tr: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 4 Aug 2019 21:19:53 +0000 (23:19 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Sun, 4 Aug 2019 21:19:53 +0000 (23:19 +0200)
closes #4370

tr/initdb.po
tr/pg_checksums.po
tr/postgres.po
tr/psql.po

index 1f81079d686dba95c05414e3df130e5bde6532f4..c26ab1a98acdc03cb912830be004e530efd63c95 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-27 11:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 09:56+0300\n"
 "Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n"
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
 msgid "fatal: "
 msgstr "ölümcül (fatal): "
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#: ../../../src/common/logging.c:195
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "hata: "
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#: ../../../src/common/logging.c:202
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
-"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
+"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n"
 "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
 
 #: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232
@@ -993,167 +993,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı"
 
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"
 
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
+#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
-#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
 
-#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "creating collations ... "
-#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
+#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
 
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
 
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
 
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n"
 
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
+#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
+#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
 
-#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
 #~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
 #~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
 
-#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
 
-#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n"
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
 
-#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n"
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
+#~ msgid "creating collations ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
 
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
 
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
 
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
 
-#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
 
-#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı"
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
index 816217bcb5fb8e1e6a8bc9d6aaf34ecfa136f78c..3bd40db78469e581da9f706642d31d6302ecb3f0 100644 (file)
@@ -8,27 +8,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:27+0300\n"
+"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Abdullah GÜLNER \n"
-"Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
 msgid "fatal: "
 msgstr "ölümcül (fatal): "
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#: ../../../src/common/logging.c:195
 #, c-format
 msgid "error: "
-msgstr "hata: "
+msgstr "hata (error): "
 
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#: ../../../src/common/logging.c:202
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
@@ -63,53 +63,53 @@ msgstr ""
 
 #: pg_checksums.c:79
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR  veri dizini\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR    data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR    veri dizini\n"
 
 #: pg_checksums.c:80
 #, c-format
-msgid "  -c, --check            check data checksums (default)\n"
-msgstr "  -c, --check            veri sağlama toplamlarını denetle (varsayılan)\n"
+msgid "  -c, --check              check data checksums (default)\n"
+msgstr "  -c, --check              veri sağlama toplamlarını denetle (varsayılan)\n"
 
 #: pg_checksums.c:81
 #, c-format
-msgid "  -d, --disable          disable data checksums\n"
-msgstr "  -d, --disable          veri sağlama toplamlarını devre dışı bırak\n"
+msgid "  -d, --disable            disable data checksums\n"
+msgstr "  -d, --disable            veri sağlama toplamlarını devre dışı bırak\n"
 
 #: pg_checksums.c:82
 #, c-format
-msgid "  -e, --enable           enable data checksums\n"
-msgstr "  -e, --enable           veri sağlama toplamlarını etkinleştir\n"
+msgid "  -e, --enable             enable data checksums\n"
+msgstr "  -e, --enable             veri sağlama toplamlarını etkinleştir\n"
 
 #: pg_checksums.c:83
 #, c-format
-msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --no-sync          değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
+msgid "  -f, --filenode=FILENODE  check only relation with specified filenode\n"
+msgstr "  -f, --filenode=FILENODE  sadece belirtilen filenode'lu nesneyi denetle\n"
 
 #: pg_checksums.c:84
 #, c-format
-msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
-msgstr "  -P, --progress         ilerleme bilgisini göster\n"
+msgid "  -N, --no-sync            do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr "  -N, --no-sync            değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
 
 #: pg_checksums.c:85
 #, c-format
-msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose            detaylı (verbose) mesajlar göster\n"
+msgid "  -P, --progress           show progress information\n"
+msgstr "  -P, --progress           ilerleme bilgisini göster\n"
 
 #: pg_checksums.c:86
 #, c-format
-msgid "  -r RELFILENODE         check only relation with specified relfilenode\n"
-msgstr "  -r RELFILENODE         sadece belirtilen relfilenode'lu nesneyi denetle\n"
+msgid "  -v, --verbose            output verbose messages\n"
+msgstr "  -v, --verbose            detaylı (verbose) mesajlar göster\n"
 
 #: pg_checksums.c:87
 #, c-format
-msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version          sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
+msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version            sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
 
 #: pg_checksums.c:88
 #, c-format
-msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help             bu yardımı göster, sonra çık\n"
+msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help               bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 
 #: pg_checksums.c:89
 #, c-format
@@ -129,6 +129,11 @@ msgstr ""
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr "Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
+#: pg_checksums.c:149
+#, c-format
+msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed"
+msgstr "%*s/%s MB (%d%%) hesaplandı"
+
 #: pg_checksums.c:186
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -146,13 +151,13 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında sağlama toplamı doğrulaması başarısız oldu, bl
 
 #: pg_checksums.c:231
 #, c-format
-msgid "seek failed for block %d in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$d bloğu için arama (seek) başarısız oldu: %3$m"
+msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloğu için arama (seek) başarısız oldu: %3$m"
 
 #: pg_checksums.c:238
 #, c-format
-msgid "could not update checksum of block %d in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$d bloğu güncellenemedi: %3$m"
+msgid "could not update checksum of block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%2$s\" dosyasında %1$u bloğu güncellenemedi: %3$m"
 
 #: pg_checksums.c:251
 #, c-format
@@ -179,112 +184,121 @@ msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
 msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında geçersiz segment numarası %1$d"
 
-#: pg_checksums.c:428
+#: pg_checksums.c:420
 #, c-format
-msgid "invalid relfilenode specification, must be numeric: %s"
-msgstr "geçersiz relfilenode tanımlaması, sayısal olmalı: %s"
+msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s"
+msgstr "geçersiz filenode tanımlaması, sayısal olmalı: %s"
 
-#: pg_checksums.c:437 pg_checksums.c:453 pg_checksums.c:463 pg_checksums.c:472
+#: pg_checksums.c:438 pg_checksums.c:454 pg_checksums.c:464 pg_checksums.c:473
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
 
-#: pg_checksums.c:452
+#: pg_checksums.c:453
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmemiş"
 
-#: pg_checksums.c:461
+#: pg_checksums.c:462
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\")"
 
-#: pg_checksums.c:471
+#: pg_checksums.c:472
 #, c-format
-msgid "relfilenode option only possible with --check"
-msgstr "relfilenode seçeneği sadece --check ile kullanılabilir"
+msgid "--filenode option only possible with --check"
+msgstr "--filenode seçeneği sadece --check ile kullanılabilir"
 
-#: pg_checksums.c:481
+#: pg_checksums.c:482
 #, c-format
 msgid "pg_control CRC value is incorrect"
 msgstr "pg_control CRC değeri yanlış"
 
-#: pg_checksums.c:487
+#: pg_checksums.c:488
 #, c-format
 msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
 msgstr "küme (cluster), pg_verify_checksums'ın bu sürümüyle uyumlu değil"
 
-#: pg_checksums.c:493
+#: pg_checksums.c:494
 #, c-format
 msgid "database cluster is not compatible"
 msgstr "veritabanı kümesi uyumlu değil"
 
-#: pg_checksums.c:494
+#: pg_checksums.c:495
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n"
 msgstr "Veritabanı kümesi (cluster) %u blok boyutu ile ilklendirilmiştir, ancak pg_checksums %u blok boyutu ile derlenmiştir.\n"
 
-#: pg_checksums.c:502
+#: pg_checksums.c:508
 #, c-format
 msgid "cluster must be shut down"
 msgstr "küme (cluster) kapatılmalı"
 
-#: pg_checksums.c:509
+#: pg_checksums.c:515
 #, c-format
 msgid "data checksums are not enabled in cluster"
 msgstr "kümede (cluster) veri sağlama toplamaları etkinleştirilmemiş"
 
-#: pg_checksums.c:516
+#: pg_checksums.c:522
 #, c-format
 msgid "data checksums are already disabled in cluster"
 msgstr "kümede (cluster) veri sağlama toplamları zaten devre dışı bırakılmış"
 
-#: pg_checksums.c:523
+#: pg_checksums.c:529
 #, c-format
 msgid "data checksums are already enabled in cluster"
 msgstr "kümede (cluster) veri sağlama toplamları zaten etkinleştirilmiş"
 
-#: pg_checksums.c:552
+#: pg_checksums.c:558
 #, c-format
 msgid "Checksum operation completed\n"
 msgstr "Sağlama toplamı işlemi tamamlandı\n"
 
-#: pg_checksums.c:553
+#: pg_checksums.c:559
 #, c-format
 msgid "Files scanned:  %s\n"
 msgstr "Taranan dosyalar: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:554
+#: pg_checksums.c:560
 #, c-format
 msgid "Blocks scanned: %s\n"
 msgstr "Taranan bloklar: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:557
+#: pg_checksums.c:563
 #, c-format
 msgid "Bad checksums:  %s\n"
 msgstr "Yanlış sağlama toplamları: %s\n"
 
-#: pg_checksums.c:558 pg_checksums.c:585
+#: pg_checksums.c:564 pg_checksums.c:591
 #, c-format
 msgid "Data checksum version: %d\n"
 msgstr "Veri sağlama toplamı sürümü: %d\n"
 
-#: pg_checksums.c:577
+#: pg_checksums.c:583
 #, c-format
 msgid "syncing data directory"
 msgstr "veri dizini senkronize ediliyor"
 
-#: pg_checksums.c:581
+#: pg_checksums.c:587
 #, c-format
 msgid "updating control file"
 msgstr "kontrol dosyası güncelleniyor"
 
-#: pg_checksums.c:587
+#: pg_checksums.c:593
 #, c-format
 msgid "Checksums enabled in cluster\n"
 msgstr "Kümede sağlama toplamları etkinleştirildi\n"
 
-#: pg_checksums.c:589
+#: pg_checksums.c:595
 #, c-format
 msgid "Checksums disabled in cluster\n"
 msgstr "Kümede sağlama toplamları devre dışı bırakıldı\n"
+
+#~ msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help             bu yardımı göster, sonra çık\n"
+
+#~ msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version          sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
+
+#~ msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+#~ msgstr "  -N, --no-sync          değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
index a85931e0d9e58997ff0368b050660645be8c10ed..c7de58c832b98e9673ab33a99db3b92eebfb0d85 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:44+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -23,91 +23,98 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "kayıtlı değil"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3196 commands/extension.c:3337 utils/adt/genfile.c:151
+#: ../common/controldata_utils.c:68 commands/copy.c:3546 commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
-
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
+#: ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1293 access/transam/xlog.c:3454 access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:10777 access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlog.c:11215 access/transam/xlog.c:11295 access/transam/xlog.c:11334 access/transam/xlog.c:11377 access/transam/xlogfuncs.c:663 access/transam/xlogfuncs.c:682
+#: commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753 replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/logical/snapbuild.c:1788 replication/logical/snapbuild.c:1816 replication/logical/snapbuild.c:1843 replication/slot.c:1424 replication/slot.c:1465 replication/walsender.c:513 storage/file/copydir.c:195
+#: utils/adt/genfile.c:170 utils/adt/misc.c:753 utils/cache/relmapper.c:741
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:78
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
-
-#: ../common/controldata_utils.c:86
+#: ../common/controldata_utils.c:97 access/transam/twophase.c:1296 access/transam/xlog.c:3459 access/transam/xlog.c:4606 replication/logical/origin.c:722 replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1751 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1428 replication/slot.c:1469
+#: replication/walsender.c:518 utils/cache/relmapper.c:745
 #, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
-msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu"
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:90
+#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:256 access/heap/rewriteheap.c:1208 access/heap/rewriteheap.c:1310 access/transam/timeline.c:377 access/transam/timeline.c:421 access/transam/timeline.c:499 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/twophase.c:1728 access/transam/xlog.c:3326 access/transam/xlog.c:3494 access/transam/xlog.c:3499 access/transam/xlog.c:3796
+#: access/transam/xlog.c:4571 access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlogfuncs.c:688 commands/copy.c:1814 libpq/be-fsstubs.c:462 libpq/be-fsstubs.c:535 replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794 replication/logical/reorderbuffer.c:3366 replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/slot.c:1322 replication/slot.c:1476
+#: replication/walsender.c:528 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:654 storage/file/fd.c:3308 storage/file/fd.c:3411 utils/cache/relmapper.c:753 utils/cache/relmapper.c:892
 #, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
-msgstr "%1$s: \"%2$s\" dosyası okuma hatası: %4$d nin %3$d si okundu\n"
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:112
+#: ../common/controldata_utils.c:135
 msgid "byte ordering mismatch"
 msgstr "byte sıralama uyuşmazlığı"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:114
+#: ../common/controldata_utils.c:197 access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/twophase.c:1249 access/transam/xlog.c:3228 access/transam/xlog.c:3368 access/transam/xlog.c:3409 access/transam/xlog.c:3607 access/transam/xlog.c:3692 access/transam/xlog.c:3770 access/transam/xlog.c:4591
+#: access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1489 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1394 replication/logical/origin.c:707 replication/logical/reorderbuffer.c:2308 replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:3288 replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1396 replication/walsender.c:486
+#: replication/walsender.c:2451 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:629 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3382 storage/smgr/md.c:462 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1861 utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:8060 utils/misc/guc.c:8092
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
-"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
-"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
-"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: olası bayt sıralama uyumsuzluğu\n"
-"pg_control dosyasını saklamak için kullanılan bayt sıralaması, bu program\n"
-"tarafından kullanılan sıralama ile uyuşmayabilir. Bu durumda aşağıdaki\n"
-"sonuçlar yanlış olacak ve PostgreSQL kurulumu bu veri dizini ile uyumsuz\n"
-"olacaktır.\n"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+
+#: ../common/controldata_utils.c:221 access/transam/twophase.c:1701 access/transam/twophase.c:1710 access/transam/xlog.c:10534 access/transam/xlog.c:10572 access/transam/xlog.c:10985 access/transam/xlogfuncs.c:742 postmaster/syslogger.c:1500 postmaster/syslogger.c:1513 utils/cache/relmapper.c:870
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
 
-#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284
+#: ../common/controldata_utils.c:239 access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1202 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:415 access/transam/timeline.c:493 access/transam/twophase.c:1722 access/transam/xlog.c:3319 access/transam/xlog.c:3488 access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:10052 access/transam/xlog.c:10078 replication/logical/snapbuild.c:1651
+#: replication/slot.c:1312 replication/slot.c:1406 storage/file/fd.c:646 storage/file/fd.c:3403 storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918 storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7840
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
+
+#: ../common/exec.c:138 ../common/exec.c:255 ../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m"
 
-#: ../common/exec.c:146
+#: ../common/exec.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz"
 
-#: ../common/exec.c:195
+#: ../common/exec.c:207
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ikili dosyası okunamıyor"
 
-#: ../common/exec.c:202
+#: ../common/exec.c:215
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı"
 
-#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293
+#: ../common/exec.c:271 ../common/exec.c:310 utils/init/miscinit.c:220
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
+
+#: ../common/exec.c:288 access/transam/xlog.c:10407 replication/basebackup.c:1232 utils/adt/misc.c:324
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m"
 
-#: ../common/exec.c:272
+#: ../common/exec.c:541
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose başarısız oldu: %m"
 
-#: ../common/exec.c:523
+#: ../common/exec.c:670 ../common/exec.c:715 ../common/exec.c:807 ../common/psprintf.c:143 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1394 access/transam/xlog.c:6344 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:283 libpq/auth.c:1093 libpq/auth.c:1483 libpq/auth.c:1551 libpq/auth.c:2069 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2476 postmaster/postmaster.c:4068 postmaster/postmaster.c:4757 postmaster/postmaster.c:4832 postmaster/postmaster.c:5509 postmaster/postmaster.c:5856 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:1191 storage/file/fd.c:1352 storage/file/fd.c:2161
+#: storage/ipc/procarray.c:1047 storage/ipc/procarray.c:1542 storage/ipc/procarray.c:1549 storage/ipc/procarray.c:1973 storage/ipc/procarray.c:2600 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1603 utils/adt/formatting.c:1726 utils/adt/formatting.c:1850 utils/adt/pg_locale.c:473 utils/adt/pg_locale.c:637 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4634 utils/misc/guc.c:4650 utils/misc/guc.c:4663 utils/misc/guc.c:7818 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832
+#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
 #, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "pclose başarısız oldu: %s"
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
 
-#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:182 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:171 utils/misc/ps_status.c:179 utils/misc/ps_status.c:209 utils/misc/ps_status.c:217
+#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670 ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:176 utils/misc/ps_status.c:184 utils/misc/ps_status.c:214 utils/misc/ps_status.c:222
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "bellek yetersiz\n"
@@ -117,59 +124,20 @@ msgstr "bellek yetersiz\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
 
-#: ../common/file_utils.c:82 ../common/file_utils.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemiyor (stat): %s\n"
-
-#: ../common/file_utils.c:162
-#, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
-
-#: ../common/file_utils.c:198
-#, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
-
-#: ../common/file_utils.c:231 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:367
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: ../common/file_utils.c:304 ../common/file_utils.c:376
-#, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
-
-#: ../common/file_utils.c:387
-#, c-format
-msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"
-
-#: ../common/pgfnames.c:45
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n"
-
-#: ../common/pgfnames.c:72
+#: ../common/logging.c:188
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n"
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül (fatal): "
 
-#: ../common/pgfnames.c:84
+#: ../common/logging.c:195
 #, c-format
-msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"
+msgid "error: "
+msgstr "hata (error): "
 
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979
-#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554
-#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
-#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944
-#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
+#: ../common/logging.c:202
 #, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "yetersiz bellek"
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
 
 #: ../common/relpath.c:58
 #, c-format
@@ -181,51 +149,6 @@ msgstr "geçersiz çatal (fork) adı"
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
 msgstr "Geçerli çatal (fork) adları: \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
 
-#: ../common/restricted_token.c:68
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s: UYARI: bu platformda restricted token oluşturulamıyor\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:77
-#, c-format
-msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-msgstr "%s: SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: restricted token oluşturulamıyor: hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s: \"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: Hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s: restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/restricted_token.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s: alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu\n"
-
-#: ../common/rmtree.c:77
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
-
-#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosya ya da dizin silme hatası: %s\n"
-
 #: ../common/saslprep.c:1093
 #, c-format
 msgid "password too long"
@@ -236,7 +159,7 @@ msgstr "parola fazla uzun"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2016
 msgid "user does not exist"
 msgstr "kullanıcı mevcut değil"
 
@@ -260,22 +183,17 @@ msgstr "komut bulunamadı"
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "alt süreç %d kodu ile sonlandı"
 
-#: ../common/wait_error.c:61
+#: ../common/wait_error.c:62
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
-#: ../common/wait_error.c:71
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı"
-
-#: ../common/wait_error.c:75
+#: ../common/wait_error.c:66
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıl"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s"
 
-#: ../common/wait_error.c:80
+#: ../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d"
@@ -310,25 +228,25 @@ msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" için junction bulunamadıı: %s\n"
 
-#: ../port/open.c:111
+#: ../port/open.c:128
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:129
 msgid "lock violation"
 msgstr "kilit (lock) çakışması"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:129
 msgid "sharing violation"
 msgstr "paylaşım çakışması"
 
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:130
 #, c-format
 msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
 msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor."
 
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:131
 #, c-format
 msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
 msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir."
@@ -338,10 +256,10 @@ msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileşen antivirüs, yedekleme yada benzeri ya
 msgid "could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s\n"
 
-#: ../port/strerror.c:25
+#: ../port/strerror.c:72
 #, c-format
-msgid "unrecognized error %d"
-msgstr "bilinmeyen hata %d"
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
 
 #: ../port/win32security.c:62
 #, c-format
@@ -358,37 +276,37 @@ msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %lu\n"
 msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
 msgstr "access token üyeliği kontrol edilemedi: hata kodu %lu\n"
 
-#: access/brin/brin.c:200
+#: access/brin/brin.c:204
 #, c-format
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "\"%s\" indeksi %u sayfası için BRIN aralık özetleme talebi kaydedilmedi"
 
-#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 access/transam/xlog.c:10354 access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464 access/transam/xlogfuncs.c:520
+#: access/brin/brin.c:881 access/brin/brin.c:958 access/gin/ginfast.c:1041 access/transam/xlog.c:10187 access/transam/xlog.c:10716 access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:316 access/transam/xlogfuncs.c:355 access/transam/xlogfuncs.c:376 access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:467 access/transam/xlogfuncs.c:524
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "kurtarma sürüyor"
 
-#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955
+#: access/brin/brin.c:882 access/brin/brin.c:959
 #, c-format
 msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "BRIN kontrol fonksiyonları kurtarma sırasında çalıştırılamaz."
 
-#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963
+#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:967
 #, c-format
 msgid "block number out of range: %s"
 msgstr "blok sayısı aralık dışında: %s"
 
-#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986
+#: access/brin/brin.c:913 access/brin/brin.c:990
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
 msgstr "\"%s\" bir BRIN indeksi değildir"
 
-#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
+#: access/brin/brin.c:929 access/brin/brin.c:1006
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
 msgstr "%s indeksinin ana talosu açılamadı"
 
-#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1445 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indeks satır boyutu %zu, azami %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)"
@@ -418,22 +336,22 @@ msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d geçersiz deste
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
 msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d destek numarası için  yanlış imzalı %3$s fonksiyonunu içermektedir"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180 access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153 access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:196
+#: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180 access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153 access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:197
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
 msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, %4$d geçersiz strateji numaralı %3$s fonksiyonunu içermektedir"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193 access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155 access/spgist/spgvalidate.c:209
+#: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193 access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155 access/spgist/spgvalidate.c:213
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi %3$s operatörü için geçersiz ORDER BY tanımlaması içermektedir"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206 access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179 access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:222
+#: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206 access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179 access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:229
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
 msgstr "%2$s erişim yönteminin \"%1$s\" operatör ailesi, yanlış imzalı %3$s operatörünü içermektedir"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219 access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:249
+#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219 access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:256
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinin%3$s ve %4$s tipleri için operatör eksiği var"
@@ -443,7 +361,7 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesini
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s"
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinin%3$s ve %4$s tipleri için destek fonksiyonu eksiği var"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233 access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:282
+#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233 access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:289
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
 msgstr "%2$s erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfının operator eksiği var"
@@ -453,7 +371,7 @@ msgstr "%2$s erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfının operator eksi
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator sınıfında %3$d destek fonksiyonu eksik"
 
-#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
+#: access/common/heaptuple.c:1036 access/common/heaptuple.c:1371
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "kolonların sayısı (%d),  (%d) sınırını aşıyor"
@@ -463,92 +381,97 @@ msgstr "kolonların sayısı (%d),  (%d) sınırını aşıyor"
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "indeks kolonlarının sayısı (%d),  (%d) sınırını aşıyor"
 
-#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:685
+#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:691
 #, c-format
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "index satırının%zu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1834
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d"
 
-#: access/common/reloptions.c:568
+#: access/common/reloptions.c:579
 #, c-format
 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
 msgstr "kullanıcı tanımlı ilişki (relation) parametre türü sınırı aşıldı"
 
-#: access/common/reloptions.c:849
+#: access/common/reloptions.c:860
 #, c-format
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "RESET, parametre için değer içermemeli"
 
-#: access/common/reloptions.c:881
+#: access/common/reloptions.c:892
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre ad uzayı (namespace)"
 
-#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277
+#: access/common/reloptions.c:929 utils/misc/guc.c:11746
+#, c-format
+msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
+msgstr "WITH OIDS ile tanımlanan tablolar desteklenmemektedir"
+
+#: access/common/reloptions.c:1147
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre"
 
-#: access/common/reloptions.c:1151
+#: access/common/reloptions.c:1177
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: access/common/reloptions.c:1167
+#: access/common/reloptions.c:1193
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" boolean seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1179
+#: access/common/reloptions.c:1205
 #, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" tamsayı seçeneği için geçersiz değer: %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205
+#: access/common/reloptions.c:1211 access/common/reloptions.c:1231
 #, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "%s değeri, \"%s\" seçeneği için sınırların dışındadır"
 
-#: access/common/reloptions.c:1187
+#: access/common/reloptions.c:1213
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Geçerli değerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır."
 
-#: access/common/reloptions.c:1199
+#: access/common/reloptions.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" kayan nokta (floating point) seçeneği için geçersiz değer: %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1207
+#: access/common/reloptions.c:1233
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Geçerli değerler \"%f\" ve \"%f\" arasındadır."
 
-#: access/common/tupconvert.c:108
+#: access/common/tupconvert.c:107
 #, c-format
 msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
 msgstr "Dönen tür (%s) beklenen tür (%s) ile eşleşmiyor (%d sütununda)"
 
-#: access/common/tupconvert.c:136
+#: access/common/tupconvert.c:135
 #, c-format
 msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr "Dönen kolonların sayısı (%d) beklenen kolon sayısı (%d) ile eşleşmiyor."
 
-#: access/common/tupconvert.c:329
+#: access/common/tupconvert.c:303
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
 msgstr "%2s türünün \"%1s\" niteliği uyan %3s türünün niteliğiyle eşleşmiyor."
 
-#: access/common/tupconvert.c:341
+#: access/common/tupconvert.c:315
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "%2s tipinin \"%1s\" niteliği %s tipinde bulunmaz."
 
-#: access/common/tupdesc.c:837 parser/parse_clause.c:819 parser/parse_relation.c:1539
+#: access/common/tupdesc.c:842 parser/parse_clause.c:779 parser/parse_relation.c:1578
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez"
@@ -563,17 +486,17 @@ msgstr "posting listesi fazla uzun"
 msgid "Reduce maintenance_work_mem."
 msgstr "maintenance_work_mem değerini düşürün."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1019
+#: access/gin/ginfast.c:1042
 #, c-format
 msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
 msgstr "Kurtarma sırasında GIN bekleyen listesi silinemez."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1026
+#: access/gin/ginfast.c:1049
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a GIN index"
 msgstr "\"%s\" bir GIN indeksi değildir"
 
-#: access/gin/ginfast.c:1037
+#: access/gin/ginfast.c:1060
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici indexlerine erişilemez"
@@ -588,7 +511,7 @@ msgstr "eski GIN indeksleri tam index taramasını ya da null değerler için ar
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Bunu düzeltmek için, REINDEX INDEX \"%s\" yapın."
 
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387 utils/adt/rowtypes.c:935
+#: access/gin/ginutil.c:139 executor/execExpr.c:1860 utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6416 utils/adt/rowtypes.c:936
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
@@ -603,27 +526,27 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin %1$s operatör ailesi, farklı sol ve sağ
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
 msgstr "\"%2s\" erişim yöntemi için kullanılacak %1s operatör sınıfının %1d ya da %2d destek fonksiyonu eksik"
 
-#: access/gist/gist.c:717 access/gist/gistvacuum.c:258
+#: access/gist/gist.c:751 access/gist/gistvacuum.c:424
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
 msgstr "\"%s\" indeksi geçersiz olarak işaretlenmiş bir iç tuple içeriyor"
 
-#: access/gist/gist.c:719 access/gist/gistvacuum.c:260
+#: access/gist/gist.c:753 access/gist/gistvacuum.c:426
 #, c-format
 msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
 msgstr "Bunun sebebi PostgreSQL 9.1'e terfiden önce yaşanmış bir çökme sonrası kurtarma sırasındaki tamamlanmamış bir page split'dir."
 
-#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689
+#: access/gist/gist.c:754 access/gist/gistutil.c:787 access/gist/gistutil.c:798 access/gist/gistvacuum.c:427 access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:747 access/nbtree/nbtpage.c:758
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
 
-#: access/gist/gistbuild.c:252
+#: access/gist/gistbuild.c:253
 #, c-format
 msgid "invalid value for \"buffering\" option"
 msgstr "\"buffering\" seçeneği için geçersiz değer"
 
-#: access/gist/gistbuild.c:253
+#: access/gist/gistbuild.c:254
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Geçerli değerler: \"on\", \"off\", ve \"auto\"."
@@ -643,12 +566,12 @@ msgstr " %d kolonu için (%s\" indeksinin) picksplit metodu başarısız oldu"
 msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
 msgstr "İndeks en uygun durumda değil. Optimize etmek için bir geliştirici ile bağlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin."
 
-#: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 access/nbtree/nbtpage.c:675
+#: access/gist/gistutil.c:784 access/hash/hashutil.c:238 access/nbtree/nbtpage.c:744
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda beklenmeyen boş sayfa"
 
-#: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
+#: access/gist/gistutil.c:795 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:755
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "\"%s\" indexnde %u bloğunda bozuk sayfa"
@@ -663,12 +586,23 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin \"%1$s\" operator ailesi \"%3$s\" operatör
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi  %3$s operatörü için yanlış ORDER BY opfamily spesifikasyonu içermektedir."
 
-#: access/hash/hashinsert.c:83
+#: access/hash/hashfunc.c:255 access/hash/hashfunc.c:311 utils/adt/varchar.c:992 utils/adt/varchar.c:1052
+#, c-format
+msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
+msgstr "string hashing için hangi karşılaştırmanın (collation) kullanılacağı tespit edilemedi"
+
+#: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:678 commands/createas.c:207 commands/createas.c:491 commands/indexcmds.c:1697 commands/tablecmds.c:15143 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1694 utils/adt/formatting.c:1818 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:965 utils/adt/varchar.c:734
+#: utils/adt/varchar.c:993 utils/adt/varchar.c:1053 utils/adt/varlena.c:1456
+#, c-format
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
+msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın."
+
+#: access/hash/hashinsert.c:82
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "index satır boyutu %zu, %zu olan en yüksek hash boyutunu aşmaktadır"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 access/spgist/spgutils.c:752
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz."
@@ -678,7 +612,7 @@ msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek değerler indekslenemz."
 msgid "invalid overflow block number %u"
 msgstr "Geçersiz taşma (overflow) blok numarası: %u"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:463
+#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:453
 #, c-format
 msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
 msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taşması hatası"
@@ -708,98 +642,223 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi %
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör ailesinde çapraz-tür (cross-type) operatör(ler) eksik"
 
-#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333 access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" bir indextir"
-
-#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10822 commands/tablecmds.c:14107
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
-
-#: access/heap/heapam.c:2645
+#: access/heap/heapam.c:2068
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "paralel worker içine tuple eklenemez (insert)"
 
-#: access/heap/heapam.c:3092
+#: access/heap/heapam.c:2478
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında tuple silinemez (delete)"
 
-#: access/heap/heapam.c:3138
+#: access/heap/heapam.c:2524
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "görünmez tuple silinmeye teşebbüs edildi"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:2945 access/heap/heapam.c:5702
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3078
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "görünmez tuple güncellenmeye teşebbüs edildi"
 
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662
+#: access/heap/heapam.c:4366 access/heap/heapam.c:4404 access/heap/heapam.c:4661 access/heap/heapam_handler.c:454
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı"
 
-#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:682
+#: access/heap/heapam_handler.c:405
+#, c-format
+msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
+msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış"
+
+#: access/heap/hio.c:345 access/heap/rewriteheap.c:681
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
 msgstr "satır çok büyük: boyutu %zu, olabileceği en fazla boyut %zu"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:942
+#: access/heap/rewriteheap.c:941
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasına yazma başarısız, %d'nin %d'si yazılabildi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289
-#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
-
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167
-#: storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1035 access/heap/rewriteheap.c:1154 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:468 access/transam/xlog.c:3251 access/transam/xlog.c:3423 access/transam/xlog.c:4543 access/transam/xlog.c:10525 access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:10968 access/transam/xlogfuncs.c:736 postmaster/postmaster.c:4524 replication/logical/origin.c:575
+#: replication/slot.c:1261 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:204 utils/time/snapmgr.c:1299
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1165
+#: access/heap/rewriteheap.c:1164
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "%s dosyası  %u'ya  küçültülemedi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1999
+#: access/heap/rewriteheap.c:1172 replication/walsender.c:493 storage/smgr/md.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası (seek): %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
-#: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: access/heap/rewriteheap.c:1189 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:408 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlog.c:4555 postmaster/postmaster.c:4534 postmaster/postmaster.c:4544 replication/logical/origin.c:587 replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648 replication/logical/snapbuild.c:1627
+#: replication/slot.c:1295 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7801 utils/misc/guc.c:7832 utils/misc/guc.c:9760 utils/misc/guc.c:9774 utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1311
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2810 replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133
-#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640
+#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/twophase.c:1661 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1277 postmaster/syslogger.c:1466 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2814 replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:2011 replication/slot.c:1381 storage/file/fd.c:704 storage/file/fd.c:3000
+#: storage/file/fd.c:3062 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:307 storage/smgr/md.c:298 storage/smgr/md.c:354 storage/sync/sync.c:210 utils/time/snapmgr.c:1644
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391
-#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2304 replication/logical/reorderbuffer.c:2571 replication/logical/reorderbuffer.c:3284 replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428
-#: storage/file/fd.c:3512 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 utils/misc/guc.c:7518
+#: access/heap/vacuumlazy.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
+msgid "skipping redundant vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "autovacuum: \"%s.%s.%s\" orphan temp siliniyor"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:405
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunda wraparound önleme için otomatik agresif vakum: indeks taramaları :%d\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:410
+#, c-format
+msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik agresif vacuum'u: indeks taramaları :%d\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:412
+#, c-format
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u: indeks taramaları :%d\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:419
+#, c-format
+msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n"
+msgstr "sayfalar (page): %u kaldırıldı, %u duruyor, %u pinler dolayısıyla atlanan, %u frozen atlanan\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:425
+#, c-format
+msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
+msgstr "satırlar (tuple): %.0f kaldırıldı, %.0f duruyor, %.0f ölü fakat henüz kaldırılabilir olmayan, en eski xmin: %u\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:431
+#, c-format
+msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n"
+msgstr "buffer kullanımı: %d isabet, %d kaçan, %d kirli\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:435
+#, c-format
+msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
+msgstr "ort. okuma hızı: %.3f MB/s, ort. yazma hızı: %.3f MB/s\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:437
+#, c-format
+msgid "system usage: %s"
+msgstr "sistem kullanımı: %s"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:533
+#, c-format
+msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" agresif olarak vacuum ediliyor"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:538 commands/cluster.c:910
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1476
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1486
+#, c-format
+msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n"
+msgstr "%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor, en eski xmin: %u\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1488
+#, c-format
+msgid "There were %.0f unused item identifiers.\n"
+msgstr "%.0f kullanılmayan öge tanımlayıcısı vardı.\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1490
+#, c-format
+msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
+msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
+msgstr[0] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı,"
+msgstr[1] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı,"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1494
+#, c-format
+msgid "%u frozen page.\n"
+msgid_plural "%u frozen pages.\n"
+msgstr[0] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n"
+msgstr[1] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%u page is entirely empty.\n"
+msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
+msgstr[0] "%u sayfa tamamen boş.\n"
+msgstr[1] "%u sayfa tamamen boş.\n"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3291 commands/indexcmds.c:3309
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1505
+#, c-format
+msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
+msgstr "\"%1$s\": bulunan %2$.0f kaldırılabilen, %3$.0f sabit satır sürümleri, toplam %5$u sayfanın %4$u i"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1574
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1765
+#, c-format
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1818
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1822
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n"
+"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
+"%s"
 
-#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:163
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1920
+#, c-format
+msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
+msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" durduruluyor"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1985
+#, c-format
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
+
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2050
+#, c-format
+msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
+msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)"
+
+#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:167
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
 msgstr "\"%s\" erişim metodu %s tipinde değil"
@@ -809,81 +868,126 @@ msgstr "\"%s\" erişim metodu %s tipinde değil"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "\"%s\" indeks erişim metodunun bir işleyicisi (handler) yok"
 
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14098 commands/tablecmds.c:15391
+#: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259 commands/indexcmds.c:2407 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:14850 commands/tablecmds.c:16182
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" bir index değildir"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:565
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:567
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:638
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksi içinde tuple tekrar bulma başarısız oldu"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:640
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Bu sabit olmayan bir indeks ifadesinden kaynaklanıyor olabilir."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
-#, c-format
-msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
-msgstr ""
-"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n"
-"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz."
-
-#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054
+#: access/nbtree/nbtpage.c:171 access/nbtree/nbtpage.c:359 access/nbtree/nbtpage.c:572 parser/parse_utilcmd.c:2117
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "\"%s\" indexi btree değildir."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 access/nbtree/nbtpage.c:625
+#: access/nbtree/nbtpage.c:178 access/nbtree/nbtpage.c:366 access/nbtree/nbtpage.c:579
 #, c-format
 msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
 msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuşmazlığı: dosya sürümü %d, güncel sürüm %d, asgari desteklenen sürüm %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1320
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1388
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "\"%s\" indeksi yarı-ölü dahili sayfa içeriyor"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1322
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1390
 #, c-format
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Buna 9.3 ya da önceki bir sürümde kesilmiş bir VACUUM sebep olmuş olabilir. Lütfen REINDEX yapınız."
 
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2563
+#, c-format
+msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
+msgstr "indeks satır boyutu %zu, btree %u sürümü için azami değer %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)"
+
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2569
+#, c-format
+msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
+msgstr "indeks satırı \"%3$s\" tablosundaki (%1$u,%2$u) satırına referans vermekte"
+
+#: access/nbtree/nbtutils.c:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
+msgstr ""
+"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen değerler indekslenemez.\n"
+"Yerine değerinin MD5 hash'ı değeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz."
+
 #: access/nbtree/nbtvalidate.c:236
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesinde %3$s ve %4$s tipleri için destek fonksiyonu eksik"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:136
+#: access/spgist/spgutils.c:142
 #, c-format
 msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
 msgstr "sıkıştırma yöntemi, yaprak (leaf) tipi girdi tipinden farklı iken sıkıştırma yöntemi tanımlanmalı"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:743
+#: access/spgist/spgutils.c:749
 #, c-format
 msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
 msgstr "SP-GIST dahili satır (inner tuple) boyutu %zu, %zu olan en yüksek değeri aşmaktadır"
 
-#: access/spgist/spgvalidate.c:269
+#: access/spgist/spgvalidate.c:276
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
 msgstr "\"%2$s\" erişim yönteminin \"%1$s\" operator ailesinde %4$s tipi için %3$d destek fonksiyonu eksik"
 
-#: access/tablesample/bernoulli.c:152 access/tablesample/system.c:156
+#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:78 access/table/table.c:111 catalog/aclchk.c:1832
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" bir indextir"
+
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116 catalog/aclchk.c:1839 commands/tablecmds.c:11661 commands/tablecmds.c:14859
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir"
+
+#: access/table/tableam.c:236
+#, c-format
+msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
+msgstr "tid (%u, %u) \"%s\" nesnesi için geçerli değildir"
+
+#: access/table/tableamapi.c:110
+#, c-format
+msgid "%s cannot be empty."
+msgstr "%s boş olamaz"
+
+#: access/table/tableamapi.c:117 utils/misc/guc.c:11648
+#, c-format
+msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
+msgstr "%s çok uzun (azami %d karakter)."
+
+#: access/table/tableamapi.c:140
+#, c-format
+msgid "table access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "tablo erişim metodu \"%s\" mevcut değil"
+
+#: access/table/tableamapi.c:145
+#, c-format
+msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
+msgstr "Tablo erişim metodu \"%s\" mevcut değil."
+
+#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152
 #, c-format
 msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
 msgstr "örnek yüzdesi 0 ve 100 arasında olmalı"
@@ -985,7 +1089,7 @@ msgstr "%u MultiXactId henüz oluşturulmadı -- apparent wraparound durumu"
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "%2$u OID'li veritabanının MultiXactID wrap limiti %1$u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
+#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 access/transam/varsup.c:149 access/transam/varsup.c:156 access/transam/varsup.c:447 access/transam/varsup.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1024,91 +1128,91 @@ msgstr "en eski %u MultiXact ı bulunamadı, en erken MultiXact %u, silme (trunc
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "%u Multixact'ına kadar silme (truncate) yapılamıyor çünkü diskte bulunmuyor, silme atlanıyor"
 
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3343
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "geçersiz MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:673 access/transam/parallel.c:792
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "paralel worker ilklendirmesi başarısız"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:674 access/transam/parallel.c:793
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Sunucu logunda daha fazla detay bulunabilir."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:854
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "paralel işlem (transaction) sırasında postmaster çıktı"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1041
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "paralel worker bağlantısı koptu"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1107 access/transam/parallel.c:1109
 msgid "parallel worker"
 msgstr "paralel worker"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1259
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "dynamic shared memory kesimi (segment) eşleştirilemedi"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1264
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "dinamik shared memory kesiminde (segment) geçersiz magic numarası"
 
-#: access/transam/slru.c:668
+#: access/transam/slru.c:674
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor"
 
-#: access/transam/slru.c:906 access/transam/slru.c:912 access/transam/slru.c:919 access/transam/slru.c:926 access/transam/slru.c:933 access/transam/slru.c:940
+#: access/transam/slru.c:912 access/transam/slru.c:918 access/transam/slru.c:925 access/transam/slru.c:932 access/transam/slru.c:939 access/transam/slru.c:946
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor."
 
-#: access/transam/slru.c:907
+#: access/transam/slru.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:913
+#: access/transam/slru.c:919
 #, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç değiştirme hatası: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:920
+#: access/transam/slru.c:926
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:927
+#: access/transam/slru.c:933
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:934
+#: access/transam/slru.c:940
 #, c-format
 msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:941
+#: access/transam/slru.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:1198
+#: access/transam/slru.c:1204
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı"
 
-#: access/transam/slru.c:1253 access/transam/slru.c:1309
+#: access/transam/slru.c:1259 access/transam/slru.c:1315
 #, c-format
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor"
@@ -1148,184 +1252,178 @@ msgstr "\"%s\" geçmiş dosyasında geçersiz veri"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır."
 
-#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1760 storage/file/copydir.c:219
-#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
-
-#: access/transam/timeline.c:578
+#: access/transam/timeline.c:580
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "talep edilmiş timeline %u bu sunucunun geçmişinde (history) bulunmuyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:381
+#: access/transam/twophase.c:382
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun"
 
-#: access/transam/twophase.c:388
+#: access/transam/twophase.c:389
 #, c-format
 msgid "prepared transactions are disabled"
 msgstr "prepared transactionlar devre dışıdır"
 
-#: access/transam/twophase.c:389
+#: access/transam/twophase.c:390
 #, c-format
 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
 msgstr "max_prepared_transactions'ı  sıfırdan farklı bir değere ayarlayın"
 
-#: access/transam/twophase.c:408
+#: access/transam/twophase.c:409
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2420
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır."
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436
+#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2421
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (şu an: %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:586
+#: access/transam/twophase.c:587
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meşguldur"
 
-#: access/transam/twophase.c:592
+#: access/transam/twophase.c:593
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "prepared transaction bitirmede erişim hatası"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:594
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Superuser veya ğreparet transaction oluşturan kullanıcısı olmalısınız."
 
-#: access/transam/twophase.c:604
+#: access/transam/twophase.c:605
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "prepared transaction başka bir veritabanına aittir"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:606
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare işlemi yapıldığı veritabanına bağlanın."
 
-#: access/transam/twophase.c:620
+#: access/transam/twophase.c:621
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut değil"
 
-#: access/transam/twophase.c:1103
+#: access/transam/twophase.c:1115
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "two-phase state dosyası azami uzunluğu aşıldı"
 
-#: access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10510 access/transam/xlog.c:10548 access/transam/xlog.c:10765 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3556 commands/extension.c:3330 commands/tablespace.c:787 commands/tablespace.c:878 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:343 replication/basebackup.c:523
+#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1527 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703 storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386
 #, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: access/transam/twophase.c:1269
 #, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m"
+msgid "incorrect size of file \"%s\": %zu byte"
+msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %zu bytes"
+msgstr[0] "\"%s\" dosyasının boyutu yanlış: %zu bayt"
+msgstr[1] "\"%s\" dosyasının boyutu yanlış: %zu bayt"
 
-#: access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
+msgstr "doğru şekilde oluşturulmamış \"%s\" değişkeni"
+
+#: access/transam/twophase.c:1311
+#, c-format
+msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasında saklanan geçersiz magic numarası"
+
+#: access/transam/twophase.c:1317
 #, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m"
+msgid "invalid size stored in file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyasında saklanan geçersiz boyut"
 
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/twophase.c:1329
+#, c-format
+msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
+msgstr "hesaplanan CRC sağlaması (checksum), \"%s\" dosyasında saklanan değerle eşleşmiyor"
+
+#: access/transam/twophase.c:1395 access/transam/xlog.c:6345
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "WAL reading processor ayırma işlemi sırasında hata oluştu."
 
-#: access/transam/twophase.c:1390
+#: access/transam/twophase.c:1401
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "%X/%X 'de WAL 'dan two-phase state okunamadı"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398
+#: access/transam/twophase.c:1409
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "beklenen two-phase state verisi %X/%X 'de WAL içinde bulunmuyor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1636
-#, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m"
-
-#: access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1689
 #, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluşturulamadı: %m"
+msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası tekrar oluşturulamıyor: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695
-#, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m"
-
-#: access/transam/twophase.c:1712
-#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
-
-#: access/transam/twophase.c:1719
-#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m"
-
-#: access/transam/twophase.c:1807
+#: access/transam/twophase.c:1816
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "uzun-süren bir prepared transaction için %u two-phase state dosyası yazıldı"
 msgstr[1] "uzun-süren prepared transaction'lar için %u two-phase state dosyaları yazıldı"
 
-#: access/transam/twophase.c:2036
+#: access/transam/twophase.c:2050
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "%u prepared transaction, shared memory'den kurtarılıyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:2126
+#: access/transam/twophase.c:2141
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "%u işlemi (transaction) için eskimiş two-phase state dosyası kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:2133
+#: access/transam/twophase.c:2148
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "%u işlemi (transaction) için eskimiş two-phase state dosyası hafızadan kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:2146
+#: access/transam/twophase.c:2161
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "%u işlemi (transaction) için geleceğe dönük two-phase state dosyası kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:2153
+#: access/transam/twophase.c:2168
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "%u işlemi için geleceğe dönük two-phase state dosyası hafızadan kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2193
 #, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
-msgstr "%u işlemi (transaction) için hasar görmüş two-phase state dosyası kaldırılıyor"
+msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
+msgstr "%u işlemi (transaction) için hasar görmüş two-phase state dosyası"
 
-#: access/transam/twophase.c:2193
+#: access/transam/twophase.c:2198
 #, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
-msgstr "%u işlemi (transaction) için hasar görmüş two-phase state dosyası hafızadan kaldırılıyor"
+msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
+msgstr "%u işlemi (transaction) için bellekte hasar görmüş two-phase state dosyası"
 
-#: access/transam/varsup.c:124
+#: access/transam/varsup.c:127
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
 
-#: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133
+#: access/transam/varsup.c:129 access/transam/varsup.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
@@ -1334,1139 +1432,1006 @@ msgstr ""
 "Postmaster sürecini durdurun ve o veritabanına tek-kullanıcı modunda vacuum uygulayın.\n"
 "Ayrıca hazırlanmış işlemleri (prepared transaction) commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını silmeniz gerekebilir."
 
-#: access/transam/varsup.c:131
+#: access/transam/varsup.c:134
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "%u OID'li veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmemektedir"
 
-#: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:402
+#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:444
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
 msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
 
-#: access/transam/varsup.c:150 access/transam/varsup.c:409
+#: access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:451
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
 msgstr "%u OID'li veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
 
-#: access/transam/varsup.c:367
+#: access/transam/varsup.c:409
 #, c-format
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "%2$u OID'li veritabanın transaction ID wrap limiti %1$u"
 
-#: access/transam/xact.c:960
+#: access/transam/xact.c:1027
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "bir transaction içinde 2^32-2 komuttan fazla olamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:1485
+#: access/transam/xact.c:1552
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "Azami committed subtransaction sayısına (%d) aşılmıştır"
 
-#: access/transam/xact.c:2296
-#, c-format
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+#: access/transam/xact.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:2308
-#, c-format
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
-msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
-
-#: access/transam/xact.c:2318
+#: access/transam/xact.c:2387
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "dışa aktarılmış snapshot'ları olan transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:2327
+#: access/transam/xact.c:2396
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "manipulated logical replication worker'ları olan transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3212
+#: access/transam/xact.c:3337
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3222
+#: access/transam/xact.c:3347
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3232
+#: access/transam/xact.c:3357
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s bir fonksiyonun içinden çalıştırılamaz"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3301 access/transam/xact.c:3925 access/transam/xact.c:3994 access/transam/xact.c:4105
+#: access/transam/xact.c:3426 access/transam/xact.c:4062 access/transam/xact.c:4131 access/transam/xact.c:4242
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde kullanılabilir"
 
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3619
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
 
-#: access/transam/xact.c:3605 access/transam/xact.c:3675 access/transam/xact.c:3784
+#: access/transam/xact.c:3730 access/transam/xact.c:3800 access/transam/xact.c:3916
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "çalışan bir transaction yok"
 
-#: access/transam/xact.c:3686
+#: access/transam/xact.c:3811
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında commit yapılamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:3795
+#: access/transam/xact.c:3927
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında durdurulamaz (abort)"
 
-#: access/transam/xact.c:3889
+#: access/transam/xact.c:4026
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'ler tanımlanamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:3976
+#: access/transam/xact.c:4113
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'ler release edilemez"
 
-#: access/transam/xact.c:3986 access/transam/xact.c:4037 access/transam/xact.c:4097 access/transam/xact.c:4146
+#: access/transam/xact.c:4123 access/transam/xact.c:4174 access/transam/xact.c:4234 access/transam/xact.c:4283
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr " \"%s\" savepoint'i mevcut değil"
 
-#: access/transam/xact.c:4043 access/transam/xact.c:4152
+#: access/transam/xact.c:4180 access/transam/xact.c:4289
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "\"%s\" savepoint'i mevcut savepoint seviyesi içinde yok"
 
-#: access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:4222
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında savepoint'lere rollback yapılamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:4213
+#: access/transam/xact.c:4350
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında subttransaction'lar başlatılamaz"
 
-#: access/transam/xact.c:4281
+#: access/transam/xact.c:4418
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında subtransaction'lar commit edilemez"
 
-#: access/transam/xact.c:4919
+#: access/transam/xact.c:5056
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
 
-#: access/transam/xlog.c:2492
-#, c-format
-msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
-msgstr "%s log dosyasında %u offset'ine kadar ilerlenemedi (seek): %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:2514
+#: access/transam/xlog.c:2505
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "%s kayıt (log) dosyasına yazılamadı, offset %u, uzunluk %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2792
+#: access/transam/xlog.c:2781
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "min yeniden kurtarma noktası %u zaman çizelgesinde (timeline) %X/%X değerine güncellendi"
 
-#: access/transam/xlog.c:3444
-#, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
-
-#: access/transam/xlog.c:3589
-#, c-format
-msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası açma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673
-#, c-format
-msgid "could not close log file %s: %m"
-msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2407
+#: access/transam/xlog.c:3862 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2446
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası yeniden kullanımda"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası kaldırılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
-msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyasının adı değiştirilemedi : %m"
+msgid "could not rename file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası isin değiştirme hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4135
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "talep edilen WAL dizini \"%s\" mevcut değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4141
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "eksik %s WAL dizini yaratılıyor... "
 
-#: access/transam/xlog.c:4144
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "Eksik olan \"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/transam/xlog.c:4302
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt (log) segmenti %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4430
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "yeni timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir alt (child) timeline değildir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4444
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "yeni %u zaman-çizelgesi (timeline) şimdiki %u veritabanı sistem zaman-çizelgesinden şimdiki %X/%X kurtarma noktasından önce çatallanmıştır"
 
-#: access/transam/xlog.c:4413
+#: access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "yeni hedef timeline %u dir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4493
-#, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4759
-#, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4767
-#, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4773
-#, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4747
-#, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4548
-#, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4551
-#, c-format
-msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
-msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d"
-
-#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
-#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1506
+#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4631 access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4674 access/transam/xlog.c:4681 access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4748 utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4567
+#: access/transam/xlog.c:4623
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiştir. "
 
-#: access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Bunun nedeni eşleşmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4635 access/transam/xlog.c:4659 access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4671
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın."
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4646
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum"
 
-#: access/transam/xlog.c:4600
+#: access/transam/xlog.c:4656
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4607
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  MAXALIGN %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4670
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor."
 
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4675
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4706 access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720 access/transam/xlog.c:4728 access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4751
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4682
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  RELSEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4689
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4696
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  NAMEDATALEN %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4647
+#: access/transam/xlog.c:4703
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661
+#: access/transam/xlog.c:4717
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Veritabanı clusteri LOBLKSIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  LOBLKSIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4670
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı kümesi USE_FLOAT4_BYVAL'sız ilklendirilmemiştir, ancak sunucu  USE_FLOAT4_BYVAL ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4733
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT4_BYVAL ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  USE_FLOAT4_BYVAL'sız derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4742
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT8_BYVAL'sız ilklendirilmiştir, ancak sunucu  USE_FLOAT8_BYVAL ile derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4749
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Veritabanı clusteri USE_FLOAT8_BYVAL ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  USE_FLOAT8_BYVAL'sız derlenmiştir."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4758
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir"
 msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat kontrol dosyası %d bayt belirtmektedir"
 
-#: access/transam/xlog.c:4714
+#: access/transam/xlog.c:4770
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" değeri \"wal_segment_size\" değerinin en az iki katı olmalıdır"
 
-#: access/transam/xlog.c:4718
+#: access/transam/xlog.c:4774
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" değeri \"wal_segment_size\" değerinin en az iki katı olmalıdır"
 
-#: access/transam/xlog.c:5105
+#: access/transam/xlog.c:5126
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "gizli authorization token üretilemedi"
 
-#: access/transam/xlog.c:5195
+#: access/transam/xlog.c:5216
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyasına yazılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5224
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyası fsync başarısız: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5209
+#: access/transam/xlog.c:5230
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "bootstrap kayıt (write-ahead log) dosyası kapatılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5291
-#, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:5337 access/transam/xlog.c:5451
-#, c-format
-msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kurtarma parametresi için geçersiz değer: \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:5340
-#, c-format
-msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
-msgstr "Geçerli değerler: \"pause\", \"promote\", ve \"shutdown\"."
-
-#: access/transam/xlog.c:5360
-#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:5377
-#, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:5397
-#, c-format
-msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_time geçerli bir zaman damgası değildir: \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:5420
-#, c-format
-msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
-msgstr "çok uzun recovery_target_name değeri (azami %d karakter)"
-
-#: access/transam/xlog.c:5454
-#, c-format
-msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
-msgstr "İzin verilen tek değer \"immediate\"dir."
-
-#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
-
-#: access/transam/xlog.c:5513
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
-msgstr "\"%s\" seçeneği temporal değeri alır"
-
-#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 commands/tablecmds.c:11282 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331
-#: utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235
+#: access/transam/xlog.c:5309
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
+msgstr "\"%s\" kurtarma komut dosyası kullanımı desteklenmemektedir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5374
 #, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
+msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
+msgstr "tek-kullanıcılı (single-user) sunucularda standby kipi desteklenmemektedir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5533
+#: access/transam/xlog.c:5391
 #, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
-msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında ne primary_conninfo ne de restore_command değeri belirtilmiştir"
+msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
+msgstr "ne primary_conninfo ne de restore_command belirtilmiş"
 
-#: access/transam/xlog.c:5535
+#: access/transam/xlog.c:5392
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Veritabanı sunucusu yerleştirilen dosyaları kontrol etmek için pg_wal alt dizinini düzenli olarakyoklayacaktır (poll)."
 
-#: access/transam/xlog.c:5542
-#, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
-msgstr "standby kipi etkinleştirilmediğinde \"%s\"recovery komut dosyasında restore_command değeri belirtilmelidir"
-
-#: access/transam/xlog.c:5563
+#: access/transam/xlog.c:5400
 #, c-format
-msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
-msgstr "tek-kullanıcılı (single-user) sunucularda standby kipi desteklenmemektedir"
+msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
+msgstr "standby kipi etkinleştirilmediğinde restore_command belirtilmelidir"
 
-#: access/transam/xlog.c:5582
+#: access/transam/xlog.c:5426
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:5703
+#: access/transam/xlog.c:5553
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "archive recovery tamamlandı"
 
-#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028
+#: access/transam/xlog.c:5612 access/transam/xlog.c:5878
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "kurtarma işlemi, tutarlı hale (consistency) erişilmesinden sonra duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5783
+#: access/transam/xlog.c:5633
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "kurtarma işlemi , \"%X/%X\" WAL konumundan önce duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5719
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5726
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında iptal edilmesinden önce duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:5922
+#: access/transam/xlog.c:5772
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi, \"%s\" geri yükleme noktasında duruyor, zaman %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5940
+#: access/transam/xlog.c:5790
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "kurtarma işlemi , \"%X/%X\" WAL konumundan sonra duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6008
+#: access/transam/xlog.c:5858
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu"
 
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:5866
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "kurtarma işlemi %u transactionunun, %s zamanında iptal edilmesinden sonra duruyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:5906
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "kurtarma duraklatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6057
+#: access/transam/xlog.c:5907
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Devam etmek için pg_wal_replay_resume() çalıştırınız."
 
-#: access/transam/xlog.c:6265
+#: access/transam/xlog.c:6115
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "%s = %d , ana sunucudakinden daha düşük bir ayar olduğundan (değeri %d idi) hot standby mümkün değildir."
 
-#: access/transam/xlog.c:6291
+#: access/transam/xlog.c:6141
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL, wal_level=minimal ile üretildi, veri kaybı olmuş olabilir"
 
-#: access/transam/xlog.c:6292
+#: access/transam/xlog.c:6142
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Bu, yeni bir \"base\" yedek almadan geçici olarak wal_level=minimal olarak değiştirirseniz gerçekleşir."
 
-#: access/transam/xlog.c:6303
+#: access/transam/xlog.c:6153
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "Ana sunucudaki wal_level seçeneği \"replica\" ya da daha üstü olarak ayarlanmadığı için hot standby devreye alınamaz."
 
-#: access/transam/xlog.c:6304
+#: access/transam/xlog.c:6154
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Ya ana sunucuda (master) wal_level'ı \"replica\" ya ayarlayın, ya da burada hot_standby seçeneğini \"off\" yapın."
 
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/transam/xlog.c:6218
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6362
+#: access/transam/xlog.c:6224
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6367
+#: access/transam/xlog.c:6229
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kurtarma sırasında kapatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6371
+#: access/transam/xlog.c:6233
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "veritabanı kapatma işlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6375
+#: access/transam/xlog.c:6237
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu"
 
-#: access/transam/xlog.c:6377
+#: access/transam/xlog.c:6239
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuştur, kurtarmak için en son yedeğinizi kullanın."
 
-#: access/transam/xlog.c:6381
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6245
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuş olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz."
 
-#: access/transam/xlog.c:6387
+#: access/transam/xlog.c:6249
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuştur; bilinen en son çalışma zamanı %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6443
+#: access/transam/xlog.c:6305
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "bekleme (standby) moduna giriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6308
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "%u XID'ye geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6450
+#: access/transam/xlog.c:6312
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "%s'ye geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6454
+#: access/transam/xlog.c:6316
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "\"%s\"e geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6320
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "WAL konumu (LSN) \"%X/%X\"e geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6463
+#: access/transam/xlog.c:6325
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "en erken tutarlı noktaya geri getirme (point-in-time recovery) başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6466
+#: access/transam/xlog.c:6328
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "arşivden geri getirme başlatılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645
+#: access/transam/xlog.c:6382 access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
 
-#: access/transam/xlog.c:6534
+#: access/transam/xlog.c:6396
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydının gösterdiği redo konumu bulunamadı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542
+#: access/transam/xlog.c:6397 access/transam/xlog.c:6407
 #, c-format
-msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
-msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
+msgid ""
+"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n"
+"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup."
+msgstr ""
+"Eğer bir yedekten geri dönüyorsanız, touch \"%s/recovery.signal\" yazıp gerekli kurtarma seçeneklerini ekleyin.\n"
+"Eğer yedekten geri dönmüyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin.\n"
+"Dikkat: \"%s/backup_label\"'ı silmek eğer yedekten geri dönülüyorsa kümenin bozulmasına sebep olacaktır."
 
-#: access/transam/xlog.c:6541
+#: access/transam/xlog.c:6406
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı"
 
-#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6435 commands/tablespace.c:646
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605
+#: access/transam/xlog.c:6467 access/transam/xlog.c:6473
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "\"%s\" diye ir dosya dosyası bulunmadığından \"%s\" dosyası yok sayılıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621
+#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:11456
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
 
-#: access/transam/xlog.c:6607
+#: access/transam/xlog.c:6475
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:6657
+#: access/transam/xlog.c:6526
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6695
+#: access/transam/xlog.c:6564
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "talep edilmiş timeline %u bu sunucunun geçmişi (history) için geçerli bir alt (child) timeline değildir"
 
-#: access/transam/xlog.c:6697
+#: access/transam/xlog.c:6566
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "En son checkpoint %X/%X 'tedir (%u zaman-çizelgesinde (timeline)), fakat talep edilen zaman çizelgesinin geçmişinde, sunucu o zaman çizelgesinden %X/%X 'te çatallanmıştır."
 
-#: access/transam/xlog.c:6713
+#: access/transam/xlog.c:6582
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "talep edilmiş %u zaman çizelgesi %X/%X asgari kurtarma noktasını içermiyor (%u zaman-çizelgesinde)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6744
+#: access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6839
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir"
 
-#: access/transam/xlog.c:6850
+#: access/transam/xlog.c:6718
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir"
 
-#: access/transam/xlog.c:6878
+#: access/transam/xlog.c:6746
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma işlemi sürüyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6882
+#: access/transam/xlog.c:6750
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "çökmeden kurtarma %u zaman çizelgesinde başlar ve %u hedef zaman çizelgesi vardır."
 
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6793
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label kontrol dosyası ile tutarsız veri içeriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6926
+#: access/transam/xlog.c:6794
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Bu, yedek dosyasının bozuk olduğu anlamına gelir ve kurtarma için başka bir yedek kullanmalısınız."
 
-#: access/transam/xlog.c:7017
+#: access/transam/xlog.c:6885
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "hot standby için ilklendiriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:7149
+#: access/transam/xlog.c:7017
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo başlangıcı %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7383
+#: access/transam/xlog.c:7241
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası tutarlı (consistent) kurtarma noktasından öncedir"
 
-#: access/transam/xlog.c:7421
+#: access/transam/xlog.c:7279
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo bitişi %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7426
+#: access/transam/xlog.c:7284
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı"
 
-#: access/transam/xlog.c:7435
+#: access/transam/xlog.c:7293
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo işlemi gerekmiyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514
+#: access/transam/xlog.c:7368 access/transam/xlog.c:7372
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL, online yedeğin bitişinden önce sona eriyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:7511
+#: access/transam/xlog.c:7369
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Online backup sırasında oluşmuş olan tüm WAL kurtarma sırasında hazır olmalıdır."
 
-#: access/transam/xlog.c:7515
+#: access/transam/xlog.c:7373
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "pg_start_backup() ile başlamış olan online yedek pg_stop_backup() ile bitirilmelidir, ve bu ana kadarki bütün WAL kurtarma sırasında hazır olmalıdır."
 
-#: access/transam/xlog.c:7518
+#: access/transam/xlog.c:7376
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL tutarlı kurtarma noktasından önce sona ermektedir."
 
-#: access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7410
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "seçili yeni timeline ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7989
+#: access/transam/xlog.c:7847
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "%X/%X 'de tutarlı kurtarma haline ulaşılmıştır"
 
-#: access/transam/xlog.c:8181
+#: access/transam/xlog.c:8039
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint bağlantısı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8185
+#: access/transam/xlog.c:8043
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8060
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8206
+#: access/transam/xlog.c:8064
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "geçersiz checkpoint kaydı"
 
-#: access/transam/xlog.c:8217
+#: access/transam/xlog.c:8075
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8221
+#: access/transam/xlog.c:8079
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8234
+#: access/transam/xlog.c:8092
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8238
+#: access/transam/xlog.c:8096
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8107
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8111
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydın uzunluğu geçersiz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8459
+#: access/transam/xlog.c:8291
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "kapanıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:8779
+#: access/transam/xlog.c:8611
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "sistem boşta olduğundan checkpoint atlandı"
 
-#: access/transam/xlog.c:8984
+#: access/transam/xlog.c:8811
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "veritabanının kapanması sırasında eşzamanlı kayıt (write-ahead log) hareketi"
 
-#: access/transam/xlog.c:9241
+#: access/transam/xlog.c:9067
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi"
 
-#: access/transam/xlog.c:9264
+#: access/transam/xlog.c:9090
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "restartpoint (yeniden başlama noktası) atlanıyor, %X/%X de zaten gerçekleştirildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:9431
+#: access/transam/xlog.c:9257
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "kurtarma yeniden başlangıç noktası: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9433
+#: access/transam/xlog.c:9259
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı."
 
