sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 22:13:36 +0000 (23:13 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 7 Nov 2021 22:13:36 +0000 (23:13 +0100)
sv/postgres.po

index dcf0dd9df8deffb7ac41d176a733b7efa5550366..f4cbcb7da341faba8a6c58c314dc0848c2a1ea1b 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-07 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 #: access/transam/xlog.c:10595
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
-msgstr ""
+msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
 
 #: access/transam/xlog.c:10810
 #, c-format
@@ -4342,15 +4342,14 @@ msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn."
 
 #: catalog/heap.c:3049
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use subquery in column generation expression"
+#, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
-msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck"
+msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck"
 
 #: catalog/heap.c:3050
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
-msgstr ""
+msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde."
 
 #: catalog/heap.c:3103
 #, c-format
@@ -5582,10 +5581,9 @@ msgid "target of %s"
 msgstr "mål för %s"
 
 #: catalog/pg_shdepend.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tablespace %s"
+#, c-format
 msgid "tablespace for %s"
-msgstr "tabellutrymme %s"
+msgstr "tabellutrymme för %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
 #: catalog/pg_shdepend.c:1270
@@ -6083,10 +6081,9 @@ msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
 msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"
 
 #: commands/collationcmds.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
+#, c-format
 msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
-msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"
+msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"
 
 #: commands/collationcmds.c:285
 #, c-format
@@ -8255,10 +8252,9 @@ msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
 msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"
 
 #: commands/matview.c:188 gram.y:16812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together"
+#, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
-msgstr "flaggorna CONCURRENTLY och WITH NO DATA kan inte användas ihop"
+msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop"
 
 #: commands/matview.c:245
 #, c-format
@@ -8607,10 +8603,9 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
 
 #: commands/portalcmds.c:72
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
+#, c-format
 msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
 
 #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
 #: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2594 utils/adt/xml.c:2764
@@ -9558,16 +9553,14 @@ msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
 #: commands/tablecmds.c:6053
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
 
 #: commands/tablecmds.c:6056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index, partitionerat index eller en främmande tabell"
 
 #: commands/tablecmds.c:6059
 #, c-format
@@ -9590,10 +9583,9 @@ msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
 #: commands/tablecmds.c:6071
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
 
 #: commands/tablecmds.c:6081
 #, c-format
@@ -9763,10 +9755,9 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
 #: commands/tablecmds.c:7681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column must be added to child tables too"
+#, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
-msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
+msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
 
 #: commands/tablecmds.c:7703
 #, c-format
@@ -9936,21 +9927,19 @@ msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
 #: commands/tablecmds.c:10287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
-msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:10290
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
+#, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
-msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
+msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:10292
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
 
 #: commands/tablecmds.c:10528
 #, c-format
@@ -10215,16 +10204,14 @@ msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
 #: commands/tablecmds.c:14493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
+#, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
-msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
+msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
 
 #: commands/tablecmds.c:14543
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
+#, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
-msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
+msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
 
 #: commands/tablecmds.c:14571
 #, c-format
@@ -10646,10 +10633,9 @@ msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
 #: commands/tablespace.c:478
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+#, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
+msgstr "tablespace \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på det"
 
 #: commands/tablespace.c:537
 #, c-format
@@ -10959,10 +10945,9 @@ msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
 
 #: commands/trigger.c:4160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
+#, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
-msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
 
 #: commands/trigger.c:5203
 #, c-format
@@ -11845,15 +11830,14 @@ msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
 #: commands/variable.c:890
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "permission denied to set role \"%s\""
+#, c-format
 msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
 
 #: commands/variable.c:895
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
 
 #: commands/view.c:84
 #, c-format
@@ -12398,10 +12382,9 @@ msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frågan förväntade sig %s."
 
