msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-09 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
-#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1276
-#: access/transam/xlog.c:3501 access/transam/xlog.c:4726
-#: access/transam/xlog.c:11093 access/transam/xlog.c:11106
-#: access/transam/xlog.c:11559 access/transam/xlog.c:11639
-#: access/transam/xlog.c:11678 access/transam/xlog.c:11721
-#: access/transam/xlogfuncs.c:662 access/transam/xlogfuncs.c:681
-#: commands/extension.c:3433 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:714
-#: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/reorderbuffer.c:3607
+#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
+#: access/transam/twophase.c:1276 access/transam/xlog.c:3501
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:11097
+#: access/transam/xlog.c:11110 access/transam/xlog.c:11563
+#: access/transam/xlog.c:11643 access/transam/xlog.c:11682
+#: access/transam/xlog.c:11725 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3433 libpq/hba.c:499
+#: replication/logical/origin.c:714 replication/logical/origin.c:750
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3607
#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/logical/snapbuild.c:1783
#: replication/logical/snapbuild.c:1811 replication/logical/snapbuild.c:1838
#: replication/slot.c:1539 replication/slot.c:1580 replication/walsender.c:550
#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117
#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259
#: access/heap/rewriteheap.c:1181 access/heap/rewriteheap.c:1284
-#: access/transam/timeline.c:378 access/transam/timeline.c:422
-#: access/transam/timeline.c:500 access/transam/twophase.c:1288
-#: access/transam/twophase.c:1673 access/transam/xlog.c:3373
+#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
+#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1288
+#: access/transam/twophase.c:1676 access/transam/xlog.c:3373
#: access/transam/xlog.c:3541 access/transam/xlog.c:3546
#: access/transam/xlog.c:3874 access/transam/xlog.c:4696
#: access/transam/xlog.c:5623 access/transam/xlogfuncs.c:687
#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203
#: ../common/file_utils.c:224 ../common/file_utils.c:283
#: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1267
-#: access/transam/timeline.c:112 access/transam/timeline.c:237
-#: access/transam/timeline.c:334 access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
+#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1232
#: access/transam/xlog.c:3275 access/transam/xlog.c:3415
#: access/transam/xlog.c:3456 access/transam/xlog.c:3654
#: access/transam/xlog.c:3739 access/transam/xlog.c:3842
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3587
#: replication/logical/snapbuild.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1712
#: replication/slot.c:1511 replication/walsender.c:523
-#: replication/walsender.c:2510 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2516 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:677 storage/file/fd.c:3404 storage/file/fd.c:3491
#: storage/smgr/md.c:475 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1858
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1646 access/transam/twophase.c:1655
-#: access/transam/xlog.c:10850 access/transam/xlog.c:10888
-#: access/transam/xlog.c:11301 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/twophase.c:1649 access/transam/twophase.c:1658
+#: access/transam/xlog.c:10854 access/transam/xlog.c:10892
+#: access/transam/xlog.c:11305 access/transam/xlogfuncs.c:741
#: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
#: utils/cache/relmapper.c:870
#, c-format
#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245
#: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
#: access/heap/rewriteheap.c:961 access/heap/rewriteheap.c:1175
-#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/timeline.c:416
-#: access/transam/timeline.c:494 access/transam/twophase.c:1667
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/timeline.c:432
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1670
#: access/transam/xlog.c:3366 access/transam/xlog.c:3535
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:10358
-#: access/transam/xlog.c:10385 replication/logical/snapbuild.c:1646
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:10362
+#: access/transam/xlog.c:10389 replication/logical/snapbuild.c:1646
#: replication/slot.c:1416 replication/slot.c:1521 storage/file/fd.c:694
#: storage/file/fd.c:3512 storage/smgr/md.c:921 storage/smgr/md.c:962
#: storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:8045
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:287 access/transam/xlog.c:10722
+#: ../common/exec.c:287 access/transam/xlog.c:10726
#: replication/basebackup.c:1415 utils/adt/misc.c:336
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#: ../common/exec.c:539 ../common/exec.c:584 ../common/exec.c:676
#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1338
-#: access/transam/xlog.c:6486 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1090
+#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341
+#: access/transam/xlog.c:6490 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1090
#: libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2089
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:480 postmaster/bgworker.c:336
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:484 postmaster/bgworker.c:336
#: postmaster/bgworker.c:886 postmaster/postmaster.c:2499
#: postmaster/postmaster.c:2521 postmaster/postmaster.c:4159
#: postmaster/postmaster.c:4853 postmaster/postmaster.c:4923
#: ../common/fe_archive.c:101 ../common/file_utils.c:79
#: ../common/file_utils.c:181 access/transam/twophase.c:1244
-#: access/transam/xlog.c:10826 access/transam/xlog.c:10864
-#: access/transam/xlog.c:11081 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:10830 access/transam/xlog.c:10868
+#: access/transam/xlog.c:11085 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:226 commands/copy.c:1943 commands/copy.c:3510
#: commands/extension.c:3412 commands/tablespace.c:795
#: commands/tablespace.c:886 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:444
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
#: access/brin/brin.c:873 access/brin/brin.c:950 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10494 access/transam/xlog.c:11032
+#: access/transam/xlog.c:10498 access/transam/xlog.c:11036
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:702
#: catalog/heap.c:708 commands/createas.c:206 commands/createas.c:489
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/tablecmds.c:15846 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1815 commands/tablecmds.c:15944 commands/view.c:86
#: parser/parse_utilcmd.c:4116 regex/regc_pg_locale.c:263
#: utils/adt/formatting.c:1665 utils/adt/formatting.c:1789
#: utils/adt/formatting.c:1914 utils/adt/like.c:194
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1015 access/heap/rewriteheap.c:1134
-#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:469
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3470
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:10841
-#: access/transam/xlog.c:10879 access/transam/xlog.c:11284
+#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:10845
+#: access/transam/xlog.c:10883 access/transam/xlog.c:11288
#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4614
#: replication/logical/origin.c:572 replication/slot.c:1363
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1329
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1162 access/transam/timeline.c:370
-#: access/transam/timeline.c:409 access/transam/timeline.c:486
+#: access/heap/rewriteheap.c:1162 access/transam/timeline.c:384
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3526
#: access/transam/xlog.c:4680 postmaster/postmaster.c:4624
#: postmaster/postmaster.c:4634 replication/logical/origin.c:584
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1252 access/transam/twophase.c:1606
+#: access/heap/rewriteheap.c:1252 access/transam/twophase.c:1609
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421
#: postmaster/postmaster.c:1080 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:560 replication/logical/reorderbuffer.c:3087
#: access/heap/vacuumlazy.c:676
#, c-format
-msgid "WAL usage: %ld records, %ld full page writes, "
-msgstr "WAL-användning: %ld poster, %ld hela sidor skrivna, "
+msgid "WAL usage: %ld records, %ld full page images, "
+msgstr "WAL-användning: %ld poster, %ld hela sidor, "
#: access/heap/vacuumlazy.c:788
#, c-format
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1260
#: commands/indexcmds.c:2517 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:15544 commands/tablecmds.c:16999
+#: commands/tablecmds.c:15642 commands/tablecmds.c:17097
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1564
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1610
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1566
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1612
#, c-format
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1813 commands/tablecmds.c:12365 commands/tablecmds.c:15553
+#: catalog/aclchk.c:1813 commands/tablecmds.c:12463 commands/tablecmds.c:15651
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "tar bort fil \"%s\""
-#: access/transam/timeline.c:149 access/transam/timeline.c:154
+#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"
-#: access/transam/timeline.c:150
+#: access/transam/timeline.c:164
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Förväntade ett numeriskt tidslinje-ID."
