog/index.c:861
+#: catalog/index.c:906
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Index-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/index.c:2047
+#: catalog/index.c:2092
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
-#: catalog/index.c:2744
+#: catalog/index.c:2789
#, fuzzy, c-format
#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:2749
+#: catalog/index.c:2794
#, fuzzy, c-format
#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgstr[0] "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
msgstr[1] "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:3372
+#: catalog/index.c:3422
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3503
+#: catalog/index.c:3553
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3576 commands/indexcmds.c:2881
+#: catalog/index.c:3627 commands/indexcmds.c:2882
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen"
msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird"
#: commands/extension.c:2362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
+#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
-msgstr "pg_extension_config_dump() kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
+msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird"
#: commands/extension.c:2374
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:2449
+#: commands/indexcmds.c:2450
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr ""
-#: commands/indexcmds.c:2460
+#: commands/indexcmds.c:2461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:2499 commands/indexcmds.c:2767
-#: commands/indexcmds.c:2860
+#: commands/indexcmds.c:2500 commands/indexcmds.c:2768
+#: commands/indexcmds.c:2861
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:2522
+#: commands/indexcmds.c:2523
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:2613
+#: commands/indexcmds.c:2614
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:2665 commands/indexcmds.c:3302
+#: commands/indexcmds.c:2666 commands/indexcmds.c:3303
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
-#: commands/indexcmds.c:2782 commands/indexcmds.c:2828
+#: commands/indexcmds.c:2783 commands/indexcmds.c:2829
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:2788
+#: commands/indexcmds.c:2789
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:2888
+#: commands/indexcmds.c:2889
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:3295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index \"%s\" was reindexed"
+#: commands/indexcmds.c:3285 commands/indexcmds.c:3296
+#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
-msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
+msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert"
-#: commands/indexcmds.c:3327
+#: commands/indexcmds.c:3328
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX ist für partitionierte Indexe noch nicht implementiert"
msgstr "unbekannter »publish«-Wert: »%s«"
#: commands/publicationcmds.c:132
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized publication parameter: %s"
+#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Publikationsparameter: %s"
+msgstr "unbekannter Publikationsparameter: »%s«"
#: commands/publicationcmds.c:165
#, c-format
msgstr "unbekannte Statistikart »%s«"
#: commands/subscriptioncmds.c:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
+#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Subskriptionsparameter: %s"
+msgstr "unbekannter Subskriptionsparameter: »%s«"
#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:202 commands/subscriptioncmds.c:208
#: commands/subscriptioncmds.c:214 commands/subscriptioncmds.c:233
#: commands/subscriptioncmds.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
+#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
-msgstr "die Optionen connect = false und enabled = true schließen einander aus"
+msgstr "die Optionen %s und %s schließen einander aus"
#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:246 commands/subscriptioncmds.c:252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
+#, c-format
msgid "subscription with %s must also set %s"
-msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch enabled = false setzen"
+msgstr "Subskription mit %s muss auch %s setzen"
#: commands/subscriptioncmds.c:294
#, c-format
#. translator: %s is an SQL ALTER statement
#: commands/subscriptioncmds.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
+#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables"
-msgstr "keine Tabellen wurden zur Subskription hinzugefügt; Sie müssen ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION ausführen, um Tabellen zur Subskription hinzuzufügen"
+msgstr "keine Tabellen wurden zur Subskription hinzugefügt; Sie müssen %s ausführen, um Tabellen zur Subskription hinzuzufügen"
#: commands/subscriptioncmds.c:599
#, c-format
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde aus Subskription »%s« entfernt"
#: commands/subscriptioncmds.c:695
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
+#, c-format
msgid "cannot set %s for enabled subscription"
-msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht slot_name = NONE gesetzt werden"
+msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht %s gesetzt werden"
#: commands/subscriptioncmds.c:730
#, c-format
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
+#, c-format
msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), um die Subskription vom Slot zu trennen."
+msgstr "Verwenden Sie %s, um die Subskription vom Slot zu trennen."
#: commands/subscriptioncmds.c:1016
#, c-format
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
#: commands/tablecmds.c:12881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
+#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
-msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
+msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt."
#: commands/tablecmds.c:13084
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
-#: commands/tablespace.c:719 commands/tablespace.c:729
-#: postmaster/postmaster.c:1474 storage/file/fd.c:2562
-#: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487 utils/adt/genfile.c:565
-#: utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-
#: commands/tablespace.c:758 commands/tablespace.c:771
#: commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:899 storage/file/fd.c:2992
#, c-format
msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
#: commands/vacuum.c:116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
-msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«"
+msgstr "unbekannte ANALYZE-Option »%s«"
#: commands/vacuum.c:135
#, c-format
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
#: executor/execReplication.c:602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is a partitioned table."