-#: access/transam/xlog.c:9567
+#: access/transam/xlog.c:9393
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "\"%s\" kurtarma noktası (restore point)  %X/%X de oluşturumuş"
 
-#: access/transam/xlog.c:9705
+#: access/transam/xlog.c:9534
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen zaman çizelgesi  ID %u (şimdiki zaman çizelgesi ID si %u)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9714
+#: access/transam/xlog.c:9543
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9730
+#: access/transam/xlog.c:9559
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen zaman çizelgesi ID'si %u, asgari kurtarma noktası %X/%X'e varmadan önce (%u zaman çizelgesinde)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9806
+#: access/transam/xlog.c:9635
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "çevrimiçi yedek iptal edildi, kurtarma devam edemiyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9918 access/transam/xlog.c:9941
+#: access/transam/xlog.c:9689 access/transam/xlog.c:9743 access/transam/xlog.c:9766
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10222
-#, c-format
-msgid "could not fsync log segment %s: %m"
-msgstr "%s log segmenti, fsync yapılamıyor: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:10247
-#, c-format
-msgid "could not fsync log file %s: %m"
-msgstr "%s dosyası fsync hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:10255
+#: access/transam/xlog.c:10086
 #, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
-msgstr "write-through log dosyası %s, fsync yapılamıyor: %m"
+msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
+msgstr "write-through log dosyası \"%s\", fsync yapılamıyor: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10264
+#: access/transam/xlog.c:10095
 #, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %s, fdatasync yapılamıyor: %m"
+msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fdatasync hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882 access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314 access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374 access/transam/xlogfuncs.c:395
+#: access/transam/xlog.c:10188 access/transam/xlog.c:10717 access/transam/xlogfuncs.c:290 access/transam/xlogfuncs.c:317 access/transam/xlogfuncs.c:356 access/transam/xlogfuncs.c:377 access/transam/xlogfuncs.c:398
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL kontrol fonksiyonları kurtarma sırasında çalıştırılamaz."
 
-#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10891
+#: access/transam/xlog.c:10197 access/transam/xlog.c:10726
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL seviyesi online yedek almak için yeterli değil"
 
-#: access/transam/xlog.c:10365 access/transam/xlog.c:10892 access/transam/xlogfuncs.c:320
+#: access/transam/xlog.c:10198 access/transam/xlog.c:10727 access/transam/xlogfuncs.c:323
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "sunucu başlangıcında wal_level \"replica\" ya da \"logical\" olarak ayarlanmalı."
 
-#: access/transam/xlog.c:10370
+#: access/transam/xlog.c:10203
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "yedek etiketi çok uzun (en fazla %d bayt)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlog.c:10683 access/transam/xlog.c:10721
+#: access/transam/xlog.c:10240 access/transam/xlog.c:10516 access/transam/xlog.c:10554
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "bir backup işlemi zaten aktif"
 
-#: access/transam/xlog.c:10408
+#: access/transam/xlog.c:10241
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:10504
+#: access/transam/xlog.c:10337
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "full-page_writes=off ile oluşturulan WAL, son başlatma (restart) noktasından beri oynatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:10506 access/transam/xlog.c:11087
+#: access/transam/xlog.c:10339 access/transam/xlog.c:10922
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Bu, standby sunucudan alınan yedeğin bozulduğu ve kullanılmaması gerektiği anlamına gelir. full_page_writes'ı etkinleştirin ve master sunucu üzerinde CHECKPOINT çalıştırın, sonra tekrar bir çevrimiçi yedek almayı deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:10574 replication/basebackup.c:1232 utils/adt/misc.c:517
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:10581 replication/basebackup.c:1237 utils/adt/misc.c:522
+#: access/transam/xlog.c:10414 replication/basebackup.c:1237 utils/adt/misc.c:329
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "symbolic link \"%s\" hedefi çok uzun"
 
-#: access/transam/xlog.c:10633 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:530
+#: access/transam/xlog.c:10466 commands/tablespace.c:394 commands/tablespace.c:558 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:337
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525
-#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
-#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722
+#: access/transam/xlog.c:10517 access/transam/xlog.c:10555
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin."
 
-#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 postmaster/syslogger.c:1489
-#, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:10907
+#: access/transam/xlog.c:10742
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "şu an exclusive backup süreci çalışmıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:10934
+#: access/transam/xlog.c:10769
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "şu an backup süreci çalışmıyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:11020 access/transam/xlog.c:11033 access/transam/xlog.c:11394 access/transam/xlog.c:11400 access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11521 access/transam/xlogfuncs.c:688
+#: access/transam/xlog.c:10855 access/transam/xlog.c:10868 access/transam/xlog.c:11229 access/transam/xlog.c:11235 access/transam/xlog.c:11283 access/transam/xlog.c:11356 access/transam/xlogfuncs.c:693
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
 
-#: access/transam/xlog.c:11037 replication/basebackup.c:1089
+#: access/transam/xlog.c:10872 replication/basebackup.c:1089
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby, online backup sırasında promote edildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:11038 replication/basebackup.c:1090
+#: access/transam/xlog.c:10873 replication/basebackup.c:1090
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Bu, alınan yedeğin bozuk olduğu ve kullanılmaması gerektiği anlamına gelir. Başka bir oline yedek alın."
 
-#: access/transam/xlog.c:11085
+#: access/transam/xlog.c:10920
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "full_page_writes=off ile oluşturulan WAL, çevrimiçi yedek sırasında oynatıldı"
 
-#: access/transam/xlog.c:11205
+#: access/transam/xlog.c:11040
 #, c-format
-msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
-msgstr "pg_stop_backup temizliği yapıldı, gereken WAL segmentlerinin arşivlenmesi bekleniyor."
+msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+msgstr "temel (base) yedek alındı, gereken WAL segmentlerinin arşivlenmesi bekleniyor"
 
-#: access/transam/xlog.c:11215
+#: access/transam/xlog.c:11050
 #, c-format
-msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
-msgstr "pg_stop_backup hala gereken tüm WAL segmentlerinin arşivlenmesinin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)"
+msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
+msgstr "hala gereken WAL segmentlerinin arşivlenmesinin bitmesini bekliyor (%d saniyedir)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11217
+#: access/transam/xlog.c:11052
 #, c-format
-msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
-msgstr "archive_comand'in düzgün çalıştığını kontrol ediniz. pg_stop_backup güvenli bir şekilde iptal eilebiliyor, fakat veritabanı yedeği tüm WAL segmentleri olmadan kullanılamaz."
+msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
+msgstr "archive_comand'in düzgün çalıştığını kontrol ediniz. Bu yedeği güvenli bir şekilde iptal edebilirsiniz, fakat veritabanı yedeği tüm WAL segmentleri olmadan kullanılamaz."
 
-#: access/transam/xlog.c:11224
+#: access/transam/xlog.c:11059
 #, c-format
-msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
-msgstr "pg_stop_bakup tamamlandı, gerekli tüm WAl segmentleri arşivlendi"
+msgid "all required WAL segments have been archived"
+msgstr "gerekli tüm WAl segmentleri arşivlendi"
 
-#: access/transam/xlog.c:11228
+#: access/transam/xlog.c:11063
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL arşivlemesi etkileştirilmemiş; yedeğin tamamlanması için gerekli tüm WAL segmentlerinin diğer yollarla kopyalandığından emin olun"
 
-#: access/transam/xlog.c:11431
+#: access/transam/xlog.c:11266
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek zamanı %1$s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11436
+#: access/transam/xlog.c:11271
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek etiketi %1$s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11449
+#: access/transam/xlog.c:11284
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Çözümlenen zaman çizelgesi (timeline) ID değeri %u, beklenen ise %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11453
+#: access/transam/xlog.c:11288
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında yedek zaman çizelgesi (timeline) %1$u"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11561
+#: access/transam/xlog.c:11396
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "%X/%X 'de %s için WAL redo"
 
-#: access/transam/xlog.c:11610
+#: access/transam/xlog.c:11445
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi"
 
-#: access/transam/xlog.c:11611
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11620 access/transam/xlog.c:11632 access/transam/xlog.c:11642
+#: access/transam/xlog.c:11455 access/transam/xlog.c:11467 access/transam/xlog.c:11477
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi"
 
-#: access/transam/xlog.c:11633
+#: access/transam/xlog.c:11468
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" dosyalarının isimleri sırasıyla \"%s\" ve \"%s\" olarak değiştirildi."
 
-#: access/transam/xlog.c:11643
+#: access/transam/xlog.c:11478
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "\"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirildi, fakat \"%s\"  dosya adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
-#, c-format
-msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
-msgstr "kayıt dosyası %s,  offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:11785
+#: access/transam/xlog.c:11611
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "log segment'i  %s, offset %u okuma başarısız: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12314
+#: access/transam/xlog.c:11617 replication/walsender.c:2490
+#, c-format
+msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "%1$s log segment'inden okunamadı , göreli konum (offset) %2$u: %4$zu'nin %3$d'si okundu"
+
+#: access/transam/xlog.c:12150
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "terfi (promote) isteği alındı"
 
-#: access/transam/xlog.c:12327
-#, c-format
-msgid "trigger file found: %s"
+#: access/transam/xlog.c:12163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "trigger file found: %s"
+msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "trigger dosyası bulundu: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12336
-#, c-format
-msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
+#: access/transam/xlog.c:12172
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
+msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı (stat): %m"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:243
@@ -2484,7 +2449,7 @@ msgstr "\"%s\" log dosyası arşivden geri yüklendi"
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: %s"
 
-#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
+#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like
 #. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
 #. third an already translated error message.
 #: access/transam/xlogarchive.c:406
@@ -2492,7 +2457,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: %s"
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332 storage/file/fd.c:664 storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1320
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
@@ -2507,78 +2472,88 @@ msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası yazılamadı: %m"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:54
+#: access/transam/xlogfuncs.c:57
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "pg_stop_backup çağrılmadan önce backend süreci sona erdiğinden yedekleme durduruluyor"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:84
+#: access/transam/xlogfuncs.c:87
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "bu oturumda (session) bir backup işlemi zaten aktif"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:142 access/transam/xlogfuncs.c:224
+#: access/transam/xlogfuncs.c:145 access/transam/xlogfuncs.c:227
 #, c-format
 msgid "non-exclusive backup in progress"
 msgstr "non-exclusive backup devam etmekte"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:143 access/transam/xlogfuncs.c:225
+#: access/transam/xlogfuncs.c:146 access/transam/xlogfuncs.c:228
 #, c-format
 msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('f') mıdır?"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1902 commands/extension.c:2011 commands/extension.c:2235 commands/prepare.c:722 executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176
-#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: access/transam/xlogfuncs.c:198 commands/event_trigger.c:1473 commands/event_trigger.c:2025 commands/extension.c:1908 commands/extension.c:2017 commands/extension.c:2241 commands/prepare.c:712 executor/execExpr.c:2201 executor/execSRF.c:720 executor/functions.c:1023 foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1112 replication/logical/logicalfuncs.c:176
+#: replication/logical/origin.c:1468 replication/slotfuncs.c:236 replication/walsender.c:3246 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:458 utils/adt/pgstatfuncs.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:63 utils/misc/guc.c:9460 utils/mmgr/portalmem.c:1134
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204
-#: replication/walsender.c:3207 utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: access/transam/xlogfuncs.c:202 commands/event_trigger.c:1477 commands/event_trigger.c:2029 commands/extension.c:1912 commands/extension.c:2021 commands/extension.c:2245 commands/prepare.c:716 foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1116 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1472 replication/slotfuncs.c:240 replication/walsender.c:3250
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:567 utils/misc/guc.c:9464 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:241
+#: access/transam/xlogfuncs.c:244
 #, c-format
 msgid "non-exclusive backup is not in progress"
 msgstr "non-exclusive backup süreci çalışmıyor"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:242
+#: access/transam/xlogfuncs.c:245
 #, c-format
 msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('t') mıdır?"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:319
+#: access/transam/xlogfuncs.c:322
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
 msgstr "WAL seviyesi, bir geri yükleme noktası (restore point) oluşturmak için yeterli değil"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:327
+#: access/transam/xlogfuncs.c:330
 #, c-format
 msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
 msgstr "geri yükleme noktası (restore point) için değer çok uzun (azami %d karakter)"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:465
-#, c-format
-msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-msgstr "pg_walfile_name_offset() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
-
-#: access/transam/xlogfuncs.c:521
+#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:525
 #, c-format
-msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
-msgstr "pg_walfile_name() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
+msgid "%s cannot be executed during recovery."
+msgstr "kurtarma sırasında %s çalıştırılamadı."
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:541 access/transam/xlogfuncs.c:561 access/transam/xlogfuncs.c:578
+#: access/transam/xlogfuncs.c:546 access/transam/xlogfuncs.c:566 access/transam/xlogfuncs.c:583 access/transam/xlogfuncs.c:723
 #, c-format
 msgid "recovery is not in progress"
 msgstr "kurtarma devam etmiyor"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:562 access/transam/xlogfuncs.c:579
+#: access/transam/xlogfuncs.c:547 access/transam/xlogfuncs.c:567 access/transam/xlogfuncs.c:584 access/transam/xlogfuncs.c:724
 #, c-format
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Kurtarma kontrol fonksiyonları sadece kurtarma sırasında çalıştırılabilirler."
 
+#: access/transam/xlogfuncs.c:729
+#, c-format
+msgid "\"wait_seconds\" cannot be negative or equal zero"
+msgstr "\"wait_seconds\" eksi veya sıfır olamaz."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:749 storage/ipc/signalfuncs.c:164
+#, c-format
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776
+#, c-format
+msgid "server did not promote within %d seconds"
+msgstr "sunucu %d saniye içinde yükseltilemedi (promote)"
+
 #: access/transam/xlogreader.c:299
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
@@ -2589,12 +2564,12 @@ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti"
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiştir"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:645
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluğu: istenen %u, alınan %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:372
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluğu: %1$u "
@@ -2609,137 +2584,142 @@ msgstr "%X/%X de contrecord bayrağı (flag) bulunmuyor"
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz %u contrecord uzunluğu"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:653
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:667 access/transam/xlogreader.c:684
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:721
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:758
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "%04X geçersiz tanııtım kodu; %s kayıt segmentinde, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:772 access/transam/xlogreader.c:823
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "%04X geçersiz info bits; %s kayıt segmentinde, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:798
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: WAL dosya veritabanı sistem tanımlayıcı %s, pg_control veritabanı sistem tanımlayıcı %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:805
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış segment boyutu değeri"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:811
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_BLCKSZ değeri"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:842
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: log segmenti %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:867
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra), bulunduğu log segmenti %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1112
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "%X/%X deki %u block_id değeri bozuk"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1135
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlandı, fakat %X/%X de veri yok"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1142
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ayarlanmadı, fakat veri uzunluğu %u (%X/%x de)"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ayarlandı, fakat hole offset %u uzunluk %u  blok image uzunluğu %u (%X/%X de)"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1194
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE  ayarlanmadı, fakat hole offset %u uzunluk %u (%X/%X de)"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1209
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlandı, fakat block image uzunluğu %u (%X/%X de)"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1224
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ve BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ayarlanmadı, fakat block image uzunluğu %u (%X/%X de)"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1240
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL ayarlandı fakat %X/%X de önceki rel yok"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1252
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde %u  block_id geçersiz"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1341
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "%X/%X adresinde geçersiz uzunlukta kayıt"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1430
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
+#: access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:959 replication/walsender.c:2463
+#, c-format
+msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
+msgstr "kayıt dosyası %s,  offset %u imleç ilerleme hatası: %m"
+
+#: access/transam/xlogutils.c:751
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:268
+#: bootstrap/bootstrap.c:271
 #, c-format
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X 1MB ve 1GB arasında 2 nin üsü bir değer gerektirmektedir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3648
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s bir değer gerektirir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3653
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s bir değer gerektirir"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 postmaster/postmaster.c:856
+#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:838 postmaster/postmaster.c:851
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:310
+#: bootstrap/bootstrap.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n"
@@ -2789,12 +2769,12 @@ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunundan bazı hakları geri alınamadı
 msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı"
 
-#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:995
+#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:999
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for relation"
 msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:999
+#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for sequence"
 msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s"
@@ -2809,7 +2789,7 @@ msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s"
 msgid "invalid privilege type %s for domain"
 msgstr "domain için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1003
+#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1007
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for function"
 msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s"
@@ -2824,17 +2804,17 @@ msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s"
 msgid "invalid privilege type %s for large object"
 msgstr "büyük nesne (large object) için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1019
+#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1023
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for schema"
 msgstr "şema için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007
+#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1011
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for procedure"
 msgstr "procedure için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011
+#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1015
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for routine"
 msgstr "routine için geçersiz hak tipi %s"
@@ -2844,7 +2824,7 @@ msgstr "routine için geçersiz hak tipi %s"
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1015
+#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1019
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for type"
 msgstr "tip (type) için geçersiz hak tipi %s"
@@ -2864,564 +2844,589 @@ msgstr "uzak (foreign) sunucu için geçersiz hak tipi %s"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "sütun hakları sadece nesneler (relation) için geçerlidir"
 
-#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913 catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111 storage/large_object/inv_api.c:284
+#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4135 catalog/aclchk.c:4917 catalog/objectaddress.c:964 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:283
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "large object %u mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155
-#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695
-#: commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715 commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255
-#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154
-#: commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193
-#: commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: catalog/aclchk.c:936 catalog/aclchk.c:945 commands/collationcmds.c:117 commands/copy.c:1139 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1168 commands/copy.c:1177 commands/copy.c:1186 commands/copy.c:1195 commands/copy.c:1204 commands/copy.c:1213 commands/copy.c:1231 commands/copy.c:1247 commands/copy.c:1267 commands/copy.c:1284 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:165 commands/dbcommands.c:174
+#: commands/dbcommands.c:183 commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:201 commands/dbcommands.c:210 commands/dbcommands.c:219 commands/dbcommands.c:228 commands/dbcommands.c:1429 commands/dbcommands.c:1438 commands/dbcommands.c:1447 commands/dbcommands.c:1456 commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:2960
+#: commands/foreigncmds.c:543 commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:734 commands/functioncmds.c:743 commands/functioncmds.c:752 commands/functioncmds.c:761 commands/functioncmds.c:2193 commands/functioncmds.c:2201 commands/publicationcmds.c:91 commands/sequence.c:1267 commands/sequence.c:1277 commands/sequence.c:1287 commands/sequence.c:1297
+#: commands/sequence.c:1307 commands/sequence.c:1317 commands/sequence.c:1327 commands/sequence.c:1337 commands/sequence.c:1347 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:155 commands/subscriptioncmds.c:166 commands/subscriptioncmds.c:180 commands/tablecmds.c:6501 commands/typecmds.c:299
+#: commands/typecmds.c:1428 commands/typecmds.c:1437 commands/typecmds.c:1445 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246
+#: commands/user.c:562 commands/user.c:570 commands/user.c:578 commands/user.c:586 commands/user.c:594 commands/user.c:602 commands/user.c:610 commands/user.c:618 commands/user.c:627 commands/user.c:635 commands/user.c:643 parser/parse_utilcmd.c:385 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:817 replication/walsender.c:828
+#: replication/walsender.c:838
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
 
-#: catalog/aclchk.c:1052
+#: catalog/aclchk.c:1056
 #, c-format
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "varsayılan haklar sütunlar için ayarlanamaz"
 
-#: catalog/aclchk.c:1212
+#: catalog/aclchk.c:1216
 #, c-format
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS ifadesi kullanılırken IN SCHEMA kullanılamaz"
 
-#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 commands/tablecmds.c:6781
-#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9789 commands/tablecmds.c:10270 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: catalog/aclchk.c:1584 catalog/catalog.c:519 catalog/objectaddress.c:1426 commands/analyze.c:383 commands/copy.c:5131 commands/sequence.c:1702 commands/tablecmds.c:6043 commands/tablecmds.c:6201 commands/tablecmds.c:6275 commands/tablecmds.c:6345 commands/tablecmds.c:6426 commands/tablecmds.c:6520 commands/tablecmds.c:6579 commands/tablecmds.c:6718 commands/tablecmds.c:6800 commands/tablecmds.c:6892
+#: commands/tablecmds.c:6986 commands/tablecmds.c:10219 commands/tablecmds.c:10537 commands/tablecmds.c:11094 commands/trigger.c:928 parser/analyze.c:2330 parser/parse_relation.c:2788 parser/parse_relation.c:2851 parser/parse_target.c:1031 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14071 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#: catalog/aclchk.c:1847 catalog/objectaddress.c:1266 commands/sequence.c:1140 commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:14823 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" bir sıra (sequence) değildir"
 
-#: catalog/aclchk.c:1881
+#: catalog/aclchk.c:1885
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "\"%s\" sırası (sequence) sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE haklarını desteklemektedir"
 
-#: catalog/aclchk.c:1898
+#: catalog/aclchk.c:1902
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "tablo için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2064
+#: catalog/aclchk.c:2068
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "sütun için geçersiz hak tipi %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:2081
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "\"%s\" sırası (sequence) sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir"
 
-#: catalog/aclchk.c:2659
+#: catalog/aclchk.c:2663
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
 
-#: catalog/aclchk.c:2661
+#: catalog/aclchk.c:2665
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT ve REVOKE'a güvenilmeyen dillerde izin verilmez, çünkü güvenilmeyen dilleri sadece superuser kullanabilir."
 
-#: catalog/aclchk.c:3175
+#: catalog/aclchk.c:3179
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "dizi (array) tiplerinin hakları ayarlanamaz"
 
-#: catalog/aclchk.c:3176
+#: catalog/aclchk.c:3180
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Onun yerine öğe tipinin haklarını ayarlayın."
 
-#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520
+#: catalog/aclchk.c:3187 catalog/objectaddress.c:1560
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" bir domain değildir"
 
-#: catalog/aclchk.c:3303
+#: catalog/aclchk.c:3307
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3368
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "%s toplamına (aggregate) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3367
+#: catalog/aclchk.c:3371
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "%s karşılaştırmasına (collation) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3374
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "%s sütununa erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3373
+#: catalog/aclchk.c:3377
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3380
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3379
+#: catalog/aclchk.c:3383
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "%s domain'ine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3386
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "%s olay tetikleyicisine erişim izni verilmedi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3385
+#: catalog/aclchk.c:3389
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "%s uzantısına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3392
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s foreign-data wrapper 'ına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3391
+#: catalog/aclchk.c:3395
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "%s uzak (foreign) sunucusuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3398
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "%s uzak (foreign) tablosuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3397
+#: catalog/aclchk.c:3401
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3400
+#: catalog/aclchk.c:3404
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "%s indeksine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3403
+#: catalog/aclchk.c:3407
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "%s diline erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3406
+#: catalog/aclchk.c:3410
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "%s büyük nesnesine (large obj.)erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3409
+#: catalog/aclchk.c:3413
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "%s maddileştirilmiş görünümüne (materialized view) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3412
+#: catalog/aclchk.c:3416
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3415
+#: catalog/aclchk.c:3419
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3418
+#: catalog/aclchk.c:3422
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "%s operator ailesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3421
+#: catalog/aclchk.c:3425
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "%s ilkesine (policy) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3424
+#: catalog/aclchk.c:3428
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "%s prosedürüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3427
+#: catalog/aclchk.c:3431
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "%s yayınına (publication) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3430
+#: catalog/aclchk.c:3434
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "%s yordamına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3433
+#: catalog/aclchk.c:3437
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832 commands/sequence.c:874 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:1788 commands/sequence.c:1852
+#: catalog/aclchk.c:3440 commands/sequence.c:610 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:927 commands/sequence.c:1800 commands/sequence.c:1864
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3439
+#: catalog/aclchk.c:3443
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "%s istatistik nesnesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3442
+#: catalog/aclchk.c:3446
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "%s aboneliğine (subscription) erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3445
+#: catalog/aclchk.c:3449
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "%s tablosuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3448
+#: catalog/aclchk.c:3452
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3451
+#: catalog/aclchk.c:3455
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama yapılandırmasına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3454
+#: catalog/aclchk.c:3458
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3457
+#: catalog/aclchk.c:3461
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "%s tipine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3460
+#: catalog/aclchk.c:3464
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "%s görünümüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3495
+#: catalog/aclchk.c:3499
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "%s toplamının (aggregate) sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:3502
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "%s karşılaştırmasının (collation) sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3501
+#: catalog/aclchk.c:3505
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3504
+#: catalog/aclchk.c:3508
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3507
+#: catalog/aclchk.c:3511
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "%s domain'inin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3510
+#: catalog/aclchk.c:3514
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "%s olay tetikleyicisinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3513
+#: catalog/aclchk.c:3517
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "%s uzantısının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3516
+#: catalog/aclchk.c:3520
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s uzak-veri (foreign-data) wrapper'inin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3519
+#: catalog/aclchk.c:3523
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "%s uzak (foreign) sunucusunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3522
+#: catalog/aclchk.c:3526
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "%s uzak (foreign) tablosunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3525
+#: catalog/aclchk.c:3529
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3528
+#: catalog/aclchk.c:3532
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "%s indeksinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3531
+#: catalog/aclchk.c:3535
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3534
+#: catalog/aclchk.c:3538
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "%s büyük nesnesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3537
+#: catalog/aclchk.c:3541
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "%s maddileştirilmiş görünümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3540
+#: catalog/aclchk.c:3544
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3543
+#: catalog/aclchk.c:3547
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3546
+#: catalog/aclchk.c:3550
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3549
+#: catalog/aclchk.c:3553
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "%s prosedürünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3552
+#: catalog/aclchk.c:3556
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "%s yayınının (publication) sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3555
+#: catalog/aclchk.c:3559
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "%s yordamının (routine) sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3558
+#: catalog/aclchk.c:3562
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3561
+#: catalog/aclchk.c:3565
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "%s aboneliğinin (subscription) sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3564
+#: catalog/aclchk.c:3568
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "%s tablosunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3571
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3570
+#: catalog/aclchk.c:3574
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "%s görünümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3573
+#: catalog/aclchk.c:3577
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3576
+#: catalog/aclchk.c:3580
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "%s istatistik nesnesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3579
+#: catalog/aclchk.c:3583
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3582
+#: catalog/aclchk.c:3586
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3585
+#: catalog/aclchk.c:3589
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3603
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:3643
+#: catalog/aclchk.c:3647
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununa erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772
+#: catalog/aclchk.c:3768 catalog/aclchk.c:3776
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "%2$u OID'li nesnenin %1$d niteliği mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764
+#: catalog/aclchk.c:3849 catalog/aclchk.c:4768
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182
+#: catalog/aclchk.c:3948 catalog/aclchk.c:5186
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221 utils/fmgr/fmgr.c:2195
+#: catalog/aclchk.c:4002 catalog/aclchk.c:4846 tcop/fastpath.c:221 utils/fmgr/fmgr.c:2017
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868
+#: catalog/aclchk.c:4056 catalog/aclchk.c:4872
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940
+#: catalog/aclchk.c:4220 catalog/aclchk.c:4944
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967
+#: catalog/aclchk.c:4274 catalog/aclchk.c:4971 utils/adt/genfile.c:637
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4333 catalog/aclchk.c:5105 commands/foreigncmds.c:328
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li uzak-veri wrapper'i mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4395 catalog/aclchk.c:5132 commands/foreigncmds.c:465
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li uzak (foreign) sunucu  mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4455 catalog/aclchk.c:4794 utils/cache/typcache.c:369
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4816
+#: catalog/aclchk.c:4820
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:4993
+#: catalog/aclchk.c:4997
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5020
+#: catalog/aclchk.c:5024
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5047
+#: catalog/aclchk.c:5051
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5074
+#: catalog/aclchk.c:5078
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590
+#: catalog/aclchk.c:5159 commands/event_trigger.c:596
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li olay tetikleyicisi mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5212 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li karşılaştırma (collation) mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5234
+#: catalog/aclchk.c:5238
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5275
+#: catalog/aclchk.c:5279
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li uzantı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5306 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li yayın (publiation) mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1098
+#: catalog/aclchk.c:5332 commands/subscriptioncmds.c:1121
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li abonelik (subscription) mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:5354
+#: catalog/aclchk.c:5358
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li istatistik nesnesi mevcut değil"
 
-#: catalog/dependency.c:611
+#: catalog/catalog.c:498
+#, c-format
+msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
+msgstr "pg_nextoid() çağırmak için superuser olmalısınız"
+
+#: catalog/catalog.c:506
+#, c-format
+msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
+msgstr "pg_nextoid() sadece sistem kataloglarında  kullanılabilir"
+
+#: catalog/catalog.c:511 parser/parse_utilcmd.c:2064
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosuna ait değil"
+
+#: catalog/catalog.c:528
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of type oid"
+msgstr "\"%s\" sütunu oid tipinde değil"
+
+#: catalog/catalog.c:535
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" sütunu için olan indeks değildir"
+
+#: catalog/dependency.c:808 catalog/dependency.c:1036
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:614
+#: catalog/dependency.c:810 catalog/dependency.c:1038
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz."
 
-#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:908 catalog/pg_shdepend.c:641
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:905
+#: catalog/dependency.c:1104
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
+#: catalog/dependency.c:1116 catalog/dependency.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s, %s nesnesine bağlıdır"
 
-#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
+#: catalog/dependency.c:1137 catalog/dependency.c:1146
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "kaldırma işlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:1154 catalog/pg_shdepend.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3436,247 +3441,264 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "ve daha %d diğer nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:1166
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
+#: catalog/dependency.c:1168 catalog/dependency.c:1169 catalog/dependency.c:1175 catalog/dependency.c:1176 catalog/dependency.c:1187 catalog/dependency.c:1188 commands/tablecmds.c:1196 commands/tablecmds.c:12121 commands/user.c:1073 commands/view.c:505 libpq/auth.c:333 replication/syncrep.c:1163 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1348 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6576
+#: utils/misc/guc.c:6612 utils/misc/guc.c:6682 utils/misc/guc.c:10731 utils/misc/guc.c:10765 utils/misc/guc.c:10799 utils/misc/guc.c:10833 utils/misc/guc.c:10868 utils/misc/guc.c:11613 utils/misc/guc.c:11700
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: catalog/dependency.c:1170 catalog/dependency.c:1177
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Bağlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın."
 
-#: catalog/dependency.c:975
+#: catalog/dependency.c:1174
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "istenen nesne(ler) kaldırılamıyor çünkü ona(onlara) bağlı başka nesneler mevcut"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:984
+#: catalog/dependency.c:1183
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "kaldırma işlemi , %d diğer nesneye varıyor (cascade)"
 msgstr[1] "kaldırma işlemi , %d diğer nesneye varıyor (cascade)"
 
-#: catalog/dependency.c:1644
+#: catalog/dependency.c:1845
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "%s tipindeki sabit burada kullanılamaz"
 
-#: catalog/heap.c:286
+#: catalog/heap.c:332
 #, c-format
 msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi"
 
-#: catalog/heap.c:288
+#: catalog/heap.c:334
 #, c-format
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 commands/tablecmds.c:5509
+#: catalog/heap.c:502 commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:2564 commands/tablecmds.c:5648
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805
+#: catalog/heap.c:520 commands/tablecmds.c:5933
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır"
 
-#: catalog/heap.c:468
+#: catalog/heap.c:536
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiş"
 
-#: catalog/heap.c:521
+#: catalog/heap.c:604
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip"
 
-#: catalog/heap.c:551
+#: catalog/heap.c:634
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "%s birleşik (composite) tipi kendisinin bir üyesi olamaz"
 
-#: catalog/heap.c:593 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:204 commands/createas.c:488
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "%2$s collatable tipli \"%1$s\" sütunundan hiç karşılaştırma (collation) türetilmemiş"
 
-#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14357 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
-#, c-format
-msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
-msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın."
-
-#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179
+#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:819 commands/tablecmds.c:3331
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:1100 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732 commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186 commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174
+#: catalog/heap.c:1138 catalog/pg_type.c:427 catalog/pg_type.c:749 commands/typecmds.c:240 commands/typecmds.c:791 commands/typecmds.c:1191 commands/typecmds.c:1403 commands/typecmds.c:2160
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:1101
+#: catalog/heap.c:1139
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye ilişkili veri tipi mevcuttur, başka bir ad seçmelisiniz."
 
-#: catalog/heap.c:1130
+#: catalog/heap.c:1168
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "binary upgrade moudunda iken pg_class yığın OID değeri belirlenmemiş"
 
-#: catalog/heap.c:2333
+#: catalog/heap.c:2369
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş (partitioned) tablosuna NO INHERIT kısıtlaması eklenemiyor"
 
-#: catalog/heap.c:2598
+#: catalog/heap.c:2639
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7157
+#: catalog/heap.c:2809 catalog/index.c:833 catalog/pg_constraint.c:669 commands/tablecmds.c:7326
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
 
-#: catalog/heap.c:2775
+#: catalog/heap.c:2816
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor"
 
-#: catalog/heap.c:2786
+#: catalog/heap.c:2827
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki kalıtsal kısıtlamayla çakışıyor"
 
-#: catalog/heap.c:2796
+#: catalog/heap.c:2837
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması (constraint) \"%s\" nesnesi üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor"
 
-#: catalog/heap.c:2801
+#: catalog/heap.c:2842
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: catalog/heap.c:2916
+#: catalog/heap.c:2944
 #, c-format
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
+msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
+msgstr "\"%s\" türetilmiş sütunu, sütun türetme ifsadesinde kullanılamaz"
+
+#: catalog/heap.c:2946
+#, c-format
+msgid "A generated column cannot reference another generated column."
+msgstr "Türetilmiş bir sütun başka bir türetilmiş sütuna referans veremez."
+
+#: catalog/heap.c:2998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relation \"%s\" is not a table"
+msgid "generation expression is not immutable"
+msgstr "\"%s\" bir tablo değil"
 
-#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177
+#: catalog/heap.c:3026 rewrite/rewriteHandler.c:1189
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
 
-#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182
+#: catalog/heap.c:3031 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:434 parser/parse_target.c:591 parser/parse_target.c:866 parser/parse_target.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:1194
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz."
 
-#: catalog/heap.c:2993
+#: catalog/heap.c:3078
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir"
 
-#: catalog/heap.c:3243
+#: catalog/heap.c:3328
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleştirmesi"
 
-#: catalog/heap.c:3244
+#: catalog/heap.c:3329
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip değildir."
 
-#: catalog/heap.c:3249
+#: catalog/heap.c:3334
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiği tabloyu truncate edemezsiniz"
 
-#: catalog/heap.c:3250
+#: catalog/heap.c:3335
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna başvuruyor."
 
-#: catalog/heap.c:3252
+#: catalog/heap.c:3337
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate işlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE işlemi kullanın."
 
-#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:1823 parser/parse_utilcmd.c:1910
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:1873 parser/parse_utilcmd.c:1972
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
 
-#: catalog/index.c:251
+#: catalog/index.c:237
 #, c-format
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
 
-#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291
+#: catalog/index.c:254
+#, c-format
+msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
+msgstr "\"%s\" birincil anahtar (primary key) sütunu, NOT NULL olarak işaretlenmemiş"
+
+#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1709
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluşturulamaz"
 
-#: catalog/index.c:830
+#: catalog/index.c:773
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koşutzamanlı index oluşturma işlemi yapılamaz"
 
-#: catalog/index.c:848
+#: catalog/index.c:791
 #, c-format
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz"
 
-#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 parser/parse_utilcmd.c:205
+#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154 parser/parse_utilcmd.c:208
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: catalog/index.c:918
+#: catalog/index.c:861
 #, c-format
 msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "binary upgrade modunda iken pg_class indeks OID değeri belirlenmemiş"
 
-#: catalog/index.c:1566
+#: catalog/index.c:1985
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY işlemdeki (transaction) ilk eylem olmalı"
 
-#: catalog/index.c:2295
+#: catalog/index.c:2682
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi seri olarak (serially) oluşturuluyor"
 
-#: catalog/index.c:2300
+#: catalog/index.c:2687
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
 msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
 msgstr[0] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ı için talep ile oluşturuluyor"
 msgstr[1] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ları için talep ile oluşturuluyor"
 
-#: catalog/index.c:3689
+#: catalog/index.c:3310
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez"
 
-#: catalog/index.c:3820
+#: catalog/index.c:3441
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir"
 
-#: catalog/index.c:3891
+#: catalog/index.c:3514 commands/indexcmds.c:2886
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "bölümlenmiş tabloların REINDEX işlemi implement edilmemiştir, \"%s\" atlanıyor"
 
-#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5397
+#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5396
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\""
@@ -3691,22 +3713,22 @@ msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez"
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" nesnesi için kilit alınamadı"
 
-#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:162 commands/lockcmds.c:248
+#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:162 commands/lockcmds.c:249
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu için kilit alınamadı"
 
-#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1158
+#: catalog/namespace.c:420 parser/parse_relation.c:1172
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1171 parser/parse_relation.c:1179
+#: catalog/namespace.c:425 parser/parse_relation.c:1185 parser/parse_relation.c:1193
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3008 commands/extension.c:1466 commands/extension.c:1472
+#: catalog/namespace.c:491 catalog/namespace.c:3009 commands/extension.c:1469 commands/extension.c:1475
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş"
@@ -3726,300 +3748,300 @@ msgstr "geçici olmayan şemada geçici nesne oluşturulamaz"
 msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
 msgstr "geçici şemalarda sadece geçici nesneler oluşturulabilir"
 
-#: catalog/namespace.c:2200
+#: catalog/namespace.c:2201
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2323
+#: catalog/namespace.c:2324
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2449
+#: catalog/namespace.c:2450
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2576
+#: catalog/namespace.c:2577
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:616
+#: catalog/namespace.c:2703 commands/tsearchcmds.c:1197 utils/cache/ts_cache.c:617
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1221
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14708 gram.y:16140 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14731 gram.y:16165 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1228
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2951
+#: catalog/namespace.c:2952
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
-#: catalog/namespace.c:2957
+#: catalog/namespace.c:2958
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
-#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017
+#: catalog/namespace.c:3031 commands/schemacmds.c:257 commands/schemacmds.c:337 commands/tablecmds.c:1141
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:3060
+#: catalog/namespace.c:3062
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:3594
+#: catalog/namespace.c:3596
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" kodlaması (encoding) için \"%1$s\" karşılaştırması (collation) mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:3649
+#: catalog/namespace.c:3651
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil"
 
-#: catalog/namespace.c:3889
+#: catalog/namespace.c:3891
 #, c-format
 msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
 
-#: catalog/namespace.c:3905
+#: catalog/namespace.c:3907
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during recovery"
 msgstr "kurtarma sırasında geçici tablo oluşturulamıyor"
 
-#: catalog/namespace.c:3911
+#: catalog/namespace.c:3913
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablo oluşturulamıyor"
 
-#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345
+#: catalog/namespace.c:4196 commands/tablespace.c:1187 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10900 utils/misc/guc.c:10978
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Liste sözdizimi geçerli değil."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9613
+#: catalog/objectaddress.c:1274 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:395 commands/policy.c:485 commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:1903 commands/tablecmds.c:5152 commands/tablecmds.c:10337
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14076 commands/view.c:143
+#: catalog/objectaddress.c:1281 commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:5182 commands/tablecmds.c:14828 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" bir view değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14081
+#: catalog/objectaddress.c:1288 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:14833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" bir maddileştirilmiş görünüm (materialized view) değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14086
+#: catalog/objectaddress.c:1295 commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:5185 commands/tablecmds.c:14838
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir uzak (foreign) tablo değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1300
+#: catalog/objectaddress.c:1336
 #, c-format
 msgid "must specify relation and object name"
 msgstr "ilişki (relation) ve nesne adı belirtmelisiniz"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429
+#: catalog/objectaddress.c:1412 catalog/objectaddress.c:1465
 #, c-format
 msgid "column name must be qualified"
 msgstr "sütun adı nitelendirilmeli"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1472
+#: catalog/objectaddress.c:1512
 #, c-format
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" ilişkisinin \"%1$s\" sütunu için varsayılan değer mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133 commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3324 parser/parse_type.c:226 parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452
+#: catalog/objectaddress.c:1549 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:252 commands/typecmds.c:3321 parser/parse_type.c:226 parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1628
+#: catalog/objectaddress.c:1668
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "%4$s nin %1$d operatörü (%2$s,%3$s) mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1659
+#: catalog/objectaddress.c:1699
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s,%3$s) mevcut değildir"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1710 catalog/objectaddress.c:1736
+#: catalog/objectaddress.c:1750 catalog/objectaddress.c:1776
 #, c-format
 msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" sunucusu üzerinde \"%1$s\" kullanıcısı için kullanıcı eşleştirme mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428 commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1381 foreign/foreign.c:688
+#: catalog/objectaddress.c:1765 commands/foreigncmds.c:433 commands/foreigncmds.c:1016 commands/foreigncmds.c:1396 foreign/foreign.c:723
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1792
+#: catalog/objectaddress.c:1832
 #, c-format
 msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" yayınında (publication) \"%1$s\" yayın ilişkisi (relation) mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1854
+#: catalog/objectaddress.c:1894
 #, c-format
 msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
 msgstr "bilinmeyen varsayılan ACL nesne tipi \"%c\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:1855
+#: catalog/objectaddress.c:1895
 #, c-format
 msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 msgstr "Geçerli nesne tipleri şunlardır: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1906
+#: catalog/objectaddress.c:1946
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "%3$s üzerinde \"%2$s\" şemasında \"%1$s\" kullanıcısı için varsayılan ACL mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1911
+#: catalog/objectaddress.c:1951
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "%2$s üzerinde \"%1$s\" kullanıcısı için varsayılan ACL mevcut değil"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1938 catalog/objectaddress.c:1996 catalog/objectaddress.c:2053
+#: catalog/objectaddress.c:1978 catalog/objectaddress.c:2036 catalog/objectaddress.c:2093
 #, c-format
 msgid "name or argument lists may not contain nulls"
 msgstr "isim veya argüman listeleri null kayıtları içeremez"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1972
+#: catalog/objectaddress.c:2012
 #, c-format
 msgid "unsupported object type \"%s\""
 msgstr "desteklenmeyen veri tipi \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010 catalog/objectaddress.c:2151
+#: catalog/objectaddress.c:2032 catalog/objectaddress.c:2050 catalog/objectaddress.c:2191
 #, c-format
 msgid "name list length must be exactly %d"
 msgstr "isim listesi uzunluğu tam olarak %d  olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2014
+#: catalog/objectaddress.c:2054
 #, c-format
 msgid "large object OID may not be null"
 msgstr "large object OID'si null olamaz"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2023 catalog/objectaddress.c:2086 catalog/objectaddress.c:2093
+#: catalog/objectaddress.c:2063 catalog/objectaddress.c:2126 catalog/objectaddress.c:2133
 #, c-format
 msgid "name list length must be at least %d"
 msgstr "isim listesi uzunluğu en az %d olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100
+#: catalog/objectaddress.c:2119 catalog/objectaddress.c:2140
 #, c-format
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argüman listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2392 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "%u large objectinin saibi olmalı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2407 commands/functioncmds.c:1535
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
+#: catalog/objectaddress.c:2457 catalog/objectaddress.c:2474
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "superuser olmak gerekiyor"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2464
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "CREATEROLE yetkisi gerekiyor"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2481
+#: catalog/objectaddress.c:2543
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2764
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "%2$s'nin %1$s sütunu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2704
+#: catalog/objectaddress.c:2774
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "%s fonksiyonu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2709
+#: catalog/objectaddress.c:2779
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "%s tipi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2739
+#: catalog/objectaddress.c:2809
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine cast"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2767
+#: catalog/objectaddress.c:2837
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sıralama %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2863
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s kısıtlaması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2799
+#: catalog/objectaddress.c:2869
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "%s constraint"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2826
+#: catalog/objectaddress.c:2896
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünü"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2865
+#: catalog/objectaddress.c:2935
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "%s için varsayılan değer"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2874
+#: catalog/objectaddress.c:2944
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "%s dili"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2879
+#: catalog/objectaddress.c:2949
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "%u large objecti"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2884
+#: catalog/objectaddress.c:2954
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "%s operatoru"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2916
+#: catalog/objectaddress.c:2986
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2939
+#: catalog/objectaddress.c:3009
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "%s erişim yöntemi"
@@ -4028,7 +4050,7 @@ msgstr "%s erişim yöntemi"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3051
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s"
@@ -4037,612 +4059,635 @@ msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3031
+#: catalog/objectaddress.c:3101
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s, %3$s): %5$s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3075
+#: catalog/objectaddress.c:3145
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s kuralı (rule)"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3183
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s triggeri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3129
+#: catalog/objectaddress.c:3199
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "%s şeması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3152
+#: catalog/objectaddress.c:3222
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "%s istatistik nesnesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3179
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3205
+#: catalog/objectaddress.c:3275
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "metin arama sözlüğü %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "metin arama şablonu %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3257
+#: catalog/objectaddress.c:3327
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "%s metin arama yapılandırması"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3336
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "%s rolü"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3279
+#: catalog/objectaddress.c:3349
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "%s veritabanı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3361
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3300
+#: catalog/objectaddress.c:3370
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "%s foreign-data wrapper"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3309
+#: catalog/objectaddress.c:3379
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "sunucu %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3407
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "%2$s sunucusu üzerinde %1$s için kullanıcı eşleştirmesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3382
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3386
+#: catalog/objectaddress.c:3456
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3392
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3466
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3402
+#: catalog/objectaddress.c:3472
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3406
+#: catalog/objectaddress.c:3476
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3412
+#: catalog/objectaddress.c:3482
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3422
+#: catalog/objectaddress.c:3492
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün yeni şemalarda varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3429
+#: catalog/objectaddress.c:3499
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3433
+#: catalog/objectaddress.c:3503
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "%s rolünün varsayılan yetkileri"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3521
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "%s uzantısı"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3534
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "%s olay tetikleyicisi (trigger)"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3500
+#: catalog/objectaddress.c:3570
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerinde %1$s politikası"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3580
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "%s yayını (publication)"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3535
+#: catalog/objectaddress.c:3606
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "%2$s yayınında (publication) %1$s nesnesinin yayını"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3544
+#: catalog/objectaddress.c:3615
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "%s aboneliği (subsciption)"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3634
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "%s için dönüşüm, dil %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3625
+#: catalog/objectaddress.c:3697
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "%s tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3630
+#: catalog/objectaddress.c:3702
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "%s indeksi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3634
+#: catalog/objectaddress.c:3706
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "%s sequence"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3710
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "%s toast tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3642
+#: catalog/objectaddress.c:3714
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "%s view"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3718
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "%s maddeleştirilmiş görünümü (materialized view)"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3650
+#: catalog/objectaddress.c:3722
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "%s composite type"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "%s uzak tablosu"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3731
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "%s nesnesi"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3696
+#: catalog/objectaddress.c:3768
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü "
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15499 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462
-#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859
+#: catalog/partition.c:214 commands/analyze.c:1353 commands/indexcmds.c:1092 commands/tablecmds.c:1072 commands/tablecmds.c:8124 commands/tablecmds.c:8267 commands/tablecmds.c:8458 commands/tablecmds.c:8595 commands/tablecmds.c:10399 commands/tablecmds.c:15735 commands/tablecmds.c:16290 executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1865 executor/execMain.c:1951 executor/execMain.c:2001
+#: executor/execMain.c:2109 executor/execPartition.c:590 executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:794 executor/execPartition.c:908 executor/execPartition.c:941 executor/execPartition.c:1046 executor/nodeModifyTable.c:1963
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "satır tipi dönüştürülemedi,"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:126
+#: catalog/pg_aggregate.c:129
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
 msgstr[0] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz"
 msgstr[1] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
+#: catalog/pg_aggregate.c:152 catalog/pg_aggregate.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot determine transition data type"
 msgstr "geçiş veri tipi belirlenemedi"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:150 catalog/pg_aggregate.c:160
+#: catalog/pg_aggregate.c:153 catalog/pg_aggregate.c:163
 #, c-format
 msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:173
+#: catalog/pg_aggregate.c:176
 #, c-format
 msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
 msgstr ""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:199
+#: catalog/pg_aggregate.c:202
 #, c-format
 msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments"
 msgstr ""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
+#: catalog/pg_aggregate.c:249 catalog/pg_aggregate.c:293
 #, c-format
 msgid "return type of transition function %s is not %s"
 msgstr "%s geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
+#: catalog/pg_aggregate.c:269 catalog/pg_aggregate.c:312
 #, c-format
 msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
 msgstr "geçiş fonksiyonu strict olduğunda ve giriş parametresinin tipi uyumsuz olduğunda başlangıç değeri mutlaka verilmelidir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:335
+#: catalog/pg_aggregate.c:338
 #, c-format
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "%s ters geçiş fonksiyonunun tipi %s değildir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838
+#: catalog/pg_aggregate.c:355 executor/nodeWindowAgg.c:2851
 #, c-format
 msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
 msgstr ""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:549
+#: catalog/pg_aggregate.c:399 catalog/pg_aggregate.c:552
 #, c-format
 msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
 msgstr "ekstra argümanlı final fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:427
+#: catalog/pg_aggregate.c:430
 #, c-format
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "%s birleştirme fonksiyonunun tipi %s değildir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943
+#: catalog/pg_aggregate.c:442 executor/nodeAgg.c:2973
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "%s geçiş tipli birleştirme fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:458
+#: catalog/pg_aggregate.c:461
 #, c-format
 msgid "return type of serialization function %s is not %s"
 msgstr "%s serialization fonksiyonunun dönüş tipi %s değil"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:479
+#: catalog/pg_aggregate.c:482
 #, c-format
 msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
 msgstr "%s deserialization fonksiyonunun dönüş tipi %s değil"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:495 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247
+#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250
 #, c-format
 msgid "cannot determine result data type"
 msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:496
+#: catalog/pg_aggregate.c:499
 #, c-format
 msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:508 catalog/pg_proc.c:253
+#: catalog/pg_aggregate.c:511 catalog/pg_proc.c:256
 #, c-format
 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
 msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:509 catalog/pg_proc.c:254
+#: catalog/pg_aggregate.c:512 catalog/pg_proc.c:257
 #, c-format
 msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
 msgstr "\"internal\"  döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:562
+#: catalog/pg_aggregate.c:565
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s"
 msgstr "hareketli-toplam (aggregate) uygulaması %s tipini döndürür, fakat düz uygulama %s tipini döndürür"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:573
+#: catalog/pg_aggregate.c:576
 #, c-format
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
-#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
+#: catalog/pg_aggregate.c:703 catalog/pg_proc.c:396
+#, c-format
+msgid "cannot change routine kind"
+msgstr "yordam (routine) türü değiştirilemiyor"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:705
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function."
+msgstr "\"%s\" normal bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:707
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate."
+msgstr "\"%s\" bir sıralı-küme (ordered-set) toplam (aggregate) fonksiyonudur"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:709
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate."
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:714
+#, c-format
+msgid "cannot change number of direct args of an aggregate function"
+msgstr "bir aggregate fonksiyonun direkt argümanlarının sayısı değiştirilemez"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:665 commands/typecmds.c:1751 commands/typecmds.c:1802 commands/typecmds.c:1833 commands/typecmds.c:1856 commands/typecmds.c:1877 commands/typecmds.c:1904 commands/typecmds.c:1931 commands/typecmds.c:2008 commands/typecmds.c:2050 parser/parse_func.c:418 parser/parse_func.c:447 parser/parse_func.c:472 parser/parse_func.c:486 parser/parse_func.c:606
+#: parser/parse_func.c:626 parser/parse_func.c:2139 parser/parse_func.c:2330
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:825
+#: catalog/pg_aggregate.c:875
 #, c-format
 msgid "function %s returns a set"
 msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:840
+#: catalog/pg_aggregate.c:890
 #, c-format
 msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
 msgstr "%s fonksiyonu bu toplamda (aggregate) kullanılmak için VARIADIC ANY kabul etmelidir"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:864
+#: catalog/pg_aggregate.c:914
 #, c-format
 msgid "function %s requires run-time type coercion"
 msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir"
 
-#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139
+#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" karşılaştırması zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: catalog/pg_collation.c:94
+#: catalog/pg_collation.c:95
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146
+#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" karşılaştırması zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_collation.c:104
+#: catalog/pg_collation.c:105
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:687
+#: catalog/pg_constraint.c:677
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
 msgstr "\"%2$s\" etki alanı (domain) için \"%1$s\" kısıtlaması zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:874 catalog/pg_constraint.c:967
+#: catalog/pg_constraint.c:875 catalog/pg_constraint.c:968
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:1056
+#: catalog/pg_constraint.c:1057
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" etki alanı (domain) için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:65
+#: catalog/pg_conversion.c:67
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists"
 msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:78
+#: catalog/pg_conversion.c:80
 #, c-format
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3225
+#: catalog/pg_depend.c:162 commands/extension.c:3229
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" uzantısına dahildir"
 
-#: catalog/pg_depend.c:322
+#: catalog/pg_depend.c:489
 #, c-format
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:201 catalog/pg_enum.c:488
+#: catalog/pg_enum.c:128 catalog/pg_enum.c:231 catalog/pg_enum.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid enum label \"%s\""
 msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:202 catalog/pg_enum.c:489
+#: catalog/pg_enum.c:129 catalog/pg_enum.c:232 catalog/pg_enum.c:527
 #, c-format
 msgid "Labels must be %d characters or less."
 msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır."
 
-#: catalog/pg_enum.c:230
+#: catalog/pg_enum.c:260
 #, c-format
 msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" enum etiketi zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: catalog/pg_enum.c:237 catalog/pg_enum.c:532
+#: catalog/pg_enum.c:267 catalog/pg_enum.c:570
 #, c-format
 msgid "enum label \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" enum etiketi zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_enum.c:292 catalog/pg_enum.c:527
+#: catalog/pg_enum.c:322 catalog/pg_enum.c:565
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
 msgstr "\"%s\" mevcut bir enum etiketi değildir"
 
-#: catalog/pg_enum.c:350
+#: catalog/pg_enum.c:380
 #, c-format
 msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "binary upgrade modunda iken pg_enum OID değeri belirlenmemiş"
 
-#: catalog/pg_enum.c:360
+#: catalog/pg_enum.c:390
 #, c-format
 msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
 msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER binary upgrade ile uyumsuzdur"
 
-#: catalog/pg_namespace.c:63 commands/schemacmds.c:264
+#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:266
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" şeması zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:357
+#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı değildir"
 
-#: catalog/pg_operator.c:366
+#: catalog/pg_operator.c:370
 #, c-format
 msgid "only binary operators can have commutators"
 msgstr "sadece ikili işlemler bir commutator'a sahip olabilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:370 commands/operatorcmds.c:485
+#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:485
 #, c-format
 msgid "only binary operators can have join selectivity"
 msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:374
+#: catalog/pg_operator.c:378
 #, c-format
 msgid "only binary operators can merge join"
 msgstr "sadece ikili işlemler merge join edebilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:378
+#: catalog/pg_operator.c:382
 #, c-format
 msgid "only binary operators can hash"
 msgstr "sadece ikili işlemler hash edebilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:389
+#: catalog/pg_operator.c:393
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have negators"
 msgstr "sadece boolean operatörleri olumsuzlayıcı ile kullanılabilir"
 
-#: catalog/pg_operator.c:393 commands/operatorcmds.c:493
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:493
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
 msgstr "sadece boolean operatörler kısıtlama seçiciliğine sahip olabilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:497
+#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:497
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have join selectivity"
 msgstr "sadece boolean operatörler join seçiciliğine sahip olabilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:401
+#: catalog/pg_operator.c:405
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can merge join"
 msgstr "sadece boolean operatörler merge join edebilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:405
+#: catalog/pg_operator.c:409
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can hash"
 msgstr "sadece boolean operatörler hash edebilirler"
 
-#: catalog/pg_operator.c:417
+#: catalog/pg_operator.c:421
 #, c-format
 msgid "operator %s already exists"
 msgstr "%s operatörü zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_operator.c:611
+#: catalog/pg_operator.c:621
 #, c-format
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "bir işlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz"
 
-#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
+#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2201
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
 msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
 msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz"
 
-#: catalog/pg_proc.c:241
+#: catalog/pg_proc.c:244
 #, c-format
 msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir."
 
-#: catalog/pg_proc.c:248
+#: catalog/pg_proc.c:251
 #, c-format
 msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument."
 msgstr "\"anyrange\"  döndüren fonksiyonlar en az bir  \"anyrange\" argümana sahip olmalıdır."
 
-#: catalog/pg_proc.c:383
+#: catalog/pg_proc.c:386
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut"
 
-#: catalog/pg_proc.c:393
-#, c-format
-msgid "cannot change routine kind"
-msgstr "yordam (routine) türü değiştirilemiyor"
-
-#: catalog/pg_proc.c:395
+#: catalog/pg_proc.c:398
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function."
 msgstr "\"%s\" bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
 
-#: catalog/pg_proc.c:397
+#: catalog/pg_proc.c:400
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a function."
 msgstr "\"%s\" bir fonksiyondur"
 
-#: catalog/pg_proc.c:399
+#: catalog/pg_proc.c:402
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a procedure."
 msgstr "\"%s\" bir prosedürdür."
 
-#: catalog/pg_proc.c:401
+#: catalog/pg_proc.c:404
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a window function."
 msgstr "\"%s\", bir pencere (window) fonksiyonudur"
 
-#: catalog/pg_proc.c:419
+#: catalog/pg_proc.c:424
 #, c-format
 msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
 msgstr "bir prosedürün çıktı parametreleri olup olmadığı değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:446
+#: catalog/pg_proc.c:425 catalog/pg_proc.c:455
 #, c-format
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 
+#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE or DROP
+#. AGGREGATE
+#.
 #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
-#: catalog/pg_proc.c:422 catalog/pg_proc.c:449 catalog/pg_proc.c:494 catalog/pg_proc.c:520 catalog/pg_proc.c:548
+#: catalog/pg_proc.c:431 catalog/pg_proc.c:458 catalog/pg_proc.c:503 catalog/pg_proc.c:529 catalog/pg_proc.c:557
 #, c-format
 msgid "Use %s %s first."
 msgstr "Önce %s %s kullanın."
 
-#: catalog/pg_proc.c:447
+#: catalog/pg_proc.c:456
 #, c-format
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır."
 
-#: catalog/pg_proc.c:491
+#: catalog/pg_proc.c:500
 #, c-format
 msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" girdi parametresinin ismi değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:518
+#: catalog/pg_proc.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
 msgstr "var olan bir fonksiyonda parametre varsayılanları kaldırılamaz"
 
-#: catalog/pg_proc.c:546
+#: catalog/pg_proc.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun varsayılan değer veri tipi değiştirilemez"
 
-#: catalog/pg_proc.c:749
+#: catalog/pg_proc.c:772
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok"
 
-#: catalog/pg_proc.c:847
+#: catalog/pg_proc.c:870
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
 
-#: catalog/pg_proc.c:862
+#: catalog/pg_proc.c:885
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz"
 
-#: catalog/pg_proc.c:950 executor/functions.c:1434
+#: catalog/pg_proc.c:973 executor/functions.c:1423
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu"
 
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:238 commands/trigger.c:256
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur"
@@ -4682,17 +4727,17 @@ msgstr "\"%s\" tablosu replike edilemiyor"
 msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Geçici ve loglanmayan ilişkiler (relation) replike edilemez."
 
-#: catalog/pg_publication.c:175
+#: catalog/pg_publication.c:182
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ilişkisi zaten \"%s\" yayınına dahildir"
 
-#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424 commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: catalog/pg_publication.c:418 catalog/pg_publication.c:440 commands/publicationcmds.c:422 commands/publicationcmds.c:727
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" yayını mevcut değil"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:692
+#: catalog/pg_shdepend.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4707,485 +4752,455 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "ve %d başka veritabanında nesneler (liste için sunucu log dosyasına bakın)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:998
+#: catalog/pg_shdepend.c:1083
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "%u rolü eşzamanlı kaldırıldı"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1017
+#: catalog/pg_shdepend.c:1102
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "%u tablespace eşzamanlı kaldırıldı"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1032
+#: catalog/pg_shdepend.c:1117
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "%u veritabanı eşzamanlı kaldırıldı"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1162
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "%s nesnesinin sahibi"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1164
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "%s için yetkiler"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1166
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "%s 'nin hedefi"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1174
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
 msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1285
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s kaldırılamıyor"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1315
+#: catalog/pg_shdepend.c:1408
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduğu için %s 'nin sahibi olduğu nesnelerin sahipliği tekrar atanamıyor"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633 commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1067
+#: catalog/pg_subscription.c:177 commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:862 commands/subscriptioncmds.c:1089
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" aboneliği mevcut değil"
 
-#: catalog/pg_type.c:135 catalog/pg_type.c:459
+#: catalog/pg_type.c:131 catalog/pg_type.c:467
 #, c-format
 msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "binary upgrade modda pg_type OID değeri ayarlanmamış"
 
-#: catalog/pg_type.c:241
+#: catalog/pg_type.c:249
 #, c-format
 msgid "invalid type internal size %d"
 msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d"
 
-#: catalog/pg_type.c:257 catalog/pg_type.c:265 catalog/pg_type.c:273 catalog/pg_type.c:282
+#: catalog/pg_type.c:265 catalog/pg_type.c:273 catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:290
 #, c-format
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
 msgstr "%2$d boyutundaki passed-by-value tipi için \"%1$c\" hizalanması (alignment) geçersizdir"
 
-#: catalog/pg_type.c:289
+#: catalog/pg_type.c:297
 #, c-format
 msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili boyutu geçersizdir"
 
-#: catalog/pg_type.c:298 catalog/pg_type.c:304
+#: catalog/pg_type.c:306 catalog/pg_type.c:312
 #, c-format
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
 msgstr "passed-by-value tipler için \"%c\" hizalanması (alignment) geçersizdir"
 
-#: catalog/pg_type.c:312
+#: catalog/pg_type.c:320
 #, c-format
 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
 msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır"
 
-#: catalog/pg_type.c:801
+#: catalog/pg_type.c:818
 #, c-format
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 commands/tablecmds.c:13964
+#: catalog/storage.c:344 storage/buffer/bufmgr.c:922
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir"
+msgid "invalid page in block %u of relation %s"
+msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa "
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:106 commands/indexcmds.c:585 commands/tablecmds.c:5164 commands/tablecmds.c:14694
 #, c-format
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
+msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:166
+#: commands/aggregatecmds.c:171
 #, c-format
 msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
 msgstr "sadece ordered-set toplamları (aggregates) hypothetical olabilir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:191
+#: commands/aggregatecmds.c:196
 #, c-format
 msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:201
+#: commands/aggregatecmds.c:206
 #, c-format
 msgid "aggregate stype must be specified"
 msgstr "aggregate stype belirtilmelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:205
+#: commands/aggregatecmds.c:210
 #, c-format
 msgid "aggregate sfunc must be specified"
 msgstr "aggregate sfunc belirtilmelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:217
+#: commands/aggregatecmds.c:222
 #, c-format
 msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
 msgstr "mstype belirtildiği zaman aggregate msfunc belirtilmelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:221
+#: commands/aggregatecmds.c:226
 #, c-format
 msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
 msgstr "mstype belirtildiği zaman aggregate minvfunc belirtilmelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:228
+#: commands/aggregatecmds.c:233
 #, c-format
 msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "mstype olmadan aggregate msfunc belirtilmemelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:232
+#: commands/aggregatecmds.c:237
 #, c-format
 msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "mstype olmadan aggregate minvfunc belirtilmemelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:236
+#: commands/aggregatecmds.c:241
 #, c-format
 msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "mstype olmadan aggregate mfinalfunc belirtilmemelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:240
+#: commands/aggregatecmds.c:245
 #, c-format
 msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
 msgstr "mstype olmadan aggregate msspace belirtilmemelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:244
+#: commands/aggregatecmds.c:249
 #, c-format
 msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
 msgstr "mstype olmadan aggregate minitcond belirtilmemelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:273
+#: commands/aggregatecmds.c:278
 #, c-format
 msgid "aggregate input type must be specified"
 msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:303
+#: commands/aggregatecmds.c:308
 #, c-format
 msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
 msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:344 commands/aggregatecmds.c:385
+#: commands/aggregatecmds.c:349 commands/aggregatecmds.c:390
 #, c-format
 msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
 msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:356
+#: commands/aggregatecmds.c:361
 #, c-format
 msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s"
 msgstr "serialization fonksiyonları sadece toplam (aggregate) geçiş veri tipi %s ise belirtilebilir."
 