-#: access/transam/timeline.c:155
+#: access/transam/timeline.c:169
#, c-format
msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location."
msgstr "Förväntade en write-ahead-logg:s switchpoint-position."
-#: access/transam/timeline.c:159
+#: access/transam/timeline.c:173
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "felaktig data i history-fil: %s"
-#: access/transam/timeline.c:160
+#: access/transam/timeline.c:174
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Tidslinje-ID måste komma i en stigande sekvens."
-#: access/transam/timeline.c:180
+#: access/transam/timeline.c:194
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
-#: access/transam/timeline.c:181
+#: access/transam/timeline.c:195
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: access/transam/timeline.c:581
+#: access/transam/timeline.c:597
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2365
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2368
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2366
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2369
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1339 access/transam/xlog.c:6487
+#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6491
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
-#: access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/twophase.c:1349
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1354
+#: access/transam/twophase.c:1357
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1634
+#: access/transam/twophase.c:1637
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1761
+#: access/transam/twophase.c:1764
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:1995
+#: access/transam/twophase.c:1998
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2086
+#: access/transam/twophase.c:2089
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2093
+#: access/transam/twophase.c:2096
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2106
+#: access/transam/twophase.c:2109
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2113
+#: access/transam/twophase.c:2116
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2138
+#: access/transam/twophase.c:2141
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2143
+#: access/transam/twophase.c:2146
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlogutils.c:803
-#: replication/walsender.c:2504
+#: replication/walsender.c:2510
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:6524 access/transam/xlog.c:6657
+#: access/transam/xlog.c:6528 access/transam/xlog.c:6661
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6539
+#: access/transam/xlog.c:6543
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6540 access/transam/xlog.c:6550
+#: access/transam/xlog.c:6544 access/transam/xlog.c:6554
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
"kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."
-#: access/transam/xlog.c:6549
+#: access/transam/xlog.c:6553
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:6578 commands/tablespace.c:654
+#: access/transam/xlog.c:6582 commands/tablespace.c:654
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6610 access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6614 access/transam/xlog.c:6620
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6612 access/transam/xlog.c:11800
+#: access/transam/xlog.c:6616 access/transam/xlog.c:11804
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6618
+#: access/transam/xlog.c:6622
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6673
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6707
+#: access/transam/xlog.c:6711
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlog.c:6709
+#: access/transam/xlog.c:6713
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6725
+#: access/transam/xlog.c:6729
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6756
+#: access/transam/xlog.c:6760
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:6850
+#: access/transam/xlog.c:6854
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6861
+#: access/transam/xlog.c:6865
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6895
+#: access/transam/xlog.c:6899
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:6899
+#: access/transam/xlog.c:6903
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6946
+#: access/transam/xlog.c:6950
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:6947
+#: access/transam/xlog.c:6951
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlog.c:7038
+#: access/transam/xlog.c:7042
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initierar för hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:7171
+#: access/transam/xlog.c:7175
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7395
+#: access/transam/xlog.c:7399
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7433
+#: access/transam/xlog.c:7437
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo gjord vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7438
+#: access/transam/xlog.c:7442
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7447
+#: access/transam/xlog.c:7451
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:7459
+#: access/transam/xlog.c:7463
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
-#: access/transam/xlog.c:7538 access/transam/xlog.c:7542
+#: access/transam/xlog.c:7542 access/transam/xlog.c:7546
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:7539
+#: access/transam/xlog.c:7543
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7543
+#: access/transam/xlog.c:7547
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7546
+#: access/transam/xlog.c:7550
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7581
+#: access/transam/xlog.c:7585
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8029
+#: access/transam/xlog.c:8033
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8239
+#: access/transam/xlog.c:8243
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8243
+#: access/transam/xlog.c:8247
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8261
+#: access/transam/xlog.c:8265
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8265
+#: access/transam/xlog.c:8269
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8276
+#: access/transam/xlog.c:8280
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8280
+#: access/transam/xlog.c:8284
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8293
+#: access/transam/xlog.c:8297
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8297
+#: access/transam/xlog.c:8301
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8308
+#: access/transam/xlog.c:8312
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8312
+#: access/transam/xlog.c:8316
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8492
+#: access/transam/xlog.c:8496
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
-#: access/transam/xlog.c:8812
+#: access/transam/xlog.c:8816
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
-#: access/transam/xlog.c:9012
+#: access/transam/xlog.c:9016
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9269
+#: access/transam/xlog.c:9273
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
-#: access/transam/xlog.c:9292
+#: access/transam/xlog.c:9296
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9460
+#: access/transam/xlog.c:9464
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9462
+#: access/transam/xlog.c:9466
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:9691
+#: access/transam/xlog.c:9695
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9832
+#: access/transam/xlog.c:9836
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9841
+#: access/transam/xlog.c:9845
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:9857
+#: access/transam/xlog.c:9861
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:9933
+#: access/transam/xlog.c:9937
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:9987 access/transam/xlog.c:10041
-#: access/transam/xlog.c:10064
+#: access/transam/xlog.c:9991 access/transam/xlog.c:10045
+#: access/transam/xlog.c:10068
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10390
+#: access/transam/xlog.c:10394
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10396
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10495 access/transam/xlog.c:11033
+#: access/transam/xlog.c:10499 access/transam/xlog.c:11037
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:10504 access/transam/xlog.c:11042
+#: access/transam/xlog.c:10508 access/transam/xlog.c:11046
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10505 access/transam/xlog.c:11043
+#: access/transam/xlog.c:10509 access/transam/xlog.c:11047
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:10510
+#: access/transam/xlog.c:10514
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10832
-#: access/transam/xlog.c:10870
+#: access/transam/xlog.c:10551 access/transam/xlog.c:10836
+#: access/transam/xlog.c:10874
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10548
+#: access/transam/xlog.c:10552
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:10644
+#: access/transam/xlog.c:10648
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:10646 access/transam/xlog.c:11238
+#: access/transam/xlog.c:10650 access/transam/xlog.c:11242