-msgstr "»%s« ist eine partitionierte Tabelle"
+msgstr "»%s.%s« ist eine partitionierte Tabelle."
#: executor/execReplication.c:609
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a foreign table"
+#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
-msgstr "»%s« ist eine Fremdtabelle"
+msgstr "»%s.%s« ist eine Fremdtabelle."
#: executor/execReplication.c:617
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table"
+#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a table."
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
+msgstr "»%s.%s« ist keine Tabelle."
#: executor/execSRF.c:310
#, c-format
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr ""
-#: jsonpath_gram.y:524 jsonpath_scan.l:543 jsonpath_scan.l:559
-#: jsonpath_scan.l:570 jsonpath_scan.l:580 jsonpath_scan.l:622
+#: jsonpath_gram.y:514 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:542
+#: jsonpath_scan.l:553 jsonpath_scan.l:563 jsonpath_scan.l:605
#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786
#: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854
#: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s"
-#: jsonpath_gram.y:525
+#: jsonpath_gram.y:515
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgid "unrecognized flag character \"%c\" in LIKE_REGEX predicate"
msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«"
+#: jsonpath_gram.y:569
+#, c-format
+msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
+msgstr ""
+
#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: jsonpath_scan.l:300
+#: jsonpath_scan.l:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s at end of input"
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: jsonpath_scan.l:307
+#: jsonpath_scan.l:290
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s at or near \"%s\""
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "%s bei »%s«"
-#: jsonpath_scan.l:518 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#: jsonpath_scan.l:501 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "nicht unterstützte Unicode-Escape-Sequenz"
-#: jsonpath_scan.l:519 utils/adt/json.c:881
+#: jsonpath_scan.l:502 utils/adt/json.c:881
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden."
-#: jsonpath_scan.l:544 utils/adt/json.c:904
+#: jsonpath_scan.l:527 utils/adt/json.c:904
#, c-format
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist."
-#: jsonpath_scan.l:560 utils/adt/json.c:844
+#: jsonpath_scan.l:543 utils/adt/json.c:844
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen."
-#: jsonpath_scan.l:571 jsonpath_scan.l:581 jsonpath_scan.l:623
+#: jsonpath_scan.l:554 jsonpath_scan.l:564 jsonpath_scan.l:606
#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917
#: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
#, c-format
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:181 libpq/be-secure-gssapi.c:348
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:181
#, c-format
-msgid "GSSAPI did not provide confidentiality"
-msgstr ""
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
+msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:185 libpq/be-secure-gssapi.c:548
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:185 libpq/be-secure-gssapi.c:551
#, c-format
-msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes"
-msgstr "Server versuchte zu großes GSSAPI-Paket zu senden: %zu Bytes"
+msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
+msgstr "Server versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:302 libpq/be-secure-gssapi.c:500
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:303
#, c-format
-msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client: %zu bytes"
-msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet: %zu Bytes"
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
+msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:343
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:345
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:521
-msgid "GSSAPI context error"
-msgstr "GSSAPI-Kontextfehler"
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:350
+#, c-format
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
+msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:593
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:502
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
+msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %d)"
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:524
+msgid "could not accept GSSAPI security context"
+msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:597
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
-#: replication/basebackup.c:1005 replication/basebackup.c:1175
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
-
#: replication/basebackup.c:1330
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr ""
#: replication/basebackup.c:1501 replication/basebackup.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not fseek in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
msgstr "kein Replication-Origin konfiguriert"
#: replication/logical/origin.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
+#, c-format
msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
-msgstr "Replikations-Slot-Name »%s« ist zu kurz"
+msgstr "Replication-Origin-Name »%s« ist reserviert"
#: replication/logical/origin.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
+#, c-format
msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved."
-msgstr "Rollennamen, die mit »pg_« anfangen, sind reserviert."
+msgstr "Replication-Origin-Namen, die mit »pg_« anfangen, sind reserviert."