-#: commands/aggregatecmds.c:366
+#: commands/aggregatecmds.c:371
 #, c-format
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "serialization ve deserialization fonksiyonları ya ikisi birlikte tanımlanmalı ya da hiçbiri tanımlanmamalı"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:436 commands/functioncmds.c:613
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "\"parallel\" parametresi SAFE, RESTRICTED veya UNSAFE olmalı"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:486
+#: commands/aggregatecmds.c:492
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
 msgstr "\"%s\" parametresi READ_ONLY, SHAREABLE, veya READ_WRITE olmalıdır"
 
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:237
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisi zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:595
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:601
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'i zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:898
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:907
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:363
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:368
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:176
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:176
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" yayını (publication) zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:369
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" aboneliği (subscription) zaten mevcut"
 
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten \"%s\" şemasında mevcut"
 
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten \"%s\" şemasında mevcut"
 
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" metin arama şablonu zaten \"%s\" şemasında mevcut"
 
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten \"%s\" şemasında mevcut"
 
-#: commands/alter.c:216
+#: commands/alter.c:217
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "\"%s\" değişkeninin ismini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
-#: commands/alter.c:713
+#: commands/alter.c:714
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "%s nin şemasını ayarlamak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/amcmds.c:58
+#: commands/amcmds.c:59
 #, c-format
 msgid "permission denied to create access method \"%s\""
 msgstr "erişim yöntemi \"%s\" oluşturma hatası"
 
-#: commands/amcmds.c:60
+#: commands/amcmds.c:61
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create an access method."
 msgstr "Erişim yöntemi oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/amcmds.c:68
+#: commands/amcmds.c:70
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" erişim metodu zaten mevcut"
 
-#: commands/amcmds.c:123
+#: commands/amcmds.c:127
 #, c-format
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "erişim yöntemlerini silmek (drop) için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
+#: commands/amcmds.c:178 commands/indexcmds.c:187 commands/indexcmds.c:730 commands/opclasscmds.c:372 commands/opclasscmds.c:791
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
 
-#: commands/amcmds.c:250
+#: commands/amcmds.c:267
 #, c-format
 msgid "handler function is not specified"
 msgstr "işleyici (handler) fonksiyon tanımlanmamış"
 
-#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/amcmds.c:288 commands/event_trigger.c:246 commands/foreigncmds.c:493 commands/proclang.c:115 commands/proclang.c:287 commands/trigger.c:719 parser/parse_clause.c:950
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
 
-#: commands/analyze.c:187
-#, c-format
-msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil"
-
-#: commands/analyze.c:192
-#, c-format
-msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
-msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- nesne artık mevcut değil"
-
-#: commands/analyze.c:209
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir"
-
-#: commands/analyze.c:213
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece süper kullanıcı ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
-
-#: commands/analyze.c:217
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
-
-#: commands/analyze.c:275
+#: commands/analyze.c:225
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
 msgstr "\"%s\" atlanıyor --- bu uzak tablo analiz edilemiyor"
 
-#: commands/analyze.c:292
+#: commands/analyze.c:242
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
 msgstr "\"%s\" atlanıyor --- tablo-olmayan nesneler ya da özel sistem tabloları analiz edilemez"
 
-#: commands/analyze.c:373
+#: commands/analyze.c:323
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
 msgstr "\"%s.%s\" miras ağacı analiz ediliyor"
 
-#: commands/analyze.c:378
+#: commands/analyze.c:328
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
 
-#: commands/analyze.c:438
+#: commands/analyze.c:388
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda birden fazla kez görünüyor"
 
-#: commands/analyze.c:718
+#: commands/analyze.c:668
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1288
+#: commands/analyze.c:1127
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
 
-#: commands/analyze.c:1368
+#: commands/analyze.c:1207
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
 msgstr "\"%s.%s\" miras ağacının analizi atlanıyor --- bu miras ağacı hiç alt tablo içermiyor"
 
-#: commands/analyze.c:1466
+#: commands/analyze.c:1305
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "\"%s.%s\" miras ağacının analizi atlanıyor --- bu miras ağacı hiç analiz edilebilir alt tablo içermiyor"
 
-#: commands/async.c:558
+#: commands/async.c:557
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "kanal adı boş olamaz"
 
-#: commands/async.c:563
+#: commands/async.c:562
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "kanal adı çok uzun"
 
-#: commands/async.c:570
+#: commands/async.c:569
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "payload dizgisi fazla uzun"
 
-#: commands/async.c:756
+#: commands/async.c:755
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr "LISTEN, UNLISTEN veya NOTIFY yürütmüş işlem (transaction) PREPARE edilemez"
 
-#: commands/async.c:859
+#: commands/async.c:858
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "NOTIFY kuyruğunda çok fazla bildirim"
 
-#: commands/async.c:1491
+#: commands/async.c:1490
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "NOTIFY kuyruğu %.0f%% dolu"
 
-#: commands/async.c:1493
+#: commands/async.c:1492
 #, c-format
 msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr "%d PID'li sunucu süreci en eski işlemliler (transaction) arasında"
 
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1495
 #, c-format
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "O süreç şimdiki işlemini (transaction) bitirene kadar NOTIFY kuyruğu boşaltılamaz."
 
-#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:372
+#: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:388
 #, c-format
 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz"
 
-#: commands/cluster.c:137
+#: commands/cluster.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot cluster a partitioned table"
 msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde cluster uygulanamaz"
 
-#: commands/cluster.c:167
+#: commands/cluster.c:164
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11121 commands/tablecmds.c:13026
+#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:11960 commands/tablecmds.c:13762
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/cluster.c:361
+#: commands/cluster.c:377
 #, c-format
 msgid "cannot cluster a shared catalog"
 msgstr "paylaşılan katalog cluster edilemiyor"
 
-#: commands/cluster.c:376
+#: commands/cluster.c:392
 #, c-format
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları vacuum edilemez"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13036
+#: commands/cluster.c:458 commands/tablecmds.c:13772
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
 
-#: commands/cluster.c:447
+#: commands/cluster.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
 msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi clustering desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#: commands/cluster.c:459
+#: commands/cluster.c:478
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
 
-#: commands/cluster.c:473
+#: commands/cluster.c:492
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster işlemi yapılamaz"
 
-#: commands/cluster.c:497
+#: commands/cluster.c:516
 #, c-format
 msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
 msgstr "bölümlenmiş tabloda index clustered olarak işaretlenemez"
 
-#: commands/cluster.c:938
+#: commands/cluster.c:899
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" cluster ediliyor (\"%s\" üzerinde indeks taraması kullanılarak)"
 
-#: commands/cluster.c:944
+#: commands/cluster.c:905
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
 msgstr "ardışık tarama ve sıralama kullanılarak \"%s.%s\" cluster ediliyor "
 
-#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505
-#, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
-
-#: commands/cluster.c:1106
+#: commands/cluster.c:936
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa"
 
-#: commands/cluster.c:1110
+#: commands/cluster.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -5194,92 +5209,98 @@ msgstr ""
 "%.0f ölü satır sürümleri henüz kaldırılamıyor.\n"
 "%s."
 
-#: commands/collationcmds.c:100
+#: commands/collationcmds.c:104
 #, c-format
 msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" karşılaştırma özniteliği tanınmamaktadır"
 
-#: commands/collationcmds.c:142
+#: commands/collationcmds.c:147
 #, c-format
 msgid "collation \"default\" cannot be copied"
 msgstr "karşılaştırma (collation) \"varsayılan\"ı kopyalanamaz"
 
-#: commands/collationcmds.c:172
+#: commands/collationcmds.c:180
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "bilinmeyen karşılaştırma (collation) sağlayıcısı. %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:181
+#: commands/collationcmds.c:189
 #, c-format
 msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
 msgstr "\"lc_collate\" parametresi belirtilmelidir"
 
-#: commands/collationcmds.c:186
+#: commands/collationcmds.c:194
 #, c-format
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "\"lc_ctype\" parametresi belirtilmelidir"
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "peer authentication is not supported on this platform"
+msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
+msgstr "peer kimlik doğrulaması bu platformda desteklenmiyor"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" kodlaması için \"%1$s\" karşılaştırması (collation) zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" karşılaştırması (collation) zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "sürüm %s 'den tipi %s 'ye değiştiriliyor"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "sürüm değiştirilmedi"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr " \"%s\" yerel ayar adı dil etiketine dönüştürlemedi: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:511
+#: commands/collationcmds.c:530
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "sistem karşılaştırmalarını (collation) içeri aktarmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3181 libpq/be-secure-common.c:80
+#: commands/collationcmds.c:553 commands/copy.c:1898 commands/copy.c:3531 libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:665
+#: commands/collationcmds.c:684
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:810 commands/dbcommands.c:998 commands/dbcommands.c:1102 commands/dbcommands.c:1292 commands/dbcommands.c:1515 commands/dbcommands.c:1629 commands/dbcommands.c:2046 utils/init/postinit.c:890 utils/init/postinit.c:995 utils/init/postinit.c:1012
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:925
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:944
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, birleşik tip ya da uzak tablo değildir"
 
-#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256
+#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:1915
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır"
 
-#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265
+#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:1924
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır"
 
-#: commands/constraint.c:81
+#: commands/constraint.c:84
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır"
@@ -5299,763 +5320,756 @@ msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil"
 msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
 msgstr "%s kodlama dönüşüm fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/copy.c:374 commands/copy.c:408
+#: commands/copy.c:427 commands/copy.c:461
 #, c-format
 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
 msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:508
+#: commands/copy.c:561
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY program: %m"
 msgstr "COPY programına yazma hatası: %m"
 
-#: commands/copy.c:513
+#: commands/copy.c:566
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY file: %m"
 msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m"
 
-#: commands/copy.c:526
+#: commands/copy.c:579
 #, c-format
 msgid "connection lost during COPY to stdout"
 msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi"
 
-#: commands/copy.c:570
+#: commands/copy.c:623
 #, c-format
 msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: commands/copy.c:588 commands/copy.c:609 commands/copy.c:613 tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411
+#: commands/copy.c:641 commands/copy.c:662 commands/copy.c:666 tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "açık işlemi (transaction) olan istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
 
-#: commands/copy.c:626
+#: commands/copy.c:679
 #, c-format
 msgid "COPY from stdin failed: %s"
 msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s"
 
-#: commands/copy.c:642
+#: commands/copy.c:695
 #, c-format
 msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
 msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X"
 
-#: commands/copy.c:808
+#: commands/copy.c:862
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program"
 msgstr "dış programa veya dış programdan COPY işlemi yapmak için superuser ya da pg_execute_server_program rolünün bir üyesi olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:809 commands/copy.c:818 commands/copy.c:825
+#: commands/copy.c:863 commands/copy.c:872 commands/copy.c:879
 #, c-format
 msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
 msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir."
 
-#: commands/copy.c:817
+#: commands/copy.c:871
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file"
 msgstr "bir dosyadan COPY yapmak için superuser ya da pg_read_server_files rolüne üye olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:824
+#: commands/copy.c:878
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
 msgstr "bir dosyaya COPY yapmak için superuser ya da pg_write_server_files rolüne üye olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:887
+#: commands/copy.c:962
 #, c-format
 msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
 msgstr "COPY FROM satır-seviyesi güvenliğiyle desteklenmiyor"
 
-#: commands/copy.c:888
+#: commands/copy.c:963
 #, c-format
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Bunun yerine INSERT ifadeleri kullanın."
 
-#: commands/copy.c:1075
+#: commands/copy.c:1151
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "COPY formatı \"%s\" tanınmamaktadır"
 
-#: commands/copy.c:1155 commands/copy.c:1171 commands/copy.c:1186 commands/copy.c:1208
+#: commands/copy.c:1222 commands/copy.c:1238 commands/copy.c:1253 commands/copy.c:1275
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için argüman bir sütun isimleri listesi olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1223
+#: commands/copy.c:1290
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "%s seçeneği için argüman geçerli bir kodlama ismi olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1230 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/copy.c:1297 commands/dbcommands.c:243 commands/dbcommands.c:1463
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" seçeneği tanımlanamadı"
 
-#: commands/copy.c:1242
+#: commands/copy.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez"
 
-#: commands/copy.c:1247
+#: commands/copy.c:1314
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez"
 
-#: commands/copy.c:1269
+#: commands/copy.c:1336
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY ayıracı bir baytlık tek bir karakter olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1276
+#: commands/copy.c:1343
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
 
-#: commands/copy.c:1282
+#: commands/copy.c:1349
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz"
 
-#: commands/copy.c:1299
+#: commands/copy.c:1366
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz"
 
-#: commands/copy.c:1305
+#: commands/copy.c:1372
 #, c-format
 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
 msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli"
 
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1378
 #, c-format
 msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin"
 
-#: commands/copy.c:1316
+#: commands/copy.c:1383
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY quote bir baytlık tek bir karakter olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1388
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı"
 
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1394
 #, c-format
 msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 msgstr "COPY escape sadece CSV modunda kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1332
+#: commands/copy.c:1399
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY escape bir baytlık tek bir karakter olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1338
+#: commands/copy.c:1405
 #, c-format
 msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1409
 #, c-format
 msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1415
 #, c-format
 msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1352
+#: commands/copy.c:1419
 #, c-format
 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 msgstr "COPY force not null only sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1358
+#: commands/copy.c:1425
 #, c-format
 msgid "COPY force null available only in CSV mode"
 msgstr "COPY force null sadece CSV modunda kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1363
+#: commands/copy.c:1430
 #, c-format
 msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
 msgstr "COPY force null sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
 
-#: commands/copy.c:1369
+#: commands/copy.c:1436
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir"
 
-#: commands/copy.c:1376
+#: commands/copy.c:1443
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir"
 
-#: commands/copy.c:1437
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
-
-#: commands/copy.c:1454
-#, c-format
-msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (sorgu) WITH OIDS desteklenmemektedir"
-
-#: commands/copy.c:1475
+#: commands/copy.c:1529
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING kuralları COPY için desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:1489
+#: commands/copy.c:1543
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "şartlı DO INSTEAD kuralları COPY için desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:1493
+#: commands/copy.c:1547
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
 msgstr "DO ALSO kuralları COPY için desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:1498
+#: commands/copy.c:1552
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "çok-ifadeli DO INSTEAD kuralları COPY için desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:1508
+#: commands/copy.c:1562
 #, c-format
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:1525
+#: commands/copy.c:1579
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "COPY sorgusunun bir RETURNING ifadesi olmalıdır"
 
-#: commands/copy.c:1553
+#: commands/copy.c:1607
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "COPY ifadesi tarafından referans edilen ilişki (relation) değişmiş"
 
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1666
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_QUOTE sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir"
 
-#: commands/copy.c:1635
+#: commands/copy.c:1689
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NOT_NULL sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir"
 
-#: commands/copy.c:1658
+#: commands/copy.c:1712
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NULL sütunu \"%s\" COPY tarafından referans edilmemiştir"
 
-#: commands/copy.c:1724 libpq/be-secure-common.c:102
+#: commands/copy.c:1778 libpq/be-secure-common.c:102
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %m"
 msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %m"
 
-#: commands/copy.c:1739
+#: commands/copy.c:1793
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" failed"
 msgstr "\"%s\" programı başarısız oldu"
 
-#: commands/copy.c:1790
+#: commands/copy.c:1844
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1792 commands/copy.c:1798 commands/copy.c:1804 commands/copy.c:1815
+#: commands/copy.c:1846 commands/copy.c:1852 commands/copy.c:1858 commands/copy.c:1869
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin."
 
-#: commands/copy.c:1796
+#: commands/copy.c:1850
 #, c-format
 msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" maddeleştirilmiş görünümünden kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1802
+#: commands/copy.c:1856
 #, c-format
 msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak tablosundan kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1808
+#: commands/copy.c:1862
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1813
+#: commands/copy.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1819
+#: commands/copy.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor"
 
-#: commands/copy.c:1859
+#: commands/copy.c:1913
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz"
 
-#: commands/copy.c:1880
+#: commands/copy.c:1934
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
 
-#: commands/copy.c:1883
+#: commands/copy.c:1937
 #, c-format
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO PostgreSQL sunucu sürecine bir dosyaya yazma talimatı veriyor. psql'in \\copy 'si gibi bir istemci-tarafı aracını kullanmayı düşünebilirsiniz."
 
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3212
+#: commands/copy.c:1950 commands/copy.c:3562
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" bir dizindir"
 
-#: commands/copy.c:2222
+#: commands/copy.c:2252
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s"
 msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s"
 
-#: commands/copy.c:2226 commands/copy.c:2273
+#: commands/copy.c:2256 commands/copy.c:2303
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s"
 msgstr "COPY %s, satır %s"
 
-#: commands/copy.c:2237
+#: commands/copy.c:2267
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2245
+#: commands/copy.c:2275
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
 msgstr "COPY %s, satır %s, sütun %s: null girişi"
 
-#: commands/copy.c:2267
+#: commands/copy.c:2297
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, satır %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2363
+#: commands/copy.c:2694
 #, c-format
 msgid "cannot copy to view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:2365
+#: commands/copy.c:2696
 #, c-format
 msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
 msgstr "Bir görünüme kopyalamayı etkinleştirmek için, bir INSTEAD OF INSERT tetikleyicisi oluşturulmalı."
 
-#: commands/copy.c:2369
+#: commands/copy.c:2700
 #, c-format
 msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" maddeleştirilmiş görünümüne kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:2374
+#: commands/copy.c:2705
 #, c-format
 msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor"
 
-#: commands/copy.c:2379
+#: commands/copy.c:2710
 #, c-format
 msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz"
 
-#: commands/copy.c:2471
-#, c-format
-msgid "cannot perform FREEZE on a partitioned table"
+#: commands/copy.c:2798
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot perform FREEZE on a partitioned table"
+msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
 msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde FREEZE gerçekleştirilemez"
 
-#: commands/copy.c:2486
-#, c-format
-msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
+#: commands/copy.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
+msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
 msgstr "önceki işlem (transaction) etkinliğinden dolayı FREEZE gerçekleştirilemiyor"
 
-#: commands/copy.c:2492
-#, c-format
-msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
+#: commands/copy.c:2819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
+msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "tablo oluşturulmadığı ya da geçerli alt-işlemde (subtransaction) boşaltıldığı (truncate) için FREEZE gerçekleştirilemiyor"
 
-#: commands/copy.c:3199
+#: commands/copy.c:3549
 #, c-format
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM PostgreSQL sunucu sürecine bir dosyayı okuma talimatı veriyor. psql'in \\copy 'si gibi bir istemci-tarafı aracını kullanmayı düşünebilirsiniz."
 
-#: commands/copy.c:3232
+#: commands/copy.c:3577
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır"
 
-#: commands/copy.c:3237
+#: commands/copy.c:3582
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)"
 
-#: commands/copy.c:3243
+#: commands/copy.c:3586
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
+msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (WITH OIDS)"
+
+#: commands/copy.c:3591
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag"
 
-#: commands/copy.c:3249
+#: commands/copy.c:3597
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)"
 
-#: commands/copy.c:3256
+#: commands/copy.c:3604
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)"
 
-#: commands/copy.c:3387 commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4326
+#: commands/copy.c:3723 commands/copy.c:4388 commands/copy.c:4618
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
 
-#: commands/copy.c:3397
-#, c-format
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "OID sütunu için veri eksik"
-
-#: commands/copy.c:3403
-#, c-format
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde null OID"
-
-#: commands/copy.c:3413 commands/copy.c:3537
-#, c-format
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
-
-#: commands/copy.c:3429
+#: commands/copy.c:3737
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik"
 
-#: commands/copy.c:3512
+#: commands/copy.c:3820
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "EOF işaretleyicisinden sonra copy data alındı"
 
-#: commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:3827
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d"
 
-#: commands/copy.c:3860 commands/copy.c:3877
+#: commands/copy.c:4147 commands/copy.c:4164
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
 
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:4148 commands/copy.c:4165
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "veride tırnak içine alınmamış satır sonu karakterine rastlanmıştır"
 
-#: commands/copy.c:3863 commands/copy.c:3880
+#: commands/copy.c:4150 commands/copy.c:4167
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
 
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:4151 commands/copy.c:4168
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Satır sonu karakteri için tırnak içine alınmış CSV alanı kullanın."
 
-#: commands/copy.c:3893
+#: commands/copy.c:4180
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu"
 
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:4181
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "veri içerisinde tırnak içine alınmamış satırbaşı"
 
-#: commands/copy.c:3896
+#: commands/copy.c:4183
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Yeni satır karakteri için \"\\n\" kullanın."
 
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:4184
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Yeni satır belirtmek için tırnak içine alınmış CSV kullanın"
 
-#: commands/copy.c:3943 commands/copy.c:3979
+#: commands/copy.c:4230 commands/copy.c:4266
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor"
 
-#: commands/copy.c:3952 commands/copy.c:3968
+#: commands/copy.c:4239 commands/copy.c:4255
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş"
 
-#: commands/copy.c:4410
+#: commands/copy.c:4702
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
 
-#: commands/copy.c:4487 commands/copy.c:4506
+#: commands/copy.c:4779 commands/copy.c:4798
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: commands/copy.c:4496
+#: commands/copy.c:4788
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "geçersiz alan boyutu"
 
-#: commands/copy.c:4519
+#: commands/copy.c:4811
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "ikili veri biçimi hatası"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
+#: commands/copy.c:5119
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is a generated column"
+msgstr "\"%s\" sütunu türetilmiş bir sütundur"
+
+#: commands/copy.c:5121
+#, c-format
+msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
+msgstr "Türetilmiş sütunlar COPY'de kullanılamaz."
+
+#: commands/copy.c:5136 commands/indexcmds.c:1582 commands/statscmds.c:214 commands/tablecmds.c:2073 commands/tablecmds.c:2614 commands/tablecmds.c:2993 parser/parse_relation.c:3353 parser/parse_relation.c:3373 utils/adt/tsvector_op.c:2559
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:5143 commands/tablecmds.c:2106 commands/trigger.c:937 parser/parse_target.c:1047 parser/parse_target.c:1058
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
 
-#: commands/createas.c:213 commands/createas.c:509
+#: commands/createas.c:216 commands/createas.c:499
 #, c-format
 msgid "too many column names were specified"
 msgstr "çok fazla sütun ismi belirtilmiş"
 
-#: commands/createas.c:550
+#: commands/createas.c:541
 #, c-format
 msgid "policies not yet implemented for this command"
 msgstr "bu komut için politikalar henüz implemente edilmemiştir"
 
-#: commands/dbcommands.c:235
+#: commands/dbcommands.c:236
 #, c-format
 msgid "LOCATION is not supported anymore"
 msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:236
+#: commands/dbcommands.c:237
 #, c-format
 msgid "Consider using tablespaces instead."
 msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
 
-#: commands/dbcommands.c:262 utils/adt/ascii.c:145
+#: commands/dbcommands.c:263 utils/adt/ascii.c:145
 #, c-format
 msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
 
-#: commands/dbcommands.c:273 utils/adt/ascii.c:127
+#: commands/dbcommands.c:274 utils/adt/ascii.c:127
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid encoding name"
 msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
 
-#: commands/dbcommands.c:292 commands/dbcommands.c:1494 commands/user.c:276 commands/user.c:664
+#: commands/dbcommands.c:293 commands/dbcommands.c:1496 commands/user.c:275 commands/user.c:671
 #, c-format
 msgid "invalid connection limit: %d"
 msgstr "geçersiz bağlantı sayısı sınırı: %d"
 
-#: commands/dbcommands.c:311
+#: commands/dbcommands.c:312
 #, c-format
 msgid "permission denied to create database"
 msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi."
 
-#: commands/dbcommands.c:334
+#: commands/dbcommands.c:335
 #, c-format
 msgid "template database \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil"
 
-#: commands/dbcommands.c:346
+#: commands/dbcommands.c:347
 #, c-format
 msgid "permission denied to copy database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
 
-#: commands/dbcommands.c:362
+#: commands/dbcommands.c:363
 #, c-format
 msgid "invalid server encoding %d"
 msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
 
-#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:373
+#: commands/dbcommands.c:369 commands/dbcommands.c:374
 #, c-format
 msgid "invalid locale name: \"%s\""
 msgstr "geçersiz yerel ayar adı: \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:393
+#: commands/dbcommands.c:394
 #, c-format
 msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
 msgstr "yeni (%s) dil kodlaması şablon (template) veritabanının dil kodlaması (%s) ile uyumlu değil"
 
-#: commands/dbcommands.c:396
+#: commands/dbcommands.c:397
 #, c-format
 msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
 msgstr "Şablon veritabanındakiyle aynı dil kodlamasını kullanın veya şablon olarak template0 kullanın."
 
-#: commands/dbcommands.c:401
+#: commands/dbcommands.c:402
 #, c-format
 msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
 msgstr "yeni (%s) karşılaştırması (collation) şablon veritabanının karşılaştırmasıyla (%s) uyumlu değil"
 
-#: commands/dbcommands.c:403
+#: commands/dbcommands.c:404
 #, c-format
 msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
 msgstr "Şablon veritabanındakiyle aynı karşılaştırmayı (collation) kullanın veya şablon olarak template0 kullanın."
 
-#: commands/dbcommands.c:408
+#: commands/dbcommands.c:409
 #, c-format
 msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
 msgstr "yeni LC_TYPE (%s) şablon (template) veritabanının LC_TYPE (%s) ile uyumsuz"
 
-#: commands/dbcommands.c:410
+#: commands/dbcommands.c:411
 #, c-format
 msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
 msgstr "Ya şablon veritabanındaki ile aynı LC_TYPE kullanın, ya da şablon olarak template0'ı kullanın."
 
-#: commands/dbcommands.c:432 commands/dbcommands.c:1146
+#: commands/dbcommands.c:433 commands/dbcommands.c:1148
 #, c-format
 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
 msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\"  atanamıyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:460
+#: commands/dbcommands.c:461
 #, c-format
 msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
 msgstr "Bir  çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
 
-#: commands/dbcommands.c:480 commands/dbcommands.c:1016
+#: commands/dbcommands.c:481 commands/dbcommands.c:1018
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
 
-#: commands/dbcommands.c:494
+#: commands/dbcommands.c:495
 #, c-format
 msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
 
-#: commands/dbcommands.c:736 commands/dbcommands.c:751
+#: commands/dbcommands.c:738 commands/dbcommands.c:753
 #, c-format
 msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dil kodlaması, \"%s\" sunucu yereli ile eşleşmiyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:739
+#: commands/dbcommands.c:741
 #, c-format
 msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
 msgstr "Seçilen LC_TYPE ayarı, \"%s\" dil kodlamasını gerektirir."
 
-#: commands/dbcommands.c:754
+#: commands/dbcommands.c:756
 #, c-format
 msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
 msgstr "Sunucunun LC_COLLATE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir."
 
-#: commands/dbcommands.c:815
+#: commands/dbcommands.c:817
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:839
+#: commands/dbcommands.c:841
 #, c-format
 msgid "cannot drop a template database"
 msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:845
+#: commands/dbcommands.c:847
 #, c-format
 msgid "cannot drop the currently open database"
 msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:858
+#: commands/dbcommands.c:860
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
 msgstr "\"%s\" veritabanı aktif bir mantıksal replikasyon slot'u tarafından kullanılıyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:860
+#: commands/dbcommands.c:862
 #, c-format
 msgid "There is %d active slot."
 msgid_plural "There are %d active slots."
 msgstr[0] "%d aktif slot mevcut."
 msgstr[1] "%d aktif slot mevcut."
 
-#: commands/dbcommands.c:874 commands/dbcommands.c:1038 commands/dbcommands.c:1168
+#: commands/dbcommands.c:876 commands/dbcommands.c:1040 commands/dbcommands.c:1170
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
 
-#: commands/dbcommands.c:887
+#: commands/dbcommands.c:889
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mantıksal replikasyon aboneliği tarafından kullanılıyor"
 
-#: commands/dbcommands.c:889
+#: commands/dbcommands.c:891
 #, c-format
 msgid "There is %d subscription."
 msgid_plural "There are %d subscriptions."
 msgstr[0] "%d abonelik (subscription) var"
 msgstr[1] "%d abonelik (subscription) var"
 
-#: commands/dbcommands.c:1007
+#: commands/dbcommands.c:1009
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename database"
 msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/dbcommands.c:1027
+#: commands/dbcommands.c:1029
 #, c-format
 msgid "current database cannot be renamed"
 msgstr "geçerli veritabanının adını değiştirilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:1124
+#: commands/dbcommands.c:1126
 #, c-format
 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
 msgstr "şu anda açık olan veritabanında tablespace değişikliği yapılamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:1227
+#: commands/dbcommands.c:1229
 #, c-format
 msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanının bazı nesneleri zaten \"%s\" tablespace'indedir "
 
-#: commands/dbcommands.c:1229
+#: commands/dbcommands.c:1231
 #, c-format
 msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
 msgstr "Bu komutu kullanmadan önce onları veritabanının varsayılan tablespace'ine geri taşımalısınız."
 
-#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159 commands/tablespace.c:606
+#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1902 commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2162 commands/tablespace.c:611
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" eski veritabanı dizininde bazı gereksiz dosyalar kalabilir"
 
-#: commands/dbcommands.c:1475
+#: commands/dbcommands.c:1477
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
 msgstr "\"%s\" seçeneği diğer seçeneklerle beraber belirtilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:1530
+#: commands/dbcommands.c:1533
 #, c-format
 msgid "cannot disallow connections for current database"
 msgstr "geçerli veritabanı için bağlantılara izin vermemek mümkün değil "
 
-#: commands/dbcommands.c:1667
+#: commands/dbcommands.c:1669
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of database"
 msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/dbcommands.c:1987
+#: commands/dbcommands.c:1990
 #, c-format
 msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
 msgstr "Veritabanını kullanan %d başka oturum ve %d hazırlanmış işlem (transaction) var."
 
-#: commands/dbcommands.c:1990
+#: commands/dbcommands.c:1993
 #, c-format
 msgid "There is %d other session using the database."
 msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
 msgstr[0] "Veritabanını kullanan %d başka oturum var."
 msgstr[1] "Veritabanını kullanan %d başka oturum var."
 
-#: commands/dbcommands.c:1995
+#: commands/dbcommands.c:1998
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -6097,7 +6111,7 @@ msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2564
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1272 utils/adt/ruleutils.c:2609
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
@@ -6107,17 +6121,17 @@ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 commands/tablecmds.c:13409 tcop/utility.c:1163
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3077 commands/tablecmds.c:3235 commands/tablecmds.c:3280 commands/tablecmds.c:14141 tcop/utility.c:1174
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1146
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/dropcmds.c:227 commands/dropcmds.c:266 commands/tablecmds.c:254
+#: commands/dropcmds.c:227 commands/dropcmds.c:266 commands/tablecmds.c:253
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil, atlanıyor"
@@ -6232,7 +6246,7 @@ msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut değil ... atlanıyor"
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'i mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/dropcmds.c:452
+#: commands/dropcmds.c:452 commands/foreigncmds.c:1400
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" sunucusu mevcut değil, atlanıyor"
@@ -6252,1000 +6266,1069 @@ msgstr "\"%s\" operatör ailesi, \"%s\" erişim yöntemi için  mevcut değil, a
 msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" yayını mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/event_trigger.c:187
+#: commands/event_trigger.c:188
 #, c-format
 msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
 msgstr "\"%s\" olay tetikleyici oluşturma izni yok"
 
-#: commands/event_trigger.c:189
+#: commands/event_trigger.c:190
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create an event trigger."
 msgstr "Olay tetikleyici oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/event_trigger.c:198
+#: commands/event_trigger.c:199
 #, c-format
 msgid "unrecognized event name \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen olay adı: \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:215
+#: commands/event_trigger.c:216
 #, c-format
 msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
 msgstr "tanınmayan filtre değişkeni: \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:270
+#: commands/event_trigger.c:271
 #, c-format
 msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
 msgstr "\"%s\" filtre değeri, \"%s\" filtre değişkeni için tanınmıyor"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: commands/event_trigger.c:276 commands/event_trigger.c:346
+#: commands/event_trigger.c:277 commands/event_trigger.c:347
 #, c-format
 msgid "event triggers are not supported for %s"
 msgstr "%s için olay tetikleyiciler desteklenmemektedir"
 
-#: commands/event_trigger.c:369
+#: commands/event_trigger.c:370
 #, c-format
 msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" filtre değişkeni birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: commands/event_trigger.c:516 commands/event_trigger.c:559 commands/event_trigger.c:651
+#: commands/event_trigger.c:520 commands/event_trigger.c:564 commands/event_trigger.c:658
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisi mevcut değil"
 
-#: commands/event_trigger.c:620
+#: commands/event_trigger.c:626
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
 msgstr "\"%s\" olay tetikleyicisinin sahibinin değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/event_trigger.c:622
+#: commands/event_trigger.c:628
 #, c-format
 msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
 msgstr "Bir olay tetikleyicinin sahibi superuser olmalı"
 
-#: commands/event_trigger.c:1457
+#: commands/event_trigger.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
 msgstr "%s sadece bir sql-drop olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir"
 
-#: commands/event_trigger.c:1577 commands/event_trigger.c:1598
+#: commands/event_trigger.c:1586 commands/event_trigger.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s sadece bir table-rewrite olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir"
 
-#: commands/event_trigger.c:2009
+#: commands/event_trigger.c:2018
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s sadece bir olay tetikleyici fonksiyonu içinde çağrılabilir"
 
-#: commands/explain.c:192
+#: commands/explain.c:193
 #, c-format
 msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
 msgstr "\"%s\" EXPLAIN seçeneği için tanınmayan değer: \"%s\""
 
-#: commands/explain.c:199
+#: commands/explain.c:200
 #, c-format
 msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
 msgstr "tanımsız EXPLAIN seçeneği \"%s\""
 
-#: commands/explain.c:207
+#: commands/explain.c:208
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
 msgstr "\"BUFFERS\" EXPLAIN seçeneği ANALYZE gerektirir  "
 
-#: commands/explain.c:216
+#: commands/explain.c:217
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
 msgstr "\"TIMING\" EXPLAIN seçeneği ANALYZE gerektirir"
 
-#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:2914
+#: commands/extension.c:171 commands/extension.c:2918
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" uzantısı mevcut değil"
 
-#: commands/extension.c:267 commands/extension.c:276 commands/extension.c:288 commands/extension.c:298
+#: commands/extension.c:270 commands/extension.c:279 commands/extension.c:291 commands/extension.c:301
 #, c-format
 msgid "invalid extension name: \"%s\""
 msgstr "geçersiz uzantı adı: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:268
+#: commands/extension.c:271
 #, c-format
 msgid "Extension names must not be empty."
 msgstr "Uzantı adları boş olmamalıdır."
 
-#: commands/extension.c:277
+#: commands/extension.c:280
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain \"--\"."
 msgstr "Uzantı adları \"--\" içermemelidir."
 
-#: commands/extension.c:289
+#: commands/extension.c:292
 #, c-format
 msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "Uzantı adları \"-\" ile başlamamalı veya bitmemelidir."
 
-#: commands/extension.c:299
+#: commands/extension.c:302
 #, c-format
 msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Uzantı adları dizin ayırıcı karakterler içermemelidir."
 
-#: commands/extension.c:314 commands/extension.c:323 commands/extension.c:332 commands/extension.c:342
+#: commands/extension.c:317 commands/extension.c:326 commands/extension.c:335 commands/extension.c:345
 #, c-format
 msgid "invalid extension version name: \"%s\""
 msgstr "geçersiz uzantı sürüm adı: \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:315
+#: commands/extension.c:318
 #, c-format
 msgid "Version names must not be empty."
 msgstr "Sürüm adları boş olmamalıdır."
 
-#: commands/extension.c:324
+#: commands/extension.c:327
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain \"--\"."
 msgstr "Sürüm adları \"--\" içermemelidir."
 
-#: commands/extension.c:333
+#: commands/extension.c:336
 #, c-format
 msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
 msgstr "Sürüm adları \"-\" ile başlamamalı veya bitmemelidir."
 
-#: commands/extension.c:343
+#: commands/extension.c:346
 #, c-format
 msgid "Version names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Sürüm adları dizin ayırıcı karakterler ile bitmemelidir."
 
-#: commands/extension.c:493
+#: commands/extension.c:496
 #, c-format
 msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
 msgstr "uzantı kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#: commands/extension.c:515 commands/extension.c:525
+#: commands/extension.c:518 commands/extension.c:528
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
 msgstr "\"%s\" parametresi ikincil bir uzantı kontrol dosyası içinde belirtilemez"
 
-#: commands/extension.c:564
+#: commands/extension.c:550 commands/extension.c:558 utils/misc/guc.c:6554
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+
+#: commands/extension.c:567
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
 
-#: commands/extension.c:578
+#: commands/extension.c:581
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
 msgstr "\"%s\" parametresi uzantı adlarından oluşan bir liste olmalıdır"
 
-#: commands/extension.c:585
+#: commands/extension.c:588
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyası içinde tanınmayan parametre \"%1$s\" "
 
-#: commands/extension.c:594
+#: commands/extension.c:597
 #, c-format
 msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
 msgstr " \"relocatable\" evet ise \"schema\" parametresi belirtilemez"
 
-#: commands/extension.c:761
+#: commands/extension.c:762
 #, c-format
 msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
 msgstr "işlem (transaction) denetim ifadeleri bir uzantı betiğinde kullanılamaz"
 
-#: commands/extension.c:807
+#: commands/extension.c:808
 #, c-format
 msgid "permission denied to create extension \"%s\""
 msgstr "uzantı \"%s\" oluşturma hatası"
 
-#: commands/extension.c:809
+#: commands/extension.c:810
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create this extension."
 msgstr "Uzantı oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/extension.c:813
+#: commands/extension.c:814
 #, c-format
 msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "uzantı \"%s\" güncelleme hatası"
 
-#: commands/extension.c:815
+#: commands/extension.c:816
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to update this extension."
 msgstr "Uzantı güncellemek için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/extension.c:1097
+#: commands/extension.c:1100
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzantısının \"%s\" sürümünden \"%s\" sürümüne güncelleme yolu yok"
 
-#: commands/extension.c:1304 commands/extension.c:2975
+#: commands/extension.c:1307 commands/extension.c:2979
 #, c-format
 msgid "version to install must be specified"
 msgstr "kurulacak sürüm belirtilmelidir"
 
-#: commands/extension.c:1326
+#: commands/extension.c:1329
 #, c-format
 msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
 msgstr "FROM sürümü, kurulum hedef sürümü %s 'den farklı olmalıdır"
 
-#: commands/extension.c:1391
+#: commands/extension.c:1394
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzantısının \"%s\" sürümü için kurulum betiği ya da güncelleme yolu yok"
 
-#: commands/extension.c:1426
+#: commands/extension.c:1429
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzantısı \"%s\" şemasında kurulmalıdır"
 
-#: commands/extension.c:1586
+#: commands/extension.c:1589
 #, c-format
 msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" uzantıları arasında döngüsel bağımlılık tespit edildi"
 
-#: commands/extension.c:1591
+#: commands/extension.c:1594
 #, c-format
 msgid "installing required extension \"%s\""
 msgstr "gerekli uzantı \"%s\" kuruluyor"
 
-#: commands/extension.c:1615
+#: commands/extension.c:1618
 #, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
 msgstr " gerekli uzantı \"%s\" kurulmamış"
 
-#: commands/extension.c:1618
+#: commands/extension.c:1621
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
 msgstr "Gerekli uzantıları da kurmak için CREATE EXTENSION ... CASCADE kullanın"
 
-#: commands/extension.c:1655
+#: commands/extension.c:1658
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" uzantısı zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/extension.c:1662
+#: commands/extension.c:1665
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" uzantısı zaten mevcut"
 
-#: commands/extension.c:1673
+#: commands/extension.c:1676
 #, c-format
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
 msgstr "iç içe (nested) CREATE EXTENSION desteklenmiyor"
 
-#: commands/extension.c:1854
+#: commands/extension.c:1860
 #, c-format
 msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
 msgstr "şu anda değiştirildiğinden \"%s\" uzantısı kaldırılamıyor "
 
-#: commands/extension.c:2356
+#: commands/extension.c:2362
 #, c-format
-msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
-msgstr "pg_extension_config_dump()  sadece CREATE EXTENSION tarafından çalıştırılan bir SQL betiğinden çağrılabilir"
+msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
+msgstr "%s sadece CREATE EXTENSION tarafından çalıştırılan bir SQL betiğinden çağrılabilir"
 
-#: commands/extension.c:2368
+#: commands/extension.c:2374
 #, c-format
 msgid "OID %u does not refer to a table"
 msgstr "%u OID'si bir tabloya ait değil"
 
-#: commands/extension.c:2373
+#: commands/extension.c:2379
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "\"%s\" tablosu, oluşturulan uzantının bir üyesi değil"
 
-#: commands/extension.c:2729
+#: commands/extension.c:2733
 #, c-format
 msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
 msgstr "\"%s\" uzantısı \"%s\" şemasına taşınamıyor çünkü uzantı şemayı içeriyor"
 
-#: commands/extension.c:2770 commands/extension.c:2833
+#: commands/extension.c:2774 commands/extension.c:2837
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
 msgstr "\"%s\" uzantısı SET SCHEMA'yı desteklemiyor"
 
-#: commands/extension.c:2835
+#: commands/extension.c:2839
 #, c-format
 msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzantının şeması \"%s\" içinde değil"
 
-#: commands/extension.c:2894
+#: commands/extension.c:2898
 #, c-format
 msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "iç içe (nested) ALTER EXTENSION desteklenmiyor"
 
-#: commands/extension.c:2986
+#: commands/extension.c:2990
 #, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "\"%2$s\" uzantısının \"%1$s\" sürümü zaten kurulmuş"
 
-#: commands/extension.c:3237
+#: commands/extension.c:3241
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "\"%s\" şeması \"%s\" uzantısına eklenemiyor çünkü şema uzantıyı içeriyor"
 
-#: commands/extension.c:3265
+#: commands/extension.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s, \"%s\" uzantısına dahil değildir"
 
-#: commands/extension.c:3331
+#: commands/extension.c:3335
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "\"%s\" dosyası çok büyük"
 
-#: commands/foreigncmds.c:150 commands/foreigncmds.c:159
+#: commands/foreigncmds.c:151 commands/foreigncmds.c:160
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" seçeneği bulunamadı"
 
-#: commands/foreigncmds.c:169
+#: commands/foreigncmds.c:170
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
 
-#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231
+#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:232
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "%s uzak-veri wrapper'inin sahibinin değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/foreigncmds.c:225
+#: commands/foreigncmds.c:226
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
 msgstr "Uzak-veri wrapperinin sahibini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/foreigncmds.c:233
+#: commands/foreigncmds.c:234
 #, c-format
 msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
 msgstr "Bir uzak-veri wrapper'inin sahibi superuser olmalı."
 
-#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:706 foreign/foreign.c:667
+#: commands/foreigncmds.c:294 commands/foreigncmds.c:715 foreign/foreign.c:701
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'i mevcut değil"
 
-#: commands/foreigncmds.c:582
+#: commands/foreigncmds.c:588
 #, c-format
 msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'inin oluşturulmasına izin verilmedi"
 
-#: commands/foreigncmds.c:584
+#: commands/foreigncmds.c:590
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
 msgstr "Uzak-veri wrapper'i oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/foreigncmds.c:696
+#: commands/foreigncmds.c:705
 #, c-format
 msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'inin değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/foreigncmds.c:698
+#: commands/foreigncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
 msgstr "Uzak-veri wrapper'ini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/foreigncmds.c:729
+#: commands/foreigncmds.c:738
 #, c-format
 msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
 msgstr "uzak-veri wrapper'inini işleyicisini değiştirmek mevcut uzak tabloların davranışını değiştirebilir"
 
-#: commands/foreigncmds.c:744
+#: commands/foreigncmds.c:753
 #, c-format
 msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
 msgstr "uzak-veri wrapper'i doğrulayıcısını değiştirmek bağlı nesne seçeneklerinin geçersiz olmasına sebep olabilir"
 
-#: commands/foreigncmds.c:890
+#: commands/foreigncmds.c:899
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" sunucusu zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1175
-#, c-format
-msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s, skipping"
+#: commands/foreigncmds.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s, skipping"
+msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
 msgstr "%2$s sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1185
-#, c-format
-msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s"
+#: commands/foreigncmds.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server %s"
+msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
 msgstr "%2$s sunucusu için \"%1$s\" kullanıcı eşleştirmesi zaten mevcut"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1282 commands/foreigncmds.c:1397
-#, c-format
-msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server"
+#: commands/foreigncmds.c:1297 commands/foreigncmds.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server"
+msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
 msgstr "sunucu için \"%s\" kullanıcı eşleştirmesi mevcut değil"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1384
-#, c-format
-msgid "server does not exist, skipping"
-msgstr "sunucu mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: commands/foreigncmds.c:1402
-#, c-format
-msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+#: commands/foreigncmds.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
 msgstr "sunucu için \"%s\" kullanıcı eşleştirmesi mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1553 foreign/foreign.c:357
+#: commands/foreigncmds.c:1570 foreign/foreign.c:389
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'inin işleyicisi yok"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1559
+#: commands/foreigncmds.c:1576
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgstr "\"%s\" uzak-veri wrapper'i IMPORT FOREIGN SCHEMA'yı desteklemiyor"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1662
+#: commands/foreigncmds.c:1679
 #, c-format
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak tablosu içeri alınıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:103
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:108
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "return type %s is only a shell"
 
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:337
+#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:337
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kabuk tipi için tip değiştiricisi beliritilemez"
 
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:144
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:145
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor."
 
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:237
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:243
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "toplam (aggregate) %s shell tipini alamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:248
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur"
 
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:258
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "%s tipi mevcut değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:272
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "toplamlar (aggregate) set kabul edemez"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:276
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "prosedürler küme argümanları kabul edemez"
 
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:280
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:288
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "prosedürlerin OUT argümanları olamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:289
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "INOUT argümanlarına izin var."
 
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:299
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "VARIADIC parametresi, girdi parametrelerinin sonuncusu olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:329
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "VARIADIC parametresi bir dizi (array) olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:369
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez kullanılmıştır"
 
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:384
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "sadece girdi parametreleri varsayılan değere sahip olabilirler"
 
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:399
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "parametre varsayılan değerlerinde tablo referansı kullanılamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:423
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "varsayılan değerli bir girdi parametresinden sonra gelenlerin de varsayılan değeri olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:575 commands/functioncmds.c:766
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "prosedür tanımında geçersiz nitelik (attribute)"
 
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "function %s must return type %s"
+msgid "support function %s must return type %s"
+msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
+
+#: commands/functioncmds.c:682
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to set grantor"
+msgid "must be superuser to specify a support function"
+msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız"
+
+#: commands/functioncmds.c:798
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
 
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:808
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "dil belirtilmemiş"
 
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1317
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST pozitif olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1325
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS pozitif olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:895
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım"
 
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139 commands/proclang.c:557
+#: commands/functioncmds.c:993 commands/functioncmds.c:2227 commands/proclang.c:568
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:995 commands/functioncmds.c:2229
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın."
 
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:1030 commands/functioncmds.c:1309
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "sadece superuser bir leakproof fonksiyon tanımlayabilir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1079
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1092
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1144 commands/functioncmds.c:1329
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediğinde ROWS kullanılamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1521
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1527
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1551
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "kaynak veri tipi bir domain olduğundan dönüştürme (cast) yok sayılacak"
 
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1556
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "hedef veri tipi bir domain olduğundan dönüştürme (cast) yok sayılacak"
 
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1585
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun argümanları eşleşmeli ya da kaynak veri tipinden binary-coercible olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1589
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun ikinci argümanı %s tipinde olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1594
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun üçüncü parametresi %s tipinde olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1599
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr "dönüştürme (cast) fonksiyonunun döndürme tipi eşleşmeli ya da hedef veri tipine binary-coercible olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1610
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1615
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "cast fonksiyonu normal bir fonksiyon olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1619
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1645
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1660
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
 
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1675
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "birleşik veri tipleri ikili-uyumlu değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1681
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "enum veri tipleri ikili-uyumlu değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1687
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "dizi (array)  veri tipleri ikili-uyumlu değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1704
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "domain veri tipleri ikili-uyumlu olarak işaretlenmemelidir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1714
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı"
 
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1747
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut"
 
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1822
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1861
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "dönüştürme fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1865
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "dönüştürme fonksiyonu normal bir fonksiyon olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1869
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "dönüştürme fonksiyonu bir küme döndürmemelidir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1873
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "dönüştürme fonksiyonu bir argüman almalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1877
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "dönüştürme fonksiyonunun ilk argümanı %s tipinde olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1915
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "%s veri tipi bir pseudo-type'dir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1921
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "%s veri tipi bir domain'dir"
 
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1961
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "FROM SQL fonksiyonunun dönüş tipi %s olmalı"
 
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1987
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "TO SQL fonksiyonunun dönüş tipi dönüştürme 8transform) veri tipi olmalıdır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:2016
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" dili, %1$s tipi için dönüştürme zaten mevcut"
 
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2108
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" dili, %1$s tipi için dönüştürme mevcut değil"
 
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2159
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2214
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "inline kod belirtilmemiş"
 
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2260
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "\"%s\" dili inline kod çalıştırmayı desteklemiyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2372
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
 msgstr[0] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 msgstr[1] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 
-#: commands/indexcmds.c:393
+#: commands/indexcmds.c:536
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
 
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:437
+#: commands/indexcmds.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak tablosunda indeks oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:462
+#: commands/indexcmds.c:604
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:467
+#: commands/indexcmds.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde hariç tutma kısıtlamaları oluşturulamıyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:477
+#: commands/indexcmds.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "başka oturumların geçici tablolarına üzerinde indeks oluşturulamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11564
+#: commands/indexcmds.c:657 commands/tablecmds.c:673 commands/tablespace.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
+msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\"  atanamıyor"
+
+#: commands/indexcmds.c:689 commands/tablecmds.c:708 commands/tablecmds.c:12267 commands/tablecmds.c:12379
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:575
+#: commands/indexcmds.c:722
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
 
-#: commands/indexcmds.c:593
+#: commands/indexcmds.c:743
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:598
+#: commands/indexcmds.c:748
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi dahil edilen desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:603
+#: commands/indexcmds.c:753
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:608
+#: commands/indexcmds.c:758
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi hariç tutma kısıtlamalarını desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:870
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr "bölümleme anahtarı tanımyla desteklenmeyen %s kısıtlaması"
 
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:872
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "bölümleme anahtarları expression içerdiğinde %s kısıtlamaları kullanılamaz"
 
-#: commands/indexcmds.c:740
+#: commands/indexcmds.c:890
 #, c-format
 msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
 msgstr "%s kısıtlama tanımında yetersiz sayıda sütun"
 
-#: commands/indexcmds.c:742
+#: commands/indexcmds.c:892
 #, c-format
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki %1$s kısıtlamasında bölümleme anahtarının bir parçası olan \"%3$s\" sütunu eksik"
 
-#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
+#: commands/indexcmds.c:911 commands/indexcmds.c:930
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "sistem sütunları üzerinde indeks oluşturma desteklenmiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:806
+#: commands/indexcmds.c:955
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1402
+#: commands/indexcmds.c:1511
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361
+#: commands/indexcmds.c:1577 parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2441
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1601 parser/parse_utilcmd.c:1633
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "dahil edilen (included) sütunlarda expression'lar desteklenmemektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1533
+#: commands/indexcmds.c:1642
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1548
+#: commands/indexcmds.c:1657
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "sütun dahil etme bir collation desteklememektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1552
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1556
+#: commands/indexcmds.c:1665
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "sütun dahil etme ASC/DESC desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1560
+#: commands/indexcmds.c:1669
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "sütun dahil etme NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "indeks ifadesi için hangi karşılaştırma (collation) kullanılacağı belirlenemedi"
 
-#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14364 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681
+#: commands/indexcmds.c:1704 commands/tablecmds.c:15150 commands/typecmds.c:837 parser/parse_expr.c:2854 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3514 utils/adt/misc.c:490
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "%s veri tipinde collation desteklenmemektedir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1633
+#: commands/indexcmds.c:1742
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "%s operatörü değiştirilebilir (commutative) değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1635
+#: commands/indexcmds.c:1744
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "hariç tutma kısıtlaması içerisinde sadece değiştirilebilir (commutative) operatörler kullanılabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:1661
+#: commands/indexcmds.c:1770
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "%s operatörü, \"%s\" operatör ailesine dahil değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1664
+#: commands/indexcmds.c:1773
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Hariç tutma operatörü kısıtlama için olan indeks operatör sınıfıyla ilişkili olmalıdır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1808
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1704
+#: commands/indexcmds.c:1813
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1873 commands/tablecmds.c:15175 commands/tablecmds.c:15181 commands/typecmds.c:1981
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1765
+#: commands/indexcmds.c:1875
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
 
-#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 commands/opclasscmds.c:206
+#: commands/indexcmds.c:1904 commands/indexcmds.c:1912 commands/opclasscmds.c:208
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1926 commands/typecmds.c:1969
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1905
+#: commands/indexcmds.c:2016
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
 
-#: commands/indexcmds.c:2320
+#: commands/indexcmds.c:2452
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:2463
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
 
-#: commands/indexcmds.c:2375
+#: commands/indexcmds.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgid "concurrent reindex of system catalogs is not supported"
+msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koşutzamanlı index oluşturma işlemi yapılamaz"
+
+#: commands/indexcmds.c:2525
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
 
-#: commands/indexcmds.c:2493
+#: commands/indexcmds.c:2616
+#, c-format
+msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations, skipping all"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:2668 commands/indexcmds.c:3307
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
 
-#: commands/indexcmds.c:2515
+#: commands/indexcmds.c:2771 commands/indexcmds.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgid "cannot reindex a system catalog concurrently"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
+
+#: commands/indexcmds.c:2786 commands/indexcmds.c:2832
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
+
+#: commands/indexcmds.c:2792
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
+
+#: commands/indexcmds.c:2893
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
+
+#: commands/indexcmds.c:3289 commands/indexcmds.c:3300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "index \"%s\" was reindexed"
+msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
+msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir"
+
+#: commands/indexcmds.c:3332
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır"
 
-#: commands/lockcmds.c:102
+#: commands/lockcmds.c:102 commands/tablecmds.c:5155 commands/trigger.c:313 rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:928
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) değildir"
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
 
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 rewrite/rewriteHandler.c:3532
+#: commands/lockcmds.c:235 rewrite/rewriteHandler.c:1974 rewrite/rewriteHandler.c:3707
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
 
-#: commands/matview.c:179
+#: commands/matview.c:182
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
 msgstr "maddileştirilmiş görünüm doldurulmamışsa CONCURRENTLY kullanılamaz"
 
-#: commands/matview.c:185
+#: commands/matview.c:188
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together"
 msgstr "CONCURRENTLY ve WITH NO DATA seçenekleri birlikte kullanılamaz"
@@ -7275,182 +7358,182 @@ msgstr "Satır: %s"
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/opclasscmds.c:265
+#: commands/opclasscmds.c:269
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut"
 
-#: commands/opclasscmds.c:403
+#: commands/opclasscmds.c:412
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/opclasscmds.c:476 commands/opclasscmds.c:850 commands/opclasscmds.c:974
+#: commands/opclasscmds.c:485 commands/opclasscmds.c:864 commands/opclasscmds.c:988
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:520 commands/opclasscmds.c:894 commands/opclasscmds.c:989
+#: commands/opclasscmds.c:529 commands/opclasscmds.c:908 commands/opclasscmds.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "geçersiz fonksiyon numarası %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:549
+#: commands/opclasscmds.c:558
 #, c-format
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:576
+#: commands/opclasscmds.c:585
 #, c-format
 msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr "depolama yötemi  erişim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:592
+#: commands/opclasscmds.c:601
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut"
 
-#: commands/opclasscmds.c:620
+#: commands/opclasscmds.c:629
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:623
+#: commands/opclasscmds.c:632
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır."
 
-#: commands/opclasscmds.c:748
+#: commands/opclasscmds.c:760
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator family"
 msgstr "operator sınıfı oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/opclasscmds.c:804
+#: commands/opclasscmds.c:818
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter an operator family"
 msgstr "operator sınıfı değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/opclasscmds.c:859
+#: commands/opclasscmds.c:873
 #, c-format
 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY işleminde belirtilmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:922
+#: commands/opclasscmds.c:936
 #, c-format
 msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY işleminde STORAGE kullanılamaz"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1044
+#: commands/opclasscmds.c:1058
 #, c-format
 msgid "one or two argument types must be specified"
 msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1070
+#: commands/opclasscmds.c:1084
 #, c-format
 msgid "index operators must be binary"
 msgstr "index işletmenleri ikili olmalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1089
+#: commands/opclasscmds.c:1103
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
 msgstr "\"%s\" erişim yöntemi sıralama operatörlerini desteklemiyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1100
+#: commands/opclasscmds.c:1114
 #, c-format
 msgid "index search operators must return boolean"
 msgstr "indeks arama işletmenleri boolean veri tipini döndürmeli"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1144
+#: commands/opclasscmds.c:1158
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must have two arguments"
 msgstr "btree kıyaslama fonksiyonları iki argüman almalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1148
+#: commands/opclasscmds.c:1162
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must return integer"
 msgstr "btree kıyaslama fonksiyonları tamsayı döndürmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1165
+#: commands/opclasscmds.c:1179
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
 msgstr "btree sıralama destek fonksiyonları \"internal\" veri tipini almalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1169
+#: commands/opclasscmds.c:1183
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must return void"
 msgstr "btree sıralama destek fonksiyonları void döndürmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1180
+#: commands/opclasscmds.c:1194
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must have five arguments"
 msgstr "btree in-range fonksiyonları beş argüman almalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1198
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must return boolean"
 msgstr "btree in-range fonksiyonları boolean döndürmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1203
+#: commands/opclasscmds.c:1217
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must have one argument"
 msgstr "hash fonksiyonu 1, bir argüman almalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1207
+#: commands/opclasscmds.c:1221
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must return integer"
 msgstr "hash fonksiyonu 1, tamsayı dönmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1214
+#: commands/opclasscmds.c:1228
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must have two arguments"
 msgstr "hash fonksiyonu 2, iki argüman almalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1218
+#: commands/opclasscmds.c:1232
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must return bigint"
 msgstr "hash fonksiyonu 2, bigint dönmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1243
+#: commands/opclasscmds.c:1257
 #, c-format
 msgid "associated data types must be specified for index support function"
 msgstr "index destek fonksiyonu için ilgili veri tipleri belirtilmelidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1268
+#: commands/opclasscmds.c:1282
 #, c-format
 msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "(%2$s,%3$s) için %1$d fonksiyon numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1275
+#: commands/opclasscmds.c:1289
 #, c-format
 msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "(%2$s,%3$s) için %1$d operatör numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1324
+#: commands/opclasscmds.c:1338
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatörü zaten mevcuttur"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1438
+#: commands/opclasscmds.c:1455
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1526
+#: commands/opclasscmds.c:1546
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatörü mevcut değil"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1586
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "\"%4$s\" operatör ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1696
+#: commands/opclasscmds.c:1716
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operatör sınıfı \"%3$s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1719
+#: commands/opclasscmds.c:1739
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operatör ailesi \"%3$s\" şemasında zaten mevcut"
@@ -7490,47 +7573,47 @@ msgstr "%s join estimator fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "\"%s\" operatör özniteliği değiştirilemiyor"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:13997 commands/tablecmds.c:14032 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:401 commands/policy.c:491 commands/tablecmds.c:1432 commands/tablecmds.c:1914 commands/tablecmds.c:2887 commands/tablecmds.c:5134 commands/tablecmds.c:7604 commands/tablecmds.c:14749 commands/tablecmds.c:14784 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1545 commands/trigger.c:1654 rewrite/rewriteDefine.c:277 rewrite/rewriteDefine.c:933
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "PUBLIC dışındaki belirtilen roller yok sayılıyor"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Bütün roller PUBLIC rolünün üyesidir."
 
-#: commands/policy.c:514
+#: commands/policy.c:515
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "\"%1$s\" rolü  \"%3$s\" üzerindeki  \"%2$s\" ilkesinden (policy) kaldırılamıyor"
 
-#: commands/policy.c:720
+#: commands/policy.c:724
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK , SELECT veya DELETE komutlarına uygulanamaz"
 
-#: commands/policy.c:729 commands/policy.c:1027
+#: commands/policy.c:733 commands/policy.c:1038
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "INSERT için sadece WITH CHECK ifadesine izin verilir"
 
-#: commands/policy.c:802 commands/policy.c:1247
+#: commands/policy.c:808 commands/policy.c:1260
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" ilkesi (policy), \"%s\" tablosu için zaten mevcut"
 
-#: commands/policy.c:999 commands/policy.c:1275 commands/policy.c:1347
+#: commands/policy.c:1010 commands/policy.c:1288 commands/policy.c:1359
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\"ilkesi (policy), \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/policy.c:1017
+#: commands/policy.c:1028
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "SELECT, DELETE için sadece USING ifadesine izin verilir"
@@ -7540,7 +7623,7 @@ msgstr "SELECT, DELETE için sadece USING ifadesine izin verilir"
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
 
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
+#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2608 utils/adt/xml.c:2778
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
@@ -7550,7 +7633,7 @@ msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır"
 
-#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1399
+#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1468
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
@@ -7580,97 +7663,98 @@ msgstr "%d beklenirken %d alındı."
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez"
 
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:465
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
 
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:504
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/proclang.c:86
+#: commands/proclang.c:85
 #, c-format
 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
 msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır"
 
-#: commands/proclang.c:96
+#: commands/proclang.c:95
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/proclang.c:248
+#: commands/proclang.c:250
 #, c-format
 msgid "unsupported language \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor"
 
-#: commands/proclang.c:250
+#: commands/proclang.c:252
 #, c-format
 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
 msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır."
 
-#: commands/proclang.c:258
+#: commands/proclang.c:260
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "özel yordamsal dil oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:471
+#: commands/proclang.c:279 commands/trigger.c:711 commands/typecmds.c:458 commands/typecmds.c:475
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
 msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri %s den %s ye değiştiriliyor"
 
-#: commands/publicationcmds.c:109
+#: commands/publicationcmds.c:108
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax for \"publish\" option"
 msgstr "\"publish\" seçeneği için geçersiz liste sözdizimi"
 
-#: commands/publicationcmds.c:127
+#: commands/publicationcmds.c:126
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\""
 msgstr "tanınmayan \"publish\" değeri: \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:133
-#, c-format
-msgid "unrecognized publication parameter: %s"
+#: commands/publicationcmds.c:132
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized publication parameter: %s"
+msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
 msgstr "tanınmayan yayın (publication) parametresi: %s"
 
-#: commands/publicationcmds.c:166
+#: commands/publicationcmds.c:165
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "FOR ALL TABLES yayını (publication) oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:341
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "\"%s\" yayını (publication) FOR ALL TABLES olarak tanımlanmıştır"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:343
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "FOR ALL TABLES yayınlarında (publication) tablo ekleme çıkarma yapılamaz"
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:648
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "\"%s\" ilişkisi (relation) yayına (publication) dahil değildir"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:691
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yayınının (publication) sahipliğinin değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "FOR ALL TABLES yayınının (publication) sahibi superuser olmalıdır"
 
-#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:280
+#: commands/schemacmds.c:106 commands/schemacmds.c:282
 #, c-format
 msgid "unacceptable schema name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı"
 
-#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:281
+#: commands/schemacmds.c:107 commands/schemacmds.c:283
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
 msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır."
@@ -7695,1647 +7779,1648 @@ msgstr "çoklu security label provider yüklendiğinde provider belirtilmeli"
 msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
 msgstr "\"%s\" security label provider yüklenmemiş"
 
-#: commands/sequence.c:138
+#: commands/sequence.c:140
 #, c-format
 msgid "unlogged sequences are not supported"
 msgstr "loglanmayan sıralar (sequence) desteklenmiyor"
 
-#: commands/sequence.c:697
+#: commands/sequence.c:709
 #, c-format
 msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:720
+#: commands/sequence.c:732
 #, c-format
 msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:838
+#: commands/sequence.c:850
 #, c-format
 msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
 msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır"
 
-#: commands/sequence.c:857 commands/sequence.c:863
+#: commands/sequence.c:869 commands/sequence.c:875
 #, c-format
 msgid "lastval is not yet defined in this session"
 msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı"
 
-#: commands/sequence.c:951
+#: commands/sequence.c:963
 #, c-format
 msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1348
+#: commands/sequence.c:1360
 #, c-format
 msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
 msgstr "geçersiz sıra (sequence) seçeneği SEQUENCE NAME"
 
-#: commands/sequence.c:1374
+#: commands/sequence.c:1386
 #, c-format
 msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "identity sütun tipi smallint, integer ya da bigint olmalı"
 
-#: commands/sequence.c:1375
+#: commands/sequence.c:1387
 #, c-format
 msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "sıra (sequence) tipi smallint, integer ya da bigint olmalı"
 
-#: commands/sequence.c:1409
+#: commands/sequence.c:1421
 #, c-format
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT sıfır olamaz"
 
-#: commands/sequence.c:1462
+#: commands/sequence.c:1474
 #, c-format
 msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "%2$s sıra (sequence) veri tipi için MAXVALUE (%1$s) kapsam dışı bir değer"
 
-#: commands/sequence.c:1499
+#: commands/sequence.c:1511
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "%2$s sıra (sequence) veri tipi için MINVALUE (%1$s) kapsam dışı bir değer"
 
-#: commands/sequence.c:1513
+#: commands/sequence.c:1525
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1540
+#: commands/sequence.c:1552
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
 
-#: commands/sequence.c:1552
+#: commands/sequence.c:1564
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
 
-#: commands/sequence.c:1582
+#: commands/sequence.c:1594
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
 
-#: commands/sequence.c:1594
+#: commands/sequence.c:1606
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
 
-#: commands/sequence.c:1609
+#: commands/sequence.c:1621
 #, c-format
 msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
 msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1646
+#: commands/sequence.c:1658
 #, c-format
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneği"
 
-#: commands/sequence.c:1647
+#: commands/sequence.c:1659
 #, c-format
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin."
 