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:10729 replication/basebackup.c:1420
+#: access/transam/xlog.c:10733 replication/basebackup.c:1420
#: utils/adt/misc.c:341
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:10782 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:10786 commands/tablespace.c:402
#: commands/tablespace.c:566 replication/basebackup.c:1435 utils/adt/misc.c:349
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:10871
+#: access/transam/xlog.c:10837 access/transam/xlog.c:10875
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11058
+#: access/transam/xlog.c:11062
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11085
+#: access/transam/xlog.c:11089
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11171 access/transam/xlog.c:11184
-#: access/transam/xlog.c:11573 access/transam/xlog.c:11579
-#: access/transam/xlog.c:11627 access/transam/xlog.c:11700
+#: access/transam/xlog.c:11175 access/transam/xlog.c:11188
+#: access/transam/xlog.c:11577 access/transam/xlog.c:11583
+#: access/transam/xlog.c:11631 access/transam/xlog.c:11704
#: access/transam/xlogfuncs.c:692
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11188 replication/basebackup.c:1268
+#: access/transam/xlog.c:11192 replication/basebackup.c:1268
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11189 replication/basebackup.c:1269
+#: access/transam/xlog.c:11193 replication/basebackup.c:1269
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11236
+#: access/transam/xlog.c:11240
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11356
+#: access/transam/xlog.c:11360
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11368
+#: access/transam/xlog.c:11372
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11370
+#: access/transam/xlog.c:11374
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11377
+#: access/transam/xlog.c:11381
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11381
+#: access/transam/xlog.c:11385
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11434
+#: access/transam/xlog.c:11438
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:11610
+#: access/transam/xlog.c:11614
#, c-format
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11615
+#: access/transam/xlog.c:11619
#, c-format
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11628
+#: access/transam/xlog.c:11632
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
-#: access/transam/xlog.c:11632
+#: access/transam/xlog.c:11636
#, c-format
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11740
+#: access/transam/xlog.c:11744
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:11789
+#: access/transam/xlog.c:11793
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:11790
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11799 access/transam/xlog.c:11811
-#: access/transam/xlog.c:11821
+#: access/transam/xlog.c:11803 access/transam/xlog.c:11815
+#: access/transam/xlog.c:11825
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:11812
+#: access/transam/xlog.c:11816
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:11822
+#: access/transam/xlog.c:11826
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11955 access/transam/xlogutils.c:965
+#: access/transam/xlog.c:11959 access/transam/xlogutils.c:975
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11961 access/transam/xlogutils.c:972
+#: access/transam/xlog.c:11965 access/transam/xlogutils.c:982
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:12489
+#: access/transam/xlog.c:12493
#, c-format
msgid "wal receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av wal-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:12595
+#: access/transam/xlog.c:12599
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
-#: access/transam/xlog.c:12608
+#: access/transam/xlog.c:12612
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "utlösarfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12617
+#: access/transam/xlog.c:12621
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil för befordring \"%s\": %m"
#: executor/execExpr.c:2203 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1046
#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1086
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1483
-#: replication/slotfuncs.c:249 replication/walsender.c:3267
+#: replication/slotfuncs.c:251 replication/walsender.c:3279
#: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4778 utils/adt/genfile.c:469
#: utils/adt/genfile.c:552 utils/adt/jsonfuncs.c:1792
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092
#: commands/extension.c:2043 commands/extension.c:2328 commands/prepare.c:716
#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1090
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1487
-#: replication/slotfuncs.c:253 replication/walsender.c:3271
+#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3283
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:473
#: utils/adt/genfile.c:556 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:480
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1717
msgid "server did not promote within %d seconds"
msgstr "servern befordrades inte inom %d sekunder"
-#: access/transam/xlogreader.c:345
+#: access/transam/xlogreader.c:347
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:353
+#: access/transam/xlogreader.c:355
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:394 access/transam/xlogreader.c:691
+#: access/transam/xlogreader.c:396 access/transam/xlogreader.c:693
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:418
+#: access/transam/xlogreader.c:420
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
-#: access/transam/xlogreader.c:450
+#: access/transam/xlogreader.c:452
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:463
+#: access/transam/xlogreader.c:465
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:699
+#: access/transam/xlogreader.c:701
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:713 access/transam/xlogreader.c:730
+#: access/transam/xlogreader.c:715 access/transam/xlogreader.c:732
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:767
+#: access/transam/xlogreader.c:769
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:804
+#: access/transam/xlogreader.c:806
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:818 access/transam/xlogreader.c:859
+#: access/transam/xlogreader.c:820 access/transam/xlogreader.c:861
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:833
+#: access/transam/xlogreader.c:835
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:841
+#: access/transam/xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
-#: access/transam/xlogreader.c:847
+#: access/transam/xlogreader.c:849
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
-#: access/transam/xlogreader.c:878
+#: access/transam/xlogreader.c:880
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
# FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:903
+#: access/transam/xlogreader.c:905
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1239
+#: access/transam/xlogreader.c:1246
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1262
+#: access/transam/xlogreader.c:1269
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1269
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1305
+#: access/transam/xlogreader.c:1312
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1321
+#: access/transam/xlogreader.c:1328
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1336
+#: access/transam/xlogreader.c:1343
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1351
+#: access/transam/xlogreader.c:1358
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1367
+#: access/transam/xlogreader.c:1374
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1379
+#: access/transam/xlogreader.c:1386
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1468
+#: access/transam/xlogreader.c:1475
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1557
+#: access/transam/xlogreader.c:1564
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
#: commands/subscriptioncmds.c:104 commands/subscriptioncmds.c:114
#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134
#: commands/subscriptioncmds.c:148 commands/subscriptioncmds.c:159
-#: commands/subscriptioncmds.c:173 commands/tablecmds.c:6905
+#: commands/subscriptioncmds.c:173 commands/tablecmds.c:6956
#: commands/typecmds.c:321 commands/typecmds.c:1354 commands/typecmds.c:1363
#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:1379 commands/typecmds.c:1387
#: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156
#: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
#: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
#: parser/parse_utilcmd.c:386 replication/pgoutput/pgoutput.c:141
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 replication/walsender.c:882
-#: replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 replication/walsender.c:883
+#: replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
#: catalog/aclchk.c:1558 catalog/catalog.c:506 catalog/objectaddress.c:1427
#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5085 commands/sequence.c:1702
-#: commands/tablecmds.c:6445 commands/tablecmds.c:6603
-#: commands/tablecmds.c:6677 commands/tablecmds.c:6747
-#: commands/tablecmds.c:6830 commands/tablecmds.c:6924