#: replication/logical/relation.c:255
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s« zu öffnen"
-#: storage/file/fd.c:2574
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-
#: storage/file/fd.c:3006
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
#: utils/adt/int.c:992 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1039
#: utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1067 utils/adt/int.c:1098
#: utils/adt/int.c:1180 utils/adt/int8.c:1167 utils/adt/numeric.c:1565
-#: utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1183 utils/adt/varbit.c:1585
-#: utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3362
+#: utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1188 utils/adt/varbit.c:1574
+#: utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3337
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\" ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:55
+#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:104
#: utils/adt/varchar.c:49
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
#: utils/adt/int8.c:966 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1011
#: utils/adt/int8.c:1033 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1061
#: utils/adt/int8.c:1230 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:3313
-#: utils/adt/varbit.c:1665
+#: utils/adt/varbit.c:1654
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgstr ""
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:989 utils/adt/jsonpath_exec.c:1010
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1704
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1680
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr ""
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1763
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1739
#, fuzzy, c-format
#| msgid "define or change a security label applied to an object"
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1946
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1922
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2193
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2169
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr ""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2205
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "array subscript out of range"
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4476
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4451
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
#: utils/adt/regexp.c:426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid regular expression: %s"
+#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%c\""
-msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
+msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
#: utils/adt/regexp.c:838
#, c-format
#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
#: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3625 utils/adt/varlena.c:3630
+#: utils/adt/varlena.c:3600 utils/adt/varlena.c:3605
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ungültige Namenssyntax"
msgid "invalid external txid_snapshot data"
msgstr "ungültige externe txid_snapshot-Daten"
-#: utils/adt/varbit.c:60 utils/adt/varchar.c:54
+#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varchar.c:54
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "Länge von Typ %s muss mindestens 1 sein"
-#: utils/adt/varbit.c:65 utils/adt/varchar.c:58
+#: utils/adt/varbit.c:114 utils/adt/varchar.c:58
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "Länge von Typ %s kann %d nicht überschreiten"
-#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:478 utils/adt/varbit.c:984
+#: utils/adt/varbit.c:197 utils/adt/varbit.c:498 utils/adt/varbit.c:993
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:180 utils/adt/varbit.c:323 utils/adt/varbit.c:380
+#: utils/adt/varbit.c:211 utils/adt/varbit.c:355 utils/adt/varbit.c:405
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein"
-#: utils/adt/varbit.c:202 utils/adt/varbit.c:514
+#: utils/adt/varbit.c:233 utils/adt/varbit.c:534
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer"
-#: utils/adt/varbit.c:227 utils/adt/varbit.c:539
+#: utils/adt/varbit.c:258 utils/adt/varbit.c:559
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer"
-#: utils/adt/varbit.c:314 utils/adt/varbit.c:630
+#: utils/adt/varbit.c:346 utils/adt/varbit.c:651
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
-#: utils/adt/varbit.c:492 utils/adt/varbit.c:639 utils/adt/varbit.c:742
+#: utils/adt/varbit.c:512 utils/adt/varbit.c:660 utils/adt/varbit.c:756
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1077 utils/adt/varbit.c:1179 utils/adt/varlena.c:863
-#: utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3291
-#: utils/adt/varlena.c:3358
+#: utils/adt/varbit.c:1086 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varlena.c:863
+#: utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3266
+#: utils/adt/varlena.c:3333
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
-#: utils/adt/varbit.c:1236
+#: utils/adt/varbit.c:1241
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1278
+#: utils/adt/varbit.c:1282
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1325
+#: utils/adt/varbit.c:1322
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1813 utils/adt/varbit.c:1871
+#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varbit.c:1860
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1822 utils/adt/varlena.c:3549
+#: utils/adt/varbit.c:1811 utils/adt/varlena.c:3524
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/varchar.c:1122 utils/adt/varchar.c:1232 utils/adt/varlena.c:3024
-#: utils/adt/varlena.c:3134
-#, c-format
-msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
-msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von Operatorklasse »%s« nicht unterstützt"
-
-#: utils/adt/varlena.c:1165 utils/adt/varlena.c:1889
+#: utils/adt/varlena.c:1165 utils/adt/varlena.c:1895
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/varlena.c:1548 utils/adt/varlena.c:1561
+#: utils/adt/varlena.c:1554 utils/adt/varlena.c:1567
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "konnte Zeichenkette nicht in UTF-16 umwandeln: Fehlercode %lu"
-#: utils/adt/varlena.c:1576
+#: utils/adt/varlena.c:1582
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
-#: utils/adt/varlena.c:1627 utils/adt/varlena.c:2341
+#: utils/adt/varlena.c:1633 utils/adt/varlena.c:2347
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "Vergleichung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:2549
+#: utils/adt/varlena.c:2555
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "Sortierschlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/varlena.c:3435 utils/adt/varlena.c:3466 utils/adt/varlena.c:3501
-#: utils/adt/varlena.c:3537
+#: utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3441 utils/adt/varlena.c:3476
+#: utils/adt/varlena.c:3512
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:4573
+#: utils/adt/varlena.c:4548
#, c-format
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "Feldposition muss größer als null sein"
-#: utils/adt/varlena.c:5439
+#: utils/adt/varlena.c:5414
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen"
-#: utils/adt/varlena.c:5440 utils/adt/varlena.c:5574 utils/adt/varlena.c:5695
+#: utils/adt/varlena.c:5415 utils/adt/varlena.c:5549 utils/adt/varlena.c:5670
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an."