-#: commands/sequence.c:1672
+#: commands/sequence.c:1684
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr " rerefans edilen \"%s\" ilişkisi (relation)  bir tablo veya uzak (foreign) tablo değildir"
 
-#: commands/sequence.c:1679
+#: commands/sequence.c:1691
 #, c-format
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr "sequence ait olduğu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1683
+#: commands/sequence.c:1695
 #, c-format
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1705
+#: commands/sequence.c:1717
 #, c-format
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "identity sequence'in sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10812 commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/sequence.c:1718 commands/tablecmds.c:11651 commands/tablecmds.c:14161
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır"
 
-#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
+#: commands/statscmds.c:101 commands/statscmds.c:110
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "CREATE STATISTICS içinde sadece bir tek ilişki (relation) yer alabilir"
 
-#: commands/statscmds.c:120
+#: commands/statscmds.c:128
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr "\"%s\" ilişkisi (relation) tablo, uzak tablo ya da maddileştirilmiş görünüm değildir"
 
-#: commands/statscmds.c:163
+#: commands/statscmds.c:171
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/statscmds.c:171
+#: commands/statscmds.c:179
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" istatistik nesnesi zaten mevcut"
 
-#: commands/statscmds.c:193 commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:201 commands/statscmds.c:207
 #, c-format
 msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "CREATE STATISTICS içinde sadece basit sütun referansları yer alabilir"
 
-#: commands/statscmds.c:214
+#: commands/statscmds.c:222
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "sistem sütunları üzerinde istatistik oluşturma desteklenmiyor"
 
-#: commands/statscmds.c:221
+#: commands/statscmds.c:229
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "\"%s\" sütunu istatistikler içinde kullanılamaz çünkü %s tipinde ve bu tipin varsayılan btree operatör sınıfı yok"
 
-#: commands/statscmds.c:228
+#: commands/statscmds.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "istatistikler içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/statscmds.c:243
+#: commands/statscmds.c:251
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "genişletilmiş istatistikler en az 2 sütun gerektirir"
 
-#: commands/statscmds.c:261
+#: commands/statscmds.c:269
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "istatistik tanımında tekrar eden (duplicate) sütun adı"
 
-#: commands/statscmds.c:289
+#: commands/statscmds.c:303
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "tanınmayan istatistik türü \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
-#, c-format
-msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
+#: commands/subscriptioncmds.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
+msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
 msgstr "tanınmayan abonelik (subsciption) parametresi: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
-#, c-format
-msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
+#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
+#: commands/subscriptioncmds.c:202 commands/subscriptioncmds.c:208 commands/subscriptioncmds.c:214 commands/subscriptioncmds.c:233 commands/subscriptioncmds.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
+msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false ve enabled = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
-#, c-format
-msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
-msgstr "connect = false ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
-
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
-#, c-format
-msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
-msgstr "connect = false ve copy_data = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
-
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
-#, c-format
-msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
-msgstr "slot_name = NONE ve enabled = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
-
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
-#, c-format
-msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
-msgstr "slot_name = NONE ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
-
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
-#, c-format
-msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
-msgstr "slot_name = NONE seçenekli abonelik (subscription), enabled = false seçeneğini de ayarlamalıdır"
-
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
-#, c-format
-msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
+#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
+#: commands/subscriptioncmds.c:246 commands/subscriptioncmds.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
+msgid "subscription with %s must also set %s"
 msgstr "slot_name = NONE seçenekli abonelik (subscription), enabled = false seçeneğini de ayarlamalıdır"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:294
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "\"%s\" yayın (publication) adı  birden fazla kez kullanılmıştır"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:358
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "abonelik oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520 replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1722
+#: commands/subscriptioncmds.c:441 commands/subscriptioncmds.c:534 replication/logical/tablesync.c:846 replication/logical/worker.c:1704
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "yayıncıya (publisher) bağlanılamadı: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:483
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "yayıncı (publisher) üzerinde \"%s\" replikasyon slot'u oluşturuldu"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
-#, c-format
-msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
+#. translator: %s is an SQL ALTER statement
+#: commands/subscriptioncmds.c:501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
+msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables"
 msgstr "tablolar dahil edilmemiş, aboneliğe dahil etmek için ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION çalıştırmanız gerek"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:590
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu \"%s\" aboneliğine eklendi"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:614
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu \"%s\" aboneliğinden çıkarıldı"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
-#, c-format
-msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
+#: commands/subscriptioncmds.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
+msgid "cannot set %s for enabled subscription"
 msgstr "etkinleştirilmiş bir abonelik için slot_name = NONE ayarlanamaz"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:721
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "slot adı olmayan bir abonelik etkinleştirilemez"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:767
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "etkisizleştirilmiş abonelikler için ALTER SUBSCRIPTION with refresh kullanılamaz"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:768
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) kullanın"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:786
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "etkisizleştirilmiş abonelikler için ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH kullanılamaz"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:866
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" aboneliği mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:972
+#: commands/subscriptioncmds.c:992
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u silinmeye çalışılırken yayıncıya (publisher) bağlanılamadı"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988 replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:994 commands/subscriptioncmds.c:1009 replication/logical/tablesync.c:895 replication/logical/tablesync.c:917
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Alınan hata: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:975
-#, c-format
-msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
+#. translator: %s is an SQL ALTER command
+#: commands/subscriptioncmds.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
+msgid "Use %s to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "abonelik (subscription) ve slot ilişkisini sonlandırmak için ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) kullanın"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:986
+#: commands/subscriptioncmds.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silinemedi"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:991
+#: commands/subscriptioncmds.c:1012
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silindi"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1032
+#: commands/subscriptioncmds.c:1053
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "\"%s\" aboneliğinin (subscription) sahipliğinin değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1034
+#: commands/subscriptioncmds.c:1055
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Aboneliğin (subscription) sahibi superuser olmalı."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1147
+#: commands/subscriptioncmds.c:1170
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "Yayıncıdan (publisher) kopyalanan (replicated) tabloların listesi alınamadı: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
+#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266
+#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:268
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
 
-#: commands/tablecmds.c:229
+#: commands/tablecmds.c:228
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:230
+#: commands/tablecmds.c:229
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:232
+#: commands/tablecmds.c:231
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:235
+#: commands/tablecmds.c:234
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "view \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:236
+#: commands/tablecmds.c:235
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:238
+#: commands/tablecmds.c:237
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:241
+#: commands/tablecmds.c:240
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
 msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:242
+#: commands/tablecmds.c:241
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:244
+#: commands/tablecmds.c:243
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Bir maddileştirilmiş görünümü kaldırmak için DROP MATERIALIZED VIEW kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15434 parser/parse_utilcmd.c:1982
+#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:16225 parser/parse_utilcmd.c:2045
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:255
+#: commands/tablecmds.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:256
+#: commands/tablecmds.c:255
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10256 commands/tablecmds.c:13209
+#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:11080 commands/tablecmds.c:13941
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:260
+#: commands/tablecmds.c:259
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:262
+#: commands/tablecmds.c:261
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Bir uzak tabloyu kaldırmak için DROP FOREIGN TABLE KULLANIN."
 
-#: commands/tablecmds.c:557
+#: commands/tablecmds.c:589
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:585
+#: commands/tablecmds.c:620
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "güvenlik-kıstlamalı bir işlem içinde geçici (temporary) tablo oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:686
+#: commands/tablecmds.c:656 commands/tablecmds.c:12845
 #, c-format
-msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
-msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluşturulamaz"
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
+
+#: commands/tablecmds.c:830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
+msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:926
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:1019
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "bölümleme (partitioning) için %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:1222
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, çoklu nesne silinmesini desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:1226
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, CASCADE desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1401
+#: commands/tablecmds.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde truncate only yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1402
+#: commands/tablecmds.c:1569
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ya ONLY anahtar-kelimesini kullanmayın, ya da doğrudan bölümlerin (partition) üzerinde TRUNCATE ONLY uygulayın."
 
-#: commands/tablecmds.c:1471
+#: commands/tablecmds.c:1638
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11960
+#: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:12742
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2011
+#: commands/tablecmds.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümünden (partition) inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2172 parser/parse_utilcmd.c:2269 parser/parse_utilcmd.c:2410
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo veya uzak (foreign) tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2184
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11939
+#: commands/tablecmds.c:2193 commands/tablecmds.c:12721
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11947
+#: commands/tablecmds.c:2203 commands/tablecmds.c:12729
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12071
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
-msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış"
-
-#: commands/tablecmds.c:2116
+#: commands/tablecmds.c:2255
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2263
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu tip çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:2501 commands/tablecmds.c:2531 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2135
+#: commands/tablecmds.c:2274
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 commands/tablecmds.c:5446
+#: commands/tablecmds.c:2276 commands/tablecmds.c:2513 commands/tablecmds.c:5596
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ye karşı \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2147
+#: commands/tablecmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu storage parametresi çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9684 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622
+#: commands/tablecmds.c:2302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
+msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
+msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:2407 commands/tablecmds.c:10408 parser/parse_utilcmd.c:1063 parser/parse_utilcmd.c:1149 parser/parse_utilcmd.c:1562 parser/parse_utilcmd.c:1669
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "bütün-satır tablo referansı dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2408 parser/parse_utilcmd.c:1150
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:2340
+#: commands/tablecmds.c:2487
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2344
+#: commands/tablecmds.c:2491
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "\"%s\" sütunu taşınıyor ve miras alınan tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2345
+#: commands/tablecmds.c:2492
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Kullanıcı-tanımlı sütun miras alınan sütun pozisyonuna taşındı."
 
-#: commands/tablecmds.c:2352
+#: commands/tablecmds.c:2499
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2364
+#: commands/tablecmds.c:2511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda karşılaştırma (collation) çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2382
+#: commands/tablecmds.c:2529
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "\"%s\" sütununda storage parametresi çakışması"
 
-#: commands/tablecmds.c:2485
+#: commands/tablecmds.c:2632
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2487
+#: commands/tablecmds.c:2634
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2679
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:2711
+#: commands/tablecmds.c:2856
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "belirtilen tablonun sütunu yeniden isimlendirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2730
+#: commands/tablecmds.c:2875
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm,  karma tip, indeks ya da uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2824
+#: commands/tablecmds.c:2969
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:2856
+#: commands/tablecmds.c:3001
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:3016
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:3023
+#: commands/tablecmds.c:3168
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "miras alınan \"%s\"  kısıtlamasının adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3030
+#: commands/tablecmds.c:3175
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı değiştirilemez"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3408
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bu oturumda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3418
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü  bekleyen trigger olayları bulunmakta"
 
-#: commands/tablecmds.c:4414
+#: commands/tablecmds.c:4546
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4420
+#: commands/tablecmds.c:4552
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosu yeniden yazılamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4430
+#: commands/tablecmds.c:4562
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4707
+#: commands/tablecmds.c:4841
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyası yeniden yazılıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4711
+#: commands/tablecmds.c:4845
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu doğrulanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4827
+#: commands/tablecmds.c:4975
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8905
+#: commands/tablecmds.c:4991 commands/tablecmds.c:9645
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:5009
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "varsayılan bölüm için güncellenmiş bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş olur"
 
-#: commands/tablecmds.c:4865
+#: commands/tablecmds.c:5013
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
-
-#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
+#: commands/tablecmds.c:5158 commands/trigger.c:1539 commands/trigger.c:1645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5013
+#: commands/tablecmds.c:5161
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5019
+#: commands/tablecmds.c:5167
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5022
+#: commands/tablecmds.c:5170
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm, veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5025
+#: commands/tablecmds.c:5173
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo veya uzak tablo değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5176
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, bileşik tip veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449
+#: commands/tablecmds.c:5179 commands/tablecmds.c:6654
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştrilmiş görünüm, indeks, veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5041
+#: commands/tablecmds.c:5189
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" yanlış tiptedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223
+#: commands/tablecmds.c:5364 commands/tablecmds.c:5371
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:5230
+#: commands/tablecmds.c:5378
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5237
+#: commands/tablecmds.c:5385
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun row type veri tipini kullandığı için \"%1$s\" foreign tablosu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5291
+#: commands/tablecmds.c:5441
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemiyor çünkü tipli bir tablonun tipidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5293
+#: commands/tablecmds.c:5443
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Tipli tabloları da değiştirmek için ALTER ... CASCADE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:5339
+#: commands/tablecmds.c:5489
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "%s tipi bileşik bir tip değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5365
+#: commands/tablecmds.c:5515
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "tipli tabloya sütun eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5409
+#: commands/tablecmds.c:5559
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "bir bölüme (partition) sütun eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12198
+#: commands/tablecmds.c:5588 commands/tablecmds.c:12972
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12205
+#: commands/tablecmds.c:5594 commands/tablecmds.c:12979
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun karşılaştırması (collation) farklıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
-#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip"
-
-#: commands/tablecmds.c:5465
+#: commands/tablecmds.c:5608
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5489
+#: commands/tablecmds.c:5632
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "alt tabloları olan bir tabloya özyinelemeli olarak identity sütunu eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5738
+#: commands/tablecmds.c:5866
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:5813
+#: commands/tablecmds.c:5941
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5948
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9364
+#: commands/tablecmds.c:6014 commands/tablecmds.c:10088
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tablodan kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9365
+#: commands/tablecmds.c:6015 commands/tablecmds.c:6284 commands/tablecmds.c:7052 commands/tablecmds.c:10089
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "ONLY anahtar kelimesini belirtmeyiniz."
 
-#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:10279
+#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6210 commands/tablecmds.c:6352 commands/tablecmds.c:6435 commands/tablecmds.c:6529 commands/tablecmds.c:6588 commands/tablecmds.c:6738 commands/tablecmds.c:6808 commands/tablecmds.c:6900 commands/tablecmds.c:10228 commands/tablecmds.c:11103
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6358
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur"
 
-#: commands/tablecmds.c:5993
+#: commands/tablecmds.c:6094
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
 
-#: commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:6116
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "\"%s\" sütunu ana tabloda NOT NULL olarak işaretlenmiştir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6062
+#: commands/tablecmds.c:6281 commands/tablecmds.c:7502
+#, c-format
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir"
+
+#: commands/tablecmds.c:6282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
+msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
+
+#: commands/tablecmds.c:6317
 #, c-format
-msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
-msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tabloya eklenemez"
+msgid "existing constraints on column \"%s\".\"%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
+msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:6162
+#: commands/tablecmds.c:6360
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Onun yerine ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:6241
+#: commands/tablecmds.c:6365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
+msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur"
+
+#: commands/tablecmds.c:6446
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu identity özelliği eklenmeden önce NOT NULL olarak tanımlanmalı"
 
-#: commands/tablecmds.c:6247
+#: commands/tablecmds.c:6452
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten bir identity sütunu"
 
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6458
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununun zaten varsayılan değeri var"
 
-#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6535 commands/tablecmds.c:6596
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunu değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6601
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6461
+#: commands/tablecmds.c:6666
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6697
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
 
-#: commands/tablecmds.c:6500
+#: commands/tablecmds.c:6705
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6523
+#: commands/tablecmds.c:6728
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:6542
+#: commands/tablecmds.c:6747
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:6752
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6754
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Bunun yerine tablo sütunu üzerindeki istatistiği değiştirin."
 
-#: commands/tablecmds.c:6675
+#: commands/tablecmds.c:6880
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6707
+#: commands/tablecmds.c:6912
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:6742
+#: commands/tablecmds.c:6947
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "tipli tablodan sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6787
+#: commands/tablecmds.c:6992
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" nesnesinde mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:7005
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6807
+#: commands/tablecmds.c:7012
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\"  sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6818
+#: commands/tablecmds.c:7023
 #, c-format
 msgid "cannot drop column named in partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6822
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
 msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6846
+#: commands/tablecmds.c:7051
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir sütun yalnızca bölümlenmiş tablodan silinemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:7051
+#: commands/tablecmds.c:7223
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ibölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7076
+#: commands/tablecmds.c:7248
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX indeksin adını  \"%s\" den \"%s\" ye değiştirecek"
 
-#: commands/tablecmds.c:7292
-#, c-format
-msgid "constraint must be added to child tables too"
-msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir"
-
-#: commands/tablecmds.c:7365
-#, c-format
-msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosuna referans edilemez"
-
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7582
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7379
+#: commands/tablecmds.c:7588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7591
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Bu özellik henüz bölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:7388
+#: commands/tablecmds.c:7598 commands/tablecmds.c:8003
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7411
+#: commands/tablecmds.c:7621
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "kalıcı tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7418
+#: commands/tablecmds.c:7628
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "loglanmayan tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı veya loglanmayan tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7424
+#: commands/tablecmds.c:7634
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece geçici tablolara referans edebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7638
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar bu oturumun geçici tablolarını kapsamalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:7488
+#: commands/tablecmds.c:7704 commands/tablecmds.c:7710
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
+msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
+msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:7726
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7595
+#: commands/tablecmds.c:7833
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:7598
+#: commands/tablecmds.c:7835
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:9396
+#: commands/tablecmds.c:8199 commands/tablecmds.c:8587 parser/parse_utilcmd.c:753 parser/parse_utilcmd.c:882
+#, c-format
+msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
+msgstr "foreign tablolarda foreign key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:8954 commands/tablecmds.c:9117 commands/tablecmds.c:10045 commands/tablecmds.c:10120
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" nesnesinde mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:8961
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar kısıtlaması değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:9125
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar veya kontrol kısıtlaması değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8448
+#: commands/tablecmds.c:9195
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "kısıtlama alt tablolarda da geçerlenmeli"
 
-#: commands/tablecmds.c:8516
+#: commands/tablecmds.c:9261
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8521
+#: commands/tablecmds.c:9266
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8586
+#: commands/tablecmds.c:9331
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) primary key kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8603
+#: commands/tablecmds.c:9348
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:8668
+#: commands/tablecmds.c:9413
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "foreign key referans verilen sütunlar listesi mükerrer kayıt içermemeli"
 
-#: commands/tablecmds.c:8762
+#: commands/tablecmds.c:9507
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) unique kısıtlaması kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:8767
+#: commands/tablecmds.c:9512
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
 
-#: commands/tablecmds.c:8938
+#: commands/tablecmds.c:9680
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9277
+#: commands/tablecmds.c:10001
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" kısıtlaması kaldırılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:9327
+#: commands/tablecmds.c:10051
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9488
+#: commands/tablecmds.c:10212
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "tipli (typed) tablonun sütun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9511
+#: commands/tablecmds.c:10235
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9522
+#: commands/tablecmds.c:10246
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column named in partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9526
+#: commands/tablecmds.c:10250
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde referans verilen sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9576
+#: commands/tablecmds.c:10300
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu için USING ibaresinin sonucu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9579
+#: commands/tablecmds.c:10303
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Belirgin (explicit) bir dönüştürme eklemeniz gerekebilir."
 
-#: commands/tablecmds.c:9583
+#: commands/tablecmds.c:10307
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:10310
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "\"USING %s::%s\" tanımlamanız gerekebilir."
 
-#: commands/tablecmds.c:9685
+#: commands/tablecmds.c:10409
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING ifadesi bütün-satır tablo referansı içeriyor."
 
-#: commands/tablecmds.c:9696
+#: commands/tablecmds.c:10420
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:9800
+#: commands/tablecmds.c:10548
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9836
+#: commands/tablecmds.c:10586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
+msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
+msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez"
+
+#: commands/tablecmds.c:10591
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:9942
+#: commands/tablecmds.c:10686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
+msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi"
+
+#: commands/tablecmds.c:10687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
+msgstr "oluşturulan \"%s\" sütunu ayarlanamıyor"
+
+#: commands/tablecmds.c:10719
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi"
 
-#: commands/tablecmds.c:9943 commands/tablecmds.c:9962 commands/tablecmds.c:9980
+#: commands/tablecmds.c:10720 commands/tablecmds.c:10739 commands/tablecmds.c:10757
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:9961
+#: commands/tablecmds.c:10738
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "bir tetikleyici tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:9979
+#: commands/tablecmds.c:10756
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "bir politika tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10782 commands/tablecmds.c:10794
+#: commands/tablecmds.c:11621 commands/tablecmds.c:11633
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:10784 commands/tablecmds.c:10796
+#: commands/tablecmds.c:11623 commands/tablecmds.c:11635
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
 
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:11649
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:10824 commands/tablecmds.c:14108
+#: commands/tablecmds.c:11663 commands/tablecmds.c:14860
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın."
 
-#: commands/tablecmds.c:10833
+#: commands/tablecmds.c:11672
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11173
+#: commands/tablecmds.c:12012
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11248
+#: commands/tablecmds.c:12087
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, indeks veya TOAST tablosu değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11281 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:12120 commands/view.c:504
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION sadece otomatik olarak güncellenebilir görünümlerde destekleniyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11423
+#: commands/tablecmds.c:12260
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11439
+#: commands/tablecmds.c:12276
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11630
+#: commands/tablecmds.c:12444
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "tablespace içinde sadece tablolar, indeksler ve maddileştirilmiş görünümler bulunur"
 
-#: commands/tablecmds.c:11642
+#: commands/tablecmds.c:12456
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "pg_global tablespace içine veya dışına nesne taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11735
+#: commands/tablecmds.c:12548
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "iptal ediliyor çünkü \"%s.%s\" nesnesi üzerinde kilit mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:11751
+#: commands/tablecmds.c:12564
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "\"%s\" tablespace'i içinde eşleşen nesne bulunmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:11818 storage/buffer/bufmgr.c:915
-#, c-format
-msgid "invalid page in block %u of relation %s"
-msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa "
-
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:12680
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "tipli (typed) tablonun kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:12446
+#: commands/tablecmds.c:12685 commands/tablecmds.c:13181
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "bir bölümlemenin kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11908
+#: commands/tablecmds.c:12690
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "bölümlenmiş tablonun kalıtı değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:12736
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesine inherit edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:11967
+#: commands/tablecmds.c:12749
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "bir bölümlemeden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:11989 commands/tablecmds.c:14692
+#: commands/tablecmds.c:12771 commands/tablecmds.c:15496
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11990 commands/tablecmds.c:14693
+#: commands/tablecmds.c:12772 commands/tablecmds.c:15497
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:11998
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
-
-#: commands/tablecmds.c:12011
+#: commands/tablecmds.c:12785
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunun bir kalıt altı (inheritance child) olmasını engelliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12013
-#, c-format
-msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
+#: commands/tablecmds.c:12787
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
+msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt hiyerarşilerinde desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:12990
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:12243 commands/tablecmds.c:12282
+#: commands/tablecmds.c:13017
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" sütunu eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:13105
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" alt tablosunda  \"%s\" kontrol kısıtlaması için farklı bir tanım mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:12378
+#: commands/tablecmds.c:13113
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12389
+#: commands/tablecmds.c:13124
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kısıtlaması  \"%s\" alt tablosu üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:13159
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "alt tablosunda  \"%s\" kısıtlama eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12513
+#: commands/tablecmds.c:13248
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12519
+#: commands/tablecmds.c:13254
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12745
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr ""
 "tipli (typed) tablolar inherit\n"
 " edemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:12776
+#: commands/tablecmds.c:13512
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabloda  \"%s\" sütunu eksiktir"
 
-#: commands/tablecmds.c:12787
+#: commands/tablecmds.c:13523
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabloda \"%s\" sütunu mevcut oysa tipi \"%s\" gerektirmekte"
 
-#: commands/tablecmds.c:12796
+#: commands/tablecmds.c:13532
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosunda \"%s\" sütununun tipi farklı"
 
-#: commands/tablecmds.c:12810
+#: commands/tablecmds.c:13546
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabloda ilave olarak \"%s\" sütunu mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:12862
+#: commands/tablecmds.c:13598
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" tipli (typed) bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:13044
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-unique indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13050
+#: commands/tablecmds.c:13786
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-immediate indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13056
+#: commands/tablecmds.c:13792
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13062
+#: commands/tablecmds.c:13798
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" partial indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13068
+#: commands/tablecmds.c:13804
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" geçersiz indeksi kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13089
+#: commands/tablecmds.c:13821
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü %d sütunu bir sistem sütunudur"
 
-#: commands/tablecmds.c:13096
+#: commands/tablecmds.c:13828
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü \"%s\" sütunu null değer alabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:13289
+#: commands/tablecmds.c:14021
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "\"%s\" tablosu geçici olduğundan loglanma durumu değiştirilemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:13313
+#: commands/tablecmds.c:14045
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirlemez çünkü bir yayının parçasıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:13315
+#: commands/tablecmds.c:14047
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Loglanmayan nesneler replike edilemez."
 
-#: commands/tablecmds.c:13360
+#: commands/tablecmds.c:14092
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanmayan tablosuna referans veriyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:13370
+#: commands/tablecmds.c:14102
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanan tablosuna referans veriyor "
 
-#: commands/tablecmds.c:13428
+#: commands/tablecmds.c:14160
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:13534
+#: commands/tablecmds.c:14266
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:14091
+#: commands/tablecmds.c:14843
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" bir birleşik tip değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:14875
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, sıra veya uzak tablo değildir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14158
+#: commands/tablecmds.c:14910
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen bölümlemem stratejisi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14166
+#: commands/tablecmds.c:14918
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "\"list\" bölümleme stratejisi birden fazla sütunla kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14231
+#: commands/tablecmds.c:14984
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "bölümleme anahtarı tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:14238
+#: commands/tablecmds.c:14992
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14301
+#: commands/tablecmds.c:15003 commands/tablecmds.c:15108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
+msgid "cannot use generated column in partition key"
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz"
+
+#: commands/tablecmds.c:15004 commands/tablecmds.c:15109 commands/trigger.c:659 rewrite/rewriteHandler.c:826 rewrite/rewriteHandler.c:843
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgid "Column \"%s\" is a generated column."
+msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
+
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/tablecmds.c:14318
+#: commands/tablecmds.c:15085
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri bütün-satır referansları içeremez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14325
+#: commands/tablecmds.c:15092
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri sistem sütunu referansları içeremez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14335
+#: commands/tablecmds.c:15121
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "bölümleme anahtarı olarak sabir ifade kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:14356
+#: commands/tablecmds.c:15142
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "bölümleme ifadesi için hangi karşılaştırmanın kullanılacağı tespit edilemedi"
 
-#: commands/tablecmds.c:14389
-#, c-format
-msgid "data type %s has no default hash operator class"
-msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok"
-
-#: commands/tablecmds.c:14391
+#: commands/tablecmds.c:15177
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Bir hash operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan hash operatör sınıfı tanımlamalısınız."
 
-#: commands/tablecmds.c:14395
-#, c-format
-msgid "data type %s has no default btree operator class"
-msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok"
-
-#: commands/tablecmds.c:14397
+#: commands/tablecmds.c:15183
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Bir btree operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan btree operatör sınıfı tanımlamalısınız."
 
-#: commands/tablecmds.c:14522
+#: commands/tablecmds.c:15328
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "mevcut kısıtlamalar (constraint) \"%s\" tablosu için bölümleme kısıtını da içermektedir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14526 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:15332 partitioning/partbounds.c:1249 partitioning/partbounds.c:1292
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "\"% s\" varsayılan bölümü için güncellenmiş bölüm kısıtı, mevcut kısıtlamaların gereğidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14632
+#: commands/tablecmds.c:15436
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" zaten bir bölümlemedir (partition)"
 
-#: commands/tablecmds.c:14638
+#: commands/tablecmds.c:15442
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "bir tipli (typed) tablo bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14654
+#: commands/tablecmds.c:15458
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kalıt altı (inheritance child) bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14668
+#: commands/tablecmds.c:15472
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kalıt üstü (inheritance parent) bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14702
+#: commands/tablecmds.c:15506
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:15514
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kalıcı bir nesne \"%s\" geçici nesnesine bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14718
+#: commands/tablecmds.c:15522
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinin bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14725
+#: commands/tablecmds.c:15529
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesi bölümleme olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:14731
-#, c-format
-msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
-
-#: commands/tablecmds.c:14739
-#, c-format
-msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
-msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
-
-#: commands/tablecmds.c:14761
+#: commands/tablecmds.c:15549
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosundaki \"%s\" sütunu \"%s\" üst nesnesinde (parent) bulunmuyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14764
+#: commands/tablecmds.c:15552
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Yeni bölümleme sadece üst nesnede mevcut sütunları içerebilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:14776
+#: commands/tablecmds.c:15564
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "\"%s\" tetikleyicisi  \"%s\" tablosunun bölümleme olmasını engelliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14778 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:15566 commands/trigger.c:465
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler bölümlemelerde desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:15468 commands/tablecmds.c:15487 commands/tablecmds.c:15509 commands/tablecmds.c:15528 commands/tablecmds.c:15584
+#: commands/tablecmds.c:16259 commands/tablecmds.c:16278 commands/tablecmds.c:16300 commands/tablecmds.c:16319 commands/tablecmds.c:16361
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" indeksinin bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#: commands/tablecmds.c:15471
+#: commands/tablecmds.c:16262
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "\"%s\" indeksi zaten başka bir indekse eklenmiş."
 
-#: commands/tablecmds.c:15490
+#: commands/tablecmds.c:16281
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosunun herhangi bir bölümlemesi üzerinde bir indeks değildir."
 
-#: commands/tablecmds.c:15512
+#: commands/tablecmds.c:16303
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "İndeks tanımları eşleşmemektedir."
 
-#: commands/tablecmds.c:15531
+#: commands/tablecmds.c:16322
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" tablosundaki bir kısıtlamaya ait fakat \"%s\" indeksi için herhangi bir kısıtlama mevcut değil."
 
-#: commands/tablecmds.c:15587
+#: commands/tablecmds.c:16364
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" bölümü (partition) için başka bir indeks zaten eklenmiştir."
 
-#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:630 replication/slot.c:1198 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210 utils/adt/genfile.c:581
+#: commands/tablespace.c:210 utils/adt/genfile.c:593
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m"
@@ -9375,334 +9460,346 @@ msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tablespace yeri veri dizini içinde olmamalıdır"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:957
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez"
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:958
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:970
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
 
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
+#: commands/tablespace.c:434 commands/tablespace.c:940 commands/tablespace.c:1020 commands/tablespace.c:1089 commands/tablespace.c:1233 commands/tablespace.c:1433
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil"
 
-#: commands/tablespace.c:436
+#: commands/tablespace.c:440
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablespace.c:512
+#: commands/tablespace.c:517
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "\"%s\" tablespace boş değil"
 
-#: commands/tablespace.c:584
+#: commands/tablespace.c:589
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" dizini mevcut değil"
 
-#: commands/tablespace.c:585
+#: commands/tablespace.c:590
 #, c-format
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
 msgstr "Sunucuyu yeniden başlatmadan önce tablespace için bu dizini oluşturun."
 
-#: commands/tablespace.c:590
+#: commands/tablespace.c:595
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:625
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda"
 
-#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
+#: commands/tablespace.c:710 commands/tablespace.c:720 postmaster/postmaster.c:1474 storage/file/fd.c:2562 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487 utils/adt/genfile.c:565 utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125
+#: commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:762 commands/tablespace.c:798 commands/tablespace.c:890 storage/file/fd.c:2992
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:811 commands/tablespace.c:899
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:821 commands/tablespace.c:908
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" bir dizin ya da sembolik link değildir"
 
-#: commands/tablespace.c:1088
+#: commands/tablespace.c:1094
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil."
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "%u tablespace'inin dizinleri kaldırılamadı"
 
-#: commands/tablespace.c:1517
+#: commands/tablespace.c:1534
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Gerekirse dizinleri elle kendiniz kaldırabilirsiniz."
 
-#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218
+#: commands/trigger.c:210 commands/trigger.c:221
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a table"
 msgstr "\"%s\" bir tablodur"
 
-#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220
+#: commands/trigger.c:212 commands/trigger.c:223
 #, c-format
 msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Tabloların INSTEAD OF tetikleyicileri olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:237
+#: commands/trigger.c:240
 #, c-format
 msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
 msgstr "Bölümlenmiş tabloların BEFORE / FOR EACH ROW tetikleyicileri (trigger) olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:255
+#: commands/trigger.c:258
 #, c-format
 msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
 msgstr "Bölümlenmiş tablolar üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
+#: commands/trigger.c:270 commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:447
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a view"
 msgstr "\"%s\" bir görünümdür"
 
-#: commands/trigger.c:269
+#: commands/trigger.c:272
 #, c-format
 msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
 msgstr "Görünümlerin (view) satır-seviyesi BEFORE veya AFTER tetikleyicileri olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:276
+#: commands/trigger.c:279
 #, c-format
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Görünümlerin TRUNCATE tetikleyicileri olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303 commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:287 commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:306 commands/trigger.c:440
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" bir uzak tablodur"
 
-#: commands/trigger.c:286
+#: commands/trigger.c:289
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Uzak tabloların INSTEAD OF tetikleyicileri olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:293
+#: commands/trigger.c:296
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Uzak tabloların TRUNCATE tetikleyicileri olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:305
+#: commands/trigger.c:308
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
 msgstr "Uzak tabloların kısıtlama tetikleyicileri olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:380
+#: commands/trigger.c:383
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW tetikleyicileri desteklenmiyor"
 
-#: commands/trigger.c:388
+#: commands/trigger.c:391
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
 msgstr "INSTEAD OF tetikleyicileri FOR EACH ROW olmalı"
 
-#: commands/trigger.c:392
+#: commands/trigger.c:395
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
 msgstr "INSTEAD OF tetikleyicilerinin WHEN şartı olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:396
+#: commands/trigger.c:399
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
 msgstr "INSTEAD OF tetikleyicilerinin sütun listesi olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:425
+#: commands/trigger.c:428
 #, c-format
 msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
 msgstr "REFERENCING ibaresinde ROW değişkeni adlandırması desteklenmiyor"
 
-#: commands/trigger.c:426
+#: commands/trigger.c:429
 #, c-format
 msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
 msgstr "Geçiş tablolarını adlandırırken OLD TABLE veya NEW TABLE kullanınız."
 
-#: commands/trigger.c:439
+#: commands/trigger.c:442
 #, c-format
 msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
 msgstr "Uzak tablolar üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:446
+#: commands/trigger.c:449
 #, c-format
 msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
 msgstr "Görünümler üzerindeki tetikleyicilerin geçiş tabloları olamaz."
 
-#: commands/trigger.c:466
+#: commands/trigger.c:469
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
 msgstr "Geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt altı (inheritance children) nesnelerde desteklenmiyor"
 
-#: commands/trigger.c:472
+#: commands/trigger.c:475
 #, c-format
 msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
 msgstr "geçiş tablosu adı sadece bir AFTER tetikleyici için tanımlanabiir"
 
-#: commands/trigger.c:477
+#: commands/trigger.c:480
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
 msgstr "geçiş tablolu TRUNCATE tetikleyiciler desteklenmiyor"
 
-#: commands/trigger.c:494
+#: commands/trigger.c:497
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
 msgstr "geçiş tabloları birden fazla event'i olan tetikleyiciler için tanımlanamaz"
 
-#: commands/trigger.c:505
+#: commands/trigger.c:508
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
 msgstr "geçiş tabloları sütun listeli tetikleyiciler için tanımlanamaz"
 
-#: commands/trigger.c:522
+#: commands/trigger.c:525
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
 msgstr "NEW TABLE sadece bir INSERT veya UPDATE tetikleyici için tanımlanabilir"
 
-#: commands/trigger.c:527
+#: commands/trigger.c:530
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "NEW TABLE birden fazla kez tanımlanamaz"
 
-#: commands/trigger.c:537
+#: commands/trigger.c:540
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
 msgstr "OLD TABLE sadece bir DELETE veya UPDATE tetikleyici için tanımlanabilir"
 
-#: commands/trigger.c:542
+#: commands/trigger.c:545
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "OLD TABLE birden fazla kez tanımlanamaz"
 
-#: commands/trigger.c:552
+#: commands/trigger.c:555
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
 msgstr "OLD TABLE adı ve NEW TABLE adı aynı olamaz"
 
-#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627
+#: commands/trigger.c:619 commands/trigger.c:632
 #, c-format
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr "ifade tetikleyicinin WHEN şartı sütun değerlerine referans veremez"
 
-#: commands/trigger.c:619
+#: commands/trigger.c:624
 #, c-format
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr "INSERT tetikleyicisinin WHEN şartı OLD değerlere referans veremez"
 
-#: commands/trigger.c:632
+#: commands/trigger.c:637
 #, c-format
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr "DELETE tetikleyicisinin WHEN şartı NEW değerlere referans veremez"
 
-#: commands/trigger.c:637
+#: commands/trigger.c:642
 #, c-format
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "BEFORE tetikleyicinin WHEN şartı NEW sistem sütunlarına referans veremez"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
+#: commands/trigger.c:650 commands/trigger.c:658
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
+msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
+msgstr "BEFORE tetikleyicinin WHEN şartı NEW sistem sütunlarına referans veremez"
+
+#: commands/trigger.c:651
+#, c-format
+msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns."
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:833 commands/trigger.c:1724
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut"
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1249
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1250
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:1232
+#: commands/trigger.c:1251
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Başvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu."
 
-#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
+#: commands/trigger.c:1360 commands/trigger.c:1376
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor"
 
-#: commands/trigger.c:1370
+#: commands/trigger.c:1389
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor"
 
-#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
+#: commands/trigger.c:1610 commands/trigger.c:1771 commands/trigger.c:1907
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/trigger.c:1833
+#: commands/trigger.c:1854
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir"
 
-#: commands/trigger.c:2433
+#: commands/trigger.c:2454
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "%u trigger fonksiyonu null değerini döndürdü"
 
-#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953 commands/trigger.c:3243
+#: commands/trigger.c:2520 commands/trigger.c:2737 commands/trigger.c:2989 commands/trigger.c:3293
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
 
-#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756 executor/nodeModifyTable.c:1244
+#: commands/trigger.c:3356 executor/nodeModifyTable.c:1350 executor/nodeModifyTable.c:1421
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "güncellenecek (update) satır geçerli komut tarafından tetiklenen bir operasyon tarafından zaten değiştirilmiş"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757 executor/nodeModifyTable.c:1245
+#: commands/trigger.c:3357 executor/nodeModifyTable.c:809 executor/nodeModifyTable.c:884 executor/nodeModifyTable.c:1351 executor/nodeModifyTable.c:1422
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "değişiklikleri diğer satırlara aksettirmek için BEFORE yerine AFTER tetikleyici kullanmayı düşünün"
 
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
+#: commands/trigger.c:3388 executor/nodeLockRows.c:231 executor/nodeLockRows.c:240 executor/nodeModifyTable.c:220 executor/nodeModifyTable.c:825 executor/nodeModifyTable.c:1367 executor/nodeModifyTable.c:1585
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
 
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 executor/nodeLockRows.c:224
-#, c-format
-msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
-msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış"
+#: commands/trigger.c:3396 executor/nodeModifyTable.c:916 executor/nodeModifyTable.c:1439 executor/nodeModifyTable.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
+msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
 
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5447
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir"
 
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5470
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:115 commands/tsearchcmds.c:679
+#: commands/tsearchcmds.c:115 commands/tsearchcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "function %s should return type %s"
 msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
@@ -9712,569 +9809,630 @@ msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli"
 msgid "must be superuser to create text search parsers"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:240
+#: commands/tsearchcmds.c:245
 #, c-format
 msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:250
+#: commands/tsearchcmds.c:255
 #, c-format
 msgid "text search parser start method is required"
 msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:255
+#: commands/tsearchcmds.c:260
 #, c-format
 msgid "text search parser gettoken method is required"
 msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:260
+#: commands/tsearchcmds.c:265
 #, c-format
 msgid "text search parser end method is required"
 msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:265
+#: commands/tsearchcmds.c:270
 #, c-format
 msgid "text search parser lextypes method is required"
 msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:384
+#: commands/tsearchcmds.c:387
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
 msgstr "\"%s\" metin arama şeması seçenek kabul etmiyor"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:458
+#: commands/tsearchcmds.c:461
 #, c-format
 msgid "text search template is required"
 msgstr "metin arama şablonu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:746
+#: commands/tsearchcmds.c:753
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create text search templates"
 msgstr "metin arama şablonu yaratmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:783
+#: commands/tsearchcmds.c:795
 #, c-format
 msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "metin araama şablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:793
+#: commands/tsearchcmds.c:805
 #, c-format
 msgid "text search template lexize method is required"
 msgstr "metin arama şablonun lexsize metodu eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1000
+#: commands/tsearchcmds.c:1009
 #, c-format
 msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1007
+#: commands/tsearchcmds.c:1016
 #, c-format
 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
 msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1043
+#: commands/tsearchcmds.c:1052
 #, c-format
 msgid "text search parser is required"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1265
+#: commands/tsearchcmds.c:1276
 #, c-format
 msgid "token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" token tipi mevcut değil"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1486
+#: commands/tsearchcmds.c:1503
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" token tipi için eşleştirme mevcut değil"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1492
+#: commands/tsearchcmds.c:1509
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%s\" token tipi için eşleştirme mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1647 commands/tsearchcmds.c:1758
+#: commands/tsearchcmds.c:1664 commands/tsearchcmds.c:1775
 #, c-format
 msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
 msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\""
 
-#: commands/typecmds.c:180
+#: commands/typecmds.c:184
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "base tip oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:291 commands/typecmds.c:1467
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı"
 
-#: commands/typecmds.c:343
+#: commands/typecmds.c:347
 #, c-format
 msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
 msgstr "geçersiz tip kategorisi \"%s\": basit ASCII olmalı"
 
-#: commands/typecmds.c:362
+#: commands/typecmds.c:366
 #, c-format
 msgid "array element type cannot be %s"
 msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:394
+#: commands/typecmds.c:398
 #, c-format
 msgid "alignment \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" hizalanması (alignment) tanınmamaktadır"
 
-#: commands/typecmds.c:411
+#: commands/typecmds.c:415
 #, c-format
 msgid "storage \"%s\" not recognized"
 msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır"
 
-#: commands/typecmds.c:422
+#: commands/typecmds.c:426
 #, c-format
 msgid "type input function must be specified"
 msgstr "tipin giriş fonksiyonu belirtilmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:426
+#: commands/typecmds.c:430
 #, c-format
 msgid "type output function must be specified"
 msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:431
+#: commands/typecmds.c:435
 #, c-format
 msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
 msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır"
 
-#: commands/typecmds.c:461
+#: commands/typecmds.c:465
 #, c-format
 msgid "type input function %s must return type %s"
 msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:478
+#: commands/typecmds.c:482
 #, c-format
 msgid "type output function %s must return type %s"
 msgstr " %s type output function %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:487
+#: commands/typecmds.c:491
 #, c-format
 msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:496
+#: commands/typecmds.c:500
 #, c-format
 msgid "type send function %s must return type %s"
 msgstr " %s type send function %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:561
+#: commands/typecmds.c:565
 #, c-format
 msgid "type input function %s should not be volatile"
 msgstr "%s type input fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:566
+#: commands/typecmds.c:570
 #, c-format
 msgid "type output function %s should not be volatile"
 msgstr "%s type output fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:571
+#: commands/typecmds.c:575
 #, c-format
 msgid "type receive function %s should not be volatile"
 msgstr " %s type receive fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:576
+#: commands/typecmds.c:580
 #, c-format
 msgid "type send function %s should not be volatile"
 msgstr "%s type send fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:581
+#: commands/typecmds.c:585
 #, c-format
 msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
 msgstr "%s type modifier input fonksiyonu volatile olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:586
+#: commands/typecmds.c:590
 #, c-format
 msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
 msgstr "%s type modifier output fonksiyonu volatil olmamalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:813
+#: commands/typecmds.c:817
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
 msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip değildir"
 
-#: commands/typecmds.c:899
+#: commands/typecmds.c:903
 #, c-format
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "birden fazla varsayılan ifade"
 
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:966 commands/typecmds.c:975
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint"
 
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:991
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "domain'ler için kontrol kısıtlamaları NO INHERIT olarak belirtilemez"
 
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2585
+#: commands/typecmds.c:1000 commands/typecmds.c:2582
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "domain'ler için unique constraint kullanılamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2591
+#: commands/typecmds.c:1006 commands/typecmds.c:2588
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "domain'ler için primary key constraint kullanılamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2597
+#: commands/typecmds.c:1012 commands/typecmds.c:2594
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "domain'ler için exclusion constraint kullanılamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2603
+#: commands/typecmds.c:1018 commands/typecmds.c:2600
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "domain'ler için foreign key constraint kullanılamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2612
+#: commands/typecmds.c:1027 commands/typecmds.c:2609
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "constraint ertelenebirliği domainlerde belirtilemez"
 
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2319
+#: commands/typecmds.c:1337 utils/cache/typcache.c:2330
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr ""
 "%s bir enum\n"
 " değildir"
 
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1475
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "tip niteliği \"alttip\" (subtype) belirtilmesi gerekiyor"
 
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1480
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "aralık (range) alttipi %s olamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1499
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr "aralık karşılaştırması belirtilmiş fakat alttip karşılaştırmayı desteklemiyor"
 
-#: commands/typecmds.c:1748
+#: commands/typecmds.c:1733
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
 
-#: commands/typecmds.c:1799
+#: commands/typecmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e değiştiriliyor"
 
-#: commands/typecmds.c:1898
+#: commands/typecmds.c:1883
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr " %s typmod_in fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:1925
+#: commands/typecmds.c:1910
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "%s typmod_out fonksiyonu  %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:1952
+#: commands/typecmds.c:1937
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "%s tip analiz fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:1998
+#: commands/typecmds.c:1983
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
 msgstr "Aralık tipi için operator sınıfı belirtmeli veya alttipi için varsayılan operator sınıfı tanımlamalısınız."
 
-#: commands/typecmds.c:2029
+#: commands/typecmds.c:2014
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr " %s aralık (range) canonical fonksiyonu aralık tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:2035
+#: commands/typecmds.c:2020
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr "%s aralık (range) canonical fonksiyonu immutable olmalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:2071
+#: commands/typecmds.c:2056
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "%s range subtype diff fonksiyonu %s tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/typecmds.c:2078
+#: commands/typecmds.c:2063
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr "%s range subtype diff fonksiyonu immutable olmalıdır"
 
-#: commands/typecmds.c:2105
+#: commands/typecmds.c:2090
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "binary upgrade modda pg_type dizi OID değeri ayarlanmamış"
 
-#: commands/typecmds.c:2410
+#: commands/typecmds.c:2398
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null değerler mevcut"
 
-#: commands/typecmds.c:2524 commands/typecmds.c:2709
+#: commands/typecmds.c:2511 commands/typecmds.c:2713
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil"
 
-#: commands/typecmds.c:2528
+#: commands/typecmds.c:2515
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/typecmds.c:2716
+#: commands/typecmds.c:2720
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr "\"%2$s\" domain'in \"%1$s\" kısıtlaması bir kontrol kısıtlaması değil"
 
-#: commands/typecmds.c:2822
+#: commands/typecmds.c:2826
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden değerler mevcut"
 
-#: commands/typecmds.c:3050 commands/typecmds.c:3256 commands/typecmds.c:3338 commands/typecmds.c:3525
+#: commands/typecmds.c:3055 commands/typecmds.c:3253 commands/typecmds.c:3335 commands/typecmds.c:3522
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s bir domain değildir"
 
-#: commands/typecmds.c:3083
+#: commands/typecmds.c:3087
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut"
 
-#: commands/typecmds.c:3134
+#: commands/typecmds.c:3138
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz"
 
-#: commands/typecmds.c:3268 commands/typecmds.c:3350 commands/typecmds.c:3642
+#: commands/typecmds.c:3265 commands/typecmds.c:3347 commands/typecmds.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s bir tablo satır tipidir"
 
-#: commands/typecmds.c:3270 commands/typecmds.c:3352 commands/typecmds.c:3644
+#: commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3349 commands/typecmds.c:3641
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın."
 
-#: commands/typecmds.c:3277 commands/typecmds.c:3359 commands/typecmds.c:3557
+#: commands/typecmds.c:3274 commands/typecmds.c:3356 commands/typecmds.c:3554
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "%s array tipi değiştirilemez"
 
-#: commands/typecmds.c:3279 commands/typecmds.c:3361 commands/typecmds.c:3559
+#: commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3358 commands/typecmds.c:3556
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "%s tipini değiştirebilirsiniz, aynı zamanda array type de değiştirilecektir."
 
-#: commands/typecmds.c:3627
+#: commands/typecmds.c:3624
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/user.c:141
+#: commands/user.c:140
 #, c-format
 msgid "SYSID can no longer be specified"
 msgstr "SYSID artık belirtilemez"
 
-#: commands/user.c:295
+#: commands/user.c:294
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create superusers"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:302
+#: commands/user.c:301
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create replication users"
 msgstr "replikasyon kullanıcılarını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:309 commands/user.c:707
+#: commands/user.c:308 commands/user.c:714
 #, c-format
 msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
 msgstr "bypassrls niteliğini değiştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
-#: commands/user.c:316
+#: commands/user.c:315
 #, c-format
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi."
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14873 gram.y:14911 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
+#: commands/user.c:325 commands/user.c:1204 commands/user.c:1211 gram.y:14896 gram.y:14934 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır"
 
-#: commands/user.c:328 commands/user.c:1197 commands/user.c:1204
+#: commands/user.c:327 commands/user.c:1206 commands/user.c:1213
 #, c-format
 msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
 msgstr "\"pg_\" ile başlayan rol adları sistem için ayrılmıştır"
 
-#: commands/user.c:340 commands/user.c:1210
+#: commands/user.c:339 commands/user.c:1219
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut"
 
-#: commands/user.c:406 commands/user.c:816
+#: commands/user.c:405 commands/user.c:823
 #, c-format
 msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
 msgstr "boş string geçerli bir parola değildir, parola temizleniyor"
 
-#: commands/user.c:437
+#: commands/user.c:434
 #, c-format
 msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "biary upgrade modundayken pg_authid OID değeri ayarlanmamış"
 
-#: commands/user.c:693 commands/user.c:915 commands/user.c:1449 commands/user.c:1593
+#: commands/user.c:700 commands/user.c:924 commands/user.c:1458 commands/user.c:1602
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter superusers"
 msgstr "superuserleri değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:700
+#: commands/user.c:707
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter replication users"
 msgstr "replikasyon kullanıcılarını değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:723 commands/user.c:923
+#: commands/user.c:730 commands/user.c:931
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: commands/user.c:953
+#: commands/user.c:961
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter settings globally"
 msgstr "ayarları evrensel olarak değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:975
+#: commands/user.c:983
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop role"
 msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi"
 
-#: commands/user.c:999
+#: commands/user.c:1008
 #, c-format
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "DROP ROLE içinde özel rol belirtici kullanılamaz"
 
-#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822 commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246 utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
+#: commands/user.c:1018 commands/user.c:1175 commands/variable.c:770 commands/variable.c:844 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246 utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil"
 
-#: commands/user.c:1014
+#: commands/user.c:1023
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "rol \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/user.c:1026 commands/user.c:1030
+#: commands/user.c:1036 commands/user.c:1040
 #, c-format
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz"
 
-#: commands/user.c:1034
+#: commands/user.c:1044
 #, c-format
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz"
 
-#: commands/user.c:1045
+#: commands/user.c:1054
 #, c-format
 msgid "must be superuser to drop superusers"
 msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:1061
+#: commands/user.c:1070
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "diğer nesnelerin ona bağlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor"
 
-#: commands/user.c:1182
+#: commands/user.c:1191
 #, c-format
 msgid "session user cannot be renamed"
 msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
 
-#: commands/user.c:1186
+#: commands/user.c:1195
 #, c-format
 msgid "current user cannot be renamed"
 msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
 
-#: commands/user.c:1220
+#: commands/user.c:1229
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename superusers"
 msgstr "superuser kullanıcıların adlarını değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:1227
+#: commands/user.c:1236
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename role"
 msgstr "rol adını değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/user.c:1248
+#: commands/user.c:1257
 #, c-format
 msgid "MD5 password cleared because of role rename"
 msgstr "rol adı değiştirildiği için MD5 şifresi sıfırlanmıştır"
 
-#: commands/user.c:1308
+#: commands/user.c:1317
 #, c-format
 msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
 msgstr "GRANT/REVOKE/ROLE içinde sütun adları dahil edilemez"
 
-#: commands/user.c:1346
+#: commands/user.c:1355
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop objects"
 msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/user.c:1373 commands/user.c:1382
+#: commands/user.c:1382 commands/user.c:1391
 #, c-format
 msgid "permission denied to reassign objects"
 msgstr "nesne sahipliğini değiştirmeye izin verilmedi"
 
-#: commands/user.c:1457 commands/user.c:1601
+#: commands/user.c:1466 commands/user.c:1610
 #, c-format
 msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır"
 
-#: commands/user.c:1474
+#: commands/user.c:1483
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set grantor"
 msgstr "atama etkisine sahipliğini dağıtmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/user.c:1499
+#: commands/user.c:1508
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir"
 
-#: commands/user.c:1514
+#: commands/user.c:1523
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir"
 
-#: commands/user.c:1623
+#: commands/user.c:1632
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
 
-#: commands/vacuum.c:111
+#: commands/vacuum.c:116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
+msgstr "tanımsız EXPLAIN seçeneği \"%s\""
+
+#: commands/vacuum.c:135
+#, c-format
+msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
+msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\""
+
+#: commands/vacuum.c:169
 #, c-format
 msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
 msgstr "bir sütun listesi verildiği zaman ANALAYZE seçeneği belirtilmelidir"
 
-#: commands/vacuum.c:203
+#: commands/vacuum.c:259
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
 msgstr "%s, VACUUM veya ANALYZE 'dan çalıştırılamaz"
 
-#: commands/vacuum.c:213
+#: commands/vacuum.c:269
 #, c-format
 msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
 msgstr "DISABLE_PAGE_SKIPPING VACUUM seçeneği FULL ile kullanılamaz"
 
-#: commands/vacuum.c:657
+#: commands/vacuum.c:502
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu vacuum edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:506
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:510
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:525
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:529
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece süper kullanıcı ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:533
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:612 commands/vacuum.c:708
+#, c-format
+msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil"
+
+#: commands/vacuum.c:617
+#, c-format
+msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
+msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- nesne artık mevcut değil"
+
+#: commands/vacuum.c:633 commands/vacuum.c:713
+#, c-format
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil"
+
+#: commands/vacuum.c:638
+#, c-format
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
+msgstr "\"%s\" için analyze atlanıyor --- nesne artık mevcut değil"
+
+#: commands/vacuum.c:935
 #, c-format
 msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır"
 
-#: commands/vacuum.c:658
+#: commands/vacuum.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
@@ -10283,189 +10441,32 @@ msgstr ""
 "Başa sarma (wraparound) probleminden kaçınmak için açık işlemleri (transaction) kapatın.\n"
 "Ayrıca eski prepared transaction'ları commit ya da roll back etmeniz, veya eski replikasyon slotlarını kaldırmanız gerekebilir."
 
-#: commands/vacuum.c:698
+#: commands/vacuum.c:976
 #, c-format
 msgid "oldest multixact is far in the past"
 msgstr "en eski multixact çok uzun zaman önce yaratılmıştır"
 
-#: commands/vacuum.c:699
+#: commands/vacuum.c:977
 #, c-format
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
 msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için multixactlı aktif transactionları kapatın."
 
-#: commands/vacuum.c:1245
+#: commands/vacuum.c:1548
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
 
-#: commands/vacuum.c:1246
+#: commands/vacuum.c:1549
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaşamış olabilirsiniz."
 
-#: commands/vacuum.c:1418
-#, c-format
-msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- kilit kullanılabilir değil"
-
-#: commands/vacuum.c:1423
-#, c-format
-msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
-msgstr "\"%s\"nin vacuum'u atlanıyor --- nesne artık mevcut değil"
-
-#: commands/vacuum.c:1447
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu vacuum edebilir"
-
-#: commands/vacuum.c:1451
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-
-#: commands/vacuum.c:1455
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
-
-#: commands/vacuum.c:1472
+#: commands/vacuum.c:1707
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "\"%s\" atlanıyor --- tablo harici nesneler ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:378
-#, c-format
-msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik agresif vacuum'u: indeks taramaları :%d\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:380
-#, c-format
-msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u: indeks taramaları :%d\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:386
-#, c-format
-msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n"
-msgstr "sayfalar (page): %u kaldırıldı, %u duruyor, %u pinler dolayısıyla atlanan, %u frozen atlanan\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:392
-#, c-format
-msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
-msgstr "satırlar (tuple): %.0f kaldırıldı, %.0f duruyor, %.0f ölü fakat henüz kaldırılabilir olmayan, en eski xmin: %u\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:398
-#, c-format
-msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n"
-msgstr "buffer kullanımı: %d isabet, %d kaçan, %d kirli\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:402
-#, c-format
-msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
-msgstr "ort. okuma hızı: %.3f MB/s, ort. yazma hızı: %.3f MB/s\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:404
-#, c-format
-msgid "system usage: %s"
-msgstr "sistem kullanımı: %s"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:500
-#, c-format
-msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" agresif olarak vacuum ediliyor"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:881
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1417
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1427
-#, c-format
-msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n"
-msgstr "%.0f ölü satır sürümü şu an kaldırılamıyor, en eski xmin: %u\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1429
-#, c-format
-msgid "There were %.0f unused item pointers.\n"
-msgstr "%.0f kullanılmayan item pointeri vardı.\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1431
-#, c-format
-msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
-msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
-msgstr[0] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı,"
-msgstr[1] "Buffer pin'lerinden dolayı %u sayfa atlandı,"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1435
-#, c-format
-msgid "%u frozen page.\n"
-msgid_plural "%u frozen pages.\n"
-msgstr[0] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n"
-msgstr[1] "%u dondurulmuş (frozen) sayfa.\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1439
-#, c-format
-msgid "%u page is entirely empty.\n"
-msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
-msgstr[0] "%u sayfa tamamen boş.\n"
-msgstr[1] "%u sayfa tamamen boş.\n"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1443
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1446
-#, c-format
-msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
-msgstr "\"%1$s\": bulunan %2$.0f kaldırılabilen, %3$.0f sabit satır sürümleri, toplam %5$u sayfanın %4$u i"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1515
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1704
-#, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1756
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1760
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n"
-"%u index sayfası silindi, %u şu an kullanılabilir.\n"
-"%s"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1855
-#, c-format
-msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
-msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" durduruluyor"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1920
-#, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:1985
-#, c-format
-msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
-msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)"
-
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10940 utils/misc/guc.c:11002
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Anahtar kelime anlaşılamıyor: \"%s\"."
@@ -10515,52 +10516,52 @@ msgstr "transaction okuma-yazma modu bir sorgudan daha önce ayarlanmalıdır"
 msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
 msgstr "kurtarma sırasında transaction okuma-yazma modu ayarlanamıyor"
 
-#: commands/variable.c:557
+#: commands/variable.c:534
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
 msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır"
 
-#: commands/variable.c:564
+#: commands/variable.c:541
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır"
 
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1603
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1626
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "hot standby'da serializable mode kullanılamaz"
 
-#: commands/variable.c:572
+#: commands/variable.c:549
 #, c-format
 msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
 msgstr "Onun yerine REPEATABLE READ kullanabilirsiniz."
 
-#: commands/variable.c:620
+#: commands/variable.c:567
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE bir alt işlem (subtransaction) içinde çağırılamaz"
 
-#: commands/variable.c:626
+#: commands/variable.c:573
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE herhangi bir sorgudan önce çağırılmalıdır"
 
-#: commands/variable.c:708
+#: commands/variable.c:655
 #, c-format
 msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
 msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir."
 
-#: commands/variable.c:715
+#: commands/variable.c:662
 #, c-format
 msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
 msgstr "Şu anda \"client-encoding\" değiştirilemiyor."
 
-#: commands/variable.c:776
+#: commands/variable.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında client_encoding değiştirilemez."
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:863
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi"
@@ -10580,478 +10581,498 @@ msgstr "Geçerli değerler \"local\" ve \"cascaded\"."
 msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view sütunu için hangi collation kullanılacağı belirlenemedi"
 
-#: commands/view.c:117
-#, c-format
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
-
-#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
+#: commands/view.c:280 commands/view.c:291
 #, c-format
 msgid "cannot drop columns from view"
 msgstr "view'den sütun silinemez"
 
-#: commands/view.c:302
+#: commands/view.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "view sütunu \"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası"
 
-#: commands/view.c:310
+#: commands/view.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "\"%s\" view sütununun tipi %s'den %s'ye değiştirilemiyor"
 
-#: commands/view.c:455
+#: commands/view.c:451
 #, c-format
 msgid "views must not contain SELECT INTO"
 msgstr "görünüm (view) içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
 
-#: commands/view.c:467
+#: commands/view.c:463
 #, c-format
 msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "görünümler WITH içinde veri değiştiren ifadeler bulundurmamalı"
 
-#: commands/view.c:537
+#: commands/view.c:533
 #, c-format
 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
 msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir"
 
-#: commands/view.c:545
+#: commands/view.c:541
 #, c-format
 msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
 msgstr "veri saklamadıkları için görünümlerin (view) loglama durumu değiştirilemez"
 
-#: commands/view.c:559
+#: commands/view.c:555
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
 msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
 
-#: executor/execCurrent.c:78
+#: executor/execCurrent.c:79
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
 msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu değil"
 
-#: executor/execCurrent.c:84
+#: executor/execCurrent.c:85
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
 msgstr "önceki işlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır"
 
-#: executor/execCurrent.c:116
+#: executor/execCurrent.c:118
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" cursor'ında, \"%s\" tablosuna çoklu FOR UPDATE/SHARE referansı bulunuyor"
 
-#: executor/execCurrent.c:125
+#: executor/execCurrent.c:127
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" cursor'ında, \"%s\" tablosuna FOR UPDATE/SHARE referansı bulunmuyor"
 
-#: executor/execCurrent.c:135 executor/execCurrent.c:180
+#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
 msgstr " \"%s\" imleci (cursor) bir satıra konumlandırılmamış"
 
-#: executor/execCurrent.c:167 executor/execCurrent.c:226 executor/execCurrent.c:238
+#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" imleci (cursor) \"%s\" tablosunun basit güncellenebilir bir taraması (scan) değildir"
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2312
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "%d parametresinin tipi (%s) planın hazırlandığı andakiyle (%s) uyuşmuyor"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2324
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "%d parametresi içim değer bulunamadı"
 
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:857 parser/parse_agg.c:816
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "window fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
 
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1316
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "hedef tipi array değildir"
 
-#: executor/execExpr.c:1647
+#: executor/execExpr.c:1649
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip"
 
-#: executor/execExpr.c:2182 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126 parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
+#: executor/execExpr.c:2174 executor/execSRF.c:700 parser/parse_func.c:136 parser/parse_func.c:650 parser/parse_func.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "bir fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 msgstr[1] "bir fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez"
 
-#: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486 executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303 utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2570 executor/execExpr.c:2576 executor/execExprInterp.c:2641 utils/adt/arrayfuncs.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5302 utils/adt/arrayfuncs.c:5819
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1879
+#: executor/execExprInterp.c:1862
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribute %d (%s tipinin) çıkarıldı (drop)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1885
+#: executor/execExprInterp.c:1868
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribute %d (%s tipinin) yanlış tipe sahiptir"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886 executor/execExprInterp.c:2933
+#: executor/execExprInterp.c:1870 executor/execExprInterp.c:2914 executor/execExprInterp.c:2961
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2374
+#: executor/execExprInterp.c:2402
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "Bu tablo tipi için WHERE CURRENT OF desteklenmemektedir"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2591
+#: executor/execExprInterp.c:2619
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "uyumsuz dizinleri birleştirilemez"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2592
+#: executor/execExprInterp.c:2620
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663
+#: executor/execExprInterp.c:2661 executor/execExprInterp.c:2691
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932
+#: executor/execExprInterp.c:2913 executor/execExprInterp.c:2960
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribute %d yanlış tipe sahiptir"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3042
+#: executor/execExprInterp.c:3070
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "atamada array subscript null olamaz"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3503 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "%s domaini null değerleri almamaktadır"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878 executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 executor/nodeModifyTable.c:142
+#: executor/execExprInterp.c:3889 executor/execExprInterp.c:3906 executor/execExprInterp.c:4008 executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:120 executor/nodeModifyTable.c:137 executor/nodeModifyTable.c:145
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuşmamaktadır"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3862
+#: executor/execExprInterp.c:3890
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3907 executor/nodeModifyTable.c:121
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken,  %3$s bekliyor."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4009 executor/execSRF.c:959
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuşmazlığı."
 
-#: executor/execIndexing.c:543
+#: executor/execIndexing.c:550
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
 msgstr "ON CONFLICT ertelenebilir unique kısıtlamalarını/exclusion kısıtlamalarını belirleyici olarak desteklemiyor"
 
-#: executor/execIndexing.c:818
+#: executor/execIndexing.c:821
 #, c-format
 msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" eclusion kıstılaması (constraint) oluşturulamadı"
 
-#: executor/execIndexing.c:821
+#: executor/execIndexing.c:824
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with key %s."
 msgstr "%s anahtarı,  %s anahtarı ile uyuşmuyor."
 
-#: executor/execIndexing.c:823
+#: executor/execIndexing.c:826
 #, c-format
 msgid "Key conflicts exist."
 msgstr "Anahtar uyuşmazlıkları mevcut."
 
-#: executor/execIndexing.c:829
+#: executor/execIndexing.c:832
 #, c-format
 msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "uyuşmayan kayıt, \"%s\" exclusion kısıtlamasını ihlal etmektedir"
 
-#: executor/execIndexing.c:832
+#: executor/execIndexing.c:835
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
 msgstr "%s anahtarı, mevcut %s anahtarıyla uyuşmuyor."
 
-#: executor/execIndexing.c:834
+#: executor/execIndexing.c:837
 #, c-format
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Anahtar mevcut anahtarla uyuşmuyor."
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1093
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1099
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:2911
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view yazma hatası"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:2914
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'e kayıt eklemeyi (insert) etkinleştirmek için, INSTEAD OF INSERT trigger'ı ya da şartsız bir ON INSERT DO INSTEAD kuralı oluşturun."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1125 rewrite/rewriteHandler.c:2919
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'i değiştirilemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1127 rewrite/rewriteHandler.c:2922
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'de kayıt güncellemeyi (update) etkinleştirmek için, INSTEAD OF UPDATE trigger'ı ya da şartsız bir ON UPDATE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1133 rewrite/rewriteHandler.c:2927
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'i silme hatası"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1135 rewrite/rewriteHandler.c:2930
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "View'den silme işlemini etkinleştirmek için, INSTEAD OF DELETE veya şartsız bir ON DELETE DO INSTEAD kuralı oluşturun."
 