-#: commands/tablecmds.c:6983 commands/tablecmds.c:7056
-#: commands/tablecmds.c:7085 commands/tablecmds.c:7240
-#: commands/tablecmds.c:7322 commands/tablecmds.c:7414
-#: commands/tablecmds.c:7523 commands/tablecmds.c:10783
-#: commands/tablecmds.c:10965 commands/tablecmds.c:11125
-#: commands/tablecmds.c:12208 commands/trigger.c:876 parser/analyze.c:2339
+#: commands/tablecmds.c:6496 commands/tablecmds.c:6654
+#: commands/tablecmds.c:6728 commands/tablecmds.c:6798
+#: commands/tablecmds.c:6881 commands/tablecmds.c:6975
+#: commands/tablecmds.c:7034 commands/tablecmds.c:7107
+#: commands/tablecmds.c:7136 commands/tablecmds.c:7291
+#: commands/tablecmds.c:7373 commands/tablecmds.c:7466
+#: commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:10881
+#: commands/tablecmds.c:11063 commands/tablecmds.c:11223
+#: commands/tablecmds.c:12306 commands/trigger.c:876 parser/analyze.c:2339
#: parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1036
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3202
#: parser/parse_utilcmd.c:3237 parser/parse_utilcmd.c:3279 utils/adt/acl.c:2870
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1821 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1140
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15517 utils/adt/acl.c:2060
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:15615 utils/adt/acl.c:2060
#: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154
#: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5297 commands/subscriptioncmds.c:1113
+#: catalog/aclchk.c:5297 commands/subscriptioncmds.c:1112
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
-#: catalog/dependency.c:825 catalog/dependency.c:1063
+#: catalog/dependency.c:823 catalog/dependency.c:1061
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
-#: catalog/dependency.c:827 catalog/dependency.c:1065
+#: catalog/dependency.c:825 catalog/dependency.c:1063
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
-#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:640
+#: catalog/dependency.c:933 catalog/pg_shdepend.c:640
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
-#: catalog/dependency.c:1131
+#: catalog/dependency.c:1129
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
-#: catalog/dependency.c:1143 catalog/dependency.c:1152
+#: catalog/dependency.c:1141 catalog/dependency.c:1150
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s beror på %s"
-#: catalog/dependency.c:1164 catalog/dependency.c:1173
+#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
-#: catalog/dependency.c:1181 catalog/pg_shdepend.c:769
+#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:769
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
-#: catalog/dependency.c:1193
+#: catalog/dependency.c:1191
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
-#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1196
-#: catalog/dependency.c:1202 catalog/dependency.c:1203
-#: catalog/dependency.c:1214 catalog/dependency.c:1215
-#: commands/tablecmds.c:1247 commands/tablecmds.c:12827 commands/user.c:1093
+#: catalog/dependency.c:1193 catalog/dependency.c:1194
+#: catalog/dependency.c:1200 catalog/dependency.c:1201
+#: catalog/dependency.c:1212 catalog/dependency.c:1213
+#: commands/tablecmds.c:1247 commands/tablecmds.c:12925 commands/user.c:1093
#: commands/view.c:495 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032
#: storage/lmgr/deadlock.c:1154 storage/lmgr/proc.c:1350 utils/adt/acl.c:5329
#: utils/adt/jsonfuncs.c:614 utils/adt/jsonfuncs.c:620 utils/misc/guc.c:6781
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: catalog/dependency.c:1197 catalog/dependency.c:1204
+#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
-#: catalog/dependency.c:1201
+#: catalog/dependency.c:1199
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1210
+#: catalog/dependency.c:1208
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
-#: catalog/dependency.c:1872
+#: catalog/dependency.c:1875
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
-#: catalog/heap.c:500 commands/tablecmds.c:2132 commands/tablecmds.c:2646
-#: commands/tablecmds.c:6042
+#: catalog/heap.c:500 commands/tablecmds.c:2132 commands/tablecmds.c:2689
+#: commands/tablecmds.c:6093
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:518 commands/tablecmds.c:6335
+#: catalog/heap.c:518 commands/tablecmds.c:6386
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
-#: catalog/heap.c:1155 catalog/index.c:865 commands/tablecmds.c:3413
+#: catalog/heap.c:1155 catalog/index.c:865 commands/tablecmds.c:3464
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2840 catalog/index.c:879 catalog/pg_constraint.c:668
-#: commands/tablecmds.c:7873
+#: commands/tablecmds.c:7971
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
#: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:57
#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:395 commands/policy.c:485
#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:1976
-#: commands/tablecmds.c:5489 commands/tablecmds.c:10900
+#: commands/tablecmds.c:5540 commands/tablecmds.c:10998
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:5519 commands/tablecmds.c:15522 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:15620 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:248
-#: commands/tablecmds.c:15527
+#: commands/tablecmds.c:15625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:5522 commands/tablecmds.c:15532
+#: commands/tablecmds.c:5573 commands/tablecmds.c:15630
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1407
+#: catalog/pg_shdepend.c:1429
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
#: catalog/pg_subscription.c:171 commands/subscriptioncmds.c:644
-#: commands/subscriptioncmds.c:858 commands/subscriptioncmds.c:1081
+#: commands/subscriptioncmds.c:858 commands/subscriptioncmds.c:1080
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5501
-#: commands/tablecmds.c:15387
+#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:639 commands/tablecmds.c:5552
+#: commands/tablecmds.c:15485
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:12664 commands/tablecmds.c:14470
+#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:12762 commands/tablecmds.c:14568
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14480
+#: commands/cluster.c:432 commands/tablecmds.c:14578
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
#: commands/copy.c:5090 commands/indexcmds.c:1700 commands/statscmds.c:217
-#: commands/tablecmds.c:2163 commands/tablecmds.c:2696
-#: commands/tablecmds.c:3075 parser/parse_relation.c:3507
-#: parser/parse_relation.c:3527 utils/adt/tsvector_op.c:2610
+#: commands/tablecmds.c:2163 commands/tablecmds.c:2739
+#: commands/tablecmds.c:3126 parser/parse_relation.c:3507
+#: parser/parse_relation.c:3527 utils/adt/tsvector_op.c:2616
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3159
-#: commands/tablecmds.c:3317 commands/tablecmds.c:3362
-#: commands/tablecmds.c:14849 tcop/utility.c:1274
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3210
+#: commands/tablecmds.c:3368 commands/tablecmds.c:3413
+#: commands/tablecmds.c:14947 tcop/utility.c:1274
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:12973
-#: commands/tablecmds.c:13087
+#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:737 commands/tablecmds.c:13071
+#: commands/tablecmds.c:13185
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:15853 commands/typecmds.c:770
+#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:15951 commands/typecmds.c:770
#: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3562
#: parser/parse_utilcmd.c:4123 utils/adt/misc.c:502
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1977 commands/tablecmds.c:15878
-#: commands/tablecmds.c:15884 commands/typecmds.c:1922
+#: commands/indexcmds.c:1977 commands/tablecmds.c:15976
+#: commands/tablecmds.c:15982 commands/typecmds.c:1922
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
-#: commands/lockcmds.c:91 commands/tablecmds.c:5492 commands/trigger.c:295
+#: commands/lockcmds.c:91 commands/tablecmds.c:5543 commands/trigger.c:295
#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:928
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:401 commands/policy.c:491
#: commands/tablecmds.c:1499 commands/tablecmds.c:1981
-#: commands/tablecmds.c:2969 commands/tablecmds.c:5471
-#: commands/tablecmds.c:8151 commands/tablecmds.c:15443
-#: commands/tablecmds.c:15478 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:1206
+#: commands/tablecmds.c:3020 commands/tablecmds.c:5522
+#: commands/tablecmds.c:8249 commands/tablecmds.c:15541
+#: commands/tablecmds.c:15576 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:1206
#: commands/trigger.c:1315 rewrite/rewriteDefine.c:277
#: rewrite/rewriteDefine.c:933 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12355
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:12453
+#: commands/tablecmds.c:14967
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:442 commands/tablecmds.c:7219
+#: commands/statscmds.c:442 commands/tablecmds.c:7270
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:450 commands/tablecmds.c:7227
+#: commands/statscmds.c:450 commands/tablecmds.c:7278
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/subscriptioncmds.c:988
+#: commands/subscriptioncmds.c:987