-#: utils/adt/varlena.c:5572 utils/adt/varlena.c:5693
+#: utils/adt/varlena.c:5547 utils/adt/varlena.c:5668
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%c«"
-#: utils/adt/varlena.c:5585 utils/adt/varlena.c:5642
+#: utils/adt/varlena.c:5560 utils/adt/varlena.c:5617
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "zu wenige Argumente für format()"
-#: utils/adt/varlena.c:5738 utils/adt/varlena.c:5920
+#: utils/adt/varlena.c:5713 utils/adt/varlena.c:5895
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/varlena.c:5801 utils/adt/varlena.c:5829
+#: utils/adt/varlena.c:5776 utils/adt/varlena.c:5804
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert"
-#: utils/adt/varlena.c:5822
+#: utils/adt/varlena.c:5797
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden"
-#: utils/adt/varlena.c:5867
+#: utils/adt/varlena.c:5842
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden"
msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Prozesse pro Executor-Knoten."
#: utils/misc/guc.c:3020
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum number of parallel workers than can be active at one time."
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "Setzt die maximale Anzahl paralleler Arbeitsprozesse, die gleichzeitig aktiv sein können."
msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen."
#: utils/misc/guc.c:6572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
+msgstr "%d%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
#: utils/misc/guc.c:6608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
+msgstr "%g%s%s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
#: utils/misc/guc.c:6764 utils/misc/guc.c:8131
#, c-format
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:11454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
-msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
+msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl."
#: utils/misc/guc.c:11494
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
-#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
-#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
-#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n"
-#~ "Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n"
-#~ "stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n"
-#~ "diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n"
-#~ "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n"
-
-#~ msgid "could not identify current directory: %s"
-#~ msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
-
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s"
-
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
-
-#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %s\n"
-
-#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-
-#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-#~ msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Plattform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n"
-
-#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
-
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\n"
-
-#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
-
-#~ msgid "unrecognized error %d"
-#~ msgstr "unbekannter Fehler %d"
-
-#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
-
-#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
-
-#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
-
-#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
-
-#~ msgid "could not write two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
-
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
-
-#~ msgid "could not close two-phase state file: %m"
-#~ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
-
-#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-#~ msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat"
-
-#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
-#~ msgstr "konnte Positionszeiger in Logdatei %s nicht auf %u setzen: %m"
-
-#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
-#~ msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
-
-#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#~ msgid "could not close log file %s: %m"
-#~ msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
-
-#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte alte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht umbenennen: %m"
-
-#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-
-#~ msgid "could not write to control file: %m"
-#~ msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-
-#~ msgid "could not fsync control file: %m"
-#~ msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-
-#~ msgid "could not close control file: %m"
-#~ msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-
-#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#~ msgid "could not read from control file: %m"
-#~ msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-
-#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
-#~ msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %d Bytes gelesen, %d erwartet"
-
-#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
-#~ msgstr "ungültiger Wert für Recovery-Parameter »%s«: »%s«"
-
-#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
-#~ msgstr "Gültige Werte sind »pause«, »promote« und »shutdown«."
-
-#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-#~ msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-
-#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "recovery_target_time ist keine gültige Zeitangabe: »%s«"
-
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
-#~ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
-
-#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-#~ msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-
-#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
-#~ msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu löschen."