-#: executor/execMain.c:1169
+#: executor/execMain.c:1146
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" materialized view'i değiştirilemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" foreign tablosuna insert yapılamıyor"
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1164
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "\"%s\" foreign tablosu insert işlemine izin vermiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1194
+#: executor/execMain.c:1171
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" foreign tablosu güncellenemiyor (update)"
 
-#: executor/execMain.c:1200
+#: executor/execMain.c:1177
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "%s foreign tablosu güncellemelere (update) izin vermiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1207
+#: executor/execMain.c:1184
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" foreign tablosundan silme işlemi yapılamıyor"
 
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1190
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "\"%s\" foreign tablosu silme işlemlerine izin vermiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1224
+#: executor/execMain.c:1201
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi değiştirilemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1251
+#: executor/execMain.c:1228
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence'inde satırlar kilitlenemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1258
+#: executor/execMain.c:1235
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" TOAST nesnesinde satırlar kilitlenemiyor değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:1265
+#: executor/execMain.c:1242
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view'indeki satırlar kilitlenemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1273
+#: executor/execMain.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" materialized view'indeki satırlar kilitlenemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974 executor/nodeLockRows.c:136
+#: executor/execMain.c:1259 executor/execMain.c:2637 executor/nodeLockRows.c:138
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" foreign tablosundaki satırlar kilitlenemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1288
+#: executor/execMain.c:1265
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesindeki satırlar için lock alınamadı"
 
-#: executor/execMain.c:1959
+#: executor/execMain.c:1891
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır, bölümleme (partition) kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088 executor/execMain.c:2195
+#: executor/execMain.c:1893 executor/execMain.c:1975 executor/execMain.c:2024 executor/execMain.c:2133
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Hata veren satır %s içeriyor."
 
-#: executor/execMain.c:2039
+#: executor/execMain.c:1973
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2086
+#: executor/execMain.c:2022
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2193
+#: executor/execMain.c:2131
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır check opsiyonunu ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2141
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını \"%1$s\" ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2208
+#: executor/execMain.c:2146
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2153
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:2220
+#: executor/execMain.c:2158
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor"
 
-#: executor/execPartition.c:337
+#: executor/execPartition.c:345
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "satır için \"%s\" nesnesinde partition bulunmuyor"
 
-#: executor/execPartition.c:339
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor."
 
-#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:356
+#: executor/execReplication.c:195 executor/execReplication.c:359
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
 msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış, tekrar deneniyor"
 
-#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:360
+#: executor/execReplication.c:199 executor/execReplication.c:363
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "eşzamanlı güncelleme, tekrar deneniyor"
 
-#: executor/execReplication.c:257 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141 utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: executor/execReplication.c:205 executor/execReplication.c:369
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "concurrent update, retrying"
+msgid "concurrent delete, retrying"
+msgstr "eşzamanlı güncelleme, tekrar deneniyor"
+
+#: executor/execReplication.c:263 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4140 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/rowtypes.c:1180
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
 
-#: executor/execReplication.c:573
+#: executor/execReplication.c:572
 #, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
 msgstr "\"%s\" tablosunda bir replika özdeşliği (identity) bulunmadığı ve güncellemeleri yayınladığı (publish) için güncelleme (update) yapılamadı"
 
-#: executor/execReplication.c:575
+#: executor/execReplication.c:574
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "Tablonun güncellemeyi etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
 
-#: executor/execReplication.c:579
+#: executor/execReplication.c:578
 #, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
 msgstr "\"%s\" tablosunda bir replica özdeşliği bulunmadığı ve silme işlemlerini yayınladığı (publish) için silme yapılamadı"
 
-#: executor/execReplication.c:581
+#: executor/execReplication.c:580
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "Tabloda silmeyi etkinleştirmek için, ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın."
 
-#: executor/execReplication.c:600
-#, c-format
-msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
-msgstr "mantıksal replikasyon hedef nesnesi \"%s.%s\" bir tablo değildir"
+#: executor/execReplication.c:600 executor/execReplication.c:607 executor/execReplication.c:615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
+msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
+msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz"
+
+#: executor/execReplication.c:602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "\"%s.%s\" is a partitioned table."
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur"
+
+#: executor/execReplication.c:609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a foreign table"
+msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
+msgstr "\"%s\" bir uzak tablodur"
+
+#: executor/execReplication.c:617
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a table"
+msgid "\"%s.%s\" is not a table."
+msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: executor/execSRF.c:308
+#: executor/execSRF.c:310
 #, c-format
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr "fonksiyon tarafından döndürülen satırların tamamı aynı satır tipinde değil"
 
-#: executor/execSRF.c:356 executor/execSRF.c:647
+#: executor/execSRF.c:358 executor/execSRF.c:649
 #, c-format
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiş"
 
-#: executor/execSRF.c:363 executor/execSRF.c:665
+#: executor/execSRF.c:365 executor/execSRF.c:667
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d"
 
-#: executor/execSRF.c:871
+#: executor/execSRF.c:876
 #, c-format
 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "RECORD tipi kabul edemeyen bağlamda çağırılan ve SETOF RECORD döndüren fonksiyon"
 
-#: executor/execSRF.c:926 executor/execSRF.c:942 executor/execSRF.c:952
+#: executor/execSRF.c:932 executor/execSRF.c:948 executor/execSRF.c:958
 #, c-format
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuşmamaktadır"
 
-#: executor/execSRF.c:927
+#: executor/execSRF.c:933
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluşmasını beklerken, %1$d sütun geldi."
 
-#: executor/execSRF.c:943
+#: executor/execSRF.c:949
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken,  %3$s bekliyor."
 
-#: executor/execUtils.c:687
+#: executor/execUtils.c:712
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "\"%s\" materialized view'i doldurulmamış"
 
-#: executor/execUtils.c:689
+#: executor/execUtils.c:714
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEW komutunu kullanın."
@@ -11073,7 +11094,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1474 executor/spi.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
@@ -11083,37 +11104,37 @@ msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz"
 msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
 msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
 
-#: executor/functions.c:1418
+#: executor/functions.c:1407
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu"
 
-#: executor/functions.c:1444
+#: executor/functions.c:1433
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "başlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
 
-#: executor/functions.c:1537
+#: executor/functions.c:1526
 #, c-format
 msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
 msgstr "SQL fonksiyonlarında çıktı argümanları olan prosedürlerin çağrılması desteklenmemektedir"
 
-#: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690 executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826 executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889
+#: executor/functions.c:1646 executor/functions.c:1679 executor/functions.c:1691 executor/functions.c:1826 executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "%s dönüşlü bildirilmiş işlevde return deyimin tipi uyumsuz"
 
-#: executor/functions.c:1659
+#: executor/functions.c:1648
 #, c-format
 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr "Fonksiyonun son ifadesi SELECT ya da INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING olmalıdır."
 
-#: executor/functions.c:1692
+#: executor/functions.c:1681
 #, c-format
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Son ifade tam bir satır döndürmelidir."
 
-#: executor/functions.c:1704
+#: executor/functions.c:1693
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Asıl döndürme tipi %s."
@@ -11133,42 +11154,42 @@ msgstr "Son ifade %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor."
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Son ifade çok az sütun döndürüyor."
 
-#: executor/functions.c:1940
+#: executor/functions.c:1945
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2825 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3030 executor/nodeWindowAgg.c:2835
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
 
-#: executor/nodeCustom.c:148 executor/nodeCustom.c:159
+#: executor/nodeCustom.c:146 executor/nodeCustom.c:157
 #, c-format
 msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
 msgstr "\"%s\" özel taramasının (custom scan) MarkPos desteği yoktur."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070
+#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
 #, c-format
 msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
 msgstr "geçici hash-join dosyasına başa alma işlemi başarısız: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:1228 executor/nodeHashjoin.c:1234
+#: executor/nodeHashjoin.c:1248 executor/nodeHashjoin.c:1254
 #, c-format
 msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
 msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma başarısız: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:1275 executor/nodeHashjoin.c:1285
+#: executor/nodeHashjoin.c:1295 executor/nodeHashjoin.c:1305
 #, c-format
 msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
 msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma başarısız: %m"
 
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:242
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr "index-only taramalarda (scan) lossy distance fonksiyonları desteklenmemektedir"
@@ -11183,102 +11204,98 @@ msgstr "OFFSET negatif olmamalıdır"
 msgid "LIMIT must not be negative"
 msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1567
+#: executor/nodeMergejoin.c:1570
 #, c-format
 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1585
+#: executor/nodeMergejoin.c:1588
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:107
+#: executor/nodeModifyTable.c:110
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Sorgu (query) çok fazla sütuna sahip."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:135
+#: executor/nodeModifyTable.c:138
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr "Sorgu %d sıralı konumundaki düşürülmüş bir sütun için değer içermektedir"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:143
+#: executor/nodeModifyTable.c:146
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Sorgunun (query) sütun sayısı yetersiz"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:773
-#, c-format
-msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
-msgstr "silinecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
+#: executor/nodeModifyTable.c:808 executor/nodeModifyTable.c:883
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "güncellenecek (update) satır geçerli komut tarafından tetiklenen bir operasyon tarafından zaten değiştirilmiş"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1085
+#: executor/nodeModifyTable.c:1190
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "geçersiz ON UPDATE tanımlaması"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1086
+#: executor/nodeModifyTable.c:1191
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "Sonuç satırı orjinal satırdan farklı bir bölümde (partition) görünecek"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1261
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
-msgstr "güncellenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
-
-#: executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:1564
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE komutu satırı ikinci bir kez daha etkileyemez"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1413
+#: executor/nodeModifyTable.c:1565
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Eklemek üzere önerilen, aynı komutun içindeki hiçbir satırın, bir kısıtlamayı ihlal eden mükerrer değerleri olmadığından emin olun."
 
-#: executor/nodeSamplescan.c:279
+#: executor/nodeSamplescan.c:259
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
 msgstr "TABLESAMPLE parametresi null olamaz"
 
-#: executor/nodeSamplescan.c:291
+#: executor/nodeSamplescan.c:271
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE parametresi null olamaz"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1127
+#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1147
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:378
 #, c-format
 msgid "namespace URI must not be null"
 msgstr "namespace URI değeri null olmamalı"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:392
 #, c-format
 msgid "row filter expression must not be null"
 msgstr "row filter ifadesi null olmamalı"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:418
 #, c-format
 msgid "column filter expression must not be null"
 msgstr "colun filter ifadesi null olmamalı"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:419
 #, c-format
 msgid "Filter for column \"%s\" is null."
 msgstr "\"%s\" sütunu için filtre null"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:509
 #, c-format
 msgid "null is not allowed in column \"%s\""
 msgstr " \"%s\" sütununda null değerine izin verilmez"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:355
+#: executor/nodeWindowAgg.c:354
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
 msgstr "hareketli-toplam (moving aggregate) geçiş fonksiyonu null döndürmemelidir"
@@ -11303,428 +11320,429 @@ msgstr "frame ending offset null olmamalı"
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "frame ending offset negatif olmamalı"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2738
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2751
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "%s aggregate fonksiyonu bir window fonksiyonu olarak kullanımı desteklememektedir"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
+#: executor/spi.c:228 executor/spi.c:297
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma"
 
-#: executor/spi.c:247
+#: executor/spi.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken commit yapılamaz"
 
-#: executor/spi.c:278
+#: executor/spi.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken rollback yapılamaz"
 
-#: executor/spi.c:317
+#: executor/spi.c:372
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
 
-#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
+#: executor/spi.c:373 executor/spi.c:435
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
 
-#: executor/spi.c:380
+#: executor/spi.c:434
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
 
-#: executor/spi.c:1283
+#: executor/spi.c:1335
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1288
+#: executor/spi.c:1340
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor"
 
-#: executor/spi.c:1393
+#: executor/spi.c:1445
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
-#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1446 parser/analyze.c:2493
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır."
 
-#: executor/spi.c:2534
+#: executor/spi.c:2570
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
 
-#: executor/tqueue.c:70
+#: executor/tqueue.c:74
 #, c-format
 msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
 msgstr "satır shared memory kuyruğuna (queue) gönderilemedi"
 
-#: foreign/foreign.c:188
+#: foreign/foreign.c:220
 #, c-format
 msgid "user mapping not found for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için kullanıcı eşleştirme yok"
 
-#: foreign/foreign.c:640
+#: foreign/foreign.c:672
 #, c-format
 msgid "invalid option \"%s\""
 msgstr "geeçersiz seçenek \"%s\""
 
-#: foreign/foreign.c:641
+#: foreign/foreign.c:673
 #, c-format
 msgid "Valid options in this context are: %s"
 msgstr "Bu bağlamda geçerli seçenekler: %s"
 
-#: gram.y:1026
+#: gram.y:1030
 #, c-format
 msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
 msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD artık desteklenmiyor"
 
-#: gram.y:1027
+#: gram.y:1031
 #, c-format
 msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
 msgstr "Onun yerine parolayı şifreli halde saklamak için UNENCRYPTED ibaresini kaldırın."
 
-#: gram.y:1089
+#: gram.y:1093
 #, c-format
 msgid "unrecognized role option \"%s\""
 msgstr "tanımsız rol seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:1336 gram.y:1351
+#: gram.y:1340 gram.y:1355
 #, c-format
 msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
 msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS şema elemanları içeremez"
 
-#: gram.y:1496
+#: gram.y:1501
 #, c-format
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "geçerli veritabanı değiştirilemez"
 
-#: gram.y:1620
+#: gram.y:1625
 #, c-format
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "zaman dilimi aralığı  HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
 
-#: gram.y:2138
+#: gram.y:2143
 #, c-format
 msgid "column number must be in range from 1 to %d"
 msgstr "sütun numarası 1 - %d aralığında olmalı"
 
-#: gram.y:2677
+#: gram.y:2675
 #, c-format
 msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
 msgstr "\"%s\" sequence seçeneği burada desteklenmiyor"
 
-#: gram.y:2706
+#: gram.y:2704
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgid "modulus for hash partition provided more than once"
 msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
 
-#: gram.y:2715
+#: gram.y:2713
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "option \"%s\" provided more than once"
 msgid "remainder for hash partition provided more than once"
 msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş"
 
-#: gram.y:2722
+#: gram.y:2720
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\""
 
-#: gram.y:2730
+#: gram.y:2728
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type output function must be specified"
 msgid "modulus for hash partition must be specified"
 msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir"
 
-#: gram.y:2734
+#: gram.y:2732
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be specified"
 msgstr "hash partition için kalan (remainder) belirtilmelidir"
 
-#: gram.y:2986 gram.y:3015
+#: gram.y:2933 gram.y:2966
 #, c-format
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM ile STDIN/STDOUT kullanımına izin verilmez"
 
-#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470
+#: gram.y:2939
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
+msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
+msgstr "GROUP BY ifadesinde %s kullanılamaz"
+
+#: gram.y:3271 gram.y:3278 gram.y:11480 gram.y:11488
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "geçici (temporary) tablu oluştururken GLOBAL kullanımdan kaldırıldı"
 
-#: gram.y:3814 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
+#: gram.y:3518
+#, c-format
+msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3784 utils/adt/ri_triggers.c:1999
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:5296
+#: gram.y:5274
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan satır güvenlik seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5275
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Şu anda sadece PERMISSIVE ve RESTRICTIVE tarzı desteklenemektedir."
 
-#: gram.y:5405
+#: gram.y:5388
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "tekrarlı (duplicate) trigger event'ler belirtilmiştir"
 
-#: gram.y:5546 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339
+#: gram.y:5529 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
 
-#: gram.y:5553
+#: gram.y:5536
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "çakışan kısıtlama (constraint) özellikleri"
 
-#: gram.y:5659
+#: gram.y:5632
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:5674
-#, c-format
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
-
-#: gram.y:6054
+#: gram.y:6015
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir"
 
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6016
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Veri tipinizi güncelleyin."
 
-#: gram.y:7791
+#: gram.y:7753
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "toplamların (aggregate) çıktı argümanları olamaz"
 
-#: gram.y:8179 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8145 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argüman eksik"
 
-#: gram.y:8180 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8146 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
 
-#: gram.y:10045 gram.y:10063
+#: gram.y:10025 gram.y:10043
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION recursive görünümlerde (view) desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:10560
-#, c-format
-msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
-msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\""
-
-#: gram.y:11570
+#: gram.y:11588
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:11571
+#: gram.y:11589
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
 
-#: gram.y:11869 gram.y:11894
+#: gram.y:11887 gram.y:11912
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır"
 
-#: gram.y:11870 gram.y:11895
+#: gram.y:11888 gram.y:11913
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:11875 gram.y:11900
+#: gram.y:11893 gram.y:11918
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır"
 
-#: gram.y:11876 gram.y:11901
+#: gram.y:11894 gram.y:11919
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:12354
+#: gram.y:12372
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "sadece tek bir DEFAULT değere izin verilmektedir"
 
-#: gram.y:12363
+#: gram.y:12381
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "sütun aşına sadece tek bir PATH değerine izin verilmektedir"
 
-#: gram.y:12372
+#: gram.y:12390
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütunu için çelişen ya da gereksiz (redundant) NULL/NOT NULL tanımları"
 
-#: gram.y:12381
+#: gram.y:12399
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "tanımlanamayan sütun seçeneği \"%s\""
 
-#: gram.y:12635
+#: gram.y:12653
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
 
-#: gram.y:12644
+#: gram.y:12662
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
 
-#: gram.y:13135
+#: gram.y:13153
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:13140
+#: gram.y:13158
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:13315
+#: gram.y:13333
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:13662
+#: gram.y:13680
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:13667
+#: gram.y:13685
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile DISTINCT kullanılamaz"
 
-#: gram.y:13672
+#: gram.y:13690
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "WITHIN GROUP ile VARIADIC kullanılamaz"
 
-#: gram.y:14125 gram.y:14148
+#: gram.y:14148 gram.y:14171
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "frame başlangıcı (start) UNBOUNDED FOLLOWING olamaz"
 
-#: gram.y:14130
+#: gram.y:14153
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "takibeden satırdan başlayan frame geçerli (current) satırla bitemez"
 
-#: gram.y:14153
+#: gram.y:14176
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "frame sonu UNBOUNDED PRECEDING olamaz"
 
-#: gram.y:14159
+#: gram.y:14182
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "geçerli (current) satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
 
-#: gram.y:14166
+#: gram.y:14189
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "takibeden satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez"
 
-#: gram.y:14809
+#: gram.y:14832
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "tip değiştirici (type modifier) parametre adına sahip olamaz"
 
-#: gram.y:14815
+#: gram.y:14838
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "tip değiştirici (type modifier) ORDER BY içeremez"
 
-#: gram.y:14880 gram.y:14887
+#: gram.y:14903 gram.y:14910
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s burada bir rol adı olarak kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15558 gram.y:15747
+#: gram.y:15583 gram.y:15772
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı"
 
-#: gram.y:15710 gram.y:15727 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
+#: gram.y:15735 gram.y:15752 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "söz dizim hatası "
 
-#: gram.y:15811
+#: gram.y:15836
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:15848
+#: gram.y:15873
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15859
+#: gram.y:15884
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15893
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:15877
+#: gram.y:15902
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "birden çok WITH ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:16081
+#: gram.y:16106
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez"
 
-#: gram.y:16182
+#: gram.y:16207
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "birden çok COLLATE ifadesi kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16220 gram.y:16233
+#: gram.y:16245 gram.y:16258
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir (DEFERRABLE) olarak tanımlanamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16246
+#: gram.y:16271
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "\"%s\" constrainti NOT VALID olarak tanımlanamaz"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16259
+#: gram.y:16284
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz"
@@ -11734,7 +11752,7 @@ msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "\"%2$s\" dosyası %3$u satırında \"%1$s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6823 utils/misc/guc.c:7017 utils/misc/guc.c:7107 utils/misc/guc.c:7197 utils/misc/guc.c:7305 utils/misc/guc.c:7400
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "\"%s\" parametresi sunucuyu yeniden başlatmadan değiştirilemez"
@@ -11769,7 +11787,7 @@ msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hatalar var; değişiklikler uygulanma
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
 
-#: guc-file.l:596 libpq/hba.c:2142 libpq/hba.c:2550
+#: guc-file.l:596 libpq/hba.c:2199 libpq/hba.c:2613
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
@@ -11799,702 +11817,789 @@ msgstr "çok fazla sözdizimi hatası bulundu, \"%s\" dosyası bırakılıyor (a
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "yapılandırma dizini \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418 utils/fmgr/dfmgr.c:466
+#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:426 utils/fmgr/dfmgr.c:474
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"
 
-#: jit/llvm/llvmjit.c:598
+#: jit/llvm/llvmjit.c:601
 #, c-format
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr ""
 
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
+#: jsonpath_gram.y:516 jsonpath_scan.l:543 jsonpath_scan.l:559 jsonpath_scan.l:570 jsonpath_scan.l:580 jsonpath_scan.l:622 utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947 utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 utils/adt/json.c:1135
+#: utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184 utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:318 utils/adt/varlena.c:359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgid "invalid input syntax for type %s"
+msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
+
+#: jsonpath_gram.y:517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
+msgid "unrecognized flag character \"%c\" in LIKE_REGEX predicate"
+msgstr "\"%2$s\" dosyası içinde tanınmayan parametre \"%1$s\" "
+
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: jsonpath_scan.l:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s at end of input"
+msgid "%s at end of jsonpath input"
+msgstr "giriş sonuna %s"
+
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: jsonpath_scan.l:307
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s at or near \"%s\""
+msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
+msgstr "\"%2$s\"  yerinde %1$s"
+
+#: jsonpath_scan.l:518 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported Unicode escape sequence"
+msgstr "geçersiz end sequence"
+
+#: jsonpath_scan.l:519 utils/adt/json.c:881
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
+msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez"
+
+#: jsonpath_scan.l:544 utils/adt/json.c:904
+#, c-format
+msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
+msgstr ""
+
+#: jsonpath_scan.l:560 utils/adt/json.c:844
+#, c-format
+msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
+msgstr ""
+
+#: jsonpath_scan.l:571 jsonpath_scan.l:581 jsonpath_scan.l:623 utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917 utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
+#, c-format
+msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
+msgstr ""
+
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed on DSA request of size %zu."
 msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız"
 
-#: lib/stringinfo.c:278
+#: lib/stringinfo.c:284
 #, c-format
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği  %d bayt ile uzatılamıyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:251
+#: libpq/auth-scram.c:248
 #, c-format
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "istemci geçersiz bir kimlik doğrulama mekanizması seçti"
 
-#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521
+#: libpq/auth-scram.c:269 libpq/auth-scram.c:509 libpq/auth-scram.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için geçersiz SCRAM doğrulayıcısı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:283
+#: libpq/auth-scram.c:280
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "\"%s\" kullancısının geçerli bir SCRAM doğrulayıcısı yok."
 
-#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275
+#: libpq/auth-scram.c:358 libpq/auth-scram.c:363 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:684 libpq/auth-scram.c:795 libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:913 libpq/auth-scram.c:920 libpq/auth-scram.c:935 libpq/auth-scram.c:950 libpq/auth-scram.c:964 libpq/auth-scram.c:982 libpq/auth-scram.c:997 libpq/auth-scram.c:1283 libpq/auth-scram.c:1291
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "kusurlu SCRAM mesajı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:362
+#: libpq/auth-scram.c:359
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Mesaj boş."
 
-#: libpq/auth-scram.c:367
+#: libpq/auth-scram.c:364
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Mesaj uzunluğu girdi uzunluğuyla uyuşmuyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:399
+#: libpq/auth-scram.c:396
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "geçersiz SCRAM karşılığı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:400
+#: libpq/auth-scram.c:397
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Nonce eşleşmiyor."
 
-#: libpq/auth-scram.c:474
+#: libpq/auth-scram.c:471
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "rastgele tuz (salt) oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:661
+#: libpq/auth-scram.c:677
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "\"%c\" niteliği bekleniyordu fakat \"%s\" bulundu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790
+#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:806
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyordu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:780
+#: libpq/auth-scram.c:796
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Nitelik bekleniyordu, fakat geçersiz karakter bulundu \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920
+#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:936
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935
+#: libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:951
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Virgül bekleniyordu, fakat \"%s\" karakteri bulundu."
 
-#: libpq/auth-scram.c:926
+#: libpq/auth-scram.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
 msgstr "SCRAM channel binding anlaşması hatası"
 
-#: libpq/auth-scram.c:927
+#: libpq/auth-scram.c:943
 #, c-format
 msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:949
+#: libpq/auth-scram.c:965
 #, c-format
 msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
 msgstr ""
 
-#: libpq/auth-scram.c:960
+#: libpq/auth-scram.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
 msgstr "desteklenmeyen SCRAM channel-binding tipi \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:967
+#: libpq/auth-scram.c:983
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Beklenmeyen channel-binding bayrağı (flag) \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:993
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "istemci yetkilendirme kimliği kullanıyor, fakat bu desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth-scram.c:982
+#: libpq/auth-scram.c:998
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "istemci ilk mesajında beklenmeyen özellik \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:998
+#: libpq/auth-scram.c:1014
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "istemci desteklenmeyen bir SCRAM uzantısı gerektiriyor"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1012
+#: libpq/auth-scram.c:1028
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "SCRAM nonce'sinde gösterilemeyen karakterler"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1129
+#: libpq/auth-scram.c:1145
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "rastgele nonce oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1233
+#: libpq/auth-scram.c:1249
 #, c-format
 msgid "SCRAM channel binding check failed"
 msgstr "SCRAM channel binding kontrolü başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1251
+#: libpq/auth-scram.c:1267
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "istemci son mesajında (client-final-message) beklenmeyen SCRAM channel-binding özelliği"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1268
+#: libpq/auth-scram.c:1284
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Müşteri son mesajında hatalı biçimlenmiş kanıt."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1276
+#: libpq/auth-scram.c:1292
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Client-final-message sonunda anlamsız değer (garbage)."
 
-#: libpq/auth.c:282
+#: libpq/auth.c:279
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doğrulaması başarısız oldu: adres geçerli değil"
 
-#: libpq/auth.c:285
+#: libpq/auth.c:282
 #, c-format
 msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:288
+#: libpq/auth.c:285
 #, c-format
 msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:291
+#: libpq/auth.c:288
 #, c-format
 msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için peer kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:296
+#: libpq/auth.c:293
 #, c-format
 msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için şifre doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:301
+#: libpq/auth.c:298
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI  kimlik doğrulaması başarısız"
 
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:301
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:307
+#: libpq/auth.c:304
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:310
+#: libpq/auth.c:307
 #, c-format
 msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için BSD kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:313
+#: libpq/auth.c:310
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız"
 
-#: libpq/auth.c:316
+#: libpq/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için sertifika kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:319
+#: libpq/auth.c:316
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısı için RADIUS kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#: libpq/auth.c:322
+#: libpq/auth.c:319
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doğrulaması başarısız: geçersiz kimlik doğrulama yöntemi"
 
-#: libpq/auth.c:326
+#: libpq/auth.c:323
 #, c-format
 msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
 msgstr "Bağlantı pg_hba.conf %d satırıyla eşleşti: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:373
+#: libpq/auth.c:370
 #, c-format
 msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
 msgstr "istemci sertifikaları ancak eğer bir kök sertifika deposu mevcutsa kontrol edilebilir"
 
-#: libpq/auth.c:384
+#: libpq/auth.c:381
 #, c-format
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "bağlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor."
 
-#: libpq/auth.c:417
+#: libpq/auth.c:391
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption can only be used with gss, trust, or reject authentication methods"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:425
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
 
-#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
+#: libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:443 libpq/auth.c:501 libpq/auth.c:519
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL etkisiz"
 
-#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
+#: libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:443 libpq/auth.c:501 libpq/auth.c:519
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL etkin"
 
-#: libpq/auth.c:423
+#: libpq/auth.c:431
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
 
-#: libpq/auth.c:432
+#: libpq/auth.c:440
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti, %s"
 
-#: libpq/auth.c:439
+#: libpq/auth.c:447
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "pg_hba.conf \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" veritabanına gelen replikasyon bağlantısını reddetti"
 
-#: libpq/auth.c:468
+#: libpq/auth.c:476
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
 msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup eşleşiyor."
 
-#: libpq/auth.c:471
+#: libpq/auth.c:479
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
 msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup kontrol edilmedi."
 
-#: libpq/auth.c:474
+#: libpq/auth.c:482
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
 msgstr "İstemci IP adresi \"%s\"ye çözüldü, forward lookup eşleşmiyor."
 
-#: libpq/auth.c:477
+#: libpq/auth.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
 msgstr "\"%s\" istemci makine adı IP adresine çevirilemedi: %s."
 
-#: libpq/auth.c:482
+#: libpq/auth.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
 msgstr "İstemci IP adresi bir makine adına çözülemedi: %s."
 
-#: libpq/auth.c:491
+#: libpq/auth.c:499
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr "\"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile  gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok, %s"
 
-#: libpq/auth.c:498
+#: libpq/auth.c:506
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr " \"%s\" istemcisinden \"%s\" kullanıcısı ile gelen replikasyon bağlantısı için pg_hba.conf girdisi yok."
 
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:516
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s"
 
-#: libpq/auth.c:516
+#: libpq/auth.c:524
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok"
 
-#: libpq/auth.c:669
+#: libpq/auth.c:691
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "cevap olarak şifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı"
 
-#: libpq/auth.c:697
+#: libpq/auth.c:719
 #, c-format
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "geçersiz password paket boyutu"
 
-#: libpq/auth.c:715
+#: libpq/auth.c:737
 #, c-format
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "istemci boş şifre gönderdi"
 
-#: libpq/auth.c:835 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:857 libpq/hba.c:1340
 #, c-format
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir"
 
-#: libpq/auth.c:841
+#: libpq/auth.c:863
 #, c-format
 msgid "could not generate random MD5 salt"
 msgstr "rastgele MD5 tuzu oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth.c:887
+#: libpq/auth.c:909
 #, c-format
 msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SASL kimlik doğrulaması protokol sürüm 2'de desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth.c:920
+#: libpq/auth.c:942
 #, c-format
 msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "SASL cevabı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı"
 
-#: libpq/auth.c:1112
+#: libpq/auth.c:1071
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth.c:1172
+#: libpq/auth.c:1131
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı"
 
-#: libpq/auth.c:1234
+#: libpq/auth.c:1193
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "GSS security context kabul işlemi başarısızdır"
 
-#: libpq/auth.c:1260
+#: libpq/auth.c:1232
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "GSS user name eğişimi başarısızdır"
 
-#: libpq/auth.c:1385
+#: libpq/auth.c:1363
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth.c:1400
+#: libpq/auth.c:1378
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1418
+#: libpq/auth.c:1396
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı"
 
-#: libpq/auth.c:1491
+#: libpq/auth.c:1469
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "SSPI güvenlik içeriği kabul edilemedi"
 
-#: libpq/auth.c:1553
+#: libpq/auth.c:1531
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "SSPI güvenlik bağlamından token alınamadı"
 
-#: libpq/auth.c:1672 libpq/auth.c:1691
+#: libpq/auth.c:1650 libpq/auth.c:1669
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "isim dönüştürülemedi"
 
-#: libpq/auth.c:1704
+#: libpq/auth.c:1682
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "alan (realm) adı çok uzun"
 
-#: libpq/auth.c:1719
+#: libpq/auth.c:1697
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "dönüştürülen hesap ismi çok uzun"
 
-#: libpq/auth.c:1905
+#: libpq/auth.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "Ident bağlantısı için socket oluşturma hatası: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1920
+#: libpq/auth.c:1898
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1932
+#: libpq/auth.c:1910
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna bağlanma hatası: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1954
+#: libpq/auth.c:1932
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1971
+#: libpq/auth.c:1949
 #, c-format
 msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1981
+#: libpq/auth.c:1959
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiş cevap bağlanma hatası:\"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2021
+#: libpq/auth.c:1999
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "peer kimlik doğrulaması bu platformda desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth.c:2025
+#: libpq/auth.c:2003
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2036
+#: libpq/auth.c:2014
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "yerel kullanıcı ID %ld bulunamadı: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2124
+#: libpq/auth.c:2102
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "PAM katmanında hata: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2171
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "PAM authenticator oluşturulamıyor: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2182
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2214
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2226
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2259
+#: libpq/auth.c:2237
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2270
+#: libpq/auth.c:2248
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2281
+#: libpq/auth.c:2259
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "PAM authenticator bırakma başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2357
+#: libpq/auth.c:2335
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d"
 
-#: libpq/auth.c:2406
+#: libpq/auth.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
+msgstr "kodlanmış string den baytlar çıkarılamadı"
+
+#: libpq/auth.c:2380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doğrulaması başarısız"
+
+#: libpq/auth.c:2382
+#, c-format
+msgid "Set an LDAP server name explicitly."
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:2434
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "LDAP ilklendirilemedi: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2416
+#: libpq/auth.c:2444
 #, c-format
 msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
 msgstr "bu LDAP kütüphanesiyle ldaps desteklenmiyor"
 
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2452
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2434
+#: libpq/auth.c:2462
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "LDAP protokol sürümü ayarlanamadı: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2465
+#: libpq/auth.c:2493
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "wldap32.dll yüklenemedi"
 
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2501
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi."
 
-#: libpq/auth.c:2474
+#: libpq/auth.c:2502
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
 
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2517
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "LDAP TLS oturumu başlatma bşarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2552
+#: libpq/auth.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP server not specified"
+msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
+msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi"
+
+#: libpq/auth.c:2595
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi"
 
-#: libpq/auth.c:2607
+#: libpq/auth.c:2657
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "LDAP yetkilendirmesi için kullanıcı adında geçersiz karakter"
 
-#: libpq/auth.c:2624
+#: libpq/auth.c:2674
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "\"%2$s\" sunucusunda \"%1$s\" ldapbinddn için ilk LDAP bind gerçekleştirilemedi: %3$s"
 
-#: libpq/auth.c:2653
+#: libpq/auth.c:2703
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2667
+#: libpq/auth.c:2717
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" LDAP kullanıcısı mevcut değil"
 
-#: libpq/auth.c:2668
+#: libpq/auth.c:2718
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması hiç kayıt döndürmedi."
 
-#: libpq/auth.c:2672
+#: libpq/auth.c:2722
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "\"%s\" LDAP kullanıcısı tek değil"
 
-#: libpq/auth.c:2673
+#: libpq/auth.c:2723
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması %d kayıt döndürdü."
 msgstr[1] "\"%s\" filtresi için \"%s\" sunucusunda LDAP araması %d kayıt döndürdü."
 
-#: libpq/auth.c:2693
+#: libpq/auth.c:2743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
 
-#: libpq/auth.c:2714
+#: libpq/auth.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
 
-#: libpq/auth.c:2745
+#: libpq/auth.c:2795
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2774
+#: libpq/auth.c:2824
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "LDAP tanılaması: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2799
+#: libpq/auth.c:2851
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının sertifika kimlik doğrulaması başarısız: istemci sertifikası kullanıcı adı içermiyor"
 
-#: libpq/auth.c:2902
+#: libpq/auth.c:2868
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
+msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": cn mismatch"
+msgstr "\"%s\" kullanıcısı için sertifika kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+
+#: libpq/auth.c:2969
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS sunucusu belirtilmedi"
 
-#: libpq/auth.c:2909
+#: libpq/auth.c:2976
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS parolası belirtilmedi"
 
-#: libpq/auth.c:2923
+#: libpq/auth.c:2990
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS yetkilendirmesi %d karakterden uzun parolaları desteklememektedir"
 
-#: libpq/auth.c:3028 libpq/hba.c:1908
+#: libpq/auth.c:3095 libpq/hba.c:1954
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "\"%s\" RADIUS sunucu adı adrese çevirilemedi: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3042
+#: libpq/auth.c:3109
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "rastgele şifreleme vektörü oluşturulamadı"
 
-#: libpq/auth.c:3076
+#: libpq/auth.c:3143
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "parolanın MD5 şifrelemesi gerçekleştirilemedi"
 
-#: libpq/auth.c:3102
+#: libpq/auth.c:3169
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "RADIUS soketi yaratılamadı: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3124
+#: libpq/auth.c:3191
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "yerel RADIUS soketine bağlanılamadı: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3201
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "RADIUS paketi gönderilemedi: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3167 libpq/auth.c:3193
+#: libpq/auth.c:3234 libpq/auth.c:3260
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "%s den RADIUS cevabı beklenirken zaman aşımı oldu"
 
-#: libpq/auth.c:3186
+#: libpq/auth.c:3253
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "RADIUS soketindeki durum kontrol edilemedi: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3216
+#: libpq/auth.c:3283
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "RADIUS cevabı okunamadı: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3229 libpq/auth.c:3233
+#: libpq/auth.c:3296 libpq/auth.c:3300
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı yanlış porttan gönderilmiş: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3242
+#: libpq/auth.c:3309
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "%s den gelen RADIUS cevabı çok kısa: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3249
+#: libpq/auth.c:3316
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı hatalı uzunlukta: %d (gerçek uzunluk %d) "
 
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3324
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "%s'den gelen RADIUS cevabı başka bir isteğin karşılığı: %d (%d olmalıydı)"
 
-#: libpq/auth.c:3282
+#: libpq/auth.c:3349
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "alınan paketin MD5 şifrelemesi gerçekleştirilemedi"
 
-#: libpq/auth.c:3291
+#: libpq/auth.c:3358
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "%s'den alınan RADIUS cevabının MD5 imzası yanlış"
 
-#: libpq/auth.c:3309
+#: libpq/auth.c:3376
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" kullanıcısı %1$s'den gelen RADIUS cevabının kodu (%2$d) geçersiz"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277 libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277 libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:555
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d"
@@ -12504,7 +12609,7 @@ msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d"
 msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
 msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
+#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:562
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı"
@@ -12529,27 +12634,27 @@ msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m"
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:511
+#: libpq/be-fsstubs.c:516
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:523
+#: libpq/be-fsstubs.c:528
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:752
+#: libpq/be-fsstubs.c:762
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "büyük nesne okuma isteği (request) çok büyük"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:231 utils/adt/genfile.c:270 utils/adt/genfile.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:804 utils/adt/genfile.c:235 utils/adt/genfile.c:274 utils/adt/genfile.c:310
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296 storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512 storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
+#: libpq/be-fsstubs.c:857 storage/large_object/inv_api.c:295 storage/large_object/inv_api.c:307 storage/large_object/inv_api.c:511 storage/large_object/inv_api.c:622 storage/large_object/inv_api.c:812
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "%u büyük nesnesi için erişim izni reddedildi"
@@ -12589,191 +12694,236 @@ msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası gruba ve herkese erişime açıktır"
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Eğer sahibi veritabanı kullanıcısıysa dosyanın izinleri u=rw (0600) ya da daha az olmalı, eğer sahibi root ise izinleri u=rw,g=r (0640) veya daha az olmalı"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:104
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:182 libpq/be-secure-gssapi.c:349
+#, c-format
+msgid "GSSAPI did not provide confidentiality"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:186 libpq/be-secure-gssapi.c:549
+#, c-format
+msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:303 libpq/be-secure-gssapi.c:501
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client: %zu bytes"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI continuation error"
+msgid "GSSAPI context error"
+msgstr "GSSAPI devam hatası"
+
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI name import error"
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI ad aktarma hatası"
+
+#: libpq/be-secure-openssl.c:111
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:147
+#: libpq/be-secure-openssl.c:154
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme başarısız: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:167
+#: libpq/be-secure-openssl.c:174
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası tekrar yüklenemiyor çünkü parola gerektiriyor "
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:179
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:181
+#: libpq/be-secure-openssl.c:188
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "private key denetlemesi başarısız: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:208
+#: libpq/be-secure-openssl.c:234
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "şifre listesi ayarlanamadı (geçerli şifre bulunmuyor)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:226
+#: libpq/be-secure-openssl.c:252
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:253
+#: libpq/be-secure-openssl.c:279
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:255
+#: libpq/be-secure-openssl.c:281
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiş sertifika listelerini desteklememektedir."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:262
+#: libpq/be-secure-openssl.c:288
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" SSL sertifika iptal listesi dosyası yüklenemedi: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:337
+#: libpq/be-secure-openssl.c:363
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: SSL bağlamı (context) ayarlanmamış"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:345
+#: libpq/be-secure-openssl.c:371
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "SSL bağlantısı oluşturulamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:353
+#: libpq/be-secure-openssl.c:379
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:408
+#: libpq/be-secure-openssl.c:434
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423
+#: libpq/be-secure-openssl.c:438 libpq/be-secure-openssl.c:449
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: EOF algılandı"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "SSL bağlantı alınamıyor: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559 libpq/be-secure-openssl.c:623
+#: libpq/be-secure-openssl.c:454 libpq/be-secure-openssl.c:585 libpq/be-secure-openssl.c:649
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:470
+#: libpq/be-secure-openssl.c:496
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL sertifikasının yaygın ismi embedded null içeriyor"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607
+#: libpq/be-secure-openssl.c:574 libpq/be-secure-openssl.c:633
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL hatası: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:788
+#: libpq/be-secure-openssl.c:814
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" DH parametre dosyası açma hatası: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:800
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "DH parametre dosyası yüklenemedi: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:810
+#: libpq/be-secure-openssl.c:836
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "geçersiz DH parametreleri: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:818
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "geçersiz DH parametreleri: p birincil değil"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:826
+#: libpq/be-secure-openssl.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:981
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: DH parametreleri yüklenemedi"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1015
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: DH parametreleri ayarlanamadı: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1013
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1039
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: bilinmeyen curve adı: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1022
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1048
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: anahtar oluşturulamadı"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "SSL hata yok"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1054
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1080
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL hata kodu: %lu"
 
-#: libpq/be-secure.c:119
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SSL is not supported by this build"
+msgid "%s setting %s not supported by this build"
+msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
+
+#: libpq/be-secure.c:123
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı"
 
-#: libpq/be-secure.c:196 libpq/be-secure.c:284
+#: libpq/be-secure.c:208 libpq/be-secure.c:304
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "beklenmeyen postmaster çıkışı sonrası bağlantı kesiliyor"
 
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" does not exist."
 msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil."
 
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has no password assigned."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısına parola atanmamış."
 
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolasının süresi dolmuş"
 
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası MD5 yetkilendirmesi ile kullanılamayan bir parolası var"
 
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
 #, c-format
 msgid "Password does not match for user \"%s\"."
 msgstr "Parola \"%s\" kullanıcısıyla eşleşmiyor."
 
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
 #, c-format
 msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
 msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası bilinmeyen bir formattadır."
@@ -12793,9 +12943,9 @@ msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı:
 msgid "authentication file line too long"
 msgstr "yetkilendirme dosya satır uzunluğu çok fazla"
 
-#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326
-#: libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997
-#: libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190
+#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1022 libpq/hba.c:1035 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1069 libpq/hba.c:1089 libpq/hba.c:1111 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1179 libpq/hba.c:1199 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1232 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1258 libpq/hba.c:1276 libpq/hba.c:1292 libpq/hba.c:1304 libpq/hba.c:1341
+#: libpq/hba.c:1382 libpq/hba.c:1395 libpq/hba.c:1417 libpq/hba.c:1430 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1460 libpq/hba.c:1510 libpq/hba.c:1554 libpq/hba.c:1565 libpq/hba.c:1581 libpq/hba.c:1598 libpq/hba.c:1608 libpq/hba.c:1666 libpq/hba.c:1704 libpq/hba.c:1726 libpq/hba.c:1738 libpq/hba.c:1825 libpq/hba.c:1843 libpq/hba.c:1937 libpq/hba.c:1956 libpq/hba.c:1985 libpq/hba.c:1998 libpq/hba.c:2021
+#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2057 tsearch/ts_locale.c:190
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında"
@@ -12836,279 +12986,303 @@ msgstr "Satır başına tam olarak bir bağlantı tipi belirtin."
 msgid "local connections are not supported by this build"
 msgstr "yerel bağlantılar bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: libpq/hba.c:1009
+#: libpq/hba.c:1011
 #, c-format
 msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled"
 msgstr "hostssl kaydı eşleşemiyor çünkü SSL devre dışı bırakılmış"
 
-#: libpq/hba.c:1010
+#: libpq/hba.c:1012
 #, c-format
 msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
 msgstr "postgresql.conf dosyasında ssl = on olarak ayarlayınız."
 
-#: libpq/hba.c:1018
+#: libpq/hba.c:1020
 #, c-format
 msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
 msgstr "hostssl kaydı eşleşemiyor çünkü SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor"
 
-#: libpq/hba.c:1019
+#: libpq/hba.c:1021
 #, c-format
 msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
 msgstr "SSL bağlantısı kullanabilmek için --with-openssl ile derleyiniz."
 
-#: libpq/hba.c:1039
+#: libpq/hba.c:1033
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
+msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build"
+msgstr "hostssl kaydı eşleşemiyor çünkü SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor"
+
+#: libpq/hba.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
+msgid "Compile with --with-gssapi to use GSSAPI connections."
+msgstr "SSL bağlantısı kullanabilmek için --with-openssl ile derleyiniz."
+
+#: libpq/hba.c:1054
 #, c-format
 msgid "invalid connection type \"%s\""
 msgstr "geçersiz bağlantı tipi \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1053
+#: libpq/hba.c:1068
 #, c-format
 msgid "end-of-line before database specification"
 msgstr "veritabanı tanımlamasından önce satır-sonu "
 
-#: libpq/hba.c:1073
+#: libpq/hba.c:1088
 #, c-format
 msgid "end-of-line before role specification"
 msgstr "rol tanımlamasından önce satır-sonu"
 
-#: libpq/hba.c:1095
+#: libpq/hba.c:1110
 #, c-format
 msgid "end-of-line before IP address specification"
 msgstr "IP adres tanımlamasından önce satır-sonu"
 
-#: libpq/hba.c:1106
+#: libpq/hba.c:1121
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for host address"
 msgstr "makine adresi için birden fazla değer belirtilmiş"
 
-#: libpq/hba.c:1107
+#: libpq/hba.c:1122
 #, c-format
 msgid "Specify one address range per line."
 msgstr "Satır aşına bir adres aralığı belirtiniz."
 
-#: libpq/hba.c:1162
+#: libpq/hba.c:1177
 #, c-format
 msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1182
+#: libpq/hba.c:1197
 #, c-format
 msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
 msgstr "hem makine adı hem de CIDR mask tanımlama geçersizdir: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1196
+#: libpq/hba.c:1211
 #, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi"
 
-#: libpq/hba.c:1215
+#: libpq/hba.c:1230
 #, c-format
 msgid "end-of-line before netmask specification"
 msgstr "netmask tanımlamasından önce satır-sonu"
 
-#: libpq/hba.c:1216
+#: libpq/hba.c:1231
 #, c-format
 msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:1227
+#: libpq/hba.c:1242
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for netmask"
 msgstr "netmask için birden fazla değer belirtilmiş"
 
-#: libpq/hba.c:1241
+#: libpq/hba.c:1256
 #, c-format
 msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
 msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s"
 
-#: libpq/hba.c:1260
+#: libpq/hba.c:1275
 #, c-format
 msgid "IP address and mask do not match"
 msgstr "IP adresi ve maske uyuşmamaktadır"
 
-#: libpq/hba.c:1276
+#: libpq/hba.c:1291
 #, c-format
 msgid "end-of-line before authentication method"
 msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu"
 
-#: libpq/hba.c:1287
+#: libpq/hba.c:1302
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for authentication type"
 msgstr "kimlik denetleme için birden fazla değer belirtilmiş"
 
-#: libpq/hba.c:1288
+#: libpq/hba.c:1303
 #, c-format
 msgid "Specify exactly one authentication type per line."
 msgstr "Satır başına tek bir kimlik denetleme tipi belirtin."
 
-#: libpq/hba.c:1365
+#: libpq/hba.c:1380
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\""
 msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1378
+#: libpq/hba.c:1393
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
 msgstr "geçersiz kimlik denetleme yöntemi \"%s\": bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#: libpq/hba.c:1401
+#: libpq/hba.c:1416
 #, c-format
 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "yerel soketlerde gssapi kimlik denetlemesi desteklenmemektedir"
 
-#: libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1429
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption only supports gss, trust, or reject authentication"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1441
 #, c-format
 msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
 msgstr "peer kimlik denetimi sadece yerel soketlerde desteklenmektedir"
 
-#: libpq/hba.c:1431
+#: libpq/hba.c:1459
 #, c-format
 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr "cert kimlik denetlemesi sadece hostssl bağlantılarında desteklenmektedir"
 
-#: libpq/hba.c:1481
+#: libpq/hba.c:1509
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "kimlik denetlemesi seçeneği isim=değer formatında değil: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1522
+#: libpq/hba.c:1553
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
 msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter veya ldapurl,  ldapprefix ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: libpq/hba.c:1533
+#: libpq/hba.c:1564
 #, c-format
 msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr "\"ldap\" kimlik denetleme yöntemi \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", veya \"ldapsuffix\" argümanlarının ayarlanmasını gerektiriyor"
 
-#: libpq/hba.c:1549
+#: libpq/hba.c:1580
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
 msgstr "ldapsearchattribute, ldapsearchfilter ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: libpq/hba.c:1566
+#: libpq/hba.c:1597
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
 msgstr "RADIUS sunucuları listesi boş olamaz"
 
-#: libpq/hba.c:1576
+#: libpq/hba.c:1607
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
 msgstr "RADIUS parolaları listesi boş olamaz"
 
-#: libpq/hba.c:1629
+#: libpq/hba.c:1660
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr "%s sayısı (%d) 1 ya da %s sayısıyla (%d) aynı olmalıdır"
 
-#: libpq/hba.c:1663
+#: libpq/hba.c:1694
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
 msgstr "ident, peer, gssapi, sspi ve cert"
 
-#: libpq/hba.c:1672
+#: libpq/hba.c:1703
 #, c-format
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert sadece \"hostssl\" satırları için yapılandırılabilir"
 
-#: libpq/hba.c:1688
-#, c-format
-msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
+#: libpq/hba.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
+msgid "clientcert can not be set to \"no-verify\" when using \"cert\" authentication"
 msgstr "\"cert\" kimlik denetimi kullanıldığında clientcert 0 olarak ayarlanamaz"
 
-#: libpq/hba.c:1725
+#: libpq/hba.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
+msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:1771
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP URL'si \"%s\" ayrıştırılamadı : %s"
 
-#: libpq/hba.c:1736
+#: libpq/hba.c:1782
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "desteklenmeyen LDAP URL düzeni (scheme): %s"
 
-#: libpq/hba.c:1760
+#: libpq/hba.c:1806
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "Bu platformda LDAP URL'leri desteklenmiyor"
 
-#: libpq/hba.c:1778
+#: libpq/hba.c:1824
 #, c-format
 msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
 msgstr "geçersiz ldapscheme değeri: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1796
+#: libpq/hba.c:1842
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "geçersiz LDAP port numarası: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1842 libpq/hba.c:1849
+#: libpq/hba.c:1888 libpq/hba.c:1895
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi ve sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1858 libpq/hba.c:1867
+#: libpq/hba.c:1904 libpq/hba.c:1913
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1889
+#: libpq/hba.c:1935
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "RADIUS sunucu listesi ayrıştırılamadı \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1937
+#: libpq/hba.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "RADIUS kapı (port) listesi ayrıştırılamadı \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1951
+#: libpq/hba.c:1997
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "Geçersiz RADIUS port numarası: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1973
+#: libpq/hba.c:2019
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "RADIUS parola listesi \"%s\" ayrıştırılamadı"
 
-#: libpq/hba.c:1995
+#: libpq/hba.c:2041
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "RADIUS tanımlayıcı listesi \"%s\" ayrıştırılamadı"
 
-#: libpq/hba.c:2009
+#: libpq/hba.c:2055
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen kimlik denetimi seçeneği ismi: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2193
+#: libpq/hba.c:2250
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasında hiç kayıt yok"
 
-#: libpq/hba.c:2706
+#: libpq/hba.c:2769
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "geçersiz düzenli ifade \"%s\" : %s"
 
-#: libpq/hba.c:2766
+#: libpq/hba.c:2829
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eşleşmesi başarısız: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2785
+#: libpq/hba.c:2848
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:2882
+#: libpq/hba.c:2945
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "sağlanmış kullanıcı adı (%s) ve kimlik denetimi yapılmış kullanıcı adı (%s) eşleşmiyor"
 
-#: libpq/hba.c:2902
+#: libpq/hba.c:2965
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" olarak yetkilendirilmiş \"%2$s\" kullanıcısı için \"%1$s\" usermap'inde eşleşme yok"
 
-#: libpq/hba.c:2935
+#: libpq/hba.c:2998
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
@@ -13226,37 +13400,37 @@ msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakklarını atanamıyor: %m"
 msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "yeni bağlantı alma hatası: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:927
+#: libpq/pqcomm.c:928
 #, c-format
 msgid "there is no client connection"
 msgstr "istemci bağlantısı bulunmuyor"
 
-#: libpq/pqcomm.c:978 libpq/pqcomm.c:1074
+#: libpq/pqcomm.c:979 libpq/pqcomm.c:1075
 #, c-format
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4020
+#: libpq/pqcomm.c:1220 tcop/postgres.c:4087
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "protokol senkronizasyonu kaybolduğundan bağlantı sonlandırılıyor"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1285
+#: libpq/pqcomm.c:1286
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1296
+#: libpq/pqcomm.c:1297
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "mesaj uzunluğu yanlıştır"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1318 libpq/pqcomm.c:1331
+#: libpq/pqcomm.c:1319 libpq/pqcomm.c:1332
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "istemciden alınan mesaj eksik"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1464
+#: libpq/pqcomm.c:1465
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
@@ -13266,7 +13440,7 @@ msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
 msgid "no data left in message"
 msgstr "mesajda başka veri kalmadı"
 
-#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:567
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı"
@@ -13519,14 +13693,21 @@ msgid "  -x NUM             internal use\n"
 msgstr "  -x NUM             dahili kullanım\n"
 
 #: main/main.c:377
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+#| "configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+#| "the configuration file.\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
 "configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
 "the configuration file.\n"
 "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Çalıştırma zamanı parametrelerin tam listesi için ve onların komut \n"
@@ -13577,856 +13758,911 @@ msgstr "\"%s\" genişletilebilir düğüm (node) tipi zaten mevcut"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "\"%s\" ExtensibleNodeMethods kayıtlı değil"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915 parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915 parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019 parser/parse_expr.c:2201 parser/parse_func.c:705 parser/parse_oper.c:967
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "%s veri tipi için array tipi bulunamıyor"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:839
+#: optimizer/path/joinrels.c:833
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN ancak merge-join veya hash-join işlemine uygun şartlarda desteklenmektedir"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/initsplan.c:1212
+#: optimizer/plan/initsplan.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687
+#: optimizer/plan/planner.c:1912 parser/analyze.c:1644 parser/analyze.c:1842 parser/analyze.c:2700
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:2498 optimizer/plan/planner.c:4152
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "GROUP BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2499 optimizer/plan/planner.c:4153 optimizer/plan/planner.c:4891 optimizer/prep/prepunion.c:1042
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Bazı veri tipleri sadece hashing işlemini desteklerken, diğerleri sadece sorting işlemini destekler."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4804
+#: optimizer/plan/planner.c:4890
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "DISTINCT yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5487
+#: optimizer/plan/planner.c:5625
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "window PARTITION BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5488
+#: optimizer/plan/planner.c:5626
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Window partitioning kolonları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5492
+#: optimizer/plan/planner.c:5630
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "window ORDER BY yapılamadı"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5493
+#: optimizer/plan/planner.c:5631
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Window ordering sütunları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı"
 
-#: optimizer/plan/setrefs.c:414
+#: optimizer/plan/setrefs.c:424
 #, c-format
 msgid "too many range table entries"
 msgstr "çok fazla aralık tablosu (range table) girişi"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:544
+#: optimizer/prep/prepunion.c:505
 #, c-format
 msgid "could not implement recursive UNION"
 msgstr "recursive UNION yapılamadı"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:545
+#: optimizer/prep/prepunion.c:506
 #, c-format
 msgid "All column datatypes must be hashable."
 msgstr "Bütün kolon veri tipleri hash edilebilir olmalı."
 
 #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1079
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1041
 #, c-format
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "%s yapılamadı"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4924
+#: optimizer/util/clauses.c:4781
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:127
+#: optimizer/util/plancat.c:130
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kurtarma sırasında geçici ya da loglanmayan ilişkilere (relation) erişilemiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:651
+#: optimizer/util/plancat.c:650
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "bütü satır unique indeks inference tanımlamaları desteklenmiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:668
+#: optimizer/util/plancat.c:667
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "ON CONFLICT ibaresindeki kısıtlamanın ilişkili bir indeksi yok"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:719
+#: optimizer/util/plancat.c:717
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE,  hariç tutma kısıtlamaları (exclusion constraints) ile desteklenmiyor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:824
+#: optimizer/util/plancat.c:822
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "ON CONFLICT tanımlamasıyla eşleşen bir unique ya da exclusion kısıtlaması (constraint) yok"
 
-#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1418
+#: parser/analyze.c:711 parser/analyze.c:1407
 #, c-format
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "VALUES listesi eşit uzunlukta olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:921
+#: parser/analyze.c:914
 #, c-format
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır"
 
-#: parser/analyze.c:939
+#: parser/analyze.c:932
 #, c-format
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır"
 
-#: parser/analyze.c:943
+#: parser/analyze.c:936
 #, c-format
 msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
 msgstr "Ekleme kaynağı INSERT tarafından beklenen sayıyla aynı sayıda sütun içeren bir satır ifadesi. Fazladan parantezleri yanlışlıkla mı kullandınız?"
 
-#: parser/analyze.c:1229 parser/analyze.c:1628
+#: parser/analyze.c:1218 parser/analyze.c:1617
 #, c-format
 msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO burada kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1549 parser/analyze.c:2879
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:1779
+#: parser/analyze.c:1767
 #, c-format
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi"
 
-#: parser/analyze.c:1780
+#: parser/analyze.c:1768
 #, c-format
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz."
 
-#: parser/analyze.c:1781
+#: parser/analyze.c:1769
 #, c-format
 msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
 msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleştirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin."
 
-#: parser/analyze.c:1844
+#: parser/analyze.c:1832
 #, c-format
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
 
-#: parser/analyze.c:1916
+#: parser/analyze.c:1904
 #, c-format
 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
 
-#: parser/analyze.c:2005
+#: parser/analyze.c:1993
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2398
+#: parser/analyze.c:2411
 #, c-format
 msgid "RETURNING must have at least one column"
 msgstr "RETURNING 'de en az bir sütun olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2439
+#: parser/analyze.c:2452
 #, c-format
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2458
+#: parser/analyze.c:2471
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR, WITH içinde veri değiştirme ifadeleri içermemelidir"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2466
+#: parser/analyze.c:2479
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s desteklenmiyor"
 
-#: parser/analyze.c:2469
+#: parser/analyze.c:2482
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Holdable imleçler READ  ONLY olmalıdır."
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2477
+#: parser/analyze.c:2490
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s desteklenmiyor"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2488
+#: parser/analyze.c:2501
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s desteklenmiyor"
 
-#: parser/analyze.c:2491
+#: parser/analyze.c:2504
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Insensitive cursorlar  READ ONLY olmalıdır."
 
-#: parser/analyze.c:2557
+#: parser/analyze.c:2570
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
 msgstr "materialized view'ler WITH içinde veri değiştirme ifadeleri kullanmamalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2567
+#: parser/analyze.c:2580
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
 msgstr "madileştirilmiş görünümler geçici tablo veya görünümler kullanmamalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2577
+#: parser/analyze.c:2590
 #, c-format
 msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
 msgstr "materialized view'ler bound parametrelerle tanımlanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2589
-#, c-format
-msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
+#: parser/analyze.c:2602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
+msgid "materialized views cannot be unlogged"
 msgstr "materialized view'ler UNLOGGED olamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2694
+#: parser/analyze.c:2707
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "%s ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2701
+#: parser/analyze.c:2714
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "GROUP BY ifadesinde %s kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2708
+#: parser/analyze.c:2721
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "HAVING ifadesinde %s kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2715
+#: parser/analyze.c:2728
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonlarıyla %s kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2722
+#: parser/analyze.c:2735
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with window functions"
 msgstr "window fonksiyonlarıyla %s kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2729
+#: parser/analyze.c:2742
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s küme dönen (set-returning) fonksiyonlarla, hedef listesi içinde kullanılamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s unqualified ilişki (relation) adlarını belirtmelidir"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s  bir \"join\"e uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2861
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s, bir fonksiyona uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2870
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s, bir tablo fonksiyonuna uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s, bir WITH sorgusuna uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2897
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s, bir \"named tuplestore\"a uygulanamaz"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2917
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "%2s ifadesinde belirtilen \"%1s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
 
-#: parser/parse_agg.c:221 parser/parse_oper.c:222
+#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:222
 #, c-format
 msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
 
-#: parser/parse_agg.c:223
+#: parser/parse_agg.c:222
 #, c-format
 msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
 msgstr "DISTINCT'li toplamlar (aggregate) girdilerini sıralayabilmelidir."
 
-#: parser/parse_agg.c:258
+#: parser/parse_agg.c:257
 #, c-format
 msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
 msgstr "GROUPING 32'den az argüman içermelidir"
 
-#: parser/parse_agg.c:361
+#: parser/parse_agg.c:360
 msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "JOIN ifadesinde aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:363
+#: parser/parse_agg.c:362
 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "JOIN ifadesinde gruplama işlemleri kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:375
+#: parser/parse_agg.c:374
 msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr "toplam (aggregate) fonksiyonlarına kendileriyle aynı sorgu seviyesindeki FROM ibarelerinde izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:377
+#: parser/parse_agg.c:376
 msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr "gruplama işlemlerine kendileriyle aynı sorgu seviyesindeki FROM ibarelerinde izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:382
+#: parser/parse_agg.c:381
 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "aggregate fonksiyonlar fonksiyonların FROM kısmında kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:384
+#: parser/parse_agg.c:383
 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "gruplama işlemleri fonksiyonların FROM kısmında kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:392
+#: parser/parse_agg.c:391
 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "aggregate fonksiyonlar policy expression'larda kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:394
+#: parser/parse_agg.c:393
 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
 msgstr "gruplama işlemleri policy expression'larda kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:411
+#: parser/parse_agg.c:410
 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
 msgstr "window RANGE de aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:413
+#: parser/parse_agg.c:412
 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
 msgstr "window RANGE de gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:418
+#: parser/parse_agg.c:417
 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
 msgstr "window ROWS da aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:420
+#: parser/parse_agg.c:419
 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
 msgstr "window ROWS da gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:425
+#: parser/parse_agg.c:424
 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "window GROUPS da aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:427
+#: parser/parse_agg.c:426
 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "window GROUPS da gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:461
+#: parser/parse_agg.c:460
 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "check constraint içinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:463
+#: parser/parse_agg.c:462
 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
 msgstr "check constraint içinde gruplama işlemleri kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:470
+#: parser/parse_agg.c:469
 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "DEFAULT ifadelerde aggregate fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:472
+#: parser/parse_agg.c:471
 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "DEFAULT ifadelerde gruplama işlemleri kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:477
+#: parser/parse_agg.c:476
 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "indeks ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:479
+#: parser/parse_agg.c:478
 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
 msgstr "indeks ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:484
+#: parser/parse_agg.c:483
 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:486
+#: parser/parse_agg.c:485
 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
 msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:491
+#: parser/parse_agg.c:490
 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "transform ifadesinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:493
+#: parser/parse_agg.c:492
 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
 msgstr "transform ifadesinde gruplama işlemleri kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:498
+#: parser/parse_agg.c:497
 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "EXECUTE parametrelerinde aggregate fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:500
+#: parser/parse_agg.c:499
 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "EXECUTE parametresinde gruplama işlemlerine izin verilmez "
 
-#: parser/parse_agg.c:505
+#: parser/parse_agg.c:504
 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:507
+#: parser/parse_agg.c:506
 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:512
+#: parser/parse_agg.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
+msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
+msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
+
+#: parser/parse_agg.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
+msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
+msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez"
+
+#: parser/parse_agg.c:518
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:514
+#: parser/parse_agg.c:520
 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
+msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
+msgstr "aggregate fonksiyonlar policy expression'larda kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_agg.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
+msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
+msgstr "gruplama işlemleri policy expression'larda kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_agg.c:534
 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "CALL argümanlarında aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_agg.c:522
+#: parser/parse_agg.c:536
 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "CALL argümanlarında gruplama işlemlerine izin verilmez "
 
+#: parser/parse_agg.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
+msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_agg.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
+msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde gruplama işlemleri kullanılamaz"
+
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1818
+#: parser/parse_agg.c:567 parser/parse_clause.c:1778
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
 msgstr "%s içinde aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:548
+#: parser/parse_agg.c:570
 #, c-format
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "%s içinde gruplama işlemlerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:678
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "dış seviye toplamı (aggregate) direk argümanları içinde daha düşük seviye bir değişken içeremez"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:757
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları küme dönen (set returning) fonksiyon çağırmaları içeremez"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246 parser/parse_func.c:866
+#: parser/parse_agg.c:758 parser/parse_expr.c:1839 parser/parse_expr.c:2328 parser/parse_func.c:876
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:763
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları window fonksiyon çağırmaları içeremez"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:842
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "JOIN ifadesinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:849
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "FROM içindeki fonksiyonlarda window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:855
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "policy ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "window tanımlarında window fonksiyonlarına izin erilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:900
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "check kısıtlamalarında (constraint) window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:904
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "DEFAULT ifadelerde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:907
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "indeks ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:910
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) window fonksiyonlarına izin erilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:913
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "transform ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:916
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "EXECUTE parametrelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:919
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:922
+#, fuzzy
+#| msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
+msgid "window functions are not allowed in partition bound"
+msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
+
+#: parser/parse_agg.c:925
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:928
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "CALL argümanlarında window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
+#: parser/parse_agg.c:931
+#, fuzzy
+#| msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
+msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
+
+#: parser/parse_agg.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
+msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
+msgstr "policy ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
+
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:954 parser/parse_clause.c:1787
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "%s içinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:988 parser/parse_clause.c:2623
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" window'u mevcut değil"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1072
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "çok fazla gruplama kümesi (grouping set) mevcut (azami 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1212
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "bir özyinelemeli sorgunun özyinelemeli teriminde (term) aggregate fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1405
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1408
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Bir ordered-set aggregate'in direkt argümanları sadece gruplandırılmış kolonlar kullanmalı"
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1413
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1577
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "GROUPING argümanları, ilişkili sorgu seviyesinin gruplama ifadeleri olmalıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:199
+#: parser/parse_clause.c:198
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "\"%s\" nesnesi (relation) bir modifying statement'ın hedefi olamaz"
 
-#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284
+#: parser/parse_clause.c:575 parser/parse_clause.c:603 parser/parse_func.c:2434
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "küme dönen fonksiyonlar FROM'un en üst seviyesinde görünmelidir"
 
-#: parser/parse_clause.c:655
+#: parser/parse_clause.c:615
 #, c-format
 msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
 msgstr "aynı fonksiyon için çoklu sütun tanım listelerine izin verilmez"
 
-#: parser/parse_clause.c:688
+#: parser/parse_clause.c:648
 #, c-format
 msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
 msgstr "çok sayıda fonksiyonlu ROWS FROM() 'un bir sütun tanımlama listesi olamaz"
 
-#: parser/parse_clause.c:689
+#: parser/parse_clause.c:649
 #, c-format
 msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
 msgstr "ROWS FROM() içindeki her sütun için ayrı bir sütun tanımlama listesi oluşturun."
 