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:990 commands/subscriptioncmds.c:1005
+#: commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1004
#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
#. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:992
+#: commands/subscriptioncmds.c:991
#, c-format
msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
msgstr "Använd %s för att dissociera prenumerationen från slotten."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1003
+#: commands/subscriptioncmds.c:1002
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1008
+#: commands/subscriptioncmds.c:1007
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1045
+#: commands/subscriptioncmds.c:1044
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:1047
+#: commands/subscriptioncmds.c:1046
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superanvändare."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1162
+#: commands/subscriptioncmds.c:1161
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från puiblicerare: %s"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17042
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17140
#: parser/parse_utilcmd.c:2084
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12194
-#: commands/tablecmds.c:14649
+#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12292
+#: commands/tablecmds.c:14747
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:685 commands/tablecmds.c:13553
+#: commands/tablecmds.c:685 commands/tablecmds.c:13651
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2242 commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:2242 commands/tablecmds.c:13548
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2276 commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:2276 commands/tablecmds.c:13527
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2286 commands/tablecmds.c:13437
+#: commands/tablecmds.c:2286 commands/tablecmds.c:13535
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2358 commands/tablecmds.c:2595
-#: commands/tablecmds.c:5973
+#: commands/tablecmds.c:6024
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2489 commands/tablecmds.c:10999
+#: commands/tablecmds.c:2489 commands/tablecmds.c:11097
#: parser/parse_utilcmd.c:1094 parser/parse_utilcmd.c:1181
#: parser/parse_utilcmd.c:1597 parser/parse_utilcmd.c:1706
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2714
+#: commands/tablecmds.c:2639
+#, c-format
+msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
+msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
+
+#: commands/tablecmds.c:2641
+#, c-format
+msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
+msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen."
+
+#: commands/tablecmds.c:2645
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
+msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2650
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
+msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
+
+#: commands/tablecmds.c:2759
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
+msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
+
+#: commands/tablecmds.c:2764
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:2716
+#: commands/tablecmds.c:2766
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:2761
+#: commands/tablecmds.c:2812
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:2989
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2957
+#: commands/tablecmds.c:3008
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3051
+#: commands/tablecmds.c:3102
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3083
+#: commands/tablecmds.c:3134
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3098
+#: commands/tablecmds.c:3149
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3250
+#: commands/tablecmds.c:3301
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3257
+#: commands/tablecmds.c:3308
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3490
+#: commands/tablecmds.c:3541
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3499
+#: commands/tablecmds.c:3550
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4122 commands/tablecmds.c:4137
+#: commands/tablecmds.c:4173 commands/tablecmds.c:4188
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:4832
+#: commands/tablecmds.c:4883
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4838
+#: commands/tablecmds.c:4889
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:4848
+#: commands/tablecmds.c:4899
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:5137
+#: commands/tablecmds.c:5188
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "skriver om tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5141
+#: commands/tablecmds.c:5192
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "verifierar tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5306
+#: commands/tablecmds.c:5357
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:5323 commands/tablecmds.c:10195
+#: commands/tablecmds.c:5374 commands/tablecmds.c:10293
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5342 partitioning/partbounds.c:3232
+#: commands/tablecmds.c:5393 partitioning/partbounds.c:3232
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5348
+#: commands/tablecmds.c:5399
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5495 commands/trigger.c:1200 commands/trigger.c:1306
+#: commands/tablecmds.c:5546 commands/trigger.c:1200 commands/trigger.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5498
+#: commands/tablecmds.c:5549
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5504
+#: commands/tablecmds.c:5555
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5507
+#: commands/tablecmds.c:5558
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5510
+#: commands/tablecmds.c:5561
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5513
+#: commands/tablecmds.c:5564
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5516
+#: commands/tablecmds.c:5567
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5526
+#: commands/tablecmds.c:5577
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:5733 commands/tablecmds.c:5740
+#: commands/tablecmds.c:5784 commands/tablecmds.c:5791
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:5747
+#: commands/tablecmds.c:5798
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5754
+#: commands/tablecmds.c:5805
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:5810
+#: commands/tablecmds.c:5861
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5812
+#: commands/tablecmds.c:5863
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:5858
+#: commands/tablecmds.c:5909
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:5885
+#: commands/tablecmds.c:5936
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5936
+#: commands/tablecmds.c:5987
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:5965 commands/tablecmds.c:13680
+#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:13778
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5971 commands/tablecmds.c:13687
+#: commands/tablecmds.c:6022 commands/tablecmds.c:13785
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5985
+#: commands/tablecmds.c:6036
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6028
+#: commands/tablecmds.c:6079
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6265
+#: commands/tablecmds.c:6316
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6343
+#: commands/tablecmds.c:6394
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6350
+#: commands/tablecmds.c:6401
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:6416 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:6467 commands/tablecmds.c:10735
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:6417 commands/tablecmds.c:6686
-#: commands/tablecmds.c:7590 commands/tablecmds.c:10638
+#: commands/tablecmds.c:6468 commands/tablecmds.c:6737
+#: commands/tablecmds.c:7688 commands/tablecmds.c:10736
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6454 commands/tablecmds.c:6612
-#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:6839
-#: commands/tablecmds.c:6933 commands/tablecmds.c:6992
-#: commands/tablecmds.c:7094 commands/tablecmds.c:7260
-#: commands/tablecmds.c:7330 commands/tablecmds.c:7422
-#: commands/tablecmds.c:10792 commands/tablecmds.c:12217
+#: commands/tablecmds.c:6505 commands/tablecmds.c:6663
+#: commands/tablecmds.c:6805 commands/tablecmds.c:6890
+#: commands/tablecmds.c:6984 commands/tablecmds.c:7043
+#: commands/tablecmds.c:7145 commands/tablecmds.c:7311
+#: commands/tablecmds.c:7381 commands/tablecmds.c:7474
+#: commands/tablecmds.c:10890 commands/tablecmds.c:12315
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6460 commands/tablecmds.c:6760
+#: commands/tablecmds.c:6511 commands/tablecmds.c:6811
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6496
+#: commands/tablecmds.c:6547
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:6518
+#: commands/tablecmds.c:6569
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:6683 commands/tablecmds.c:8049
+#: commands/tablecmds.c:6734 commands/tablecmds.c:8147
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6684
+#: commands/tablecmds.c:6735
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:6719