-
-#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m"
-#~ msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
-
-#~ msgid "could not fsync log file %s: %m"
-#~ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-
-#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
-#~ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
-
-#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
-
-#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
-#~ msgstr "pg_walfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
-
-#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-#~ msgstr "Cluster-globale Tabellen können nach initdb nicht mehr getoastet werden"
-
-#~ msgid "server does not exist, skipping"
-#~ msgstr "Server existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view"
-#~ msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-
-#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "die Optionen connect = false und create_slot = true schließen einander aus"
-
-#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "die Optionen connect = false und copy_data = true schließen einander aus"
-
-#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "die Optionen slot_name = NONE und enabled = true schließen einander aus"
-
-#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
-#~ msgstr "die Optionen slot_name = NONE und create_slot = true schließen einander aus"
-
-#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
-#~ msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch create_slot = false setzen"
-
-#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
-#~ msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen"
-
-#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-#~ msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-
-#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
-#~ msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren"
-
-#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
-#~ msgstr "eine im Partitionierungsschlüssel verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
-
-#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
-#~ msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen"
-
-#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-#~ msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüssel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-
-#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-#~ msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüsselausdruck verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-
-#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-#~ msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-
-#~ msgid "data type %s has no default hash operator class"
-#~ msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
-
-#~ msgid "data type %s has no default btree operator class"
-#~ msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
-
-#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
-#~ msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
-
-#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
-#~ msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
-
-#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-#~ msgstr "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
-
-#~ msgid "view must have at least one column"
-#~ msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
-
-#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
-#~ msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« ist keine Tabelle"
-
-#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-#~ msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert"
-
-#~ msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
-#~ msgstr "Die Typumwandlung ist nicht »immutable«."
-
-#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes."
-#~ msgstr "Versuchen Sie, den Wert in einfachen Ausführungszeichen zu schreiben."
-
-#~ msgid "archive command was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "Archivbefehl wurde von Signal %d beendet"
-
-#~ msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
-#~ msgstr "pg_ident.conf wurde nicht neu geladen"
-
-#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-#~ msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
-
-#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte »stat« für Kontrolldatei »%s« nicht ausführen: %m"
-
-#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
-#~ msgstr "Replikationsidentifikator %d ist bereits aktiv für PID %d"
-
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT kann nicht in einer Transaktion aufgerufen werden"
-
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT muss in einer Transaktion aufgerufen werden"
-
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
-
-#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
-#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden"
-
-#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-#~ msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVDependencies"
-
-#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-#~ msgstr "ungültige ndistinct-Magic %08x (erwartet wurde %08x)"
-
-#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-#~ msgstr "ungültiger ndistinct-Typ %d (erwartet wurde %d)"
-
-#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-#~ msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVNDistinct"
-
-#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-#~ msgstr "ungültige MVNDistinct-Größe %zd (erwartet wurde mindestens %zd)"
-
-#~ msgid "dynamic shared memory is disabled"
-#~ msgstr "dynamisches Shared-Memory ist abgeschaltet"
-
-#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
-#~ msgstr "Setzen Sie dynamic_shared_memory_type auf einen anderen Wert als »none«."
-
-#~ msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
-#~ msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, length = %u"
-
-# XXX
-#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
-
-#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-#~ msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
-
-#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-#~ msgstr "kann reservierten »abstime«-Wert nicht in »date« umwandeln"
-
-#~ msgid "abstime out of range for date"
-#~ msgstr "abstime ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »date«"
-
-#~ msgid "value out of range: underflow"
-#~ msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf"
-
-#~ msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
-#~ msgstr "konnte die für die Funktion upper() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-
-#~ msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
-#~ msgstr "konnte die für die Funktion initcap() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-
-#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-#~ msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen"
-
-#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-#~ msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
-
-#~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-#~ msgstr "ungültige Eingabesyntax für ganze Zahl: »%s«"
-
-#~ msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
-#~ msgstr "Die Argumente von jsonb_build_object() müssen abwechselnd Schlüssel und Werte sein."
-
-#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-#~ msgstr "ungültiger Zeitzonenname: »%s«"
-
-#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-#~ msgstr "kann »abstime«-Wert »invalid« nicht »timestamp« umwandeln"
-
-#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-#~ msgstr "ungültiger Status in externem »tinterval«-Wert"
-
-#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-#~ msgstr "kann »reltime«-Wert »invalid« nicht in »interval« umwandeln"
-
-#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-#~ msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
-
-#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-#~ msgstr "Datum/Zeit-Wert »%s« wird nicht mehr unterstützt"
-
-#~ msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "ungültige Eingabesyntax für numerische Zeitzone: »%s«"
-
-#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte nicht aus Relation-Mapping-Datei »%s« lesen: %m"
-
-#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte nicht in Relation-Mapping-Datei »%s« schreiben: %m"
-
-#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-
-#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht schließen: %m"
-
-#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-#~ msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, entfernen Sie den Shared-Memory-Block oder löschen Sie einfach die Datei »%s«."
-
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-#~ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"