-#: parser/parse_clause.c:695
+#: parser/parse_clause.c:655
 #, c-format
 msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
 msgstr "çok sayıda argümanlı UNNEST() 'in bir sütun tanımlama listesi olamaz"
 
-#: parser/parse_clause.c:696
+#: parser/parse_clause.c:656
 #, c-format
 msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
 msgstr "ROWS FROM() içinde ayrı UNNEST() çağrıları kulanın, ve her birine bir sütun tanım listesi ekleyin"
 
-#: parser/parse_clause.c:703
+#: parser/parse_clause.c:663
 #, c-format
 msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
 msgstr "WITH ORDINALITY bir sütun tanımlama listesi ile kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_clause.c:704
+#: parser/parse_clause.c:664
 #, c-format
 msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
 msgstr "Sütun tanımlama listesini ROWS FROM() içine yerleştirin."
 
-#: parser/parse_clause.c:807
+#: parser/parse_clause.c:767
 #, c-format
 msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
 msgstr "sadece bir FOR ORDINALITY sütununa izin verilir"
 
-#: parser/parse_clause.c:868
+#: parser/parse_clause.c:828
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" is not unique"
 msgstr "\"%s\" sütun adı biricik (unique) değildir"
 
-#: parser/parse_clause.c:910
+#: parser/parse_clause.c:870
 #, c-format
 msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
 msgstr "\"%s\" namespace adı biricik (unique) değildir"
 
-#: parser/parse_clause.c:920
+#: parser/parse_clause.c:880
 #, c-format
 msgid "only one default namespace is allowed"
 msgstr "sadece bir varsayılan namespace'e zzin verilir"
 
-#: parser/parse_clause.c:982
+#: parser/parse_clause.c:942
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s does not exist"
 msgstr "%s tablesample metodu mevcut değil"
 
-#: parser/parse_clause.c:1004
+#: parser/parse_clause.c:964
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
 msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
 msgstr[0] "%s tablesample metodunun %2d değil, %1d argümanı olmalı"
 msgstr[1] "%s tablesample metodunun %2d değil, %1d argümanı olmalı"
 
-#: parser/parse_clause.c:1038
+#: parser/parse_clause.c:998
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
 msgstr "%s tablesample metodu REPEATABLE'ı desteklemez"
 
-#: parser/parse_clause.c:1208
+#: parser/parse_clause.c:1168
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
 msgstr "TABLESAMPLE ibaresi sadece tablo ve materialized view'lere uygulanabilir"
 
-#: parser/parse_clause.c:1378
+#: parser/parse_clause.c:1338
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
 msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:1393
+#: parser/parse_clause.c:1353
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
 msgstr "sol tablosunda  \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:1402
+#: parser/parse_clause.c:1362
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
 msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır"
 
-#: parser/parse_clause.c:1416
+#: parser/parse_clause.c:1376
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
 msgstr "\"%s\" sütun adı sağ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır"
 
-#: parser/parse_clause.c:1425
+#: parser/parse_clause.c:1385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
 msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu sağ tablosunda mevcut değildir"
 
-#: parser/parse_clause.c:1479
+#: parser/parse_clause.c:1439
 #, c-format
 msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
 msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereğinden fazla öğe var"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1788
+#: parser/parse_clause.c:1748
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not contain variables"
 msgstr "%s ifadesinin argümanı değişken bulundurmamalıdır"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1953
+#: parser/parse_clause.c:1913
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır (ambiguous)"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1982
+#: parser/parse_clause.c:1942
 #, c-format
 msgid "non-integer constant in %s"
 msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:2004
+#: parser/parse_clause.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s position %d is not in select list"
 msgstr "%s ifadesi, %d konumundaki select listesinde değildir"
 
-#: parser/parse_clause.c:2445
+#: parser/parse_clause.c:2405
 #, c-format
 msgid "CUBE is limited to 12 elements"
 msgstr "CUBE 12 elemanla sınırlıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2651
+#: parser/parse_clause.c:2611
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" is already defined"
 msgstr "\"%s\" window'u zaten tanımlıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2712
+#: parser/parse_clause.c:2672
 #, c-format
 msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
 msgstr "\"%s\" window'unun PARTITION BY ibaresi geçersiz kılınamaz (override)"
 
-#: parser/parse_clause.c:2724
+#: parser/parse_clause.c:2684
 #, c-format
 msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
 msgstr "\"%s\" window'unun ORDER BY ibaresi geçersiz kılınamaz (override)"
 
-#: parser/parse_clause.c:2754 parser/parse_clause.c:2760
+#: parser/parse_clause.c:2714 parser/parse_clause.c:2720
 #, c-format
 msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
 msgstr "\"%s\" window'u kopyalanamaz çünkü bir frame cümleciği içeriyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:2762
+#: parser/parse_clause.c:2722
 #, c-format
 msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
 msgstr "Bu OVER ifadesindeki parantezleri çıkarın"
 
-#: parser/parse_clause.c:2782
+#: parser/parse_clause.c:2742
 #, c-format
 msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:2805
+#: parser/parse_clause.c:2765
 #, c-format
 msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
 msgstr "GROUPS modu bir ORDER BY ibaresi gerektiriyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:2875
+#: parser/parse_clause.c:2835
 #, c-format
 msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
 msgstr "DISTINCT'li bir toplamda, argüman listesinde ORDER BY ifadeleri bulunmalıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2876
+#: parser/parse_clause.c:2836
 #, c-format
 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2908
+#: parser/parse_clause.c:2868
 #, c-format
 msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
 msgstr "DISTINCT 'li bir toplamda (aggregate) en az bir argüman bulunmalıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2909
+#: parser/parse_clause.c:2869
 #, c-format
 msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
 msgstr "SELECT DISTINCT kullanımında en az bir sütun olmalıdır"
 
-#: parser/parse_clause.c:2975 parser/parse_clause.c:3007
+#: parser/parse_clause.c:2935 parser/parse_clause.c:2967
 #, c-format
 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır"
 
-#: parser/parse_clause.c:3085
+#: parser/parse_clause.c:3045
 #, c-format
 msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
 msgstr "ON CONFLICT ifadelerinde ASC/DESC kabul edilmemektedir"
 
-#: parser/parse_clause.c:3091
+#: parser/parse_clause.c:3051
 #, c-format
 msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
 msgstr "ON CONFLICT ifadelerinde NULLS FIRST/LAST kabul edilmemektedir"
 
-#: parser/parse_clause.c:3170
+#: parser/parse_clause.c:3130
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE, inference tanımlaması ya da kısıtlama (constraint) adı gerektirir"
 
-#: parser/parse_clause.c:3171
+#: parser/parse_clause.c:3131
 #, c-format
 msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
 msgstr "Örnek, ON CONFLICT(sutun_adi)"
 
-#: parser/parse_clause.c:3182
+#: parser/parse_clause.c:3142
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
 msgstr "ON CONFLICT, sistem kataloğu tablolarıyla desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:3190
+#: parser/parse_clause.c:3150
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "ON CONFLICT, katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosunda desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_clause.c:3333
+#: parser/parse_clause.c:3293
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
 msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı değildir"
 
-#: parser/parse_clause.c:3335
+#: parser/parse_clause.c:3295
 #, c-format
 msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 
-#: parser/parse_clause.c:3646
+#: parser/parse_clause.c:3606
 #, c-format
 msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:3652
+#: parser/parse_clause.c:3612
 #, c-format
 msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:3655
+#: parser/parse_clause.c:3615
 #, c-format
 msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:3660
+#: parser/parse_clause.c:3620
 #, c-format
 msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:3663
+#: parser/parse_clause.c:3623
 #, c-format
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060 parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093 parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060 parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_expr.c:2823 parser/parse_target.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
@@ -14637,500 +14873,593 @@ msgstr "recursive sorgu üzerinde FOR UPDATE/SHARE implemente edilmemiştir"
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "\"%s\" sorgusuna recursive referans birden fazla olmamamlı"
 
-#: parser/parse_expr.c:350
+#: parser/parse_expr.c:349
 #, c-format
 msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
 msgstr "bu durumda DEFAULT kabul edilmemektedir"
 
-#: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3287 parser/parse_relation.c:3307
+#: parser/parse_expr.c:402 parser/parse_relation.c:3352 parser/parse_relation.c:3372
 #, c-format
 msgid "column %s.%s does not exist"
 msgstr "%s.%s sütunu mevcut değil"
 
-#: parser/parse_expr.c:415
+#: parser/parse_expr.c:414
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
 msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
 
-#: parser/parse_expr.c:421
+#: parser/parse_expr.c:420
 #, c-format
 msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
 msgstr "record veri tipinde  \"%s\" sütunu bulunamamış"
 
-#: parser/parse_expr.c:427
+#: parser/parse_expr.c:426
 #, c-format
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi değildir"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:728
+#: parser/parse_expr.c:457 parser/parse_target.c:729
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "\"*\" ile satır genişlemesi (row expansion) burada desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689 parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_expr.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot use column references in default expression"
+msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
+msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_expr.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
+msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor"
+
+#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_relation.c:692 parser/parse_relation.c:803 parser/parse_target.c:1200
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı"
 
-#: parser/parse_expr.c:827 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298
+#: parser/parse_expr.c:900 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298
 #, c-format
 msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "$%d parametresi yoktur"
 
-#: parser/parse_expr.c:1070
+#: parser/parse_expr.c:1143
 #, c-format
 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
 msgstr "boolean değerini almak için NULLIF, = işlemini kullanmalıdır"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1076 parser/parse_expr.c:3057
+#: parser/parse_expr.c:1149 parser/parse_expr.c:3139
 #, c-format
 msgid "%s must not return a set"
 msgstr "%s bir küme döndürmemeli"
 
-#: parser/parse_expr.c:1524 parser/parse_expr.c:1556
+#: parser/parse_expr.c:1597 parser/parse_expr.c:1629
 #, c-format
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:1570
+#: parser/parse_expr.c:1643
 #, c-format
 msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
 msgstr "çoklu sütun UPDATE'i için kaynak bir sub-SELECT ya da ROW() ifadesi olmalı"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391
+#: parser/parse_expr.c:1837 parser/parse_expr.c:2326 parser/parse_func.c:2550
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "%s içinde küme dönen fonksiyonlara izin verilmez"
 
-#: parser/parse_expr.c:1825
+#: parser/parse_expr.c:1898
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1829
+#: parser/parse_expr.c:1902
 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
 msgstr "DEFAULT ifadesinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1832
+#: parser/parse_expr.c:1905
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1835
+#: parser/parse_expr.c:1908
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1838
+#: parser/parse_expr.c:1911
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1841
+#: parser/parse_expr.c:1914
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1844
+#: parser/parse_expr.c:1917
 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr "trigger WHEN şart ifadesinde  içinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1847
+#: parser/parse_expr.c:1920
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot use subquery in partition key expression"
+msgid "cannot use subquery in partition bound"
+msgstr "partition key ifadesinde subquery kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_expr.c:1923
 msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgstr "partition key ifadesinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1850
+#: parser/parse_expr.c:1926
 msgid "cannot use subquery in CALL argument"
 msgstr "CALL argümanında subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:1903
+#: parser/parse_expr.c:1929
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
+msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
+msgstr "trigger WHEN şart ifadesinde  içinde subquery kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_expr.c:1932
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgid "cannot use subquery in column generation expression"
+msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_expr.c:1985
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:1987
+#: parser/parse_expr.c:2069
 #, c-format
 msgid "subquery has too many columns"
 msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip"
 
-#: parser/parse_expr.c:1992
+#: parser/parse_expr.c:2074
 #, c-format
 msgid "subquery has too few columns"
 msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı"
 
-#: parser/parse_expr.c:2093
+#: parser/parse_expr.c:2175
 #, c-format
 msgid "cannot determine type of empty array"
 msgstr "boş dizi'nin (array) tipi belirlenemiyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:2094
+#: parser/parse_expr.c:2176
 #, c-format
 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr "İstenen tipe açık olarak belirterek dönüştürün, mesela ARRAY[]::integer[]."
 
-#: parser/parse_expr.c:2108
+#: parser/parse_expr.c:2190
 #, c-format
 msgid "could not find element type for data type %s"
 msgstr "%s veri tipi için element tipi bulunamıyor"
 
-#: parser/parse_expr.c:2395
+#: parser/parse_expr.c:2477
 #, c-format
 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 msgstr "isimsiz XML attribute değeri bir sütun referansı olmalıdır"
 
-#: parser/parse_expr.c:2396
+#: parser/parse_expr.c:2478
 #, c-format
 msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır"
 
-#: parser/parse_expr.c:2411
+#: parser/parse_expr.c:2493
 #, c-format
 msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2518
+#: parser/parse_expr.c:2600
 #, c-format
 msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
 msgstr "XMLSERIALIZE sonucu %s tipine dönüştürülemiyor (cast)"
 
-#: parser/parse_expr.c:2814 parser/parse_expr.c:3010
+#: parser/parse_expr.c:2896 parser/parse_expr.c:3092
 #, c-format
 msgid "unequal number of entries in row expressions"
 msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı"
 
-#: parser/parse_expr.c:2824
+#: parser/parse_expr.c:2906
 #, c-format
 msgid "cannot compare rows of zero length"
 msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaştırılamaz"
 
-#: parser/parse_expr.c:2849
+#: parser/parse_expr.c:2931
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 msgstr "satır karşılaştırma operatörü %s tipini değil, boolean tipini döndürmelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2856
+#: parser/parse_expr.c:2938
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must not return a set"
 msgstr "satır karşılaştırma operatörü set döndürmemelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2915 parser/parse_expr.c:2956
+#: parser/parse_expr.c:2997 parser/parse_expr.c:3038
 #, c-format
 msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
 
-#: parser/parse_expr.c:2917
+#: parser/parse_expr.c:2999
 #, c-format
 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 msgstr "Satır karşılaştırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile ilişilmelidir"
 
-#: parser/parse_expr.c:2958
+#: parser/parse_expr.c:3040
 #, c-format
 msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 msgstr "Birden fazla uygun aday vardır."
 
-#: parser/parse_expr.c:3051
+#: parser/parse_expr.c:3133
 #, c-format
 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
 msgstr "boolean değerini almak için IS DISTINCT FROM, = işlemini kullanmalıdır"
 
-#: parser/parse_expr.c:3370 parser/parse_expr.c:3388
+#: parser/parse_expr.c:3452 parser/parse_expr.c:3470
 #, c-format
 msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s"
 msgstr "operatör öncelik değişikliği: %s şimdi %s den daha düşük bir öncelikte"
 
-#: parser/parse_func.c:185
+#: parser/parse_func.c:195
 #, c-format
 msgid "argument name \"%s\" used more than once"
 msgstr "\"%s\" argüman adı birden fazla belirtilmiş"
 
-#: parser/parse_func.c:196
+#: parser/parse_func.c:206
 #, c-format
 msgid "positional argument cannot follow named argument"
 msgstr "named argümanın ardından positional argüman gelemez"
 
-#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184
+#: parser/parse_func.c:288 parser/parse_func.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s is not a procedure"
 msgstr "\"%s\" bir prosedür değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:282
+#: parser/parse_func.c:292
 #, c-format
 msgid "To call a function, use SELECT."
 msgstr "Bir fonksiyon çağırmak için SELECT kullanın."
 
-#: parser/parse_func.c:288
+#: parser/parse_func.c:298
 #, c-format
 msgid "%s is a procedure"
 msgstr "\"%s\" bir prosedürdür."
 
-#: parser/parse_func.c:292
+#: parser/parse_func.c:302
 #, c-format
 msgid "To call a procedure, use CALL."
 msgstr "Bir prosedür çağırmak için CALL kullanın."
 
-#: parser/parse_func.c:306
+#: parser/parse_func.c:316
 #, c-format
 msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
 msgstr "%s(*) belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:313
+#: parser/parse_func.c:323
 #, c-format
 msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
 msgstr "DISTINCT belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:319
+#: parser/parse_func.c:329
 #, c-format
 msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
 msgstr "WITHIN GROUP belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:325
+#: parser/parse_func.c:335
 #, c-format
 msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
 msgstr "ORDER BY belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:331
+#: parser/parse_func.c:341
 #, c-format
 msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
 msgstr "FILTER belirtilmiş, ancak %s bir aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:337
+#: parser/parse_func.c:347
 #, c-format
 msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
 msgstr "OVER belirtilmiş, ancak %s bir window fonksiyonu ya da aggregate fonksiyonu değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:375
+#: parser/parse_func.c:385
 #, c-format
 msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
 msgstr "%s ordered-set aggregate'i için WITHIN GROUP kullanımı gerekiyor"
 
-#: parser/parse_func.c:381
+#: parser/parse_func.c:391
 #, c-format
 msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
 msgstr "%s ordered-set aggregate'i için OVER desteklenmiyor."
 
-#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:441
+#: parser/parse_func.c:422 parser/parse_func.c:451
 #, c-format
 msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
 msgstr "Bir sıralı-küme aggregate'i %s mevcut, fakat %d direk argüman gerekiyor %d değil"
 
-#: parser/parse_func.c:466
+#: parser/parse_func.c:476
 #, c-format
 msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
 msgstr "Hypothetical-set aggregate %s kullanmak için , hypothetical direkt argümanların sayısı ( burada %d) sıralama sütunlarının sayısıyla (burada %d) eşleşmeli"
 
-#: parser/parse_func.c:480
+#: parser/parse_func.c:490
 #, c-format
 msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
 msgstr "Bir sıralı-küme aggregate'i %s mevcut, fakat en azından %d direk argüman gerekiyor"
 
-#: parser/parse_func.c:499
+#: parser/parse_func.c:509
 #, c-format
 msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
 msgstr "%s bir sıralı-küme aggregate'i değil, o yüzden WITHIN GROUP ile kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:512
+#: parser/parse_func.c:522
 #, c-format
 msgid "window function %s requires an OVER clause"
 msgstr "%s window fonksiyonu bir OVER cümleciği gerektiriyor"
 
-#: parser/parse_func.c:519
+#: parser/parse_func.c:529
 #, c-format
 msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
 msgstr "%s window fonksiyonu WITHIN GROUP ile kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:548
+#: parser/parse_func.c:558
 #, c-format
 msgid "procedure %s is not unique"
 msgstr "\"%s\" prosedürü biricik (unique) değil"
 
-#: parser/parse_func.c:551
+#: parser/parse_func.c:561
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
 msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_func.c:557
+#: parser/parse_func.c:567
 #, c-format
 msgid "function %s is not unique"
 msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:560
+#: parser/parse_func.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_func.c:599
+#: parser/parse_func.c:609
 #, c-format
 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
 msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. ORDER BY 'ın yeri yanlış olabilir. ORDER BY aggregate'in bütün normal argümanlarından sonra gelmeli"
 
-#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172
+#: parser/parse_func.c:617 parser/parse_func.c:2296
 #, c-format
 msgid "procedure %s does not exist"
 msgstr "\"%s\" prosedürü mevcut değil"
 
-#: parser/parse_func.c:610
+#: parser/parse_func.c:620
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast'ler eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_func.c:619
+#: parser/parse_func.c:629
 #, c-format
 msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Verilmiş ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_func.c:721
+#: parser/parse_func.c:731
 #, c-format
 msgid "VARIADIC argument must be an array"
 msgstr "VARIADIC argüman bir dizi (array) olmalıdır"
 
-#: parser/parse_func.c:773 parser/parse_func.c:837
+#: parser/parse_func.c:783 parser/parse_func.c:847
 #, c-format
 msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
 msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:780
+#: parser/parse_func.c:790
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot return sets"
 msgstr "aggregate set söndüremez"
 
-#: parser/parse_func.c:795
+#: parser/parse_func.c:805
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot use named arguments"
 msgstr "aggregate'ler named argüman kullanamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:827
+#: parser/parse_func.c:837
 #, c-format
 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
 msgstr "window fonksiyonları için DISTINCT implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_func.c:847
+#: parser/parse_func.c:857
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "window fonksiyonları için aggregate ORDER BY implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_func.c:856
+#: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
 msgstr "aggregate olmayan window fonksiyonları için FILTER implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_func.c:865
+#: parser/parse_func.c:875
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "window fonksiyon çağırmaları küme dönen fonksiyon çağırmaları içeremez"
 
-#: parser/parse_func.c:873
+#: parser/parse_func.c:883
 #, c-format
 msgid "window functions cannot return sets"
 msgstr "window fonksiyonları küme döndüremez"
 
-#: parser/parse_func.c:2059
+#: parser/parse_func.c:2134 parser/parse_func.c:2325
+#, c-format
+msgid "could not find a function named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" isimli bir fonksiyon bulunamadı"
+
+#: parser/parse_func.c:2148 parser/parse_func.c:2343
 #, c-format
 msgid "function name \"%s\" is not unique"
 msgstr "%s fonksiyon adı biricik (unique) değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:2061
+#: parser/parse_func.c:2150 parser/parse_func.c:2345
 #, c-format
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belitriniz"
 
-#: parser/parse_func.c:2071
-#, c-format
-msgid "could not find a function named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" isimli bir fonksiyon bulunamadı"
+#: parser/parse_func.c:2194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
+#| msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
+msgid "procedures cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz"
+msgstr[1] "toplamların (aggregate) argüman sayısı %d sayısından fazla olamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_func.c:2243
 #, c-format
 msgid "%s is not a function"
 msgstr "%s bir fonksiyon değildir"
 
-#: parser/parse_func.c:2167
+#: parser/parse_func.c:2263
+#, c-format
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir"
+
+#: parser/parse_func.c:2291
 #, c-format
 msgid "could not find a procedure named \"%s\""
 msgstr "\"%s\" isimli bir prosedür bulunamadı"
 
-#: parser/parse_func.c:2198
+#: parser/parse_func.c:2305
 #, c-format
 msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
 msgstr "\"%s\" isimli bir aggregate bulunamadı"
 
-#: parser/parse_func.c:2203
+#: parser/parse_func.c:2310
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "aggregate %s(*) mevcut değil"
 
-#: parser/parse_func.c:2208
+#: parser/parse_func.c:2315
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "aggregate %s mevcut değil"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
-#, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate değildir"
+#: parser/parse_func.c:2350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "procedure %s is not unique"
+msgid "procedure name \"%s\" is not unique"
+msgstr "\"%s\" prosedürü biricik (unique) değil"
+
+#: parser/parse_func.c:2352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
+msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously."
+msgstr "fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belitriniz"
+
+#: parser/parse_func.c:2357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
+msgid "aggregate name \"%s\" is not unique"
+msgstr "\"%s\" namespace adı biricik (unique) değildir"
+
+#: parser/parse_func.c:2359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
+msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously."
+msgstr "fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belitriniz"
+
+#: parser/parse_func.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "function name \"%s\" is not unique"
+msgid "routine name \"%s\" is not unique"
+msgstr "%s fonksiyon adı biricik (unique) değildir"
+
+#: parser/parse_func.c:2366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
+msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously."
+msgstr "fonksiyonu açık ve kesin olarak seçebilmek için argüman listesini belitriniz"
 
-#: parser/parse_func.c:2271
+#: parser/parse_func.c:2421
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "JOIN ifadesinde küme-dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2292
+#: parser/parse_func.c:2442
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "policy ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2308
+#: parser/parse_func.c:2458
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "window tanımlarında küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2346
+#: parser/parse_func.c:2496
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "check kısıtlamalarında (constraint) küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2350
+#: parser/parse_func.c:2500
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "DEFAULT ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2353
+#: parser/parse_func.c:2503
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "İNDEX ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2356
+#: parser/parse_func.c:2506
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "indeks yüklemlerinde (predicate) küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2359
+#: parser/parse_func.c:2509
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "transform ifadesinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2362
+#: parser/parse_func.c:2512
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "EXECUTE parametrelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2365
+#: parser/parse_func.c:2515
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "trigger WHEN şart ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2368
+#: parser/parse_func.c:2518
+#, fuzzy
+#| msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
+msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
+msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_func.c:2521
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "bölümleme anahtarı (partition key) ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_func.c:2371
+#: parser/parse_func.c:2524
 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "CALL argümanlarında küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
 
+#: parser/parse_func.c:2527
+#, fuzzy
+#| msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
+msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
+msgstr "JOIN ifadesinde küme-dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_func.c:2530
+#, fuzzy
+#| msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
+msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
+msgstr "policy ifadelerinde küme dönen fonksiyonlar kullanılamaz"
+
 #: parser/parse_node.c:87
 #, c-format
 msgid "target lists can have at most %d entries"
 msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir"
 
-#: parser/parse_node.c:256
+#: parser/parse_node.c:257
 #, c-format
 msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
 msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz "
 
-#: parser/parse_node.c:358 parser/parse_node.c:395
+#: parser/parse_node.c:362 parser/parse_node.c:399
 #, c-format
 msgid "array subscript must have type integer"
 msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır"
 
-#: parser/parse_node.c:426
+#: parser/parse_node.c:430
 #, c-format
 msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
@@ -15195,157 +15524,163 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu"
 
-#: parser/parse_relation.c:176
+#: parser/parse_relation.c:179
 #, c-format
 msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı"
 
-#: parser/parse_relation.c:220
+#: parser/parse_relation.c:223
 #, c-format
 msgid "table reference %u is ambiguous"
 msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı"
 
-#: parser/parse_relation.c:419
+#: parser/parse_relation.c:422
 #, c-format
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3227
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3292
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru"
 
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3232
+#: parser/parse_relation.c:452 parser/parse_relation.c:3297
 #, c-format
 msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
 
-#: parser/parse_relation.c:451
+#: parser/parse_relation.c:454
 #, c-format
 msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."
 msgstr "Bir LATERAL referans için birleştiren JOIN tipi INNER ya da LEFT olmalı."
 
-#: parser/parse_relation.c:727
+#: parser/parse_relation.c:730
 #, c-format
 msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
 msgstr "check kısıtlaması (constraint) tarafından referans edilen sistem sütunu \"%s\" geçersiz"
 
-#: parser/parse_relation.c:1086 parser/parse_relation.c:1366 parser/parse_relation.c:1936
+#: parser/parse_relation.c:741
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
+msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression"
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz"
+
+#: parser/parse_relation.c:1100 parser/parse_relation.c:1404 parser/parse_relation.c:1985
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiş"
 
-#: parser/parse_relation.c:1173
+#: parser/parse_relation.c:1187
 #, c-format
 msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr "\"%s\" isimli bir WITH nesnesi var, ama sorgunun bu kısmından ona erişilemez."
 
-#: parser/parse_relation.c:1175
+#: parser/parse_relation.c:1189
 #, c-format
 msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
 msgstr "WITH RECURSIVE kullanın ya da ileri (forward) referansları ortadan kaldırmak için WITH maddelerini tekrar sıralayın."
 
-#: parser/parse_relation.c:1486
+#: parser/parse_relation.c:1525
 #, c-format
 msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır"
 
-#: parser/parse_relation.c:1495
+#: parser/parse_relation.c:1534
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır"
 
-#: parser/parse_relation.c:1575
+#: parser/parse_relation.c:1620
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor"
 
-#: parser/parse_relation.c:1764
+#: parser/parse_relation.c:1811
 #, c-format
 msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiştir"
 
-#: parser/parse_relation.c:1819
+#: parser/parse_relation.c:1867
 #, c-format
 msgid "joins can have at most %d columns"
 msgstr "birleştirmeler (join) en fazla %d sütun içerebilir"
 
-#: parser/parse_relation.c:1909
+#: parser/parse_relation.c:1958
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
 msgstr "\"%s\" WITH sorgusunun bir RETURNING cümleciği yok"
 
-#: parser/parse_relation.c:2846 parser/parse_relation.c:2884 parser/parse_relation.c:3011
+#: parser/parse_relation.c:2899 parser/parse_relation.c:2937 parser/parse_relation.c:2946 parser/parse_relation.c:3072 parser/parse_relation.c:3082
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil"
 
-#: parser/parse_relation.c:3230
+#: parser/parse_relation.c:3295
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz"
 
-#: parser/parse_relation.c:3238
+#: parser/parse_relation.c:3303
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik"
 
-#: parser/parse_relation.c:3290
+#: parser/parse_relation.c:3355
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Belki  \"%s.%s\" sütununu kullanmak istediniz"
 
-#: parser/parse_relation.c:3292
+#: parser/parse_relation.c:3357
 #, c-format
 msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" diye bir sütun var, ama sorgunun bu kısmından ona erişilemez."
 
-#: parser/parse_relation.c:3309
+#: parser/parse_relation.c:3374
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Belki  \"%s.%s\" sütununu ya da \"%s.%s\" sütununu kullanmak istediniz"
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:790
+#: parser/parse_target.c:484 parser/parse_target.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor"
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:512
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "array öğesine DEFAULT değeri atanamıyor"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:517
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "subfield, DEFAULT değeri alamaz"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:586
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
 
-#: parser/parse_target.c:774
+#: parser/parse_target.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
 
-#: parser/parse_target.c:783
+#: parser/parse_target.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama başarısız"
 
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:861
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" alanına atama işlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış"
 
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:871
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
 
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1290
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir"
@@ -15365,7 +15700,7 @@ msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş"
 
-#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:838 utils/cache/typcache.c:373
+#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:840 utils/cache/typcache.c:374
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir"
@@ -15385,398 +15720,420 @@ msgstr "tip modifier'lar basit sabitler (constant) veya tanıtıcılar (identifi
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:272
+#: parser/parse_utilcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kalıt altı (inheritance child) olarak bölümlenmiş tablo oluşturulamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:448
+#: parser/parse_utilcmd.c:426
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluşturacaktır"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:571
+#: parser/parse_utilcmd.c:550
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "seri dizisi (array of serial) implement edilmemiştir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:647 parser/parse_utilcmd.c:659
+#: parser/parse_utilcmd.c:627 parser/parse_utilcmd.c:639
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çelişen NULL/NOT NULL tanımları"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:671
+#: parser/parse_utilcmd.c:651
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:688
+#: parser/parse_utilcmd.c:668
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "tipli tablolarda özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:692
+#: parser/parse_utilcmd.c:672
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "bölümlerde (partition) özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:701
+#: parser/parse_utilcmd.c:681
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla özdeşlik tanımlaması (identity specification) verilmiştir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:724 parser/parse_utilcmd.c:823
+#: parser/parse_utilcmd.c:700
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "identity columns are not supported on typed tables"
+msgid "generated columns are not supported on typed tables"
+msgstr "tipli tablolarda özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:704
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "identity columns are not supported on partitions"
+msgid "generated columns are not supported on partitions"
+msgstr "bölümlerde (partition) özdeşlik (identity) sütunları desteklenmiyor"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan değer verilmiştir"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:727 parser/parse_utilcmd.c:842
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "foreign tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:833
+#: parser/parse_utilcmd.c:736 parser/parse_utilcmd.c:852
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "foreign tablolarda unique kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:750 parser/parse_utilcmd.c:863
-#, c-format
-msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
-msgstr "foreign tablolarda foreign key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:778
+#: parser/parse_utilcmd.c:781
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:789
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için hem varsayılan değer hem de özdeşlik (identity) tanımlanmıştır"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:862
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "foreign tablolarda exclusion kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:849
+#: parser/parse_utilcmd.c:868
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda exclusion kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:913
+#: parser/parse_utilcmd.c:932
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "foreign tablo oluştururken LIKE desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1516 parser/parse_utilcmd.c:1623
+#: parser/parse_utilcmd.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
+msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor."
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1563 parser/parse_utilcmd.c:1670
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "\"%s\" indeksi bir bütün satır tablo referansı (whole-row table reference) içeriyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1973
+#: parser/parse_utilcmd.c:2036
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "CREATE TABLE içinde mevcut bir index kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1993
+#: parser/parse_utilcmd.c:2056
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "\"%s\" indeksi zaten bir kısıtlama (constrait) ile ilişkilendirilmiş"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2001
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosuna ait değil"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:2008
+#: parser/parse_utilcmd.c:2071
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "\"%s\" indeksi geçersiz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2014
+#: parser/parse_utilcmd.c:2077
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" bir unique indeks değildir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2015 parser/parse_utilcmd.c:2022 parser/parse_utilcmd.c:2029 parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: parser/parse_utilcmd.c:2078 parser/parse_utilcmd.c:2085 parser/parse_utilcmd.c:2092 parser/parse_utilcmd.c:2163
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "öyle bir indeks kullanılarak primary key ya da unique kısıtlaması (constraint) oluşturulamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2021
+#: parser/parse_utilcmd.c:2084
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "\"%s\" indeksi ifadeler (expression) içeriyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2028
+#: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" kısmi (partial) bir indekstir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2040
+#: parser/parse_utilcmd.c:2103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" ertelenebilir (deferrable) bir indekstir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2041
+#: parser/parse_utilcmd.c:2104
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "ertelenebilir (deferrable) bir indeks kullanarak ertelenebilir olmayan (non-deferrable) bir kısıtlama (constraint) oluşturulamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2100
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
+#: parser/parse_utilcmd.c:2162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
+msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr "\"%s\" indeksinin varsayılan bir sıralama davranışı (sorting behavior) yok"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2249
+#: parser/parse_utilcmd.c:2319
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2255
+#: parser/parse_utilcmd.c:2325
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2578
+#: parser/parse_utilcmd.c:2676
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2624
+#: parser/parse_utilcmd.c:2722
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "materialized view'ler üzerinde kurallar (rule) desteklenmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2685
+#: parser/parse_utilcmd.c:2785
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemelidir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2757
+#: parser/parse_utilcmd.c:2859
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2877 parser/parse_utilcmd.c:2976 rewrite/rewriteHandler.c:501 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2793
+#: parser/parse_utilcmd.c:2895
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2797
+#: parser/parse_utilcmd.c:2899
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2806
+#: parser/parse_utilcmd.c:2908
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2812
+#: parser/parse_utilcmd.c:2914
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2840
+#: parser/parse_utilcmd.c:2942
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "WITH sorgusu içinde OLD'a refer edilemez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2847
+#: parser/parse_utilcmd.c:2949
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "WITH sorgusu içinde NEW'e refer edilemez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3285
+#: parser/parse_utilcmd.c:3407
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3290 parser/parse_utilcmd.c:3305
+#: parser/parse_utilcmd.c:3412 parser/parse_utilcmd.c:3427
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3300
+#: parser/parse_utilcmd.c:3422
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3321
+#: parser/parse_utilcmd.c:3443
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3326 parser/parse_utilcmd.c:3352
+#: parser/parse_utilcmd.c:3448 parser/parse_utilcmd.c:3474
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3347
+#: parser/parse_utilcmd.c:3469
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3538
+#: parser/parse_utilcmd.c:3660
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3572
+#: parser/parse_utilcmd.c:3694
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" tablosu bölümlendirilmemiş"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3579
+#: parser/parse_utilcmd.c:3701
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" indeksi bölümlendirilmemiş"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3613
+#: parser/parse_utilcmd.c:3735
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "bir hash-bölümlenmiş tablonun varsayılan bölmesi olamaz"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3630
+#: parser/parse_utilcmd.c:3752
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "hash bölümlemesi (list partition) için geçersiz sınır tanımlaması"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:3758 partitioning/partbounds.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "%s: süre pozitif bir tamsayı olmalı (süre \"%d\" dir)\n"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135
+#: parser/parse_utilcmd.c:3765 partitioning/partbounds.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3655
+#: parser/parse_utilcmd.c:3778
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "liste bölümlemesi (list partition) için geçersiz sınır tanımlaması"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3711
+#: parser/parse_utilcmd.c:3831
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "aralık bölümlemesi (range partition) için geçersiz sınır tanımlaması"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3717
+#: parser/parse_utilcmd.c:3837
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM, bölümleme sütunu başına tam olarak \"bir\" değer belirtmeli"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3721
+#: parser/parse_utilcmd.c:3841
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO, bölümleme sütunu başına tam olarak \"bir\" değer belirtmeli"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3768 parser/parse_utilcmd.c:3782
+#: parser/parse_utilcmd.c:3955
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "aralık sınırı tanımlanırken NULL değer girilemez"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3829
+#: parser/parse_utilcmd.c:4004
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "MAXVALUE ardından gelen her sınır aynı şekilde MAXVALUE olmalı"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3836
+#: parser/parse_utilcmd.c:4011
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "MINVALUE ardından gelen her sınır aynı şekilde MINVALUE olmalı"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3867 parser/parse_utilcmd.c:3879
-#, c-format
-msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
-msgstr "belirtilen değer %s tipine dönüştürülemez (\"%s\" sütunu için)"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3881
+#: parser/parse_utilcmd.c:4046
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
-msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
+#| msgid "number of columns does not match number of values"
+msgid "collation of partition bound value for column \"%s\" does not match partition key collation \"%s\""
+msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3882
+#: parser/parse_utilcmd.c:4063
 #, c-format
-msgid "Try putting the literal value in single quotes."
-msgstr "Değeri tek tırnak içinde yazmayı deneyiniz."
+msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
+msgstr "belirtilen değer %s tipine dönüştürülemez (\"%s\" sütunu için)"
 
 #: parser/scansup.c:204
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "\"%s tanımlayıcısı (identifier) \"%s\" ye truncate edilecektir"
 
-#: partitioning/partbounds.c:331
+#: partitioning/partbounds.c:959
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümü (partition) mevcut \"%s\" varsayılan bölümüyle çakışıyor"
 
-#: partitioning/partbounds.c:390
+#: partitioning/partbounds.c:1018
 #, c-format
 msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
 msgstr ""
 
-#: partitioning/partbounds.c:486
+#: partitioning/partbounds.c:1114
 #, c-format
 msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
 msgstr "%s bölümü (partition) için boş aralık sınırı belirtilmiş"
 
-#: partitioning/partbounds.c:488
+#: partitioning/partbounds.c:1116
 #, c-format
 msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
 msgstr "Belirtilen %s alt sınırı %s üst sınırından büyük ya da eşit"
 
-#: partitioning/partbounds.c:585
+#: partitioning/partbounds.c:1213
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümü (partition) \"%s\" bölümüyle çakışıyor"
 
-#: partitioning/partbounds.c:685
+#: partitioning/partbounds.c:1311
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir"
 
-#: partitioning/partbounds.c:724
+#: partitioning/partbounds.c:1348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2131
+#: partitioning/partbounds.c:2806
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr ""
 
-#: partitioning/partbounds.c:2158
+#: partitioning/partbounds.c:2833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "\"%s\" bir hash bölümlenmiş tablo değildir"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
+#: partitioning/partbounds.c:2844 partitioning/partbounds.c:2961
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of columns does not match number of values"
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
+#: partitioning/partbounds.c:2866 partitioning/partbounds.c:2898
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
+#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
+#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15785,7 +16142,7 @@ msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15794,38 +16151,48 @@ msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
+#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu "
-#| "bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by "
+#| "reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
 #| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
 "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
 msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/"
-"veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya "
+"max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
 "PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
+#: port/pg_shmem.c:577 port/sysv_shmem.c:577
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "anonim shared memory eşlenemedi (map): %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
+#: port/pg_shmem.c:579 port/sysv_shmem.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
 "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
 
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573
+#: port/pg_shmem.c:639 port/sysv_shmem.c:639
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda çok büyük sayfalar desteklenmiyor"
 
-#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_shmem.c:700 port/sysv_shmem.c:700 utils/init/miscinit.c:1069
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
+
+#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703 utils/init/miscinit.c:1071
+#, c-format
+msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: port/pg_shmem.c:754 port/sysv_shmem.c:754
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
@@ -15847,8 +16214,7 @@ msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
 #| "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
 #| "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections "
-"parameter.\n"
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
 "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
 "Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
@@ -15885,17 +16251,17 @@ msgstr "çökme dökümü (crash dump) \"%s\" dosyasına yazıldı\n"
 msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "çökme dökümü (crash dump), \"%s\" dosyasına yazılamadı: hata kodu %lu\n"
 
-#: port/win32/signal.c:194
+#: port/win32/signal.c:196
 #, c-format
 msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
 msgstr "%d PID için signal listener pipe oluşturulamadı: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32/signal.c:274 port/win32/signal.c:306
+#: port/win32/signal.c:277 port/win32/signal.c:309
 #, c-format
 msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
 msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: hata kodu %lu; yeniden deneniyor\n"
 
-#: port/win32/signal.c:317
+#: port/win32/signal.c:320
 #, c-format
 msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
 msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %lu\n"
@@ -15920,120 +16286,120 @@ msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 port/win32_shmem.c:157
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 port/win32_shmem.c:179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 port/win32_shmem.c:158
+#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 port/win32_shmem.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: %s."
 
-#: port/win32_shmem.c:153
+#: port/win32_shmem.c:175
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: port/win32_shmem.c:154
+#: port/win32_shmem.c:176
 #, c-format
 msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
 msgstr ""
 
-#: port/win32_shmem.c:210
+#: port/win32_shmem.c:233
 #, c-format
 msgid "the processor does not support large pages"
 msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir."
 
-#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217
+#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
 #, c-format
 msgid "disabling huge pages"
 msgstr "çok büyük sayfalar (huge page) etkisiz hale getiriliyor"
 
-#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333
+#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:280
+#: port/win32_shmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)"
 
-#: port/win32_shmem.c:305
+#: port/win32_shmem.c:328
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır"
 
-#: port/win32_shmem.c:306
+#: port/win32_shmem.c:329
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın."
 
-#: port/win32_shmem.c:316
+#: port/win32_shmem.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:334
+#: port/win32_shmem.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Başarısız sistem çağrısı: MapViewOfFileEx."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:406
+#: postmaster/autovacuum.c:405
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
 msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:442
+#: postmaster/autovacuum.c:441
 #, c-format
 msgid "autovacuum launcher started"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci çalıştırıldı"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:832
+#: postmaster/autovacuum.c:819
 #, c-format
 msgid "autovacuum launcher shutting down"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1494
+#: postmaster/autovacuum.c:1481
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "Otomatik vakum worker süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1700
+#: postmaster/autovacuum.c:1687
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2269
+#: postmaster/autovacuum.c:2256
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "autovacuum: \"%s.%s.%s\" orphan temp siliniyor"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2498
+#: postmaster/autovacuum.c:2485
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2501
+#: postmaster/autovacuum.c:2488
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2694
+#: postmaster/autovacuum.c:2681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "permission denied for relation %s"
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3273
+#: postmaster/autovacuum.c:3262
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3274
+#: postmaster/autovacuum.c:3263
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "\"track_counts\" seçeneği etkinleştir."
@@ -16100,326 +16466,340 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "\"max_worker_processes\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:464
+#: postmaster/checkpointer.c:458
 #, c-format
 msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
 msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
 msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
 msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:468
+#: postmaster/checkpointer.c:462
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "\"max_wal_size\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1082
+#: postmaster/checkpointer.c:1081
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "checkpoint isteği başarısız"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1083
+#: postmaster/checkpointer.c:1082
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1278
+#: postmaster/checkpointer.c:1266
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgarch.c:148
+#: postmaster/pgarch.c:159
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver: %m"
 msgstr "archiver başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:456
+#: postmaster/pgarch.c:470
 #, c-format
 msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
 msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı"
 
-#: postmaster/pgarch.c:484
+#: postmaster/pgarch.c:492
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %m"
+
+#: postmaster/pgarch.c:502
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
+msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
+msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının arşivlenmesi bir çok kez başarısız oldu, sonra tekrar denenecek"
+
+#: postmaster/pgarch.c:538
 #, c-format
 msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
 msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının arşivlenmesi bir çok kez başarısız oldu, sonra tekrar denenecek"
 
-#: postmaster/pgarch.c:585
+#: postmaster/pgarch.c:639
 #, c-format
 msgid "archive command failed with exit code %d"
 msgstr "arşiv komutu başarısız. Döndürülen kod: %d"
 
-#: postmaster/pgarch.c:587 postmaster/pgarch.c:597 postmaster/pgarch.c:604 postmaster/pgarch.c:610 postmaster/pgarch.c:619
+#: postmaster/pgarch.c:641 postmaster/pgarch.c:651 postmaster/pgarch.c:657 postmaster/pgarch.c:666
 #, c-format
 msgid "The failed archive command was: %s"
 msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:594
+#: postmaster/pgarch.c:648
 #, c-format
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
-#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567
+#: postmaster/pgarch.c:650 postmaster/postmaster.c:3669
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" C dahil etme dosyasına bakın."
 
-#: postmaster/pgarch.c:601
+#: postmaster/pgarch.c:655
 #, c-format
 msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:608
-#, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d"
-msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
-
-#: postmaster/pgarch.c:617
+#: postmaster/pgarch.c:664
 #, c-format
 msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
 msgstr "arşiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:395
+#: postmaster/pgstat.c:396
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:418
+#: postmaster/pgstat.c:419
 #, c-format
 msgid "trying another address for the statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı süreci için başka bir adres deneniyor"
 
-#: postmaster/pgstat.c:427
+#: postmaster/pgstat.c:428
 #, c-format
 msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket oluşturma hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:439
+#: postmaster/pgstat.c:440
 #, c-format
 msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:450
+#: postmaster/pgstat.c:451
 #, c-format
 msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:466
+#: postmaster/pgstat.c:467
 #, c-format
 msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket bağlama hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:487
+#: postmaster/pgstat.c:488
 #, c-format
 msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:513
+#: postmaster/pgstat.c:514
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:528
+#: postmaster/pgstat.c:529
 #, c-format
 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi"
 
-#: postmaster/pgstat.c:543
+#: postmaster/pgstat.c:544
 #, c-format
 msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:553
+#: postmaster/pgstat.c:554
 #, c-format
 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası"
 
-#: postmaster/pgstat.c:576
+#: postmaster/pgstat.c:577
 #, c-format
 msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:615
+#: postmaster/pgstat.c:616
 #, c-format
 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
 msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi"
 
-#: postmaster/pgstat.c:762
+#: postmaster/pgstat.c:763
 #, c-format
 msgid "could not fork statistics collector: %m"
 msgstr "istatistik toplayıcı başlatılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1342
+#: postmaster/pgstat.c:1347
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen reset hedefi: \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1343
+#: postmaster/pgstat.c:1348
 #, c-format
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Hedef \"archiver\" veya \"bgwriter\" olmalıdır."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4362
+#: postmaster/pgstat.c:4534
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
+#: postmaster/pgstat.c:4875 postmaster/pgstat.c:5032
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
+#: postmaster/pgstat.c:4942 postmaster/pgstat.c:5077
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
+#: postmaster/pgstat.c:4951 postmaster/pgstat.c:5086
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
+#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:5094
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
+#: postmaster/pgstat.c:5183 postmaster/pgstat.c:5389 postmaster/pgstat.c:5542
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "istatistik dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
-#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
+#: postmaster/pgstat.c:5195 postmaster/pgstat.c:5205 postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5248 postmaster/pgstat.c:5263 postmaster/pgstat.c:5326 postmaster/pgstat.c:5401 postmaster/pgstat.c:5421 postmaster/pgstat.c:5439 postmaster/pgstat.c:5455 postmaster/pgstat.c:5473 postmaster/pgstat.c:5489 postmaster/pgstat.c:5554 postmaster/pgstat.c:5566 postmaster/pgstat.c:5578 postmaster/pgstat.c:5603
+#: postmaster/pgstat.c:5625
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5573
+#: postmaster/pgstat.c:5754
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor "
 
-#: postmaster/pgstat.c:5900
+#: postmaster/pgstat.c:6081
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "veritabanı  hash tablosu temizleme sırasında bozulmuş --- iptal"
 
-#: postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:803
+#: postmaster/postmaster.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:854
+#: postmaster/postmaster.c:849
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
+#: postmaster/postmaster.c:891
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
+msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:903
+#: postmaster/postmaster.c:898
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:906
+#: postmaster/postmaster.c:901
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0)  wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir"
 
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 utils/init/miscinit.c:1555
+#: postmaster/postmaster.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "starting up"
+msgid "starting %s"
+msgstr "başlıyor"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1027 postmaster/postmaster.c:1125 utils/init/miscinit.c:1551
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz liste söz dizimi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1059
+#: postmaster/postmaster.c:1058
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için dinleme soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1065
+#: postmaster/postmaster.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "hiç bir TCP/IP soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1148
+#: postmaster/postmaster.c:1147
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizininde Unix-domain soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1154
+#: postmaster/postmaster.c:1153
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "hiç bir UNIX-domain soketi oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1166
+#: postmaster/postmaster.c:1165
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "dinleme için hiç soket oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1206
+#: postmaster/postmaster.c:1205
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "alt kuyruk için I/O completion port'u oluşturulamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1235
+#: postmaster/postmaster.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1239
+#: postmaster/postmaster.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: postmaster/postmaster.c:1298
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1297
+#: postmaster/postmaster.c:1299
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214
+#: postmaster/postmaster.c:1325 utils/init/postinit.c:216
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1351
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1350
+#: postmaster/postmaster.c:1352
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1476 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -16430,451 +16810,446 @@ msgstr ""
 "\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n"
 "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1682
+#: postmaster/postmaster.c:1680
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1835
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1934 postmaster/postmaster.c:1965
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "başlatma paketi eksik"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1927
+#: postmaster/postmaster.c:1946
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1985
+#: postmaster/postmaster.c:2004
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2011
+#: postmaster/postmaster.c:2031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
+msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2056
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229
+#: postmaster/postmaster.c:2120 utils/misc/guc.c:6574 utils/misc/guc.c:6610 utils/misc/guc.c:6680 utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:10828 utils/misc/guc.c:10862
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2078
+#: postmaster/postmaster.c:2123
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2108
+#: postmaster/postmaster.c:2168
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "geçersiz startup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2146
+#: postmaster/postmaster.c:2206
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2205
+#: postmaster/postmaster.c:2265
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "veritabanı başlatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2210
+#: postmaster/postmaster.c:2270
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "veritabanı kapatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346
+#: postmaster/postmaster.c:2280 storage/ipc/procarray.c:293 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:363
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2529
+#: postmaster/postmaster.c:2629
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
-msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
-msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2558
+#. translator: %s is a configuration file
+#: postmaster/postmaster.c:2655 postmaster/postmaster.c:2659
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_hba.conf not reloaded"
-msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
+msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616
+#: postmaster/postmaster.c:2717
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "akıllı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2674
+#: postmaster/postmaster.c:2775
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "hızlı kapatma isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2707
+#: postmaster/postmaster.c:2808
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2741
+#: postmaster/postmaster.c:2842
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2808
+#: postmaster/postmaster.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "shut down in recovery"
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "kurtarma modunda kapatma"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
+#: postmaster/postmaster.c:2925 postmaster/postmaster.c:2948
 msgid "startup process"
 msgstr "başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2827
+#: postmaster/postmaster.c:2928
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/postmaster.c:2989
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2909
+#: postmaster/postmaster.c:3010
 msgid "background writer process"
 msgstr "background writer süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2963
+#: postmaster/postmaster.c:3064
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpointer süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2979
+#: postmaster/postmaster.c:3080
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL yazma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2994
+#: postmaster/postmaster.c:3095
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL alıcı süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3009
+#: postmaster/postmaster.c:3110
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3024
+#: postmaster/postmaster.c:3125
 msgid "archiver process"
 msgstr "arşivleyici süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3040
+#: postmaster/postmaster.c:3141
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "istatistik toplama süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3054
+#: postmaster/postmaster.c:3155
 msgid "system logger process"
 msgstr "logger süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3217
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "registering background worker \"%s\""
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "\"%s\" background worker'ı kaydediliyor  (register)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3301 postmaster/postmaster.c:3321 postmaster/postmaster.c:3328 postmaster/postmaster.c:3346
 msgid "server process"
 msgstr "sunucu süreci"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3299
+#: postmaster/postmaster.c:3400
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3555
+#: postmaster/postmaster.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3658 postmaster/postmaster.c:3670 postmaster/postmaster.c:3680 postmaster/postmaster.c:3691
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Başarısız olan sürecin çalıştırdığı: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3565
+#: postmaster/postmaster.c:3667
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3575
+#: postmaster/postmaster.c:3677
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3586
-#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
-
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3596
+#: postmaster/postmaster.c:3689
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3783
+#: postmaster/postmaster.c:3872
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3823
+#: postmaster/postmaster.c:3912
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 postmaster/postmaster.c:5782
+#: postmaster/postmaster.c:4082 postmaster/postmaster.c:5473 postmaster/postmaster.c:5847
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "rasgele iptal anahtarı oluşturulamıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4047
+#: postmaster/postmaster.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4089
+#: postmaster/postmaster.c:4178
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4203
+#: postmaster/postmaster.c:4288
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4208
+#: postmaster/postmaster.c:4293
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4493
+#: postmaster/postmaster.c:4563
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4646
+#: postmaster/postmaster.c:4716
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "shared memory ayırmak için çok fazla sayıda deneme yapıldı, artık bırakılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4647
+#: postmaster/postmaster.c:4717
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Buna ASLR ya da antivirüs yazılımı sebep oluyor olabilir."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4858
+#: postmaster/postmaster.c:4928
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "Alt süreçte SSl konfigürasyonu yüklenemiyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4990
-#, c-format
-msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+#: postmaster/postmaster.c:5060
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgid "Please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>."
 msgstr "Bunu lütfen <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5077
+#: postmaster/postmaster.c:5147
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5346
+#: postmaster/postmaster.c:5401
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5350
+#: postmaster/postmaster.c:5405
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5354
+#: postmaster/postmaster.c:5409
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "checkpointer süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5358
+#: postmaster/postmaster.c:5413
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5362
+#: postmaster/postmaster.c:5417
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5366
+#: postmaster/postmaster.c:5421
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "süreç başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576
+#: postmaster/postmaster.c:5618 postmaster/postmaster.c:5641
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "kayıt sırasında belirtilmemiş veritabanı bağlantısı gereksinimi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583
+#: postmaster/postmaster.c:5625 postmaster/postmaster.c:5648
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "background worker'da geçersiz işleme kipi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5655
+#: postmaster/postmaster.c:5720
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" background worker süreci başlatılıyor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5667
+#: postmaster/postmaster.c:5732
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "worker süreci başlatılamadı: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6100
+#: postmaster/postmaster.c:6168
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6132
+#: postmaster/postmaster.c:6200
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6161
+#: postmaster/postmaster.c:6229
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" backend değişkenler dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6168
+#: postmaster/postmaster.c:6236
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6245
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6194
+#: postmaster/postmaster.c:6262
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6203
+#: postmaster/postmaster.c:6271
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6210
+#: postmaster/postmaster.c:6278
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6371
+#: postmaster/postmaster.c:6442
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6376
+#: postmaster/postmaster.c:6447
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "alt süreç tamamlanma durumu gönderilemedi\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146
+#: postmaster/syslogger.c:480 postmaster/syslogger.c:1154
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "logger pipe'dan okunamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:520
+#: postmaster/syslogger.c:528
 #, c-format
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
 
-#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578
+#: postmaster/syslogger.c:572 postmaster/syslogger.c:586
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:629
+#: postmaster/syslogger.c:637
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:665
+#: postmaster/syslogger.c:673
 #, c-format
 msgid "redirecting log output to logging collector process"
 msgstr "log çıktısı logging collector sürecine yönlendiriliyor"
 
-#: postmaster/syslogger.c:666
+#: postmaster/syslogger.c:674
 #, c-format
 msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
 msgstr "Gelecekteki log çıktısı \"%s\" dizininde görünecek."
 
-#: postmaster/syslogger.c:674
+#: postmaster/syslogger.c:682
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696
+#: postmaster/syslogger.c:687 postmaster/syslogger.c:704
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1101
+#: postmaster/syslogger.c:1109
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1218
+#: postmaster/syslogger.c:1226
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330
+#: postmaster/syslogger.c:1288 postmaster/syslogger.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)"
@@ -16885,6 +17260,12 @@ msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullan
 msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
 msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
 
+#: regex/regc_pg_locale.c:269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
+msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
+
 #: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368
 #, c-format
 msgid "invalid timeline %u"
@@ -16894,15 +17275,10 @@ msgstr "geçersiz zaman çizelgesi %u"
 msgid "invalid streaming start location"
 msgstr "geçersiz streaming başlama lokasyonu"
 
-#: repl_scanner.l:180 scan.l:683
+#: repl_scanner.l:180 scan.l:703
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
 
-#: replication/basebackup.c:343
-#, c-format
-msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
-msgstr "kontrol dosyası \"%s\" durumu görüntülenemedi (stat): %m"
-
 #: replication/basebackup.c:450
 #, c-format
 msgid "could not find any WAL files"
@@ -16918,7 +17294,7 @@ msgstr "\"%s\" WAL dosyası açılamadı"
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "beklenmeyen WAL dosya boyutu \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:544 replication/basebackup.c:1536
+#: replication/basebackup.c:544 replication/basebackup.c:1539
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr "base backup veri gönderemedi, yedek durduruluyor (abort)"
@@ -16938,7 +17314,7 @@ msgstr "base backup sırasında sağlama toplamı (checksum) doğrulama hatalar
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "\"%s\" seçeneği, çift"
 
-#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023
+#: replication/basebackup.c:717
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)"
@@ -16953,191 +17329,191 @@ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m"
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" özel dosyası atlanıyor"
 
-#: replication/basebackup.c:1421
+#: replication/basebackup.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında geçersiz segment numarası %1$d"
 
-#: replication/basebackup.c:1440
+#: replication/basebackup.c:1443
 #, c-format
 msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ"
 msgstr ""
 
-#: replication/basebackup.c:1484 replication/basebackup.c:1500
+#: replication/basebackup.c:1487 replication/basebackup.c:1503
 #, c-format
 msgid "could not fseek in file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasında fseek yapılamadı: %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1492
+#: replication/basebackup.c:1495
 #, c-format
 msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%2$s\" dosyasının %1$d bloğu tekrar okunamadı (reread): %3$m"
 
-#: replication/basebackup.c:1516
+#: replication/basebackup.c:1519
 #, c-format
 msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X"
 msgstr "\"%s\" dosyasında sağlama toplamı doğrulaması başarısız oldu, blok %d,: hesaplanan %X fakat beklenen %X"
 
-#: replication/basebackup.c:1523
+#: replication/basebackup.c:1526
 #, c-format
 msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
 msgstr ""
 
-#: replication/basebackup.c:1581
+#: replication/basebackup.c:1584
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
 msgstr "\"%s\" dosyasında %d sağlama toplama hatası mevcut"
 
-#: replication/basebackup.c:1609
+#: replication/basebackup.c:1615
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "tar biçimi için dosya adı çok uzun: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1614
+#: replication/basebackup.c:1620
 #, c-format
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "tar biçimi için sembolik link hedefi çok uzun: dosya adı \"%s\", hedef \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "Geçersiz bağlantı dizesi (conn string) sözdizimi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "bağlantı dizesi (conn string) ayrıştırılamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:328
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "Birincil (primary) sunucudan veritabanı system identifier ve timeline ID'si alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:339 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:557
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "birincil (primary) sunucudan geçersiz yanıt"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Sistem belirlenemdi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:413 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:419 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:444
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:467
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "Birincil (primary) sunucuya end-of-streaming mesajı gönderilemedi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "end-of-streaming sonrası beklenmedik sonuç kümesi"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:503
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "streaming COPY kapatılırken hata oluştu: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "streaming komutunun sonucu okunurken hata oluştu: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:520 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "CommandComplete sonrası beklenmedik sonuç: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:546
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "birincil (primary) sunucudan timeline history dosyası alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:558
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:718 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:775
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "WAL stream'ine veri gönderilemedi: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:843
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:877
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "geçersiz sorgu cevabı"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:878
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "%d alan bekleniyordu, %d alan geldi."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:947
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "sorgu arabirimi (query interface) bir veritabanı bağlantısı gerektirir"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:978
 msgid "empty query"
 msgstr "boş sorgu"
 
-#: replication/logical/launcher.c:310
+#: replication/logical/launcher.c:307
 #, c-format
 msgid "starting logical replication worker for subscription \"%s\""
 msgstr "\"%s\" aboneliği için mantıksal repliksyon worker'ı başlatılıyor"
 
-#: replication/logical/launcher.c:317
+#: replication/logical/launcher.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/launcher.c:397
+#: replication/logical/launcher.c:394
 #, c-format
 msgid "out of logical replication worker slots"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/launcher.c:398
+#: replication/logical/launcher.c:395
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
 msgstr "max_logical_replication_workers değerini artırmanız gerekebilir."
 
-#: replication/logical/launcher.c:453
+#: replication/logical/launcher.c:450
 #, c-format
 msgid "out of background worker slots"
 msgstr "background worker slot'ları dışında "
 
-#: replication/logical/launcher.c:454
+#: replication/logical/launcher.c:451
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_worker_processes."
 msgstr "max_worker_processes değerini artırmanız gerekebilir."
 
-#: replication/logical/launcher.c:661
+#: replication/logical/launcher.c:650
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/launcher.c:670
+#: replication/logical/launcher.c:659
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/launcher.c:988
+#: replication/logical/launcher.c:977
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher started"
 msgstr "mantıksal replikasyon başlatma süreci çalıştırıldı"
@@ -17157,42 +17533,42 @@ msgstr "mantıksal kod çözme bir veritabanı bağlantısı gerektirir"
 msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
 msgstr "kurtarma sırasında mantıksal kod çözme kullanılamaz"
 
-#: replication/logical/logical.c:255 replication/logical/logical.c:386
+#: replication/logical/logical.c:258 replication/logical/logical.c:396
 #, c-format
 msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
 msgstr "fiziksel replikasyon slot'u mantıksal kod çözme için kullanılamaz"
 
-#: replication/logical/logical.c:260 replication/logical/logical.c:391
+#: replication/logical/logical.c:263 replication/logical/logical.c:401
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u bu veritabanında oluşturulumamış"
 
-#: replication/logical/logical.c:267
+#: replication/logical/logical.c:270
 #, c-format
 msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/logical.c:431
+#: replication/logical/logical.c:441
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "\"%s\" slot'u için mantıksal kod çözme başlatılıyor"
 
-#: replication/logical/logical.c:433
+#: replication/logical/logical.c:443
 #, c-format
 msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/logical.c:583
+#: replication/logical/logical.c:593
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/logical.c:590
+#: replication/logical/logical.c:600
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:35
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:34
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
 msgstr "replikasyon slot'larını kullanmak için superuser veya replikasyon rolü olmalısınız"
@@ -17217,7 +17593,7 @@ msgstr "dizi (array) tek boyutlu olmalıdır"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array null içermemeli"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310 utils/adt/jsonb.c:1269
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2312 utils/adt/jsonb.c:1282
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "dizinin (array) çift sayıda elemanı olmalı"
@@ -17262,52 +17638,47 @@ msgstr "%d OID'li replikasyon orijini silinemedi, %d PID tarafından kullanılı
 msgid "replication origin with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li replikasyon orijini mevcut değil"
 
-#: replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:729
 #, c-format
 msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
 msgstr "replikasyon kontrol noktası (checkpoint) yanlış magic %2$u yerine %1$u "
 
-#: replication/logical/origin.c:757
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
-msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu"
-
-#: replication/logical/origin.c:766
+#: replication/logical/origin.c:770
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/origin.c:784
+#: replication/logical/origin.c:788
 #, c-format
 msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
 msgstr "replikasyon slotu kontrol noktasının sağlama toplamı %u yanlış, beklenen %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:908
+#: replication/logical/origin.c:916
 #, c-format
 msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/origin.c:919 replication/logical/origin.c:1106
+#: replication/logical/origin.c:927 replication/logical/origin.c:1114
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
 msgstr "%u OID'li replikasyon orijini için serbest replikasyon durum slot'u bulunamadı"
 
-#: replication/logical/origin.c:921 replication/logical/origin.c:1108 replication/slot.c:1559
+#: replication/logical/origin.c:929 replication/logical/origin.c:1116 replication/slot.c:1564
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "max_replication_slots değerini artırıp yeniden deneyin."
 