+#: commands/tablecmds.c:6770
#, c-format
msgid "existing constraints on column \"%s\".\"%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
msgstr "existerande integritetsvillkor på kolumn \"%s\".\"%s\" är tillräckligt för att bevisa att den inte innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:6762
+#: commands/tablecmds.c:6813
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:6767
+#: commands/tablecmds.c:6818
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6770
+#: commands/tablecmds.c:6821
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6901
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:6856
+#: commands/tablecmds.c:6907
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6862
+#: commands/tablecmds.c:6913
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:6939 commands/tablecmds.c:7000
+#: commands/tablecmds.c:6990 commands/tablecmds.c:7051
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7005
+#: commands/tablecmds.c:7056
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7064
+#: commands/tablecmds.c:7115
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7102
+#: commands/tablecmds.c:7153
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7107
+#: commands/tablecmds.c:7158
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7207
+#: commands/tablecmds.c:7258
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:7250
+#: commands/tablecmds.c:7301
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7269
+#: commands/tablecmds.c:7320
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7274
+#: commands/tablecmds.c:7325
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7276
+#: commands/tablecmds.c:7327
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:7402
+#: commands/tablecmds.c:7454
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7434
+#: commands/tablecmds.c:7486
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:7470
+#: commands/tablecmds.c:7568
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7627
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7542
+#: commands/tablecmds.c:7640
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7552
+#: commands/tablecmds.c:7650
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7565
+#: commands/tablecmds.c:7663
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7589
+#: commands/tablecmds.c:7687
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7770
+#: commands/tablecmds.c:7868
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7795
+#: commands/tablecmds.c:7893
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8129
+#: commands/tablecmds.c:8227
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8135
+#: commands/tablecmds.c:8233
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8138
+#: commands/tablecmds.c:8236
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:8145 commands/tablecmds.c:8550
+#: commands/tablecmds.c:8243 commands/tablecmds.c:8648
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8168
+#: commands/tablecmds.c:8266
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8175
+#: commands/tablecmds.c:8273
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8181
+#: commands/tablecmds.c:8279
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8185
+#: commands/tablecmds.c:8283
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:8251 commands/tablecmds.c:8257
+#: commands/tablecmds.c:8349 commands/tablecmds.c:8355
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8273
+#: commands/tablecmds.c:8371
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:8380
+#: commands/tablecmds.c:8478
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:8382
+#: commands/tablecmds.c:8480
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:8745 commands/tablecmds.c:9138
+#: commands/tablecmds.c:8843 commands/tablecmds.c:9236
#: parser/parse_utilcmd.c:763 parser/parse_utilcmd.c:892
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:9667
-#: commands/tablecmds.c:10594 commands/tablecmds.c:10669
+#: commands/tablecmds.c:9602 commands/tablecmds.c:9765
+#: commands/tablecmds.c:10692 commands/tablecmds.c:10767
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:9511
+#: commands/tablecmds.c:9609
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:9675
+#: commands/tablecmds.c:9773
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:9745
+#: commands/tablecmds.c:9843
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:9811
+#: commands/tablecmds.c:9909
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:9816
+#: commands/tablecmds.c:9914
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:9881
+#: commands/tablecmds.c:9979
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9898
+#: commands/tablecmds.c:9996
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9963
+#: commands/tablecmds.c:10061
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:10057
+#: commands/tablecmds.c:10155
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10062
+#: commands/tablecmds.c:10160
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10231
+#: commands/tablecmds.c:10329
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10550
+#: commands/tablecmds.c:10648
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10600
+#: commands/tablecmds.c:10698
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:10776
+#: commands/tablecmds.c:10874
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:10803
+#: commands/tablecmds.c:10901
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10812
+#: commands/tablecmds.c:10910
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10862
+#: commands/tablecmds.c:10960
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:10865
+#: commands/tablecmds.c:10963
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:10869
+#: commands/tablecmds.c:10967
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:10872
+#: commands/tablecmds.c:10970
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10972
+#: commands/tablecmds.c:11070
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11000
+#: commands/tablecmds.c:11098
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:11011
+#: commands/tablecmds.c:11109
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11136
+#: commands/tablecmds.c:11234
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:11174
+#: commands/tablecmds.c:11272
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11277
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11257
+#: commands/tablecmds.c:11355
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:11258
+#: commands/tablecmds.c:11356
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11279
+#: commands/tablecmds.c:11377
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:11280 commands/tablecmds.c:11299
-#: commands/tablecmds.c:11317
+#: commands/tablecmds.c:11378 commands/tablecmds.c:11397
+#: commands/tablecmds.c:11415
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11298
+#: commands/tablecmds.c:11396
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
-#: commands/tablecmds.c:11316
+#: commands/tablecmds.c:11414
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12325 commands/tablecmds.c:12337
+#: commands/tablecmds.c:12423 commands/tablecmds.c:12435
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12327 commands/tablecmds.c:12339
+#: commands/tablecmds.c:12425 commands/tablecmds.c:12437
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:12353
+#: commands/tablecmds.c:12451
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12367 commands/tablecmds.c:15554
+#: commands/tablecmds.c:12465 commands/tablecmds.c:15652
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:12376
+#: commands/tablecmds.c:12474
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12716
+#: commands/tablecmds.c:12814
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:12793
+#: commands/tablecmds.c:12891
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12826 commands/view.c:494
+#: commands/tablecmds.c:12924 commands/view.c:494
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:12966
+#: commands/tablecmds.c:13064
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12982
+#: commands/tablecmds.c:13080
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:13152
+#: commands/tablecmds.c:13250
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:13164
+#: commands/tablecmds.c:13262
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:13256
+#: commands/tablecmds.c:13354
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:13272
+#: commands/tablecmds.c:13370
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:13388
+#: commands/tablecmds.c:13486
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13393 commands/tablecmds.c:13889
+#: commands/tablecmds.c:13491 commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:13398
+#: commands/tablecmds.c:13496
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/tablecmds.c:13542
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:13457
+#: commands/tablecmds.c:13555
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:13479 commands/tablecmds.c:16194
+#: commands/tablecmds.c:13577 commands/tablecmds.c:16292
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:13480 commands/tablecmds.c:16195
+#: commands/tablecmds.c:13578 commands/tablecmds.c:16293