 #: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353
 #: executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
+#, c-format
 msgid "cannot retrieve a system column in this context"
-msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
+msgstr "kan inte hämta systemkolumn i detta kontext"
 
 #: executor/execUtils.c:736
 #, c-format
@@ -13503,20 +13486,16 @@ msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "Anslutning kräver ett giltigt klientcertifikat"
 
 #: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgid "GSS encryption"
-msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n"
+msgstr "GSS-kryptering"
 
 #: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "SSL on"
 msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL på"
+msgstr "SSL-kryptering"
 
 #: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513
 msgid "no encryption"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kryptering"
 
 #. translator: last %s describes encryption state
 #: libpq/auth.c:473
@@ -13598,10 +13577,9 @@ msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"
 
 #: libpq/auth.c:1088 libpq/be-secure-gssapi.c:535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not set environment"
+#, c-format
 msgid "could not set environment: %m"
-msgstr "kunde inte sätta omgivningen"
+msgstr "kunde inte sätta omgivningsvariabel: %m"
 
 #: libpq/auth.c:1124
 #, c-format
@@ -17662,10 +17640,9 @@ msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+#, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
-msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
+msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
 #, c-format
@@ -17789,10 +17766,9 @@ msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default par
 msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
 
 #: partitioning/partbounds.c:4715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
+#, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
-msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
+msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll"
 
 #: partitioning/partbounds.c:4739
 #, c-format
@@ -17876,7 +17852,7 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 #: port/pg_shmem.c:693 port/sysv_shmem.c:693
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
-msgstr ""
+msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
 
 #: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1167
 #, c-format
@@ -19684,16 +19660,14 @@ msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
 
 #: replication/logical/worker.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
+#, c-format
 msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
-msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
+msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
 #: replication/logical/worker.c:593 replication/logical/worker.c:719
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+#, c-format
 msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
-msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
+msgstr "inkorrekt binärt dataformat i logisk replikeringskolumn %d"
 
 #: replication/logical/worker.c:1090 replication/logical/worker.c:1104
 #, fuzzy, c-format
@@ -19872,10 +19846,9 @@ msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"
 
 #: replication/slot.c:1243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "terminating process %d because replication slot \"%s\" is too far behind"
+#, c-format
 msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
-msgstr "avslutar process %d då replikeringsslot \"%s\" är för långt efter"
+msgstr "avslutar process %d för att frigöra replikeringsslot \"%s\""
 
 #: replication/slot.c:1281
 #, c-format
@@ -20310,10 +20283,9 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:481
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+#, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
-msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:487
 #, c-format
@@ -20427,10 +20399,9 @@ msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+#, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:634
 #, c-format
@@ -20549,10 +20520,9 @@ msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3629
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+#, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3640
 #, c-format
@@ -20776,10 +20746,9 @@ msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:839
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
+#, c-format
 msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
-msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
+msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
 
 #: storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
@@ -21551,7 +21520,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
 #: tcop/fastpath.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte anropa funktionen \"%s\" via fastpath-interface"
 
 #: tcop/fastpath.c:233
 #, c-format
@@ -21930,10 +21899,9 @@ msgstr "kan inte köra %s inom säkerhetsbegränsad operation"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
 #: tcop/utility.c:820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
+#, c-format
 msgid "cannot execute %s within a background process"
-msgstr "kan inte köra %s i read-only-transaktion"
+msgstr "kan inte köra %s i en bakgrundsprocess"
 
 #: tcop/utility.c:945
 #, c-format
@@ -22641,7 +22609,7 @@ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 #: utils/adt/arrayutils.c:140
 #, c-format
 msgid "array lower bound is too large: %d"
-msgstr ""
+msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"
 
 #: utils/adt/arrayutils.c:240
 #, c-format
@@ -24973,10 +24941,9 @@ msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:199 utils/adt/tsquery_op.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#, c-format
 msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
-msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
+msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
@@ -25992,33 +25959,29 @@ msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "replication connection authorized: user=%s"
+#, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s"
-msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
+msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:260
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "database %s"
+#, c-format
 msgid " database=%s"
-msgstr "databas %s"
+msgstr "databas=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "publication_name"
+#, c-format
 msgid " application_name=%s"
-msgstr "publiceringsnamn"
+msgstr " applikationsnamn=%s"
 
 #: utils/init/postinit.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+#, c-format
 msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
-msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+msgstr "SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d)"
 
 #: utils/init/postinit.c:280
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
-msgstr ""
+msgstr " GSS (autentiserad=%s, krypterad=%s, principal=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
 #: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
@@ -26033,7 +25996,7 @@ msgstr "ja"
 #: utils/init/postinit.c:286
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "GSS (autentiserad=%s, krypterad=%s)"
 
 #: utils/init/postinit.c:323
 #, c-format
@@ -26551,10 +26514,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa
 msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
 
 #: utils/misc/guc.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
-msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
+msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
 
 #: utils/misc/guc.c:1309
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."