-#: replication/logical/origin.c:1065
+#: replication/logical/origin.c:1073
 #, c-format
 msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
 msgstr "zaten bir replikasyon orijini ayarlanmışsa başka bir tane ayarlanamaz"
 
-#: replication/logical/origin.c:1094
+#: replication/logical/origin.c:1102
 #, c-format
 msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
 msgstr "%d replikasyon tanımlayıcısı zaten %d PID için aktif"
 
-#: replication/logical/origin.c:1145 replication/logical/origin.c:1343 replication/logical/origin.c:1363
+#: replication/logical/origin.c:1153 replication/logical/origin.c:1351 replication/logical/origin.c:1371
 #, c-format
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "yapılandırılmış bir replikasyon orijini yok"
@@ -17327,228 +17698,223 @@ msgstr ""
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "%u XID için veri dosyasına yazılamadı: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 replication/logical/reorderbuffer.c:2618
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read from control file: %m"
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 replication/logical/reorderbuffer.c:2626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
-msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
+msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:612
+#: replication/logical/snapbuild.c:611
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:664
+#: replication/logical/snapbuild.c:665
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 replication/logical/snapbuild.c:1872
+#: replication/logical/snapbuild.c:1270 replication/logical/snapbuild.c:1363 replication/logical/snapbuild.c:1917
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271
+#: replication/logical/snapbuild.c:1272
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Çalışan işlem (transaction ) yok."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1313
+#: replication/logical/snapbuild.c:1314
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1316 replication/logical/snapbuild.c:1340
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1337
+#: replication/logical/snapbuild.c:1338
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1364
+#: replication/logical/snapbuild.c:1365
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Artık hiç eski işlem (transaction) yok."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
-msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
-
-#: replication/logical/snapbuild.c:1742
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1765
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1819
+#: replication/logical/snapbuild.c:1864
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1874
+#: replication/logical/snapbuild.c:1919
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1946
+#: replication/logical/snapbuild.c:1991
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosya adı ayrıştırılamadı"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:138
+#: replication/logical/tablesync.c:139
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:672
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu için yayıncıdan (publisher) tablo bilgisi alınamadı: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:678
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu yayıncıda (publisher) bulunamadı"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:710
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu için tablo bilgisi alınamadı: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:780
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu için ilk içerik kopyalaması başlatılamadı: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:894
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr "tablo kopyalama yayıncı üzerinde işlem (transaction) başlatamadı"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:916
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr "tablo kopyalama yayıncı üzerinde işlem (transaction) tamamlayamadı"
 
-#: replication/logical/worker.c:307
+#: replication/logical/worker.c:290
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:528
+#: replication/logical/worker.c:511
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:661
+#: replication/logical/worker.c:645
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:668
+#: replication/logical/worker.c:652
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1007
+#: replication/logical/worker.c:993
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "geçersiz mantıksal replikasyon mesaj tipi \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1148
+#: replication/logical/worker.c:1134
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "yayıncıdan (publisher) veri akışı sona erdi"
 
-#: replication/logical/worker.c:1307
+#: replication/logical/worker.c:1289
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "zamanaşımı nedeniyle mantıksal replikasyon worker sonlandırılıyor"
 
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1437
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1451
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1483
+#: replication/logical/worker.c:1465
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1497
+#: replication/logical/worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1514
+#: replication/logical/worker.c:1496
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1528
+#: replication/logical/worker.c:1510
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1631
+#: replication/logical/worker.c:1614
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1643
+#: replication/logical/worker.c:1626
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1661
+#: replication/logical/worker.c:1644
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1665
+#: replication/logical/worker.c:1648
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1705
+#: replication/logical/worker.c:1687
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "abonelik için herhangi bir replikasyon slot kümesi tanımlanmamış"
@@ -17618,704 +17984,738 @@ msgstr "bütün replikasyon slot'ları kullanımda"
 msgid "Free one or increase max_replication_slots."
 msgstr "Bir slotu boşaltın ya da max_replication_slots değerini artırın."
 
-#: replication/slot.c:387
+#: replication/slot.c:387 replication/slotfuncs.c:663
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u mevcut değil"
 
-#: replication/slot.c:398 replication/slot.c:948
+#: replication/slot.c:398 replication/slot.c:947
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "PID %2$d için \"%1$s\" replikasyon slot'u aktif"
 
-#: replication/slot.c:632 replication/slot.c:1141 replication/slot.c:1495
+#: replication/slot.c:631 replication/slot.c:1139 replication/slot.c:1499
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dizini silinemedi"
 
-#: replication/slot.c:983
+#: replication/slot.c:982
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
 msgstr "replikasyon slot'u kullanabilmek için max_replication_slots > 0 olmalı"
 
-#: replication/slot.c:988
+#: replication/slot.c:987
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "replikasyon slot'u kullanabilmek için wal_level >= replica olmalı"
 
-#: replication/slot.c:1427 replication/slot.c:1467
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
-msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$u 'nun %2$d si okundu: %4$m"
-
-#: replication/slot.c:1436
+#: replication/slot.c:1437
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "\"%1$s\" replikasyon slot dosyası yanlış magic numarasına sahip: %3$u yerine %2$u olmalıydı."
 
-#: replication/slot.c:1443
+#: replication/slot.c:1444
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyası desteklenmeyen sürüme sahip %u"
 
-#: replication/slot.c:1450
+#: replication/slot.c:1451
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyasınun uzunluğu bozuk %u"
 
-#: replication/slot.c:1482
+#: replication/slot.c:1487
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "\"%s\" replikasyon slot dosyasında sağlama toplamı (checksum) uyuşmazlığı: %u yerine %u olmalıydı"
 
-#: replication/slot.c:1516
+#: replication/slot.c:1521
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
 msgstr "mantıksal kod çözme wal_level >= logical gerektirir"
 
-#: replication/slot.c:1518
+#: replication/slot.c:1523
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be logical or higher."
 msgstr ""
 
-#: replication/slot.c:1522
+#: replication/slot.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
 msgstr "replikasyon slot'u kullanabilmek için wal_level >= replica olmalı"
 
-#: replication/slot.c:1524
+#: replication/slot.c:1529
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be replica or higher."
 msgstr ""
 
-#: replication/slot.c:1558
+#: replication/slot.c:1563
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "kapatma öncesinde çok fazla aktif replikasyon slot'u var"
 
-#: replication/slotfuncs.c:490
+#: replication/slotfuncs.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid target wal lsn"
 msgstr "geçersiz hedef wal lsn'i"
 
-#: replication/slotfuncs.c:512
+#: replication/slotfuncs.c:548
 #, c-format
 msgid "cannot advance replication slot that has not previously reserved WAL"
 msgstr ""
 
-#: replication/slotfuncs.c:528
+#: replication/slotfuncs.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:246
+#: replication/slotfuncs.c:670
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
+msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
+msgstr "fiziksel replikasyon slot'u mantıksal kod çözme için kullanılamaz"
+
+#: replication/slotfuncs.c:672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
+msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
+msgstr "mantıksal replikasyon slot'u fiziksel replikasyon için kullanılamaz"
+
+#: replication/slotfuncs.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
+msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
+msgstr "yayıncı (publisher) üzerindeki \"%s\" replikasyon slot'u silinemedi"
+
+#: replication/slotfuncs.c:746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
+msgid "could not copy replication slot \"%s\""
+msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s"
+
+#: replication/slotfuncs.c:748
+#, c-format
+msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
+msgstr ""
+
+#: replication/syncrep.c:248
 #, c-format
 msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda senkron replikasyon için bekleme iptal ediliyor ve bağlantı sonlandırılıyor"
 
-#: replication/syncrep.c:247 replication/syncrep.c:264
+#: replication/syncrep.c:249 replication/syncrep.c:266
 #, c-format
 msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
 msgstr "İşlem (transaction) yerel olarak commit edildi, fakat henüz yedek sunucuya (standby) replike edilmemiş olabilir."
 
-#: replication/syncrep.c:263
+#: replication/syncrep.c:265
 #, c-format
 msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
 msgstr "kullanıcı isteği ile senkron replikasyon için bekleme iptal edildi"
 
-#: replication/syncrep.c:397
+#: replication/syncrep.c:398
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:460
+#: replication/syncrep.c:461
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:464
+#: replication/syncrep.c:465
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:1164
+#: replication/syncrep.c:1165
 #, c-format
 msgid "synchronous_standby_names parser failed"
 msgstr "synchronous_standby_names ayrıştırıcısı başarısız oldu"
 
-#: replication/syncrep.c:1170
+#: replication/syncrep.c:1171
 #, c-format
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "senkron yedeklerin sayısı (%d) sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: replication/walreceiver.c:169
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda walreceiver süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:309
+#: replication/walreceiver.c:276
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "birincil (primary) sunucuya bağlanılamadı: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:359
+#: replication/walreceiver.c:322
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "veritabanı sistem tanımlayıcı (identifier) birincil (primary) ve yedek (standby) arasında farklılık gösteriyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:360
+#: replication/walreceiver.c:323
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Birincil olanın tanımlayıcısı %s, yedeğin tanımlayıcısı %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:371
+#: replication/walreceiver.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir"
 
-#: replication/walreceiver.c:407
+#: replication/walreceiver.c:369
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/walreceiver.c:412
+#: replication/walreceiver.c:374
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "%3$u zaman çielgesinde %1$X/%2$X konumunda WAL streaming yeniden başlatıldı"
 
-#: replication/walreceiver.c:441
+#: replication/walreceiver.c:403
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "WAL streaming devam edemiyor, kurtarma zaten sona erdi"
 
-#: replication/walreceiver.c:478
+#: replication/walreceiver.c:440
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı"
 
-#: replication/walreceiver.c:479
+#: replication/walreceiver.c:441
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "%u zaman çizelgesinde %X/%X konumunda WAL sonuna ulaşıldı."
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:529
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "zamanaşımı dolayısıyla walreceiver süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:614
+#: replication/walreceiver.c:567
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "birincil sunucu talep edilen %u zaman çizelgesinde başka WAL bulundurmuyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982
+#: replication/walreceiver.c:582 replication/walreceiver.c:922
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "%s log segmenti kapatılamadı: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:754
+#: replication/walreceiver.c:700
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "birincil sunucudan %u zaman çizelgesi için zaman çizelgesi geçmiş dosyası alınıyor"
 
-#: replication/walreceiver.c:1036
+#: replication/walreceiver.c:976
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "%s kayıt (log) segmentine yazılamadı, offset %u, uzunluk %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:494
+#: replication/walsender.c:497
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasının başlangıcına ilerleme hatası: %m"
 
-#: replication/walsender.c:535
+#: replication/walsender.c:548
 #, c-format
 msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
 msgstr "IDENTIFY_SYSTEM, START_REPLICATION öncesinde çalıştırılmamış"
 
-#: replication/walsender.c:552
+#: replication/walsender.c:565
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr "mantıksal replikasyon slot'u fiziksel replikasyon için kullanılamaz"
 
-#: replication/walsender.c:615
+#: replication/walsender.c:628
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:619
+#: replication/walsender.c:632
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:664
+#: replication/walsender.c:677
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:893
-#, c-format
-msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
-msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmamalıdır"
+#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
+#: replication/walsender.c:907
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgid "%s must not be called inside a transaction"
+msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
 
-#: replication/walsender.c:902
-#, c-format
-msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
-msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmalıdır"
+#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
+#: replication/walsender.c:917
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgid "%s must be called inside a transaction"
+msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
 
-#: replication/walsender.c:907
+#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
+#: replication/walsender.c:923
 #, c-format
-msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
+msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:912
-#, c-format
-msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
-msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir sorgudan önce çağırılmalıdır"
+#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
+#: replication/walsender.c:929
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
+msgid "%s must be called before any query"
+msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION SNAPSHOT çağırılmalıdır"
 
-#: replication/walsender.c:917
-#, c-format
-msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
-msgstr " CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir subtransaction içinde çağırılmamalıdır"
+#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
+#: replication/walsender.c:935
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgid "%s must not be called in a subtransaction"
+msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz"
 
-#: replication/walsender.c:1063
+#: replication/walsender.c:1082
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "yükseltme (promotion) sonrası walsender süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walsender.c:1448
+#: replication/walsender.c:1454
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "WAL sender durma modunda iken yeni komutlar çalıştırılamaz"
 
-#: replication/walsender.c:1481
+#: replication/walsender.c:1487
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "replikasyon komutu alındı: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1497 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033 tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
+#: replication/walsender.c:1503 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1103 tcop/postgres.c:1426 tcop/postgres.c:1684 tcop/postgres.c:2077 tcop/postgres.c:2463 tcop/postgres.c:2542
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak"
 
-#: replication/walsender.c:1562
+#: replication/walsender.c:1571
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626
+#: replication/walsender.c:1619 replication/walsender.c:1635
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "yedek (standby) bağlantısında beklenmeyen EOF"
 
-#: replication/walsender.c:1640
+#: replication/walsender.c:1649
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1678
+#: replication/walsender.c:1687
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "geçersiz yedek (standby) mesaj tipi \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1719
+#: replication/walsender.c:1728
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "beklenmeyen mesaj tipi \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2097
+#: replication/walsender.c:2146
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "replikasyon zamanaşımı dolayısıyla walsender süreci sonlandırılıyor"
 
-#: replication/walsender.c:2181
+#: replication/walsender.c:2223
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:2290
-#, c-format
-msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
-msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta"
+#: replication/walsender.c:2482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
+msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %zu: %m"
+msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:980
+#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:989
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:296
+#: rewrite/rewriteDefine.c:301
 #, c-format
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiş"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
 #, c-format
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+#: rewrite/rewriteDefine.c:306
 #, c-format
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiş"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:307
 #, c-format
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
+#: rewrite/rewriteDefine.c:320
 #, c-format
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiştir"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:321
 #, c-format
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: rewrite/rewriteDefine.c:329
 #, c-format
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiştir"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#: rewrite/rewriteDefine.c:339
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: rewrite/rewriteDefine.c:347
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#: rewrite/rewriteDefine.c:355
 #, c-format
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiştir"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:377
+#: rewrite/rewriteDefine.c:382
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:401
+#: rewrite/rewriteDefine.c:406
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak değiştirilmelidir"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#: rewrite/rewriteDefine.c:434
 #, c-format
 msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu bir görünüme dönüştürülemez"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:434
+#: rewrite/rewriteDefine.c:440
 #, c-format
 msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
 msgstr "\"%s\" bölümü (partition) bir görünüme dönüştürülemez"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:449
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "\"%s\" tablosu boş olmadığı için vew'a çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:450
+#: rewrite/rewriteDefine.c:458
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı trigger bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+#: rewrite/rewriteDefine.c:460
 #, c-format
 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
 msgstr "Özellikle, tablo, foreign key ilişkilerinde kullanılamaz."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+#: rewrite/rewriteDefine.c:465
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı index bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:471
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
+#: rewrite/rewriteDefine.c:477
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
 msgstr "satır güvenliği etkin olduğundan \"%s\" tablosu görünüme (view) çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#: rewrite/rewriteDefine.c:483
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
 msgstr "satır güvenlik politikaları olduğundan \"%s\" tablosu görünüme (view) çevirilemedi"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:502
+#: rewrite/rewriteDefine.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
 msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:507
+#: rewrite/rewriteDefine.c:515
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
 msgstr "şartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:519
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:675
+#: rewrite/rewriteDefine.c:683
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:684
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:703
+#: rewrite/rewriteDefine.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:710
+#: rewrite/rewriteDefine.c:718
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir sütun ismine sahip"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:712
+#: rewrite/rewriteDefine.c:720
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr "SELECT hedef öğesi \"%s\" olarak isimlendirilmiş"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:721
+#: rewrite/rewriteDefine.c:729
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:723
+#: rewrite/rewriteDefine.c:731
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:726 rewrite/rewriteDefine.c:750
+#: rewrite/rewriteDefine.c:734 rewrite/rewriteDefine.c:758
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "SELECT hedef öğesi %s tipinde, fakat sütun %s tipinde."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:729 rewrite/rewriteDefine.c:754
+#: rewrite/rewriteDefine.c:737 rewrite/rewriteDefine.c:762
 #, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "RETURNING listesinin öğesi \"%s\" tipinde, fakat sütun tipi %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:745
+#: rewrite/rewriteDefine.c:753
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:747
+#: rewrite/rewriteDefine.c:755
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:764
+#: rewrite/rewriteDefine.c:772
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereğinden az öğeye sahip"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:773
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:857 rewrite/rewriteDefine.c:971 rewrite/rewriteSupport.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:866 rewrite/rewriteDefine.c:980 rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:990
+#: rewrite/rewriteDefine.c:999
 #, c-format
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "bir ON SELECT kuralının yeniden adlandırılmasına izin verilmez"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:604
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:813 rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sütununa insert edilemiyor"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
+#: rewrite/rewriteHandler.c:814 rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:816
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:842
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "\"%s\" sütunu sadece DEFAULT olarak güncellenebilir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2059
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı politikada sonsuz özyineleme bulundu"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2241
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2384
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2387
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Sistem sütunlarına referans veren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2390
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Tam-satır referansları döndüren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2313
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2451
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "DISTINCT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2316
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2454
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "GROUP BY içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2319
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2457
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "HAVING içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2460
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "UNION, INTERSECT veya EXCEPT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2463
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "WITH içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2466
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "LIMIT veya OFFSET içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2340
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonları  döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2481
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Window fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2346
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Küme döndüren fonksiyon döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 rewrite/rewriteHandler.c:2365
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2491 rewrite/rewriteHandler.c:2495 rewrite/rewriteHandler.c:2503
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Tek bir tablo veya görünümden (view) select yapmayan  görünümler otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2506
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "TABLESAMPLE içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2392
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2530
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Güncellenebilir sütunu  olmayan görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2849
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2987
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütununa eklenemiyor (insert)"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2857
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2995
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütunu güncellenemiyor (update)"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3327
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3471
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3341
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3485
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3345
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3489
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3350
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3494
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3569
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3744
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3746
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3576
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3751
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3578
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3753
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3758
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3585
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3760
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3603
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3778
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT with ON CONFLICT ibaresi INSERT veya UPDATE kuralları (rule) olan bir tablo ile kullanılamaz"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3835
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr ""
@@ -18335,221 +18735,200 @@ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
 msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:445
+#: scan.l:463
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış"
 
-#: scan.l:474
+#: scan.l:494
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
 
-#: scan.l:495
+#: scan.l:515
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
 
-#: scan.l:545
+#: scan.l:565
 #, c-format
 msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:546
+#: scan.l:566
 #, c-format
 msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
 msgstr ""
 
-#: scan.l:592 scan.l:791
+#: scan.l:612 scan.l:811
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "Unicode kaçış (escape) karakteri geçersiz"
 
-#: scan.l:618 scan.l:626 scan.l:634 scan.l:635 scan.l:636 scan.l:1380 scan.l:1407 scan.l:1411 scan.l:1449 scan.l:1453 scan.l:1475 scan.l:1485
+#: scan.l:638 scan.l:646 scan.l:654 scan.l:655 scan.l:656 scan.l:1400 scan.l:1427 scan.l:1431 scan.l:1469 scan.l:1473 scan.l:1495 scan.l:1505
 #, fuzzy
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "geçersiz end sequence"
 
-#: scan.l:640
+#: scan.l:660
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "geçersiz Unicode kaçışı (escape)"
 
-#: scan.l:641
+#: scan.l:661
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
 msgstr "Unicode kaçışları (escape) \\uXXXX veya \\UXXXXXXXX olmalıdır."
 
-#: scan.l:652
+#: scan.l:672
 #, c-format
 msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
 msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı"
 
-#: scan.l:653
+#: scan.l:673
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
 msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvenli değildir."
 
-#: scan.l:728
+#: scan.l:748
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "sonlandırılmamış dolar işaretiyle sınırlandırılmış satır"
 
-#: scan.l:745 scan.l:771 scan.l:786
+#: scan.l:765 scan.l:791 scan.l:806
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
 
-#: scan.l:806 syncrep_scanner.l:91
+#: scan.l:826 syncrep_scanner.l:91
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "sonlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanımlayıcı"
 
-#: scan.l:969
+#: scan.l:989
 msgid "operator too long"
 msgstr "operator fazla uzun"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1125
+#: scan.l:1141
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "giriş sonuna %s"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1133
+#: scan.l:1149
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\"  yerinde %1$s"
 
-#: scan.l:1294 scan.l:1326
+#: scan.l:1314 scan.l:1346
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:1322 scan.l:1467
+#: scan.l:1342 scan.l:1487
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "geçersiz Unicode kaçış (escape) değeri"
 
-#: scan.l:1531
+#: scan.l:1551
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
 
-#: scan.l:1532
+#: scan.l:1552
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
 
-#: scan.l:1541
+#: scan.l:1561
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
 
-#: scan.l:1542
+#: scan.l:1562
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
 
-#: scan.l:1556
+#: scan.l:1576
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
 
-#: scan.l:1557
+#: scan.l:1577
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n'."
 
-#: snowball/dict_snowball.c:177
+#: snowball/dict_snowball.c:197
 #, c-format
 msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut değildir"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:200 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49
+#: snowball/dict_snowball.c:220 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49
 #, c-format
 msgid "multiple StopWords parameters"
 msgstr "birden fazla StopWords parametresi"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:209
+#: snowball/dict_snowball.c:229
 #, c-format
 msgid "multiple Language parameters"
 msgstr "çoklu Language parametreleri"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:216
+#: snowball/dict_snowball.c:236
 #, c-format
 msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
 msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\"  "
 
-#: snowball/dict_snowball.c:224
+#: snowball/dict_snowball.c:244
 #, c-format
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "eksik Language parametresi"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr ""
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
+#: statistics/dependencies.c:674 statistics/dependencies.c:727 statistics/mcv.c:1311 statistics/mcv.c:1342 statistics/mvdistinct.c:349 statistics/mvdistinct.c:402 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363
+#: utils/adt/pseudotypes.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "%s tipinde değer alınamaz"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:120
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr ""
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid length in external bit string"
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
+#: statistics/mcv.c:1167 utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 utils/adt/jsonfuncs.c:3616
 #, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr ""
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
+#: storage/buffer/bufmgr.c:545 storage/buffer/bufmgr.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "diğer oturumların geçici tablolarına erişilemez"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiştir."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloğunda geçersiz sayfa başlığı; sayfa sıfırlanıyor"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4056
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "%2$s nin %1$u bloğuna yazılamadı"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4058
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4079 storage/buffer/bufmgr.c:4098
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "%2$s tablosunun %1$u bloğuna yazılıyor"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4401
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot çok eski"
@@ -18564,221 +18943,209 @@ msgstr "boş yerel arabellek bulunamadı"
 msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablolara erişilemiyor"
 
-#: storage/file/buffile.c:317
+#: storage/file/buffile.c:319
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:814
+#: storage/file/buffile.c:796
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine size of temporary file \"%s\""
 msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyasının boyutu belirlenemedi"
 
-#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559
+#: storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:530 storage/file/fd.c:566
 #, c-format
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "kirli veri temizlenemedi (flush): %m"
 
-#: storage/file/fd.c:481
+#: storage/file/fd.c:488
 #, c-format
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "kirli veri boyutu belirlenemedi: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:533
+#: storage/file/fd.c:540
 #, c-format
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "veri temizlenirken (flush) munmap() yapılamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:734
+#: storage/file/fd.c:748
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:828
+#: storage/file/fd.c:842
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:918
+#: storage/file/fd.c:932
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri"
 
-#: storage/file/fd.c:919
+#: storage/file/fd.c:933
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor."
 
-#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 storage/file/fd.c:2640
+#: storage/file/fd.c:984 storage/file/fd.c:2246 storage/file/fd.c:2356 storage/file/fd.c:2507
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın"
 
-#: storage/file/fd.c:1313
+#: storage/file/fd.c:1284
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1445
+#: storage/file/fd.c:1415
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1452
+#: storage/file/fd.c:1422
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici alt dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1645
+#: storage/file/fd.c:1615
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1680
+#: storage/file/fd.c:1650
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:1721
+#: storage/file/fd.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" geçici dosyası unlink edilemiyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:2010
+#: storage/file/fd.c:1955
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "geçici dosya boyutu temp_file_limit (%dkB) sınırını aşmaktadır "
 
-#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414
+#: storage/file/fd.c:2222 storage/file/fd.c:2281
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyası açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2459
+#: storage/file/fd.c:2326
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" komutu yürütülmeye çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2616
+#: storage/file/fd.c:2483
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dizini açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı"
 
-#: storage/file/fd.c:2707
+#: storage/file/fd.c:2574
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:3139
+#: storage/file/fd.c:3006
 #, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "geçici dosyalar dizininde beklenmeyen dosya bulundu: \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:3461
+#: storage/file/fd.c:3331
 #, c-format
 msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizini silinemedi (rmdir): %m"
 
-#: storage/file/sharedfileset.c:93
+#: storage/file/sharedfileset.c:95
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
 msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:351
+#: storage/ipc/dsm.c:343
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
 msgstr "dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti bozuk"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:398
-#, c-format
-msgid "dynamic shared memory is disabled"
-msgstr "dinamik paylaşılana hafıza devre dışı bırakılmış"
-
-#: storage/ipc/dsm.c:399
-#, c-format
-msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
-msgstr "dynamic_shared_memory_type değerini \"none\" haricinde bir değere ayarlayın."
-
-#: storage/ipc/dsm.c:419
+#: storage/ipc/dsm.c:404
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
 msgstr "dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti geçerli değil"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:515
+#: storage/ipc/dsm.c:500
 #, c-format
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "çok fazla dinamik paylaşılan hafıza kontrol segmenti mevcut"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:264 storage/ipc/dsm_impl.c:373 storage/ipc/dsm_impl.c:594 storage/ipc/dsm_impl.c:709 storage/ipc/dsm_impl.c:880 storage/ipc/dsm_impl.c:1024
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:230 storage/ipc/dsm_impl.c:517 storage/ipc/dsm_impl.c:621 storage/ipc/dsm_impl.c:792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:274 storage/ipc/dsm_impl.c:604 storage/ipc/dsm_impl.c:719 storage/ipc/dsm_impl.c:890
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:240 storage/ipc/dsm_impl.c:527 storage/ipc/dsm_impl.c:631 storage/ipc/dsm_impl.c:802
 #, c-format
 msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" shared memory segment'i kaldırılamadı: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:295 storage/ipc/dsm_impl.c:790 storage/ipc/dsm_impl.c:904
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:702 storage/ipc/dsm_impl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" shared memory segment'i açılamadı: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:620 storage/ipc/dsm_impl.c:835 storage/ipc/dsm_impl.c:928
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:285 storage/ipc/dsm_impl.c:543 storage/ipc/dsm_impl.c:747 storage/ipc/dsm_impl.c:840
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:347 storage/ipc/dsm_impl.c:947 storage/ipc/dsm_impl.c:997
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:311 storage/ipc/dsm_impl.c:891
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:397 storage/ipc/dsm_impl.c:641 storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:1048
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:332 storage/ipc/dsm_impl.c:564 storage/ipc/dsm_impl.c:723 storage/ipc/dsm_impl.c:913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:576
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:499
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not get shared memory segment: %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:775
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:687
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:1090 storage/ipc/dsm_impl.c:1138
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:924
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
+msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" shared memory segment'i açılamadı: %m"
+
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:963 storage/ipc/dsm_impl.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
 
-#: storage/ipc/latch.c:829
-#, c-format
-msgid "epoll_ctl() failed: %m"
-msgstr "epoll_ctl() başarısız oldu: %m"
-
-#: storage/ipc/latch.c:1060
-#, c-format
-msgid "epoll_wait() failed: %m"
-msgstr "epoll_wait() başarısız oldu: %m"
-
-#: storage/ipc/latch.c:1182
-#, c-format
-msgid "poll() failed: %m"
-msgstr "poll() başarısız oldu: %m"
+#. translator: %s is a syscall name, such as "poll()"
+#: storage/ipc/latch.c:860 storage/ipc/latch.c:1093 storage/ipc/latch.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pclose failed: %m"
+msgid "%s failed: %m"
+msgstr "pclose başarısız oldu: %m"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055 storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412 storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370 storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905 utils/hash/dynahash.c:1065
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:929 storage/lmgr/lock.c:967 storage/lmgr/lock.c:2754 storage/lmgr/lock.c:4084 storage/lmgr/lock.c:4149 storage/lmgr/lock.c:4441 storage/lmgr/predicate.c:2404 storage/lmgr/predicate.c:2419 storage/lmgr/predicate.c:3918 storage/lmgr/predicate.c:5075 utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "shared memory yetersiz"
@@ -18808,34 +19175,84 @@ msgstr "\"%s\" veri yapısı için shared memory yeterli değildir (%zu bayt tal
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor"
 
-#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3056
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:67
+#, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir"
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:98 storage/lmgr/proc.c:1364
+#, c-format
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to create superusers"
+msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
+msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:123
+#, c-format
+msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to create superusers"
+msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
+msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:147
+#, c-format
+msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
+msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız"
+
+#. translator: %s is a SQL function name
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:185 utils/adt/genfile.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
+msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
+
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:191 storage/ipc/signalfuncs.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rotation not possible because log collection not active"
+msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz"
+
+#: storage/ipc/standby.c:558 tcop/postgres.c:3123
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "kurtarma işlemi ile çakışmadan dolayı sorgu iptal ediliyor"
 
-#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2329
+#: storage/ipc/standby.c:559 tcop/postgres.c:2397
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:190
+#: storage/large_object/inv_api.c:189
 #, c-format
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr ""
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:271
+#: storage/large_object/inv_api.c:270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "(%u) large objecti için geçersiz OID\n"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:461
+#: storage/large_object/inv_api.c:460
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid escape string"
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "escape satırı geçersiz"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:633
+#: storage/large_object/inv_api.c:632
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "geçersiz large-object yazma isteği boyutu: %d"
@@ -18860,332 +19277,324 @@ msgstr "çıkmaz (deadlock) durumu saptandı"
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın."
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:767
+#: storage/lmgr/lmgr.c:815
 #, c-format
 msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı güncellenirken"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:770
+#: storage/lmgr/lmgr.c:818
 #, c-format
 msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı silinirken"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:773
+#: storage/lmgr/lmgr.c:821
 #, c-format
 msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırı kilitlenirken"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:776
+#: storage/lmgr/lmgr.c:824
 #, c-format
 msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) satırının güncellenmiş sürümü kilitlenirken "
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:779
+#: storage/lmgr/lmgr.c:827
 #, c-format
 msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "\"%3$s\" nesnesindeki (%1$u,%2$u) indeks satırı eklenirken (insert)"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:782
+#: storage/lmgr/lmgr.c:830
 #, c-format
 msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:785
+#: storage/lmgr/lmgr.c:833
 #, c-format
 msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:788
+#: storage/lmgr/lmgr.c:836
 #, c-format
 msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1008
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1093
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1014
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1099
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1020
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1105
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1027
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1112
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1120
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "transaction %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1125
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "sanal transaction %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not access status of transaction %u"
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "%u transactionunun durumuna erişilemiyor."
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1052
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1137
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1145
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "user lock [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1067
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1152
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1075
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1160
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:740
+#: storage/lmgr/lock.c:764
 #, c-format
 msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lock.c:742
+#: storage/lmgr/lock.c:766
 #, c-format
 msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
+#: storage/lmgr/lock.c:930 storage/lmgr/lock.c:968 storage/lmgr/lock.c:2755 storage/lmgr/lock.c:4085 storage/lmgr/lock.c:4150 storage/lmgr/lock.c:4442
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
+#: storage/lmgr/lock.c:3201 storage/lmgr/lock.c:3317
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:682
+#: storage/lmgr/predicate.c:703
 #, c-format
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:683 storage/lmgr/predicate.c:711
+#: storage/lmgr/predicate.c:704 storage/lmgr/predicate.c:732
 #, c-format
 msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:710
+#: storage/lmgr/predicate.c:731
 #, c-format
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1515
+#: storage/lmgr/predicate.c:1538
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1604
+#: storage/lmgr/predicate.c:1627
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" değeri \"serializable\" olarak ayarlı."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1605
+#: storage/lmgr/predicate.c:1628
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr "Varsayılan değeri değiştirmek için \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" ."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1645
+#: storage/lmgr/predicate.c:1679
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1725 utils/time/snapmgr.c:621 utils/time/snapmgr.c:627
+#: storage/lmgr/predicate.c:1758 utils/time/snapmgr.c:623 utils/time/snapmgr.c:629
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "talep edilen snapshot içeri aktarılamadı (import)"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1726 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1759 utils/time/snapmgr.c:630
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "%d PID'li kaynak süreç artık çalışmıyor."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2356 storage/lmgr/predicate.c:2371 storage/lmgr/predicate.c:3763
+#: storage/lmgr/predicate.c:2405 storage/lmgr/predicate.c:2420 storage/lmgr/predicate.c:3919
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "max_pred_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekebilir."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3917 storage/lmgr/predicate.c:4006 storage/lmgr/predicate.c:4014 storage/lmgr/predicate.c:4053 storage/lmgr/predicate.c:4292 storage/lmgr/predicate.c:4629 storage/lmgr/predicate.c:4641 storage/lmgr/predicate.c:4683 storage/lmgr/predicate.c:4721
+#: storage/lmgr/predicate.c:4075 storage/lmgr/predicate.c:4164 storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4211 storage/lmgr/predicate.c:4454 storage/lmgr/predicate.c:4791 storage/lmgr/predicate.c:4803 storage/lmgr/predicate.c:4846 storage/lmgr/predicate.c:4884
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "işlemler (transaction) arasındaki okuma/yazma bağımlılıkları nedeniyle erişim serialize edilemiyor"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4008 storage/lmgr/predicate.c:4016 storage/lmgr/predicate.c:4055 storage/lmgr/predicate.c:4294 storage/lmgr/predicate.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:4643 storage/lmgr/predicate.c:4685 storage/lmgr/predicate.c:4723
+#: storage/lmgr/predicate.c:4077 storage/lmgr/predicate.c:4166 storage/lmgr/predicate.c:4174 storage/lmgr/predicate.c:4213 storage/lmgr/predicate.c:4456 storage/lmgr/predicate.c:4793 storage/lmgr/predicate.c:4805 storage/lmgr/predicate.c:4848 storage/lmgr/predicate.c:4886
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Tekrar denenirse işlem (transaction) başarılı olabilir."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1318
+#: storage/lmgr/proc.c:359
+#, c-format
+msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
+msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta"
+
+#: storage/lmgr/proc.c:1335
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "%1$d süreci %3$s üzerindeki  %2$s için bekliyor."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1329
+#: storage/lmgr/proc.c:1346
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "%d PID'li bloklayan autovacuum'a iptal gönderiliyor"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270
-#, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "%d sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
-
-#: storage/lmgr/proc.c:1449
+#: storage/lmgr/proc.c:1466
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "%d süreci %s işlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen işlemler yeniden düzenlendi"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1464
+#: storage/lmgr/proc.c:1481
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "%d süreci %s nesnesini %s  işlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1473
+#: storage/lmgr/proc.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1480
+#: storage/lmgr/proc.c:1497
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1496
+#: storage/lmgr/proc.c:1513
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 
-#: storage/page/bufpage.c:151
+#: storage/page/bufpage.c:152
 #, c-format
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "sayfa doğrulaması başarısız oldu, sağlama toplamı %u olarak hesaplandı fakat %u bekleniyordu"
 
-#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:507 storage/page/bufpage.c:744 storage/page/bufpage.c:877 storage/page/bufpage.c:973 storage/page/bufpage.c:1083
+#: storage/page/bufpage.c:216 storage/page/bufpage.c:510 storage/page/bufpage.c:747 storage/page/bufpage.c:880 storage/page/bufpage.c:976 storage/page/bufpage.c:1086
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:529
-#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
+#: storage/page/bufpage.c:532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgid "corrupted line pointer: %u"
 msgstr "nesne imleyici bozuk: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:556 storage/page/bufpage.c:928
+#: storage/page/bufpage.c:559 storage/page/bufpage.c:931
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:763 storage/page/bufpage.c:989 storage/page/bufpage.c:1099
-#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+#: storage/page/bufpage.c:766 storage/page/bufpage.c:904 storage/page/bufpage.c:992 storage/page/bufpage.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:901
-#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
-msgstr "bozuk öğe göstergesi: offset = %u, uzunluk = %u"
-
-#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974
+#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:815
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası küçültülemedi (truncate): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:515
+#: storage/smgr/md.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "\"%s\" dosyası %u bloktan fazla genişletilemiyor"
 
-#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-
-#: storage/smgr/md.c:545
+#: storage/smgr/md.c:409
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası genişletilemiyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857
+#: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:418 storage/smgr/md.c:698
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Boş disk alanını kontrol edin"
 
-#: storage/smgr/md.c:551
+#: storage/smgr/md.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloğunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
 
-#: storage/smgr/md.c:772
+#: storage/smgr/md.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:788
+#: storage/smgr/md.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu"
 
-#: storage/smgr/md.c:848
+#: storage/smgr/md.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:853
+#: storage/smgr/md.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı"
 
-#: storage/smgr/md.c:945
+#: storage/smgr/md.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı"
 
-#: storage/smgr/md.c:1000
+#: storage/smgr/md.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "%s ilişkisi to %u bloğa küçültülemedi: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1295
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası fsync edilemedi, fakat tekrar deneniyor: %m"
-
-#: storage/smgr/md.c:1458
+#: storage/smgr/md.c:913
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1978
+#: storage/smgr/md.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
 
+#: storage/sync/sync.c:400
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync edilemedi, fakat tekrar deneniyor: %m"
+
 #: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
@@ -19196,7 +19605,7 @@ msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d"
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u"
 
-#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482 tcop/postgres.c:1864 tcop/postgres.c:2085
+#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1288 tcop/postgres.c:1551 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2139
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "süre: %s milisaniye"
@@ -19226,300 +19635,300 @@ msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri"
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
 
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4408
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4473
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
 
-#: tcop/postgres.c:973
+#: tcop/postgres.c:1043
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "komut: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1223
+#: tcop/postgres.c:1293
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "süre: %s milisaniye  komut: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1273
+#: tcop/postgres.c:1343
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1330
+#: tcop/postgres.c:1400
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez"
 
-#: tcop/postgres.c:1487
+#: tcop/postgres.c:1556
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "süre: %s milisaniye  parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1532
+#: tcop/postgres.c:1601
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "bind %s to %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1551 tcop/postgres.c:2377
+#: tcop/postgres.c:1620 tcop/postgres.c:2444
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "ismi verilmemiş hazırlamış komut mevcut değil"
 
-#: tcop/postgres.c:1594
+#: tcop/postgres.c:1661
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor"
 
-#: tcop/postgres.c:1600
+#: tcop/postgres.c:1667
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr "bind mesajı   %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir"
 
-#: tcop/postgres.c:1771
+#: tcop/postgres.c:1827
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1869
+#: tcop/postgres.c:1923
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "süre: %s milisaniye  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2461
+#: tcop/postgres.c:1971 tcop/postgres.c:2528
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" mevcut değildir"
 
-#: tcop/postgres.c:2002
+#: tcop/postgres.c:2056
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2004 tcop/postgres.c:2093
+#: tcop/postgres.c:2058 tcop/postgres.c:2147
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "execute fetch from"
 
-#: tcop/postgres.c:2005 tcop/postgres.c:2094
+#: tcop/postgres.c:2059 tcop/postgres.c:2148
 msgid "execute"
 msgstr "execute"
 
-#: tcop/postgres.c:2090
+#: tcop/postgres.c:2144
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "süre: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2216
+#: tcop/postgres.c:2285
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "prepare:  %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2282
+#: tcop/postgres.c:2350
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "%s parametresi"
 
-#: tcop/postgres.c:2301
+#: tcop/postgres.c:2369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "archive recovery tamamlandı"
 
-#: tcop/postgres.c:2317
+#: tcop/postgres.c:2385
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2320
+#: tcop/postgres.c:2388
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2323
+#: tcop/postgres.c:2391
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2326
+#: tcop/postgres.c:2394
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2332
+#: tcop/postgres.c:2400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "%s: veritabanına bağlı değil\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2657
+#: tcop/postgres.c:2724
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "diğer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle bağlantı kapatılmıştır"
 
-#: tcop/postgres.c:2658
+#: tcop/postgres.c:2725
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Başka bir sürecin olağan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuş ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif işlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiş."
 
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2986
+#: tcop/postgres.c:2729 tcop/postgres.c:3053
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana bağlanıp işlemlerinize devam edebilirsiniz."
 
-#: tcop/postgres.c:2744
+#: tcop/postgres.c:2811
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "gerçel sayı istisnası"
 
-#: tcop/postgres.c:2745
+#: tcop/postgres.c:2812
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "Geçersiz floating-point işlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz işlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir."
 
-#: tcop/postgres.c:2916
+#: tcop/postgres.c:2983
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "zamanaşımı nedeniyle yetkilendirme iptal edildi"
 
-#: tcop/postgres.c:2920
+#: tcop/postgres.c:2987
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor"
 
-#: tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2991
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
 
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2995
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "autovacuum launcher shutting down"
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci kapatılıyor"
 
-#: tcop/postgres.c:2941 tcop/postgres.c:2951 tcop/postgres.c:2984
+#: tcop/postgres.c:3008 tcop/postgres.c:3018 tcop/postgres.c:3051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
 
-#: tcop/postgres.c:2957
+#: tcop/postgres.c:3024
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
 
-#: tcop/postgres.c:2967
+#: tcop/postgres.c:3034
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "connection to server was lost\n"
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "sunucuya bağlantı kesildi\n"
 
-#: tcop/postgres.c:3033
+#: tcop/postgres.c:3100
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
 
-#: tcop/postgres.c:3040
+#: tcop/postgres.c:3107
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "sorgu zaman aşımına uğradı ve iptal edildi"
 
-#: tcop/postgres.c:3047
+#: tcop/postgres.c:3114
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor"
 
-#: tcop/postgres.c:3070
+#: tcop/postgres.c:3137
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "kullanıcı isteği ile sorgu iptal edildi"
 
-#: tcop/postgres.c:3080
+#: tcop/postgres.c:3147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda bağlantı kesildi"
 
-#: tcop/postgres.c:3194
+#: tcop/postgres.c:3261
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "stack derinliği sınırı aşıldı"
 
-#: tcop/postgres.c:3195
+#: tcop/postgres.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "İşletim sisteminin stack derinliğinin yeterli olduğundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın."
 
-#: tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:3325
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır"
 
-#: tcop/postgres.c:3260
+#: tcop/postgres.c:3327
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "İşletim sisteminin stack derinliği \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın."
 
-#: tcop/postgres.c:3620
+#: tcop/postgres.c:3687
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri"
 
-#: tcop/postgres.c:3621 tcop/postgres.c:3627
+#: tcop/postgres.c:3688 tcop/postgres.c:3694
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın."
 
-#: tcop/postgres.c:3625
+#: tcop/postgres.c:3692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış"
 
-#: tcop/postgres.c:3687
+#: tcop/postgres.c:3754
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiştir"
 
-#: tcop/postgres.c:4316
+#: tcop/postgres.c:4381
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4351
+#: tcop/postgres.c:4416
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4429
+#: tcop/postgres.c:4494
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be an aggregate function"
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
 
-#: tcop/postgres.c:4433
+#: tcop/postgres.c:4498
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4610
+#: tcop/postgres.c:4675
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:642
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmişken sorguda %d sütun belirtilmiş"
 
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:949
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "cursor sadece ileri doğru gidebilir"
 
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:950
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Geriye gitmesini sağlamak için SCROLL seçeneği ile bildirin."
@@ -19553,12 +19962,12 @@ msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
 
-#: tcop/utility.c:1341
+#: tcop/utility.c:1353
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks oluşturulamıyor"
 
-#: tcop/utility.c:1343
+#: tcop/utility.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
@@ -19751,7 +20160,7 @@ msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr ""
 
-#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1134
+#: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
@@ -19816,12 +20225,12 @@ msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "ShortWord >=0 olmalı"
 
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:93
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "tanımlayıcı fazla uzun"
 
-#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:94
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı."
@@ -19886,52 +20295,52 @@ msgstr "ACL array null kayıtları içeremez"
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler"
 
-#: utils/adt/acl.c:1213
+#: utils/adt/acl.c:1212
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez"
 
-#: utils/adt/acl.c:1274
+#: utils/adt/acl.c:1273
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "bağlı haklar mevcut"
 
-#: utils/adt/acl.c:1275
+#: utils/adt/acl.c:1274
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın."
 
-#: utils/adt/acl.c:1537
+#: utils/adt/acl.c:1536
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
 
-#: utils/adt/acl.c:1547
+#: utils/adt/acl.c:1546
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir"
 
-#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
+#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3486 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/acl.c:4959
+#: utils/adt/acl.c:4958
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır"
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910 utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5909 utils/adt/arrayfuncs.c:6250 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112 utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1094 utils/adt/jsonb.c:1123 utils/adt/jsonb.c:1517 utils/adt/jsonb.c:1681 utils/adt/jsonb.c:1691
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
@@ -19942,8 +20351,8 @@ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
 msgid "input data type is not an array"
 msgstr "hedef tipi array değildir"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1376 utils/adt/float.c:1464 utils/adt/float.c:3765 utils/adt/float.c:3779 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
-#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575 utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1220 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3883 utils/adt/float.c:3897 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:795 utils/adt/int.c:809 utils/adt/int.c:840 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:992 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1039
+#: utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1067 utils/adt/int.c:1098 utils/adt/int.c:1180 utils/adt/int8.c:1167 utils/adt/numeric.c:1565 utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1183 utils/adt/varbit.c:1585 utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3362
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "integer sıra dışıdır"
@@ -20035,7 +20444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "array boyutları array değişmezi ile uyumsuz"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/rangetypes.c:2179 utils/adt/rangetypes.c:2187 utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:218
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Beklenmeyen girdi sonu."
@@ -20069,7 +20478,7 @@ msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 utils/adt/arrayfuncs.c:5815
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d"
@@ -20084,7 +20493,7 @@ msgstr "array flags geçersiz"
 msgid "wrong element type"
 msgstr "element tipi yanlış"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2725
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:335 utils/cache/lsyscache.c:2725
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
@@ -20094,7 +20503,7 @@ msgstr "%s tipi için ikili giriş fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2758
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:340 utils/cache/lsyscache.c:2758
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
@@ -20104,8 +20513,8 @@ msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5801 utils/adt/arrayfuncs.c:5827 utils/adt/arrayfuncs.c:5838 utils/adt/json.c:2325 utils/adt/json.c:2400 utils/adt/jsonb.c:1295 utils/adt/jsonb.c:1381 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 utils/adt/jsonfuncs.c:4486
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "array subscript sayısı yanlış"
@@ -20146,12 +20555,12 @@ msgstr "kaynak array küçük"
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 utils/adt/arrayfuncs.c:4123
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253 utils/adt/rangetypes.c:1317
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1254 utils/adt/rangetypes.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
@@ -20163,63 +20572,63 @@ msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "%s tipi için karşılaştırma fonksiyonu bulunamadı"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5215
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "target type is not an array"
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "hedef tipi array değildir"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "uyumsuz arrayları birleştirilemez"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "uyumsuz arrayları birleştirilemez"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5327 utils/adt/arrayfuncs.c:5333
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5699 utils/adt/arrayfuncs.c:5739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5807 utils/adt/arrayfuncs.c:5833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5839
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6115
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "multidimensional arrays are not supported"
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "çok boyutlu diziler desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6392
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "argüman boş veya tek boyutlu dizi olmalıdır"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6397
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
@@ -20246,21 +20655,22 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934
-#: utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604
-#: utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3787 utils/adt/float.c:168 utils/adt/float.c:252 utils/adt/float.c:276 utils/adt/float.c:390 utils/adt/float.c:474 utils/adt/float.c:501 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1378
+#: utils/adt/geo_ops.c:1413 utils/adt/geo_ops.c:1421 utils/adt/geo_ops.c:3360 utils/adt/geo_ops.c:4526 utils/adt/geo_ops.c:4541 utils/adt/geo_ops.c:4548 utils/adt/int8.c:128 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:74 utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:634
+#: utils/adt/numeric.c:5806 utils/adt/numeric.c:5830 utils/adt/numeric.c:5854 utils/adt/numeric.c:6684 utils/adt/numeric.c:6710 utils/adt/numutils.c:52 utils/adt/numutils.c:62 utils/adt/numutils.c:106 utils/adt/numutils.c:182 utils/adt/numutils.c:258 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:43 utils/adt/pg_lsn.c:49 utils/adt/tid.c:73
+#: utils/adt/tid.c:81 utils/adt/tid.c:89 utils/adt/timestamp.c:495 utils/adt/txid.c:410 utils/adt/uuid.c:136
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:117 utils/adt/numutils.c:75 utils/adt/numutils.c:82 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
+#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250 utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:120 utils/adt/numutils.c:76 utils/adt/numutils.c:83 utils/adt/numutils.c:176 utils/adt/numutils.c:252 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
 msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3526 utils/adt/float.c:3589 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
-#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080 utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3238
+#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:1020 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1148 utils/adt/int8.c:595 utils/adt/int8.c:653 utils/adt/int8.c:853 utils/adt/int8.c:933 utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1075 utils/adt/numeric.c:7248
+#: utils/adt/numeric.c:7537 utils/adt/numeric.c:8549 utils/adt/timestamp.c:3279
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "sıfırla bölüm"
@@ -20270,7 +20680,7 @@ msgstr "sıfırla bölüm"
 msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "\"char\" sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:54 utils/adt/varchar.c:46
+#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:55 utils/adt/varchar.c:49
 #, c-format
 msgid "invalid type modifier"
 msgstr "tip belirteci geçersiz"
@@ -20285,38 +20695,37 @@ msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2104
+#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1192 utils/adt/datetime.c:2103
 #, c-format
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3606 utils/adt/formatting.c:3615
+#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3733 utils/adt/formatting.c:3742
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2089
+#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2228
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "date kapsam dışı"
 
-#: utils/adt/date.c:271 utils/adt/timestamp.c:564
+#: utils/adt/date.c:271 utils/adt/timestamp.c:575
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:278 utils/adt/date.c:287 utils/adt/timestamp.c:570
+#: utils/adt/date.c:278 utils/adt/date.c:287 utils/adt/timestamp.c:581
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date out of range: \"%s\""
 msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
-#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868
-#: utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559
-#: utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222
-#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
+#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1665 utils/adt/date.c:1696 utils/adt/date.c:1725 utils/adt/date.c:2557 utils/adt/datetime.c:1676 utils/adt/formatting.c:3599 utils/adt/formatting.c:3631 utils/adt/formatting.c:3708 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262
+#: utils/adt/timestamp.c:703 utils/adt/timestamp.c:712 utils/adt/timestamp.c:790 utils/adt/timestamp.c:823 utils/adt/timestamp.c:2858 utils/adt/timestamp.c:2879 utils/adt/timestamp.c:2892 utils/adt/timestamp.c:2901 utils/adt/timestamp.c:2909 utils/adt/timestamp.c:2964 utils/adt/timestamp.c:2987 utils/adt/timestamp.c:3000 utils/adt/timestamp.c:3011 utils/adt/timestamp.c:3019 utils/adt/timestamp.c:3679
+#: utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3845 utils/adt/timestamp.c:3935 utils/adt/timestamp.c:3979 utils/adt/timestamp.c:4082 utils/adt/timestamp.c:4566 utils/adt/timestamp.c:4665 utils/adt/timestamp.c:4675 utils/adt/timestamp.c:4767 utils/adt/timestamp.c:4869 utils/adt/timestamp.c:4879 utils/adt/timestamp.c:5099 utils/adt/timestamp.c:5113 utils/adt/timestamp.c:5118
+#: utils/adt/timestamp.c:5132 utils/adt/timestamp.c:5165 utils/adt/timestamp.c:5214 utils/adt/timestamp.c:5221 utils/adt/timestamp.c:5254 utils/adt/timestamp.c:5258 utils/adt/timestamp.c:5327 utils/adt/timestamp.c:5331 utils/adt/timestamp.c:5345 utils/adt/timestamp.c:5379 utils/adt/xml.c:2250 utils/adt/xml.c:2257 utils/adt/xml.c:2277 utils/adt/xml.c:2284
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp sıra dışıdır"
@@ -20326,91 +20735,80 @@ msgstr "timestamp sıra dışıdır"
 msgid "cannot subtract infinite dates"
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/date.c:590 utils/adt/date.c:621 utils/adt/date.c:639 utils/adt/date.c:2633 utils/adt/date.c:2643
+#: utils/adt/date.c:590 utils/adt/date.c:621 utils/adt/date.c:639 utils/adt/date.c:2594 utils/adt/date.c:2604
 #, c-format
 msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
 
-#: utils/adt/date.c:1190
-#, c-format
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
-
-#: utils/adt/date.c:1208 utils/adt/date.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "date out of range for timestamp"
-msgid "abstime out of range for date"
-msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır"
-
-#: utils/adt/date.c:1327 utils/adt/date.c:2091
+#: utils/adt/date.c:1278 utils/adt/date.c:2052
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "time kapsam dışı"
 
-#: utils/adt/date.c:1383 utils/adt/timestamp.c:589
+#: utils/adt/date.c:1334 utils/adt/timestamp.c:600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:2395 utils/adt/float.c:1202 utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189 utils/adt/timestamp.c:3287 utils/adt/timestamp.c:3318 utils/adt/timestamp.c:3349
+#: utils/adt/date.c:1854 utils/adt/date.c:2356 utils/adt/float.c:1046 utils/adt/float.c:1115 utils/adt/int.c:616 utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:698 utils/adt/int8.c:494 utils/adt/numeric.c:2203 utils/adt/timestamp.c:3328 utils/adt/timestamp.c:3359 utils/adt/timestamp.c:3390
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "window tanımlarında window fonksiyonlarına izin erilmez"
 
-#: utils/adt/date.c:1978 utils/adt/date.c:1991
+#: utils/adt/date.c:1939 utils/adt/date.c:1952
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı"
 
-#: utils/adt/date.c:2099
+#: utils/adt/date.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2728 utils/adt/date.c:2741
+#: utils/adt/date.c:2689 utils/adt/date.c:2702
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı değildir"
 
-#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1835 utils/adt/datetime.c:4625 utils/adt/timestamp.c:503 utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5020 utils/adt/timestamp.c:5228
+#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/datetime.c:914 utils/adt/datetime.c:1834 utils/adt/datetime.c:4631 utils/adt/timestamp.c:514 utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:4165 utils/adt/timestamp.c:5124 utils/adt/timestamp.c:5337
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
 
-#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5062 utils/adt/timestamp.c:5259
+#: utils/adt/date.c:2807 utils/adt/timestamp.c:5154 utils/adt/timestamp.c:5368
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3761 utils/adt/datetime.c:3768
+#: utils/adt/datetime.c:3760 utils/adt/datetime.c:3767
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3770
+#: utils/adt/datetime.c:3769
 #, c-format
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3775
+#: utils/adt/datetime.c:3774
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "interval alan değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3781
+#: utils/adt/datetime.c:3780
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:4627
+#: utils/adt/datetime.c:4633
 #, c-format
 msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/datum.c:86 utils/adt/datum.c:98
+#: utils/adt/datum.c:88 utils/adt/datum.c:100
 #, c-format
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "geçersiz Datum pointer"
@@ -20475,480 +20873,451 @@ msgstr "geçersiz end sequence"
 msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854 utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947 utils/adt/json.c:966 utils/adt/json.c:978 utils/adt/json.c:990 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1149 utils/adt/json.c:1160 utils/adt/json.c:1168 utils/adt/json.c:1176 utils/adt/json.c:1184
-#: utils/adt/json.c:1192 utils/adt/json.c:1200 utils/adt/json.c:1208 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/json.c:1246 utils/adt/varlena.c:296 utils/adt/varlena.c:337
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgid "invalid input syntax for type %s"
-msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\""
+#: utils/adt/enum.c:100
+#, c-format
+msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/enum.c:103
+#, c-format
+msgid "New enum values must be committed before they can be used."
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 utils/adt/enum.c:123
+#: utils/adt/enum.c:121 utils/adt/enum.c:131 utils/adt/enum.c:189 utils/adt/enum.c:199
 #, c-format
 msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
 msgstr "%s enum tipi için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:207
+#: utils/adt/enum.c:161 utils/adt/enum.c:227 utils/adt/enum.c:286
 #, c-format
 msgid "invalid internal value for enum: %u"
 msgstr "enum için geçersiz iç değer: %u"
 
-#: utils/adt/enum.c:360 utils/adt/enum.c:389 utils/adt/enum.c:429 utils/adt/enum.c:449
+#: utils/adt/enum.c:446 utils/adt/enum.c:475 utils/adt/enum.c:515 utils/adt/enum.c:535
 #, c-format
 msgid "could not determine actual enum type"
 msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor"
 
-#: utils/adt/enum.c:368 utils/adt/enum.c:397
+#: utils/adt/enum.c:454 utils/adt/enum.c:483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgid "enum %s contains no values"
 msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
 
-#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:430
+#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1574 utils/cache/typcache.c:1730 utils/cache/typcache.c:1860 utils/fmgr/funcapi.c:415
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "%s tipi composite değildir"
 
-#: utils/adt/float.c:55
-#, c-format
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "değer kapsam dışıdır: overflow"
-
-#: utils/adt/float.c:60
-#, c-format
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "değer kapsam dışıdır: underflow"
-
-#: utils/adt/float.c:309
+#: utils/adt/float.c:246
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "real tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:534
+#: utils/adt/float.c:466
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir değer \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:1408 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/int.c:332 utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/float.c:1252 utils/adt/float.c:1340 utils/adt/int.c:336 utils/adt/int.c:874 utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:910 utils/adt/int.c:924 utils/adt/int.c:956 utils/adt/int.c:1194 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/numeric.c:3358 utils/adt/numeric.c:3367
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1466 utils/adt/numeric.c:7970
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz"
 
-#: utils/adt/float.c:1683 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz"
 
-#: utils/adt/float.c:1687 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3144
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:1753 utils/adt/float.c:1783 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1597 utils/adt/float.c:1627 utils/adt/numeric.c:8236
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz"
 
-#: utils/adt/float.c:1757 utils/adt/float.c:1787 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1631 utils/adt/numeric.c:8240
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz"
 
-#: utils/adt/float.c:1817 utils/adt/float.c:1847 utils/adt/float.c:1939 utils/adt/float.c:1965 utils/adt/float.c:1992 utils/adt/float.c:2018 utils/adt/float.c:2165 utils/adt/float.c:2200 utils/adt/float.c:2364 utils/adt/float.c:2418 utils/adt/float.c:2482 utils/adt/float.c:2537
+#: utils/adt/float.c:1661 utils/adt/float.c:1691 utils/adt/float.c:1783 utils/adt/float.c:1809 utils/adt/float.c:1836 utils/adt/float.c:1862 utils/adt/float.c:2009 utils/adt/float.c:2044 utils/adt/float.c:2208 utils/adt/float.c:2262 utils/adt/float.c:2326 utils/adt/float.c:2381 utils/adt/float.c:2569 utils/adt/float.c:2594
 #, c-format
 msgid "input is out of range"
 msgstr "giriş sıra dısışıdır"
 
-#: utils/adt/float.c:3743 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:2662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "transfer rate \"%s\" is out of range"
+msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
+msgstr "\"%s\" aktarım hızı aralık dışındadır"
+
+#: utils/adt/float.c:2880 utils/adt/float.c:2956 utils/adt/float.c:3179
+#, c-format
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "değer kapsam dışıdır: overflow"
+
+#: utils/adt/float.c:3861 utils/adt/numeric.c:1515
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: utils/adt/float.c:3748 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3866 utils/adt/numeric.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "işlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz"
 
-#: utils/adt/float.c:3754
+#: utils/adt/float.c:3872
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz"
 
-#: utils/adt/float.c:3788 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3906 utils/adt/numeric.c:1535
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:488
+#: utils/adt/formatting.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid format specification for an interval value"
 msgstr "interval değer biçimi yanlış"
 
-#: utils/adt/formatting.c:489
+#: utils/adt/formatting.c:505
 #, c-format
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "interval belli takvim tarihlerine bağlı değildir."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1086
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1067
+#: utils/adt/formatting.c:1094
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1083
+#: utils/adt/formatting.c:1110
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1110
+#: utils/adt/formatting.c:1137
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "birden fazla ondalık ayraç"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1141 utils/adt/formatting.c:1224
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1126
+#: utils/adt/formatting.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1130
+#: utils/adt/formatting.c:1157
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1150
+#: utils/adt/formatting.c:1177
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1160
+#: utils/adt/formatting.c:1187
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1170
+#: utils/adt/formatting.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1179
+#: utils/adt/formatting.c:1206
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1205
+#: utils/adt/formatting.c:1232
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "\"EEEE\" iki defa kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1211
+#: utils/adt/formatting.c:1238
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1212
+#: utils/adt/formatting.c:1239
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1392
+#: utils/adt/formatting.c:1426
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" bir sayı değildir"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1470
+#: utils/adt/formatting.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "regular expression failed: %s"
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "regular expression başarısız: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
-msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
-msgstr "\"%s\" polimorfik fonksiyonunun asıl dönüşdeğeri belirlenemedi"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1657
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
-msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
-msgstr "\"%s\" polimorfik fonksiyonunun asıl dönüşdeğeri belirlenemedi"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1780
+#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1692 utils/adt/formatting.c:1816
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
-msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
+msgid "could not determine which collation to use for %s function"
 msgstr "\"%s\" polimorfik fonksiyonunun asıl dönüşdeğeri belirlenemedi"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2148
+#: utils/adt/formatting.c:2185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2149
+#: utils/adt/formatting.c:2186
 #, c-format
 msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2166
+#: utils/adt/formatting.c:2203
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2168
+#: utils/adt/formatting.c:2205
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2229
+#: utils/adt/formatting.c:2266
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2231
+#: utils/adt/formatting.c:2268
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2234 utils/adt/formatting.c:2248
+#: utils/adt/formatting.c:2271 utils/adt/formatting.c:2285
 #, c-format
 msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2244 utils/adt/formatting.c:2257 utils/adt/formatting.c:2387
+#: utils/adt/formatting.c:2281 utils/adt/formatting.c:2294 utils/adt/formatting.c:2424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "%s için geçersiz değer"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2246
+#: utils/adt/formatting.c:2283
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2259
+#: utils/adt/formatting.c:2296
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Değer tamsayı olmalıdır."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2264
+#: utils/adt/formatting.c:2301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2266
+#: utils/adt/formatting.c:2303
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Değer %d ile %d arasında olmalı."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2389
+#: utils/adt/formatting.c:2426
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607 utils/adt/formatting.c:2627 utils/adt/formatting.c:2647 utils/adt/formatting.c:2666 utils/adt/formatting.c:2685 utils/adt/formatting.c:2709 utils/adt/formatting.c:2727 utils/adt/formatting.c:2745 utils/adt/formatting.c:2763 utils/adt/formatting.c:2780 utils/adt/formatting.c:2797
+#: utils/adt/formatting.c:2624 utils/adt/formatting.c:2644 utils/adt/formatting.c:2664 utils/adt/formatting.c:2684 utils/adt/formatting.c:2703 utils/adt/formatting.c:2722 utils/adt/formatting.c:2746 utils/adt/formatting.c:2764 utils/adt/formatting.c:2782 utils/adt/formatting.c:2800 utils/adt/formatting.c:2817 utils/adt/formatting.c:2834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "operator fazla uzun"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3084
+#: utils/adt/formatting.c:3176
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3209
+#: utils/adt/formatting.c:3317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3724
+#: utils/adt/formatting.c:3851
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "\"%d\" saati 12-saat formatı için geçersiz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3726
+#: utils/adt/formatting.c:3853
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Ya 24-saat modunu kullanın, ya da 1-12 arasında bir saat verin."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3832
+#: utils/adt/formatting.c:3959
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4737
+#: utils/adt/formatting.c:4866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"E\" desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4749
+#: utils/adt/formatting.c:4878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/genfile.c:79
+#: utils/adt/genfile.c:81
 #, c-format
 msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
 msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz"
 
-#: utils/adt/genfile.c:90
+#: utils/adt/genfile.c:92
 #, c-format
 msgid "absolute path not allowed"
 msgstr "absolute path kullanılamaz"
 
-#: utils/adt/genfile.c:95
+#: utils/adt/genfile.c:97
 #, c-format
 msgid "path must be in or below the current directory"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/genfile.c:142 utils/adt/oracle_compat.c:185 utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759 utils/adt/oracle_compat.c:1054
+#: utils/adt/genfile.c:144 utils/adt/oracle_compat.c:185 utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759 utils/adt/oracle_compat.c:1054
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "istenen uzunluk çok büyük"
 
-#: utils/adt/genfile.c:159
+#: utils/adt/genfile.c:161
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
 
-#: utils/adt/genfile.c:219
+#: utils/adt/genfile.c:221
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to read files"
 msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
 msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/adt/genfile.c:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
-msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:939
+#: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "interval specification not allowed here"
 msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
 msgstr "aralık belirtimine burada izin verilmiyor"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:947
+#: utils/adt/geo_ops.c:987 utils/adt/geo_ops.c:1090
 #, c-format
 msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1341 utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:4252 utils/adt/geo_ops.c:5180
+#: utils/adt/geo_ops.c:1399 utils/adt/geo_ops.c:3370 utils/adt/geo_ops.c:4238 utils/adt/geo_ops.c:5129
 #, c-format
 msgid "too many points requested"
 msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1403
+#: utils/adt/geo_ops.c:1461
 #, c-format
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "dış \"path\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2554
+#: utils/adt/geo_ops.c:2459
 #, c-format
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3014
+#: utils/adt/geo_ops.c:2859
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgid "function \"close_sl\" not implemented"
 msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3116
+#: utils/adt/geo_ops.c:3006
 #, c-format
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3405
-#, c-format
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "boş polygon için bounding box oluşturulamaz"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3486
+#: utils/adt/geo_ops.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "dış \"polygon\" değerinde geçersiz nokta sayısı"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4011
+#: utils/adt/geo_ops.c:3953
 #, c-format
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiş"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4364
+#: utils/adt/geo_ops.c:4330
 #, c-format
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiş"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4381
+#: utils/adt/geo_ops.c:4347
 #, c-format
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4630
+#: utils/adt/geo_ops.c:4594
 #, c-format
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "\"circle\" değerin dış yarıçap değeri geçersiz"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5166
+#: utils/adt/geo_ops.c:5115
 #, c-format
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5171
+#: utils/adt/geo_ops.c:5120
 #, c-format
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "en az iki nokta istemelidir"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5215
-#, c-format
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "boş polygon daireye çevrilemez"
-
-#: utils/adt/int.c:160
+#: utils/adt/int.c:164
 #, c-format
 msgid "int2vector has too many elements"
 msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip"
 