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13493
+#: commands/tablecmds.c:13591
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:13495
+#: commands/tablecmds.c:13593
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:13698
+#: commands/tablecmds.c:13796
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:13725
+#: commands/tablecmds.c:13823
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13813
+#: commands/tablecmds.c:13911
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13821
+#: commands/tablecmds.c:13919
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13832
+#: commands/tablecmds.c:13930
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13867
+#: commands/tablecmds.c:13965
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13956
+#: commands/tablecmds.c:14054
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13962
+#: commands/tablecmds.c:14060
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14190
+#: commands/tablecmds.c:14288
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:14220
+#: commands/tablecmds.c:14318
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14231
+#: commands/tablecmds.c:14329
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14240
+#: commands/tablecmds.c:14338
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14254
+#: commands/tablecmds.c:14352
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14306
+#: commands/tablecmds.c:14404
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14488
+#: commands/tablecmds.c:14586
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:14494
+#: commands/tablecmds.c:14592
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:14500
+#: commands/tablecmds.c:14598
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:14506
+#: commands/tablecmds.c:14604
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:14512
+#: commands/tablecmds.c:14610
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:14529
+#: commands/tablecmds.c:14627
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14536
+#: commands/tablecmds.c:14634
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:14729
+#: commands/tablecmds.c:14827
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:14753
+#: commands/tablecmds.c:14851
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14853
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:14800
+#: commands/tablecmds.c:14898
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14810
+#: commands/tablecmds.c:14908
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14868
+#: commands/tablecmds.c:14966
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:14974
+#: commands/tablecmds.c:15072
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15537
+#: commands/tablecmds.c:15635
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:15569
+#: commands/tablecmds.c:15667
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15604
+#: commands/tablecmds.c:15702
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15612
+#: commands/tablecmds.c:15710
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15678
+#: commands/tablecmds.c:15776
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:15686
+#: commands/tablecmds.c:15784
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:15697 commands/tablecmds.c:15811
+#: commands/tablecmds.c:15795 commands/tablecmds.c:15909
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:15698 commands/tablecmds.c:15812 commands/trigger.c:641
+#: commands/tablecmds.c:15796 commands/tablecmds.c:15910 commands/trigger.c:641
#: rewrite/rewriteHandler.c:829 rewrite/rewriteHandler.c:846
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:15774
+#: commands/tablecmds.c:15872
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:15794
+#: commands/tablecmds.c:15892
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:15824
+#: commands/tablecmds.c:15922
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:15845
+#: commands/tablecmds.c:15943
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:15880
+#: commands/tablecmds.c:15978
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:15886
+#: commands/tablecmds.c:15984
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16031
+#: commands/tablecmds.c:16129
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
-#: commands/tablecmds.c:16035 partitioning/partbounds.c:3126
+#: commands/tablecmds.c:16133 partitioning/partbounds.c:3126
#: partitioning/partbounds.c:3177
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:16134
+#: commands/tablecmds.c:16232
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:16140
+#: commands/tablecmds.c:16238
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16156
+#: commands/tablecmds.c:16254
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16170
+#: commands/tablecmds.c:16268
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16204
+#: commands/tablecmds.c:16302
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16212
+#: commands/tablecmds.c:16310
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16220
+#: commands/tablecmds.c:16318
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:16227
+#: commands/tablecmds.c:16325
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16247
+#: commands/tablecmds.c:16345
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16250
+#: commands/tablecmds.c:16348
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:16262
+#: commands/tablecmds.c:16360
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:16264 commands/trigger.c:447
+#: commands/tablecmds.c:16362 commands/trigger.c:447
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:16427
+#: commands/tablecmds.c:16525
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16430
+#: commands/tablecmds.c:16528
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17076 commands/tablecmds.c:17095
-#: commands/tablecmds.c:17115 commands/tablecmds.c:17134
-#: commands/tablecmds.c:17176
+#: commands/tablecmds.c:17174 commands/tablecmds.c:17193
+#: commands/tablecmds.c:17213 commands/tablecmds.c:17232
+#: commands/tablecmds.c:17274
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17079
+#: commands/tablecmds.c:17177
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:17098
+#: commands/tablecmds.c:17196
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17118
+#: commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17235
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17179
+#: commands/tablecmds.c:17277
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "utående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:203 libpq/be-secure-gssapi.c:570
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:203 libpq/be-secure-gssapi.c:574
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "servern försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:327
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:330
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:361
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:364
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:366
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:369
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:521
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:525
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %d)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:543
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:547
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte acceptera GSSSPI-säkerhetskontext"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:630
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:637
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "logisk avkodning kan inte användas under återställning"
-#: replication/logical/logical.c:257 replication/logical/logical.c:395
+#: replication/logical/logical.c:258 replication/logical/logical.c:399
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "kan inte använda fysisk replikeringsslot för logisk avkodning"
-#: replication/logical/logical.c:262 replication/logical/logical.c:400
+#: replication/logical/logical.c:263 replication/logical/logical.c:404
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" har inte skapats i denna databasen"
-#: replication/logical/logical.c:269
+#: replication/logical/logical.c:270
#, c-format
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "kan inte skapa logisk replikeringsslot i transaktion som redan har utfört skrivningar"
-#: replication/logical/logical.c:440
+#: replication/logical/logical.c:444
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:442
+#: replication/logical/logical.c:446
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:589
+#: replication/logical/logical.c:593
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:596
+#: replication/logical/logical.c:600
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:249
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:251
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte längre få ändringar från replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:251 replication/slotfuncs.c:603
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:253 replication/slotfuncs.c:607
#, c-format
msgid "This slot has never previously reserved WAL, or has been invalidated."
msgstr "Denna slot har aldrig tidigare reserverat WAL eller har invaliderats."
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:263
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:265
#, c-format
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
msgstr "utdata-plugin \"%s\" för logisk avkodning producerar binär utdata men funktionen \"%s\" förväntar sig textdata"
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "Frigör en eller öka max_replication_slots."
-#: replication/slot.c:393 replication/slotfuncs.c:709
+#: replication/slot.c:393 replication/slotfuncs.c:713
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte"
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
-#: replication/slotfuncs.c:579
+#: replication/slotfuncs.c:583
#, c-format
msgid "invalid target WAL LSN"
msgstr "ogiltig mål-LSN för WAL"
-#: replication/slotfuncs.c:601
+#: replication/slotfuncs.c:605
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" kan inte avanceras"
-#: replication/slotfuncs.c:619
+#: replication/slotfuncs.c:623
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr "kan inte flytta fram replikeringsslot till %X/%X, minimum är %X/%X"
-#: replication/slotfuncs.c:716
+#: replication/slotfuncs.c:720
#, c-format
msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
msgstr "kan inte kopiera fysisk replikeringsslot \"%s\" som en logisk replikeringsslot"
-#: replication/slotfuncs.c:718
+#: replication/slotfuncs.c:722
#, c-format
msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
msgstr "kan inte kopiera logisk replikeringsslot \"%s\" som en fysisk replikeringsslot"
-#: replication/slotfuncs.c:727
+#: replication/slotfuncs.c:731
#, c-format
msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
msgstr "kan inte kopiera en replikeringsslot som inte tidigare har reserverat WAL"
-#: replication/slotfuncs.c:802
+#: replication/slotfuncs.c:806
#, c-format
msgid "could not copy replication slot \"%s\""
msgstr "kunde inte kopiera replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/slotfuncs.c:804
+#: replication/slotfuncs.c:808
#, c-format
msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
msgstr "Källreplikeringsslotten ändrades på ett inkompatibelt sätt under copy-operationen."
-#: replication/slotfuncs.c:810
+#: replication/slotfuncs.c:814
#, c-format
msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera ej slutförd replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/slotfuncs.c:812
+#: replication/slotfuncs.c:816
#, c-format
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "Försök igen när källreplikeringsslottens confirmed_flush_lsn är giltig."
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:972
+#: replication/walsender.c:973
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%s får inte anropas i en transaktion"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:982
+#: replication/walsender.c:983
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%s måste anropas i en transaktion"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:988
+#: replication/walsender.c:989
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:994
+#: replication/walsender.c:995
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s måste anropas innan någon fråga"
#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
-#: replication/walsender.c:1000
+#: replication/walsender.c:1001
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s får inte anropas i en undertransaktion"
-#: replication/walsender.c:1146
+#: replication/walsender.c:1149
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\""
-#: replication/walsender.c:1148
+#: replication/walsender.c:1151
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storlek."
-#: replication/walsender.c:1158
+#: replication/walsender.c:1161
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
-#: replication/walsender.c:1538
+#: replication/walsender.c:1543
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
-#: replication/walsender.c:1571
+#: replication/walsender.c:1576
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
-#: replication/walsender.c:1587 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1103
+#: replication/walsender.c:1592 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1103
#: tcop/postgres.c:1455 tcop/postgres.c:1716 tcop/postgres.c:2174
#: tcop/postgres.c:2535 tcop/postgres.c:2614
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
-#: replication/walsender.c:1655
+#: replication/walsender.c:1660
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-#: replication/walsender.c:1704 replication/walsender.c:1720
+#: replication/walsender.c:1709 replication/walsender.c:1725
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
-#: replication/walsender.c:1734
+#: replication/walsender.c:1739
#, c-format
msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-#: replication/walsender.c:1772
+#: replication/walsender.c:1777
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:1813
+#: replication/walsender.c:1818
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
-#: replication/walsender.c:2231
+#: replication/walsender.c:2236
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
-#: replication/walsender.c:2308
+#: replication/walsender.c:2313
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "okänd vikt: \"%c\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2356
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2362
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat-frågan måste returnera en tsvector-kolumn"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2545
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2551
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector-kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2552
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2558
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2564
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2570
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "konfigurationskolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2570
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2576
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "kolumn \"%s\" har inte regconfig-typ"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2577
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2583
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "konfigurationskolumn \"%s\" får inte vara null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2590
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2596
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsökkonfigurationsnamn \"%s\" måste vara angivet med schema"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2615
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2621
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen character"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-#~ msgid "cannot specify both FULL and PARALLEL options"
-#~ msgstr "kan inte ange både flaggan FULL och PARALLEL"
-
-#~ msgid "could not load wldap32.dll"
-#~ msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
+#~ msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL"
+#~ msgstr "kan inte flytta fram replikeringsslot som inte en tidigare reserverad WAL"
#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
-#~ msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL"
-#~ msgstr "kan inte flytta fram replikeringsslot som inte en tidigare reserverad WAL"
+#~ msgid "could not load wldap32.dll"
+#~ msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
+
+#~ msgid "cannot specify both FULL and PARALLEL options"
+#~ msgstr "kan inte ange både flaggan FULL och PARALLEL"