-#: utils/adt/int.c:235
+#: utils/adt/int.c:239
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "geçersiz int2vector verisi"
 
-#: utils/adt/int.c:241 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
+#: utils/adt/int.c:245 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
 #, c-format
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir"
 
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1325 utils/adt/numeric.c:1412 utils/adt/timestamp.c:5321 utils/adt/timestamp.c:5402
+#: utils/adt/int.c:1383 utils/adt/int8.c:1328 utils/adt/numeric.c:1423 utils/adt/timestamp.c:5430 utils/adt/timestamp.c:5511
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
 
-#: utils/adt/int8.c:125 utils/adt/numutils.c:51 utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:105
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
-
-#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
-#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655
+#: utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:552 utils/adt/int8.c:566 utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:611 utils/adt/int8.c:635 utils/adt/int8.c:690 utils/adt/int8.c:704 utils/adt/int8.c:728 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:810 utils/adt/int8.c:824 utils/adt/int8.c:838 utils/adt/int8.c:869 utils/adt/int8.c:891 utils/adt/int8.c:905 utils/adt/int8.c:919 utils/adt/int8.c:952 utils/adt/int8.c:966
+#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1011 utils/adt/int8.c:1033 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1230 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:3313 utils/adt/varbit.c:1665
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "biginit değeri sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/int8.c:1282
+#: utils/adt/int8.c:1285
 #, c-format
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID kapsam dışıdır"
@@ -20964,32 +21333,6 @@ msgstr ""
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı değildir"
 
-#: utils/adt/json.c:844
-#, c-format
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917 utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991
-#, c-format
-msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Unicode escape sequence"
-msgstr "geçersiz end sequence"
-
-#: utils/adt/json.c:881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez"
-
-#: utils/adt/json.c:904
-#, c-format
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."
-msgstr ""
-
 #: utils/adt/json.c:949 utils/adt/json.c:967
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
@@ -21060,124 +21403,121 @@ msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\""
 
-#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:728
+#: utils/adt/json.c:1475 utils/adt/jsonb.c:739
 #, c-format
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1564
+#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1549
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
 
-#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1694
+#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1146
+#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
 
-#: utils/adt/json.c:2195
-#, c-format
-msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values."
-msgstr ""
+#. translator: %s is a SQL function name
+#: utils/adt/json.c:2196 utils/adt/jsonb.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
+msgstr "%s ifadesinin argümanı değişken bulundurmamalıdır"
 
-#: utils/adt/json.c:2210
+#: utils/adt/json.c:2212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "oturum kullanıcısının adı değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/json.c:2211
+#: utils/adt/json.c:2213
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1276
+#: utils/adt/json.c:2319 utils/adt/jsonb.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "view must have at least one column"
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
 
-#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1300 utils/adt/jsonb.c:1395
+#: utils/adt/json.c:2343 utils/adt/json.c:2427 utils/adt/jsonb.c:1313 utils/adt/jsonb.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "null array element not allowed in this context"
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir"
 
-#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1384
+#: utils/adt/json.c:2416 utils/adt/jsonb.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mismatched parentheses"
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "eşlenmemiş parantezler"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:258
+#: utils/adt/jsonb.c:269
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgid "string too long to represent as jsonb string"
 msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:259
+#: utils/adt/jsonb.c:270
 #, c-format
 msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1147
-#, c-format
-msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/jsonb.c:1159
+#: utils/adt/jsonb.c:1172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument %d: key must not be null"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1747
+#: utils/adt/jsonb.c:1760
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1910
+#: utils/adt/jsonb.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type any"
 msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
 msgstr "any tipinde değer alınamaz"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1911
+#: utils/adt/jsonb.c:1924
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1912
+#: utils/adt/jsonb.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type any"
 msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
 msgstr "any tipinde değer alınamaz"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1913
+#: utils/adt/jsonb.c:1926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type any"
 msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
 msgstr "any tipinde değer alınamaz"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1914
+#: utils/adt/jsonb.c:1927
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter array type %s"
 msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
 msgstr "%s array tipi değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1915
+#: utils/adt/jsonb.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type any"
 msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
 msgstr "any tipinde değer alınamaz"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1916
+#: utils/adt/jsonb.c:1929
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter array type %s"
 msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
@@ -21206,13 +21546,13 @@ msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşma
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type anyarray"
 msgid "cannot call %s on an array"
@@ -21234,11 +21574,6 @@ msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 utils/adt/jsonfuncs.c:3621
-#, c-format
-msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
-msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon"
-
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct an array as an object"
@@ -21262,7 +21597,7 @@ msgstr "view silme hatası"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz"
@@ -21296,439 +21631,504 @@ msgstr ""
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "array literal bozuk: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be a type name"
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be a name"
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 utils/adt/jsonfuncs.c:4380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4375
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into a view"
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "view yazma hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot reopen stdin\n"
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "stdin açılamıyor\n"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi değil"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "array element type cannot be %s"
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "array element veri tipi %s olamaz"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013
 #, c-format
-msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
+msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/levenshtein.c:133
-#, c-format
-msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806
+#: utils/adt/jsonpath.c:360
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not determine input data type"
-msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
-msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
+#| msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
+msgid "@ is not allowed in root expressions"
+msgstr "policy ifadelerinde window fonksiyonlarına izin verilmez"
 
-#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:167
+#: utils/adt/jsonpath.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "$%d parametresi yoktur"
-
-#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:702
-#, c-format
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "escape satırı geçersiz"
-
-#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703
-#, c-format
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
+msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
+msgstr "array subscript sayısı yanlış"
 
-#: utils/adt/lockfuncs.c:664
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:342
 #, c-format
-msgid "cannot use advisory locks during a parallel operation"
+msgid "single boolean result is expected"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac.c:102
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:490
 #, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet değeri: \"%s\""
+msgid "\"vars\" argument is not an object"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac8.c:563
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:491
 #, c-format
-msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
+msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac8.c:564
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:607
 #, c-format
-msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
+msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:239
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
+msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da değiştir"
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:648
 #, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci değildir"
+msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:290
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:696
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create superusers"
-msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
-msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#| msgid "array subscript out of range"
+msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
+msgstr "array subscript kapsam dsışıdır"
 
-#: utils/adt/misc.c:295
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:753
 #, c-format
-msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
+msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:314
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:807
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create superusers"
-msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
-msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#| msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
+msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da değiştir"
 
-#: utils/adt/misc.c:319
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:937
 #, c-format
-msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
+msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:336
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:991 utils/adt/jsonpath_exec.c:1012 utils/adt/jsonpath_exec.c:1695
 #, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme başarısız: %m"
+msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
-msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız"
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1025
+#, c-format
+msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1509
+#, c-format
+msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1516
+#, c-format
+msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1584
+#, c-format
+msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:356
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1754
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead."
-msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
+#| msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
+msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da değiştir"
 
-#: utils/adt/misc.c:361 utils/adt/misc.c:381
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1937
 #, fuzzy, c-format
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz"
+#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2097
+#, c-format
+msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "array subscript out of range"
+msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
+msgstr "array subscript kapsam dsışıdır"
+
+#: utils/adt/levenshtein.c:133
+#, c-format
+msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/like.c:160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not determine input data type"
+msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE"
+msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
+
+#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:964
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not determine input data type"
+msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
+msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
+
+#: utils/adt/like.c:201
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not determine input data type"
+msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE"
+msgstr "giriş veri tipleri belirlenemedi"
+
+#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "$%d parametresi yoktur"
+
+#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:702
+#, c-format
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "escape satırı geçersiz"
+
+#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703
+#, c-format
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "Kaçış dizisi boş veya bir karakter olmalıdır."
+
+#: utils/adt/like_support.c:949
+#, c-format
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
+
+#: utils/adt/like_support.c:1051
+#, c-format
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/misc.c:418
+#: utils/adt/lockfuncs.c:664
+#, c-format
+msgid "cannot use advisory locks during a parallel operation"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet değeri: \"%s\""
+
+#: utils/adt/mac8.c:563
+#, c-format
+msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac8.c:564
+#, c-format
+msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/misc.c:225
 #, c-format
 msgid "global tablespace never has databases"
 msgstr "global tablespace, database bulunduramaz"
 
-#: utils/adt/misc.c:439
+#: utils/adt/misc.c:246
 #, c-format
 msgid "%u is not a tablespace OID"
 msgstr "%u OID tablespace değildir"
 
-#: utils/adt/misc.c:626
+#: utils/adt/misc.c:435
 msgid "unreserved"
 msgstr "ayrılmamış"
 
-#: utils/adt/misc.c:630
+#: utils/adt/misc.c:439
 #, fuzzy
 msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
 msgstr "geçerli kullanıcının adı değiştirilemez"
 
-#: utils/adt/misc.c:634
+#: utils/adt/misc.c:443
 msgid "reserved (can be function or type name)"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:638
+#: utils/adt/misc.c:447
 msgid "reserved"
 msgstr "ayrılmış"
 
-#: utils/adt/misc.c:812 utils/adt/misc.c:826 utils/adt/misc.c:865 utils/adt/misc.c:871 utils/adt/misc.c:877 utils/adt/misc.c:900
+#: utils/adt/misc.c:621 utils/adt/misc.c:635 utils/adt/misc.c:674 utils/adt/misc.c:680 utils/adt/misc.c:686 utils/adt/misc.c:709
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
 
-#: utils/adt/misc.c:814
+#: utils/adt/misc.c:623
 #, c-format
 msgid "String has unclosed double quotes."
 msgstr "Dizede kapatılmamış çift tırnak mevcut."
 
-#: utils/adt/misc.c:828
+#: utils/adt/misc.c:637
 #, c-format
 msgid "Quoted identifier must not be empty."
 msgstr "Tırnak içine alınmış tanımlayıcı boş olmamalıdır."
 
-#: utils/adt/misc.c:867
+#: utils/adt/misc.c:676
 #, c-format
 msgid "No valid identifier before \".\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:873
+#: utils/adt/misc.c:682
 #, c-format
 msgid "No valid identifier after \".\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:934
+#: utils/adt/misc.c:743
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgid "log format \"%s\" is not supported"
 msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/misc.c:935
+#: utils/adt/misc.c:744
 #, c-format
 msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/nabstime.c:140
-#, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:485 utils/adt/nabstime.c:558
-#, c-format
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:785
-#, c-format
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "harici \"tinterval\" değerinin durumu geçirsiz"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:855
-#, c-format
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "reltime \"invalid\" değeri interval'a dönüştürülemiyor"
-
-#: utils/adt/network.c:69
+#: utils/adt/network.c:85
 #, c-format
 msgid "invalid cidr value: \"%s\""
 msgstr "cidr değeri geçersiz: \"%s\""
 
-#: utils/adt/network.c:70 utils/adt/network.c:200
+#: utils/adt/network.c:86 utils/adt/network.c:216
 #, c-format
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
 
-#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:592 utils/adt/network.c:617 utils/adt/network.c:642
+#: utils/adt/network.c:127 utils/adt/network.c:800 utils/adt/network.c:825 utils/adt/network.c:850
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "inet değeri biçimlendirilemiyor: %m"
 
 #. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:168
+#: utils/adt/network.c:184
 #, c-format
 msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
 msgstr "dış \"%s\" değerinde geçersiz address family"
 
 #. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:175
+#: utils/adt/network.c:191
 #, c-format
 msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
 msgstr "harici \"%s\" değerinin bitleri geçirsiz"
 
 #. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:184
+#: utils/adt/network.c:200
 #, c-format
 msgid "invalid length in external \"%s\" value"
 msgstr "harici \"%s\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
 
-#: utils/adt/network.c:199
+#: utils/adt/network.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
 
-#: utils/adt/network.c:295 utils/adt/network.c:318
+#: utils/adt/network.c:311 utils/adt/network.c:334
 #, c-format
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "geçersiz mask uzunluğu: %d"
 
-#: utils/adt/network.c:660
+#: utils/adt/network.c:868
 #, c-format
 msgid "could not format cidr value: %m"
 msgstr "cidr değeri biçimlendirilemiyor: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:893
+#: utils/adt/network.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 msgid "cannot merge addresses from different families"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/network.c:1309
+#: utils/adt/network.c:1517
 #, c-format
 msgid "cannot AND inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde AND işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/network.c:1341
+#: utils/adt/network.c:1549
 #, c-format
 msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde OR işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/network.c:1402 utils/adt/network.c:1478
+#: utils/adt/network.c:1610 utils/adt/network.c:1686
 #, c-format
 msgid "result is out of range"
 msgstr "sonuç sıra dsışıdır"
 
-#: utils/adt/network.c:1443
+#: utils/adt/network.c:1651
 #, c-format
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:833
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "harici \"numeric\" değerinin eksi işareti geçirsiz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:839
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "harici \"numeric\" değerinin uzunluğu geçirsiz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:848
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "harici \"numeric\" değerinin rakamı geçirsiz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1046 utils/adt/numeric.c:1060
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1051
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1069
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "timestamp cannot be NaN"
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "timestamp NaN olamaz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1406
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "timestamp cannot be NaN"
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "timestamp NaN olamaz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "step size cannot equal zero"
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "step boyutu sıfır olamaz"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170 utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417 utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2857 utils/adt/numeric.c:5869 utils/adt/numeric.c:6324 utils/adt/numeric.c:8046 utils/adt/numeric.c:8471 utils/adt/numeric.c:8585 utils/adt/numeric.c:8658
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "değer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3222
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3305
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3350
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3387 utils/adt/numeric.c:3458
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6408
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6409
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak değere yuvarlanabilmelidir."
 
-#: utils/adt/numutils.c:89
+#: utils/adt/numutils.c:90
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
 msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
@@ -21764,96 +22164,92 @@ msgstr "null karaktere izin verilmez"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1312
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1315
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1417
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1438
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1444 utils/adt/pg_locale.c:1535 utils/adt/pg_locale.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1458
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU bu yapılandırmada desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1459
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "PostgreSQL'i --with-icu seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1486
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "\"%s\" karşılaştırmasında (collation) sürüm uyuşmazlığı mevcut"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1488
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Veritabanındaki collation %s sürümüyle oluşturulmuş, fakat işletim sistem %s sürümünü sağlıyor."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1491
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1575
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dil kodlaması için ICU dönüştürücü açılamadı: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
-#, c-format
-msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
-msgstr "ucnv_toUChars başarısız oldu: %s"
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
-#, c-format
-msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
-msgstr "ucnv_fromUChars başarısız oldu: %s"
+#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1615 utils/adt/pg_locale.c:1644 utils/adt/pg_locale.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pclose failed: %s"
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "pclose başarısız oldu: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1758
+#: utils/adt/pg_locale.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1927
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı  veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
@@ -21863,7 +22259,7 @@ msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı  veritabanı kodlaması ile uyumsuz."
 msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:474
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid command name: \"%s\""
 msgstr "geçersiz komut adı: \"%s\""
@@ -21888,109 +22284,104 @@ msgstr "%s tipinde bir değer çıktı olamaz"
 msgid "cannot display a value of type %s"
 msgstr "%s tipinde bir değer gösterilemez"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:405
+#: utils/adt/rangetypes.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "range constructor flags argument must not be null"
 msgstr "atamada array subscript null olamaz"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:992
+#: utils/adt/rangetypes.c:993
 #, c-format
 msgid "result of range difference would not be contiguous"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1053
+#: utils/adt/rangetypes.c:1054
 #, c-format
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1597
+#: utils/adt/rangetypes.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "alt sınır üst sınırı ile eşit olamaz"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993 utils/adt/rangetypes.c:2007
+#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 utils/adt/rangetypes.c:2008
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "geçersiz aralık sınır bayrakları (range bound flags)"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 utils/adt/rangetypes.c:2008
+#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995 utils/adt/rangetypes.c:2009
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Geçerli değerler \"%d\" ile \"%d\" arasındadır."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090 utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121 utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176 utils/adt/rangetypes.c:2184
+#: utils/adt/rangetypes.c:2074 utils/adt/rangetypes.c:2091 utils/adt/rangetypes.c:2104 utils/adt/rangetypes.c:2122 utils/adt/rangetypes.c:2133 utils/adt/rangetypes.c:2177 utils/adt/rangetypes.c:2185
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "aralık (range) literali bozuk: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2075
+#: utils/adt/rangetypes.c:2076
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2092
+#: utils/adt/rangetypes.c:2093
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Sol parantez veya köşeli ayraç eksik."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2105
+#: utils/adt/rangetypes.c:2106
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Alt sınırdan sonra virgül eksik."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2123
+#: utils/adt/rangetypes.c:2124
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "Çok fazla virgül var."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2134
+#: utils/adt/rangetypes.c:2135
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Junk after right parenthesis."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
 
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4105
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4476
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "regular expression başarısız: %s"
 
 #: utils/adt/regexp.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "geçersiz regexp seçeneği: %c"
+#| msgid "invalid regular expression: %s"
+msgid "invalid regular expression option: \"%c\""
+msgstr "regular expression geçersiz: %s"
+
+#: utils/adt/regexp.c:838
+#, c-format
+msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
+msgstr ""
 
-#: utils/adt/regexp.c:866
+#. translator: %s is a SQL function name
+#: utils/adt/regexp.c:924 utils/adt/regexp.c:1307 utils/adt/regexp.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgid "regexp_match does not support the global option"
+msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez"
 
-#: utils/adt/regexp.c:867
+#: utils/adt/regexp.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use the @@@ operator instead."
 msgid "Use the regexp_matches function instead."
 msgstr "Bunun yerine @@@ operatörünü kullanın."
 
-#: utils/adt/regexp.c:1049
+#: utils/adt/regexp.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "regular expression failed: %s"
 msgid "too many regular expression matches"
 msgstr "regular expression başarısız: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:1244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgid "regexp_split_to_table does not support the global option"
-msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez"
-
-#: utils/adt/regexp.c:1297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgid "regexp_split_to_array does not support the global option"
-msgstr "regexp_split, global seçeneği desteklemez"
-
 #: utils/adt/regproc.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one function named \"%s\""
@@ -22001,7 +22392,7 @@ msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
 
-#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302
+#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9210 utils/adt/ruleutils.c:9378
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
@@ -22011,7 +22402,7 @@ msgstr "çok fazla argüman"
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın."
 
-#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 utils/adt/varlena.c:3246 utils/adt/varlena.c:3251
+#: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 utils/adt/varlena.c:3625 utils/adt/varlena.c:3630
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "isim sözdizimi geçersiz"
@@ -22036,148 +22427,150 @@ msgstr "tür ismi beklenir"
 msgid "improper type name"
 msgstr "tür ismi geçersiz"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2767
+#: utils/adt/ri_triggers.c:298 utils/adt/ri_triggers.c:1534 utils/adt/ri_triggers.c:2465
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2088
+#: utils/adt/ri_triggers.c:301 utils/adt/ri_triggers.c:1537
 #, c-format
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar değerlerinin bir arada kullanımına izin vermez."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2273
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1932
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2279
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1938
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2285
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1944
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2308
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1967
 #, c-format
 msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2310
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1969
 #, c-format
 msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2614
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2291
 #, c-format
 msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2618
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2295
 #, c-format
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2771
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor"
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2459
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"."
+msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2469
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2774
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgid "Key is not present in table \"%s\"."
 msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2478
 #, c-format
 msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2785
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2483
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2788
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:103 utils/adt/rowtypes.c:481
+#: utils/adt/rowtypes.c:104 utils/adt/rowtypes.c:482
 #, c-format
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:207 utils/adt/rowtypes.c:215 utils/adt/rowtypes.c:267 utils/adt/rowtypes.c:275
+#: utils/adt/rowtypes.c:156 utils/adt/rowtypes.c:185 utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 utils/adt/rowtypes.c:268 utils/adt/rowtypes.c:276
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "hatalı değer: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:156
+#: utils/adt/rowtypes.c:157
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Sol parantez eksik."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:185
+#: utils/adt/rowtypes.c:186
 #, c-format
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Sütun sayısı yetersiz."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:268
+#: utils/adt/rowtypes.c:269
 #, c-format
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Çok fazla sütun."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:276
+#: utils/adt/rowtypes.c:277
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:530
+#: utils/adt/rowtypes.c:531
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:558
+#: utils/adt/rowtypes.c:559
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:619
+#: utils/adt/rowtypes.c:620
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413 utils/adt/rowtypes.c:1657
+#: utils/adt/rowtypes.c:911 utils/adt/rowtypes.c:1155 utils/adt/rowtypes.c:1414 utils/adt/rowtypes.c:1658
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508 utils/adt/rowtypes.c:1731
+#: utils/adt/rowtypes.c:1000 utils/adt/rowtypes.c:1226 utils/adt/rowtypes.c:1509 utils/adt/rowtypes.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4825
+#: utils/adt/ruleutils.c:4885
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5791
-#, c-format
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:5893
-#, c-format
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
-
 #: utils/adt/timestamp.c:107
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
@@ -22188,116 +22581,110 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:416
+#: utils/adt/timestamp.c:176 utils/adt/timestamp.c:427
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:434 utils/adt/timestamp.c:941
+#: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:445 utils/adt/timestamp.c:952
 #, c-format
 msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "\"%s\" tarih/saat değeri artık desteklenemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:362
+#: utils/adt/timestamp.c:373
 #, c-format
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "timestamp(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:484
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\""
-msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:486
+#: utils/adt/timestamp.c:497
 #, c-format
 msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:499
+#: utils/adt/timestamp.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
 msgstr "yer değiştirme değeri kapsam dışında: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:601 utils/adt/timestamp.c:611 utils/adt/timestamp.c:619
+#: utils/adt/timestamp.c:612 utils/adt/timestamp.c:622 utils/adt/timestamp.c:630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
 msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:720
+#: utils/adt/timestamp.c:731
 #, c-format
 msgid "timestamp cannot be NaN"
 msgstr "timestamp NaN olamaz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:738 utils/adt/timestamp.c:750
+#: utils/adt/timestamp.c:749 utils/adt/timestamp.c:761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgid "timestamp out of range: \"%g\""
 msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:935 utils/adt/timestamp.c:1505 utils/adt/timestamp.c:1918 utils/adt/timestamp.c:3016 utils/adt/timestamp.c:3021 utils/adt/timestamp.c:3026 utils/adt/timestamp.c:3076 utils/adt/timestamp.c:3083 utils/adt/timestamp.c:3090 utils/adt/timestamp.c:3110 utils/adt/timestamp.c:3117 utils/adt/timestamp.c:3124 utils/adt/timestamp.c:3154 utils/adt/timestamp.c:3162
-#: utils/adt/timestamp.c:3206 utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:3758 utils/adt/timestamp.c:4143
+#: utils/adt/timestamp.c:946 utils/adt/timestamp.c:1526 utils/adt/timestamp.c:1959 utils/adt/timestamp.c:3057 utils/adt/timestamp.c:3062 utils/adt/timestamp.c:3067 utils/adt/timestamp.c:3117 utils/adt/timestamp.c:3124 utils/adt/timestamp.c:3131 utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3158 utils/adt/timestamp.c:3165 utils/adt/timestamp.c:3195 utils/adt/timestamp.c:3203
+#: utils/adt/timestamp.c:3247 utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3799 utils/adt/timestamp.c:4259
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval sonuç sıra dışıdır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1068 utils/adt/timestamp.c:1101
+#: utils/adt/timestamp.c:1079 utils/adt/timestamp.c:1112
 #, c-format
 msgid "invalid INTERVAL type modifier"
 msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1084
+#: utils/adt/timestamp.c:1095
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "INTERVAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1090
+#: utils/adt/timestamp.c:1101
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "INTERVAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değere (%d) düşürülmüştür"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1462
+#: utils/adt/timestamp.c:1483
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2617
+#: utils/adt/timestamp.c:2658
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:4403 utils/adt/timestamp.c:4570 utils/adt/timestamp.c:4591
+#: utils/adt/timestamp.c:3927 utils/adt/timestamp.c:4519 utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4707
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3900 utils/adt/timestamp.c:4357 utils/adt/timestamp.c:4601
+#: utils/adt/timestamp.c:3941 utils/adt/timestamp.c:4473 utils/adt/timestamp.c:4717
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4398 utils/adt/timestamp.c:4771 utils/adt/timestamp.c:4793
+#: utils/adt/timestamp.c:4071 utils/adt/timestamp.c:4514 utils/adt/timestamp.c:4887 utils/adt/timestamp.c:4909
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4049 utils/adt/timestamp.c:4352 utils/adt/timestamp.c:4802
+#: utils/adt/timestamp.c:4088 utils/adt/timestamp.c:4468 utils/adt/timestamp.c:4918
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" timestamp with time zone değerleri tanınmamaktadır"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4130
+#: utils/adt/timestamp.c:4246
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4136 utils/adt/timestamp.c:4896
+#: utils/adt/timestamp.c:4252 utils/adt/timestamp.c:5012
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4152 utils/adt/timestamp.c:4919
+#: utils/adt/timestamp.c:4268 utils/adt/timestamp.c:5035
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz"
@@ -22322,7 +22709,7 @@ msgstr ""
 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
+#: utils/adt/tsgistidx.c:81
 #, c-format
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiştir"
@@ -22413,60 +22800,60 @@ msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)"
 msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
 msgstr "dizgi tsvector için çok uzun"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610 utils/adt/tsvector_op.c:778
+#: utils/adt/tsvector_op.c:321 utils/adt/tsvector_op.c:608 utils/adt/tsvector_op.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgid "lexeme array may not contain nulls"
 msgstr "typmod array null kayıtları içeremez"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:853
+#: utils/adt/tsvector_op.c:851
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgid "weight array may not contain nulls"
 msgstr "typmod array null kayıtları içeremez"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:877
+#: utils/adt/tsvector_op.c:875
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2314
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2496
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2503
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2515
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2513
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2521
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2528
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2541
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2566
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "oid tipi için \"%s\" değeri sıra dışıdır"
@@ -22486,179 +22873,191 @@ msgstr "$%d parametresi yoktur"
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde değildir"
 
-#: utils/adt/txid.c:135
+#: utils/adt/txid.c:140
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "function %s is not unique"
 msgid "transaction ID %s is in the future"
 msgstr "%s fonksiyonu benzersiz değildir"
 
-#: utils/adt/txid.c:624
+#: utils/adt/txid.c:629
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgid "invalid external txid_snapshot data"
 msgstr "geçersiz harici \"cidr\" değeri"
 
-#: utils/adt/varbit.c:59 utils/adt/varchar.c:51
+#: utils/adt/varbit.c:60 utils/adt/varchar.c:54
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "%s tipinin uzunluğu en az 1 olmalıdır"
 
-#: utils/adt/varbit.c:64 utils/adt/varchar.c:55
+#: utils/adt/varbit.c:65 utils/adt/varchar.c:58
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "%s tipin uzunluğu %d değerini aşamaz"
 
-#: utils/adt/varbit.c:165 utils/adt/varbit.c:477 utils/adt/varbit.c:974
+#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:478 utils/adt/varbit.c:984
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek değerini (%d) aşmaktadır"
 
-#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:322 utils/adt/varbit.c:379
+#: utils/adt/varbit.c:180 utils/adt/varbit.c:323 utils/adt/varbit.c:380
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 msgstr "%d bit string uzunluğu bit tipi (%d) ile uyuşmamaktadır"
 
-#: utils/adt/varbit.c:201 utils/adt/varbit.c:513
+#: utils/adt/varbit.c:202 utils/adt/varbit.c:514
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı değildir"
 
-#: utils/adt/varbit.c:226 utils/adt/varbit.c:538
+#: utils/adt/varbit.c:227 utils/adt/varbit.c:539
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı değildir"
 
-#: utils/adt/varbit.c:313 utils/adt/varbit.c:629
+#: utils/adt/varbit.c:314 utils/adt/varbit.c:630
 #, c-format
 msgid "invalid length in external bit string"
 msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz"
 
-#: utils/adt/varbit.c:491 utils/adt/varbit.c:638 utils/adt/varbit.c:732
+#: utils/adt/varbit.c:492 utils/adt/varbit.c:639 utils/adt/varbit.c:742
 #, c-format
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1067 utils/adt/varbit.c:1169 utils/adt/varlena.c:841 utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912 utils/adt/varlena.c:2979
+#: utils/adt/varbit.c:1077 utils/adt/varbit.c:1179 utils/adt/varlena.c:863 utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3291 utils/adt/varlena.c:3358
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1226
+#: utils/adt/varbit.c:1236
 #, c-format
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde AND işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1268
+#: utils/adt/varbit.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde OR işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1315
+#: utils/adt/varbit.c:1325
 #, c-format
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip bit stringler üzerinde XOR işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varbit.c:1861
+#: utils/adt/varbit.c:1813 utils/adt/varbit.c:1871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "%d indexi  geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3170
+#: utils/adt/varbit.c:1822 utils/adt/varlena.c:3549
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
 
-#: utils/adt/varchar.c:155 utils/adt/varchar.c:308
+#: utils/adt/varchar.c:158 utils/adt/varchar.c:311
 #, c-format
 msgid "value too long for type character(%d)"
 msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun"
 
-#: utils/adt/varchar.c:470 utils/adt/varchar.c:623
+#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:635
 #, c-format
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "varying(%d)  veri tipi için çok uzun"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1415 utils/adt/varlena.c:1880
+#: utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varlena.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485
+#: utils/adt/varchar.c:1122 utils/adt/varchar.c:1232 utils/adt/varlena.c:3024 utils/adt/varlena.c:3134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "including column does not support an operator class"
+msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
+msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1165 utils/adt/varlena.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
+msgstr "%s satır karşılaştırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1548 utils/adt/varlena.c:1561
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
 msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
 msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1500
+#: utils/adt/varlena.c:1576
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2176
+#: utils/adt/varlena.c:1627 utils/adt/varlena.c:2341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2394
+#: utils/adt/varlena.c:2549
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3056 utils/adt/varlena.c:3087 utils/adt/varlena.c:3122 utils/adt/varlena.c:3158
+#: utils/adt/varlena.c:3435 utils/adt/varlena.c:3466 utils/adt/varlena.c:3501 utils/adt/varlena.c:3537
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "%d indexi  geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4201
+#: utils/adt/varlena.c:4573
 #, c-format
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5080
+#: utils/adt/varlena.c:5439
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unterminated quoted identifier"
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5081 utils/adt/varlena.c:5215 utils/adt/varlena.c:5336
+#: utils/adt/varlena.c:5440 utils/adt/varlena.c:5574 utils/adt/varlena.c:5695
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5213 utils/adt/varlena.c:5334
+#: utils/adt/varlena.c:5572 utils/adt/varlena.c:5693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized data type name \"%s\""
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
 msgstr "tanımlanmayan veri tipi adı \"%s\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5226 utils/adt/varlena.c:5283
+#: utils/adt/varlena.c:5585 utils/adt/varlena.c:5642
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "too few arguments on line %d"
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "%d. satırda yetersiz argüman sayısı"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5379 utils/adt/varlena.c:5561
+#: utils/adt/varlena.c:5738 utils/adt/varlena.c:5920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input is out of range"
 msgid "number is out of range"
 msgstr "giriş sıra dısışıdır"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5442 utils/adt/varlena.c:5470
+#: utils/adt/varlena.c:5801 utils/adt/varlena.c:5829
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5463
+#: utils/adt/varlena.c:5822
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5508
+#: utils/adt/varlena.c:5867
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr ""
@@ -22673,163 +23072,163 @@ msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı"
 
-#: utils/adt/xml.c:220
+#: utils/adt/xml.c:222
 #, c-format
 msgid "unsupported XML feature"
 msgstr "desteklenmeyen XML özelliği"
 
-#: utils/adt/xml.c:221
+#: utils/adt/xml.c:223
 #, c-format
 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
 msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir."
 
-#: utils/adt/xml.c:222
+#: utils/adt/xml.c:224
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor."
 
-#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512
+#: utils/adt/xml.c:243 utils/mb/mbutils.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489
+#: utils/adt/xml.c:486 utils/adt/xml.c:491
 #, c-format
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "XML açıklaması geçersiz"
 
-#: utils/adt/xml.c:618
+#: utils/adt/xml.c:620
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "XML dokümanı değildir"
 
-#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800
+#: utils/adt/xml.c:779 utils/adt/xml.c:802
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "geçersiz XML işleme komutu"
 
-#: utils/adt/xml.c:778
+#: utils/adt/xml.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz."
 
-#: utils/adt/xml.c:801
+#: utils/adt/xml.c:803
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez."
 
-#: utils/adt/xml.c:880
+#: utils/adt/xml.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:959
+#: utils/adt/xml.c:961
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi"
 
-#: utils/adt/xml.c:960
+#: utils/adt/xml.c:962
 #, c-format
 msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: utils/adt/xml.c:1046
+#: utils/adt/xml.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create semaphore: error code %d"
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:1047
+#: utils/adt/xml.c:1049
 #, c-format
 msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1797
+#: utils/adt/xml.c:1936
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "geçersiz karakter değeri"
 
-#: utils/adt/xml.c:1800
+#: utils/adt/xml.c:1939
 msgid "Space required."
 msgstr "Boşluk gerekiyor."
 
-#: utils/adt/xml.c:1803
+#: utils/adt/xml.c:1942
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1806
+#: utils/adt/xml.c:1945
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1809
+#: utils/adt/xml.c:1948
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1812
+#: utils/adt/xml.c:1951
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:1815
+#: utils/adt/xml.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:2090
+#: utils/adt/xml.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#: utils/adt/xml.c:2112 utils/adt/xml.c:2139
+#: utils/adt/xml.c:2251 utils/adt/xml.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:2551
+#: utils/adt/xml.c:2690
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "geçersiz sorgu"
 
-#: utils/adt/xml.c:3874
+#: utils/adt/xml.c:4037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir"
 
-#: utils/adt/xml.c:3875
+#: utils/adt/xml.c:4038
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:3899
+#: utils/adt/xml.c:4062
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "boş XPath ifadesi"
 
-#: utils/adt/xml.c:3951
+#: utils/adt/xml.c:4114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:3958
+#: utils/adt/xml.c:4121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz"
 
-#: utils/adt/xml.c:4309
+#: utils/adt/xml.c:4472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/xml.c:4338
+#: utils/adt/xml.c:4501
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4369
+#: utils/adt/xml.c:4532
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4555
+#: utils/adt/xml.c:4682
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
@@ -22850,74 +23249,49 @@ msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil"
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: utils/cache/partcache.c:202
+#: utils/cache/partcache.c:195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
 msgstr "\"%2s\" erişim yöntemi için kullanılacak %1s operator sınıfının %1d ya da %2d destek fonksiyonu eksik"
 
-#: utils/cache/plancache.c:723
+#: utils/cache/plancache.c:718
 #, c-format
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5751
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5753
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6156
+#: utils/cache/relcache.c:6107
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:513
+#: utils/cache/relmapper.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:771
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr ""
 
-#: utils/cache/relmapper.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma başarısız: %m"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
-
-#: utils/cache/relmapper.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
-
-#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:435
+#: utils/cache/typcache.c:1634 utils/fmgr/funcapi.c:420
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiştir"
@@ -22932,183 +23306,176 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n"
 msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\",  Satır: %d)\n"
 
-#: utils/error/elog.c:322 utils/error/elog.c:1304
+#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1293
 #, c-format
 msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/error/elog.c:1882
+#: utils/error/elog.c:1871
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1895
+#: utils/error/elog.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:2387 utils/error/elog.c:2404 utils/error/elog.c:2420
+#: utils/error/elog.c:2376 utils/error/elog.c:2393 utils/error/elog.c:2409
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[bilinmeyen]"
 
-#: utils/error/elog.c:2880 utils/error/elog.c:3183 utils/error/elog.c:3291
+#: utils/error/elog.c:2869 utils/error/elog.c:3172 utils/error/elog.c:3280
 msgid "missing error text"
 msgstr "hata mesajı eksik"
 
-#: utils/error/elog.c:2883 utils/error/elog.c:2886 utils/error/elog.c:3294 utils/error/elog.c:3297
+#: utils/error/elog.c:2872 utils/error/elog.c:2875 utils/error/elog.c:3283 utils/error/elog.c:3286
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " %d karakterinde "
 
-#: utils/error/elog.c:2896 utils/error/elog.c:2903
+#: utils/error/elog.c:2885 utils/error/elog.c:2892
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "AYRINTI:"
 
-#: utils/error/elog.c:2910
+#: utils/error/elog.c:2899
 msgid "HINT:  "
 msgstr "İPUCU:"
 
-#: utils/error/elog.c:2917
+#: utils/error/elog.c:2906
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "SORGU:"
 
-#: utils/error/elog.c:2924
+#: utils/error/elog.c:2913
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "ORTAM:"
 
-#: utils/error/elog.c:2934
+#: utils/error/elog.c:2923
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "YER: %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2941
+#: utils/error/elog.c:2930
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "YER: %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2955
+#: utils/error/elog.c:2944
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "KOMUT:  "
 
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:3412
-#, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "işletim sistemi hatası: %d"
-
-#: utils/error/elog.c:3610
+#: utils/error/elog.c:3333
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:3614
+#: utils/error/elog.c:3337
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:3617
+#: utils/error/elog.c:3340
 msgid "INFO"
 msgstr "BİLGİ"
 
-#: utils/error/elog.c:3620
+#: utils/error/elog.c:3343
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOT"
 
-#: utils/error/elog.c:3623
+#: utils/error/elog.c:3346
 msgid "WARNING"
 msgstr "UYARI"
 
-#: utils/error/elog.c:3626
+#: utils/error/elog.c:3349
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA"
 
-#: utils/error/elog.c:3629
+#: utils/error/elog.c:3352
 msgid "FATAL"
 msgstr "ÖLÜMCÜL (FATAL)"
 
-#: utils/error/elog.c:3632
+#: utils/error/elog.c:3355
 msgid "PANIC"
 msgstr "KRİTİK"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:121
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:130
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:239
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:247
 #, c-format
 msgid "could not load library \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:271
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:279
 #, c-format
 msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
 msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:273
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:281
 #, c-format
 msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
 msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:319
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:327
 #, c-format
 msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
 msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuşmazlığı"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:321
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:329
 #, c-format
 msgid "Server is version %d, library is version %s."
 msgstr "Sunucu sürümü: %d, kütüphane sürümü: %s."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:338
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:346
 #, c-format
 msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
 msgstr "Sunucuda FUNC_MAX_ARGS = %d, kütüphanede %d."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:347
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:355
 #, c-format
 msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
 msgstr "Sunucuda INDEX_MAX_KEYS = %d, kütüphanede %d."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:356
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:364
 #, c-format
 msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
 msgstr "Sunucuda NAMEDATALEN = %d, kütüphanede %d."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:365
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:373
 #, c-format
 msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
 msgstr "Sunucuda FLOAT4PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:374
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:382
 #, c-format
 msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
 msgstr "Sunucuda FLOAT8PASSBYVAL = %s, kütüphanede %s."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:381
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:389
 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
 msgstr ""
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:384
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:392
 #, c-format
 msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
 msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:548
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:556
 #, c-format
 msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
 msgstr "\"%s\" kütüphanesine erişim engellendi"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:574
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:582
 #, c-format
 msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:614
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:622
 #, c-format
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileşen"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:633
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:641
 #, c-format
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileşen kesin bir yol değildir"
@@ -23133,73 +23500,68 @@ msgstr ""
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2210
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2032
 #, c-format
 msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
 msgstr ""
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:358
+#: utils/fmgr/funcapi.c:343
 #, c-format
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1403 utils/fmgr/funcapi.c:1435
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1388 utils/fmgr/funcapi.c:1420
 #, c-format
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1429
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1414
 #, c-format
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "kolon takma adı verilmedi"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1453
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1438
 #, c-format
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı"
 
-#: utils/init/miscinit.c:108
+#: utils/init/miscinit.c:110
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut değil"
 
-#: utils/init/miscinit.c:113
+#: utils/init/miscinit.c:115
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:121
+#: utils/init/miscinit.c:123
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "belirtilen veri dizini \"%s\" bir dizin değil"
 
-#: utils/init/miscinit.c:137
+#: utils/init/miscinit.c:139
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin erişim hakları yanlıştır"
 
-#: utils/init/miscinit.c:139
+#: utils/init/miscinit.c:141
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından başlatılmalıdır."
 
-#: utils/init/miscinit.c:157
+#: utils/init/miscinit.c:159
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
 msgstr "\"%s\" veri dizininin erişim hakları yanlıştır"
 
-#: utils/init/miscinit.c:159
+#: utils/init/miscinit.c:161
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır."
 
-#: utils/init/miscinit.c:218
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
-
-#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370
+#: utils/init/miscinit.c:547 utils/misc/guc.c:6944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez"
@@ -23277,217 +23639,229 @@ msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu 
 #: utils/init/miscinit.c:1031
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1033
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1069
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
+msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1088
+#: utils/init/miscinit.c:1084
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1090
+#: utils/init/miscinit.c:1086
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 utils/init/miscinit.c:1152
+#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211
+#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9851
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1415
+#: utils/init/miscinit.c:1411
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1440
+#: utils/init/miscinit.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:1477
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "\"%s\" dosyası eksik."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1497
+#: utils/init/miscinit.c:1493
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1495
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "initdb yapmanız gerekebilir."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1574
+#: utils/init/miscinit.c:1570
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi"
 
-#: utils/init/postinit.c:252
+#: utils/init/postinit.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274
+#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267 utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295
 msgid "off"
 msgstr "kapalı"
 
-#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274
+#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267 utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295
 msgid "on"
 msgstr "açık"
 
-#: utils/init/postinit.c:261
+#: utils/init/postinit.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+
+#: utils/init/postinit.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+
+#: utils/init/postinit.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:269
+#: utils/init/postinit.c:284
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+
+#: utils/init/postinit.c:290
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:278
+#: utils/init/postinit.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s"
+msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
+
+#: utils/init/postinit.c:302
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:310
+#: utils/init/postinit.c:334
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
 msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuş"
 
-#: utils/init/postinit.c:312
+#: utils/init/postinit.c:336
 #, c-format
 msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir."
 
-#: utils/init/postinit.c:332
+#: utils/init/postinit.c:356
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor"
 
-#: utils/init/postinit.c:345
+#: utils/init/postinit.c:369
 #, c-format
 msgid "permission denied for database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanına erişim engellendi"
 
-#: utils/init/postinit.c:346
+#: utils/init/postinit.c:370
 #, c-format
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiştir."
 
-#: utils/init/postinit.c:363
+#: utils/init/postinit.c:387
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanı bağlantı sayısı aşılmıştır"
 
-#: utils/init/postinit.c:385 utils/init/postinit.c:392
+#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416
 #, c-format
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "veritabanı yereli işletim sistemi ile uyumlu değildir"
 
-#: utils/init/postinit.c:386
+#: utils/init/postinit.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.."
 
-#: utils/init/postinit.c:388 utils/init/postinit.c:395
+#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
 #, c-format
 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
 msgstr ""
 
-#: utils/init/postinit.c:393
+#: utils/init/postinit.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.."
 
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: utils/init/postinit.c:764
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
 
-#: utils/init/postinit.c:727
+#: utils/init/postinit.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
 
-#: utils/init/postinit.c:763
+#: utils/init/postinit.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:767
+#: utils/init/postinit.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:777
+#: utils/init/postinit.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/init/postinit.c:791
+#: utils/init/postinit.c:828
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı"
 
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: utils/init/postinit.c:838
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to start walsender"
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir"
 
-#: utils/init/postinit.c:870
+#: utils/init/postinit.c:907
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "%u veritabanı mevcut değil"
 
-#: utils/init/postinit.c:959
+#: utils/init/postinit.c:996
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir."
 
-#: utils/init/postinit.c:977
+#: utils/init/postinit.c:1014
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
 
-#: utils/init/postinit.c:982
+#: utils/init/postinit.c:1019
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
@@ -23552,1731 +23926,1893 @@ msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt değeri: 0x%02x"
 msgid "bind_textdomain_codeset failed"
 msgstr "bind_textdomain_codeset başarısız oldu"
 
-#: utils/mb/wchar.c:2015
+#: utils/mb/wchar.c:2033
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: %s"
 
-#: utils/mb/wchar.c:2048
+#: utils/mb/wchar.c:2066
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
 msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur"
 
-#: utils/misc/guc.c:572
+#: utils/misc/guc.c:636
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Diğer"
 
-#: utils/misc/guc.c:574
+#: utils/misc/guc.c:638
 msgid "File Locations"
 msgstr "Dosya Konumları"
 
-#: utils/misc/guc.c:576
+#: utils/misc/guc.c:640
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Bağlantı ve Kimlik Doğrulamaları"
 
-#: utils/misc/guc.c:578
+#: utils/misc/guc.c:642
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması/ Bağlantı Ayarları"
 
-#: utils/misc/guc.c:580
+#: utils/misc/guc.c:644
 msgid "Connections and Authentication / Authentication"
 msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması / Kimlik Doğrulaması"
 
-#: utils/misc/guc.c:582
+#: utils/misc/guc.c:646
 msgid "Connections and Authentication / SSL"
 msgstr "Bağlantılar ve Kimlik Doğrulaması / SSL"
 
-#: utils/misc/guc.c:584
+#: utils/misc/guc.c:648
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Kaynak Kullanımı"
 
-#: utils/misc/guc.c:586
+#: utils/misc/guc.c:650
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek"
 
-#: utils/misc/guc.c:588
+#: utils/misc/guc.c:652
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Disk"
 
-#: utils/misc/guc.c:590
+#: utils/misc/guc.c:654
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları"
 
-#: utils/misc/guc.c:592
+#: utils/misc/guc.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Boş Alan Haritası"
 
-#: utils/misc/guc.c:594
+#: utils/misc/guc.c:658
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Background Writer"
 
-#: utils/misc/guc.c:596
+#: utils/misc/guc.c:660
 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
 msgstr "Kaynak Kullanımı / Asenkron davranış"
 
-#: utils/misc/guc.c:598
+#: utils/misc/guc.c:662
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: utils/misc/guc.c:600
+#: utils/misc/guc.c:664
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar"
 
-#: utils/misc/guc.c:602
+#: utils/misc/guc.c:666
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 
-#: utils/misc/guc.c:604
+#: utils/misc/guc.c:668
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "Write-Ahead Log / Arşivleme"
 
-#: utils/misc/guc.c:606
+#: utils/misc/guc.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
+msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
+msgstr "Write-Ahead Log / Arşivleme"
+
+#: utils/misc/guc.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
+msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+
+#: utils/misc/guc.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Replication"
 msgstr "Hedef"
 
-#: utils/misc/guc.c:608
+#: utils/misc/guc.c:676
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:610
+#: utils/misc/guc.c:678
 msgid "Replication / Master Server"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:612
+#: utils/misc/guc.c:680
 #, fuzzy
 #| msgid "Write-Ahead Log / Standby Servers"
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "Write-Ahead Log / Standby sunucuları"
 
-#: utils/misc/guc.c:614
+#: utils/misc/guc.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Replication / Subscribers"
 msgstr "Hedef"
 
-#: utils/misc/guc.c:616
+#: utils/misc/guc.c:684
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Sorgu Performans Ayarları"
 
-#: utils/misc/guc.c:618
+#: utils/misc/guc.c:686
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması"
 
-#: utils/misc/guc.c:620
+#: utils/misc/guc.c:688
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost Değişkenleri"
 
-#: utils/misc/guc.c:622
+#: utils/misc/guc.c:690
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü"
 
-#: utils/misc/guc.c:624
+#: utils/misc/guc.c:692
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in Diğer Seçenekleri"
 
-#: utils/misc/guc.c:626
+#: utils/misc/guc.c:694
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Raporlama ve Loglama"
 
-#: utils/misc/guc.c:628
+#: utils/misc/guc.c:696
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri"
 
-#: utils/misc/guc.c:630
+#: utils/misc/guc.c:698
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı"
 
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:700
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriği"
 
-#: utils/misc/guc.c:634
+#: utils/misc/guc.c:702
 msgid "Process Title"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:636
+#: utils/misc/guc.c:704
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistikler"
 
-#: utils/misc/guc.c:638
+#: utils/misc/guc.c:706
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "İstatistikler / Denetlemeler"
 
-#: utils/misc/guc.c:640
+#: utils/misc/guc.c:708
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı"
 
-#: utils/misc/guc.c:642
+#: utils/misc/guc.c:710
 msgid "Autovacuum"
 msgstr "Autovacuum"
 
-#: utils/misc/guc.c:644
+#: utils/misc/guc.c:712
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılanları"
 
-#: utils/misc/guc.c:646
+#: utils/misc/guc.c:714
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı"
 
-#: utils/misc/guc.c:648
+#: utils/misc/guc.c:716
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Yerelleştirme ve Biçimlendirme"
 
-#: utils/misc/guc.c:650
+#: utils/misc/guc.c:718
 #, fuzzy
 #| msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr "İstemci Bağlantı Varsayılan Seçenekleri / Yerelleştirme ve Biçimlendirme"
 
-#: utils/misc/guc.c:652
+#: utils/misc/guc.c:720
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "İstemci Bağlantısı Varsayılan Değerler / Diğer Varsayılanlar"
 
-#: utils/misc/guc.c:654
+#: utils/misc/guc.c:722
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Lock Yönetimi"
 
-#: utils/misc/guc.c:656
+#: utils/misc/guc.c:724
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu"
 
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:726
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Önceki PostgreSQL Sürümleri"
 
-#: utils/misc/guc.c:660
+#: utils/misc/guc.c:728
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Sürüm ve Platform Uyumluluğu / Diğer Platform ve İstemci"
 
-#: utils/misc/guc.c:662
+#: utils/misc/guc.c:730
 msgid "Error Handling"
 msgstr "Hata İşleme"
 
-#: utils/misc/guc.c:664
+#: utils/misc/guc.c:732
 msgid "Preset Options"
 msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler"
 
-#: utils/misc/guc.c:666
+#: utils/misc/guc.c:734
 msgid "Customized Options"
 msgstr "Özel Ayarlar"
 
-#: utils/misc/guc.c:668
+#: utils/misc/guc.c:736
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Program geliştirici Seçenekleri"
 
-#: utils/misc/guc.c:722
+#: utils/misc/guc.c:788
 msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" ve \"TB\" 'dır."
 
-#: utils/misc/guc.c:764
-msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+#: utils/misc/guc.c:825
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:823
+#: utils/misc/guc.c:887
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:832
+#: utils/misc/guc.c:897
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:841
+#: utils/misc/guc.c:907
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr "Planlayıcının index-only-scan planları kullanmasına izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:850
+#: utils/misc/guc.c:917
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:859
+#: utils/misc/guc.c:927
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:937
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:877
+#: utils/misc/guc.c:947
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:886
+#: utils/misc/guc.c:957
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "Planlayıcının maddileştirme (materialization) kullanmasına izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:895
+#: utils/misc/guc.c:967
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:904
+#: utils/misc/guc.c:977
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:913
+#: utils/misc/guc.c:987
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:922
+#: utils/misc/guc.c:997
 #, fuzzy
 #| msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
 msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:931
+#: utils/misc/guc.c:1007
 msgid "Enables partitionwise join."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:940
+#: utils/misc/guc.c:1017
 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:949
+#: utils/misc/guc.c:1027
 #, fuzzy
 #| msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
 msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:958
+#: utils/misc/guc.c:1037
 #, fuzzy
 #| msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
 msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: utils/misc/guc.c:1047
 msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:968
+#: utils/misc/guc.c:1048
 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:978
+#: utils/misc/guc.c:1059
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleştiriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:979
+#: utils/misc/guc.c:1060
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:989
+#: utils/misc/guc.c:1071
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir"
 
-#: utils/misc/guc.c:999
+#: utils/misc/guc.c:1081
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
 msgstr "Bonjour ile sunucunun duyurulmasını etkinleştirir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1090
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr "İşlem (transaction) commit zamanını toplar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1099
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "SSL bağlantıları etkinleştiriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1108
 msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1035
+#: utils/misc/guc.c:1117
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr "Sunucu ciphersuite sırasına öncelik ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1126
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:1045
+#: utils/misc/guc.c:1127
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, işletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1056
+#: utils/misc/guc.c:1138
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr "Bir sağlama (checksum) hatasından sonra işlemeye devam eder."
 
-#: utils/misc/guc.c:1057
+#: utils/misc/guc.c:1139
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
-msgstr ""
-"Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir "
-"etkisi olur."
+msgstr "Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir etkisi olur."
 
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1153
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Bozulmuş sayfa başlıkları atlayarak işlemeye devam ediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1072
+#: utils/misc/guc.c:1154
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp işlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1085
+#: utils/misc/guc.c:1167
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr "Checkpoint sonrasında ilk değiştirildiğinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1086
+#: utils/misc/guc.c:1168
 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması işlemi gerçekleştiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiş satır değişiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint işleminden sonra ilk değiştirildiğinde sadece değişikliği değil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1099
+#: utils/misc/guc.c:1181
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
 msgstr "Checkpoint sonrasında ilk değiştirildiğinde-kritik olmayan değişiklikler için dahi- sayfayı tamamıyla WAL loguna yazar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1109
+#: utils/misc/guc.c:1191
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
 msgstr "WAL dosyasına yazılan full-page write'ları sıkıştırır"
 
-#: utils/misc/guc.c:1119
+#: utils/misc/guc.c:1201
+msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1211
+msgid "Recycles WAL files by renaming them."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1221
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "Her checkpoint işlemini kaydeder"
 
-#: utils/misc/guc.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:1230
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Her başarılı bağlantıyı günlüğüne kaydediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1137
+#: utils/misc/guc.c:1239
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1146
+#: utils/misc/guc.c:1248
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "Her replikasyon komutunu loglar"
 
-#: utils/misc/guc.c:1155
+#: utils/misc/guc.c:1257
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr "Çalışan sunucunun onaylama kontrollerinin (assertion check) etkin olup olmadığını gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: utils/misc/guc.c:1272
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "Harhangi bir hatada oturumu sonlandır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1179
+#: utils/misc/guc.c:1281
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "Arka uç (backend) çökmesinden sonra sunucuyu tekrar başlat."
 
-#: utils/misc/guc.c:1189
+#: utils/misc/guc.c:1291
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1198
+#: utils/misc/guc.c:1300
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "Her sorgunun ayrıştırma ağacını (parse tree) loglar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1309
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "Her sorgunun yeniden yazılan ayrıştırma ağacını (parse tree) loglar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: utils/misc/guc.c:1318
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "Her sorgunun çalışma planını loglar"
 
-#: utils/misc/guc.c:1225
+#: utils/misc/guc.c:1327
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Ayrıştırma ve plan ağaçları girintili yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1234
+#: utils/misc/guc.c:1336
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1243
+#: utils/misc/guc.c:1345
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1252
+#: utils/misc/guc.c:1354
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1261
+#: utils/misc/guc.c:1363
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1271
+#: utils/misc/guc.c:1373
 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
 msgstr "Çeşitli B-tree işlemlerinde sistem kaynağı kullanım istatistiklerini (bellek ve CPU) loglar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1385
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1284
+#: utils/misc/guc.c:1386
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr "Her oturumunun şu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun başlatma zamanı toplamayı etkinleştir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1294
+#: utils/misc/guc.c:1396
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında istatistikleri toplar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1303
+#: utils/misc/guc.c:1405
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "Veritabanı G/Ç (I/O) etkinliği için zamanlama istatistiklerini toplar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1313
+#: utils/misc/guc.c:1415
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr "Sürecin başlığında işlemede olan SQL komutu gösterilecek."
 
-#: utils/misc/guc.c:1314
+#: utils/misc/guc.c:1416
 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin başlığı güncellenecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1327
+#: utils/misc/guc.c:1429
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini başlatıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1337
+#: utils/misc/guc.c:1439
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1349
+#: utils/misc/guc.c:1451
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "Kilit kullanımı hakkında bilgi verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1359
+#: utils/misc/guc.c:1461
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "Kullanıcı kilit kullanımı hakkında bilgi verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1369
+#: utils/misc/guc.c:1471
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "Hafif (lightweight) kilit kullanımı hakkında bilgi verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1379
+#: utils/misc/guc.c:1481
 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr "Kilitlenme zaman aşımı (deadlock timeout) meydana geldiğinde tüm mevcut kilitler hakkında bilgi verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1391
+#: utils/misc/guc.c:1493
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "Çok uzun sürek lock işlemlerini kaydeder."
 
-#: utils/misc/guc.c:1401
+#: utils/misc/guc.c:1503
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Bağlantı günlüğünde makine adını kaydediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1504
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr "Vasayılan ayarında bağlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. Eğer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1413
+#: utils/misc/guc.c:1515
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "\"expr=NULL\"  ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1414
+#: utils/misc/guc.c:1516
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr)  şeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eğer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. Doğru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1426
+#: utils/misc/guc.c:1528
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleştiriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1435
+#: utils/misc/guc.c:1537
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1444
+#: utils/misc/guc.c:1546
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1454
+#: utils/misc/guc.c:1556
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr "Yeni işlemler (transaction) için varsayılan ertelenebilme (deferrable) durumunu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1565
 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1473
+#: utils/misc/guc.c:1575
 msgid "Enable row security."
 msgstr "Satır güvenliğini etkinleştir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1474
+#: utils/misc/guc.c:1576
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr "Etkinleştirildiğinde satır güvenliği tüm kullanıcılara uygulanır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1482
+#: utils/misc/guc.c:1584
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1593
 msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
 msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleştir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1492
+#: utils/misc/guc.c:1594
 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 msgstr "Açık olduğunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL değeri null anlamına gelir; aksi takdirde değer, olduğu gibi kabul edilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1502
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
-msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluştur."
+#: utils/misc/guc.c:1610
+#, fuzzy
+#| msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
+msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
+msgstr "SSL renegotiation artık desteklenmiyor; bu sadece 0 olabilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1511
+#: utils/misc/guc.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:1520
+#: utils/misc/guc.c:1629
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1531
+#: utils/misc/guc.c:1640
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver."
 
-#: utils/misc/guc.c:1545
+#: utils/misc/guc.c:1654
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr "Senkronize tarama için hata ayıklama çıktısı üret."
 
-#: utils/misc/guc.c:1560
+#: utils/misc/guc.c:1669
 msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
 msgstr "Heap sort kullanarak sınırlı sıralamayı etkinleştir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1573
+#: utils/misc/guc.c:1682
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1585
+#: utils/misc/guc.c:1694
 msgid "Datetimes are integer based."
 msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır"
 
-#: utils/misc/guc.c:1596
+#: utils/misc/guc.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1606
+#: utils/misc/guc.c:1715
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr "Standart satırlarında ters taksimler kullanıldığında uyar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1616
+#: utils/misc/guc.c:1725
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduğu gibi algılmasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1627
+#: utils/misc/guc.c:1736
 msgid "Enable synchronized sequential scans."
 msgstr "Senkronize sequential-scan'leri etkinleştir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1637
+#: utils/misc/guc.c:1746
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
+msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:1756
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr "Kurtarma sırasında bağlantı ve sorgulara izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1647
+#: utils/misc/guc.c:1766
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
 msgstr "Sorgu çatışmalarını önlemek üzere hot-standby'dan birincil sunucuya geri bildirime izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1657
+#: utils/misc/guc.c:1776
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "Sistem tablolarının yapısının değiştirilmesine izin veriyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:1668
+#: utils/misc/guc.c:1787
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller."
 
-#: utils/misc/guc.c:1669
+#: utils/misc/guc.c:1788
 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 msgstr "Indekslerinin değiştirmesini engellemediği için zarasızdır. En kötü sonuç yavaşlamadır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1680
+#: utils/misc/guc.c:1799
 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1681
+#: utils/misc/guc.c:1800
 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1691
+#: utils/misc/guc.c:1810
 msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4."
 msgstr "PostgreSQL 9.4'ten bu yana anlam değiştiren yapılar (construct) için bir uyarı yayınla."
 
-#: utils/misc/guc.c:1701
+#: utils/misc/guc.c:1820
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr "SQL parçaları oluşturuken, bütün tanımlayıcıları (identifier) tırnak içerisine alın."
 
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1830
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "Bu küme üzerinde veri sağlama toplamlarının açık olup olmadığını gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1722
+#: utils/misc/guc.c:1841
 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1732
+#: utils/misc/guc.c:1851
 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1742
+#: utils/misc/guc.c:1861
 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: utils/misc/guc.c:1862
 msgid "Should gather nodes also run subplans, or just gather tuples?"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1752
+#: utils/misc/guc.c:1872
 msgid "Allow JIT compilation."
 msgstr "JIT derlemeye izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1762
+#: utils/misc/guc.c:1883
 msgid "Register JIT compiled function with debugger."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1779
+#: utils/misc/guc.c:1900
 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1790
+#: utils/misc/guc.c:1911
 msgid "Allow JIT compilation of expressions."
 msgstr "İfadelerin (expression) JIT derlemesine izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1801
+#: utils/misc/guc.c:1922
 msgid "Register JIT compiled function with perf profiler."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1818
+#: utils/misc/guc.c:1939
 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1829
+#: utils/misc/guc.c:1950
 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1847
+#: utils/misc/guc.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds."
 msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
 msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olşmamışsa log switch yapılacaktır"
 
-#: utils/misc/guc.c:1858
+#: utils/misc/guc.c:1979
 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından sonra N saniye bekiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1859 utils/misc/guc.c:2410
+#: utils/misc/guc.c:1980 utils/misc/guc.c:2526
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "Hata ayıklayıcının bağlanmasına izin veriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1868
+#: utils/misc/guc.c:1989
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1869
+#: utils/misc/guc.c:1990
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1878
+#: utils/misc/guc.c:1999
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1880
+#: utils/misc/guc.c:2001
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr "FROM listesinde bu değerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleştirecek."
 
-#: utils/misc/guc.c:1890
+#: utils/misc/guc.c:2012
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr "FROM listesi uzunluğu bu değerden büyükse JOIN ifadeler düzleştirilmeyecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1892
+#: utils/misc/guc.c:2014
 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr "Listede bu değerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiş JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:1902
+#: utils/misc/guc.c:2025
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr "FROM öğe sayısı bu eşiği geçince GEQO kullanılacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:1911
+#: utils/misc/guc.c:2035
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr "GEQO: diğer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1920
+#: utils/misc/guc.c:2045
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO: nüfusun içinde kişi sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:1921 utils/misc/guc.c:1930
+#: utils/misc/guc.c:2046 utils/misc/guc.c:2056
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan değer atanıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1929
+#: utils/misc/guc.c:2055
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:1940
+#: utils/misc/guc.c:2067
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1951
+#: utils/misc/guc.c:2078
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1962
+#: utils/misc/guc.c:2089
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1973
-msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
-msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:2100
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
+msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
+msgstr "kurtarma sırasında replikasyon orijinleri değiştirilemez"
+
+#: utils/misc/guc.c:2111
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
+msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
+msgstr "Birincil (sunucu)dan veri almak için azami bekleme zamanını belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:1984
-msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
+#: utils/misc/guc.c:2122
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
+msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
 msgstr "Birincil (sunucu)dan veri almak için azami bekleme zamanını belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:1995
+#: utils/misc/guc.c:2133
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Maksimum bağlantı sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2006
+#: utils/misc/guc.c:2144
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Superuser için rezerve edilmiş bağlantı sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2020
+#: utils/misc/guc.c:2158
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2031
+#: utils/misc/guc.c:2169
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
 
-#: utils/misc/guc.c:2042
+#: utils/misc/guc.c:2180
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Sunucun dinleyeceği TCP port numarasını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2052
+#: utils/misc/guc.c:2190
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unix-domain socket erişim haklarını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2053
+#: utils/misc/guc.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2067
+#: utils/misc/guc.c:2205
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "Log dosyaları için dosya izinlerini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2068
+#: utils/misc/guc.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2082
+#: utils/misc/guc.c:2220
 msgid "Mode of the data directory."
 msgstr "Veri dizininin kipi (mode)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2083
+#: utils/misc/guc.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceği biçimde numerik bir değerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir değer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile başlatmalısınız.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2096
+#: utils/misc/guc.c:2234
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2097
+#: utils/misc/guc.c:2235
 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr "Geçici disk dosyalarına başvurmadan dahili sort ve hash tablo işlemleirinin kullanabileceği bellek boyutu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2109
+#: utils/misc/guc.c:2247
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "Bakım işlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2110
+#: utils/misc/guc.c:2248
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Bu değer VACUUM ve CREATE INDEX gibi işlemleri için de geçerlidir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2125
+#: utils/misc/guc.c:2263
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2136
+#: utils/misc/guc.c:2274
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
 msgstr "Her süreç tarafından kullanılan bütün geçici dosyaların toplam boyutunu sınırlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2137
+#: utils/misc/guc.c:2275
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1 sınır olmadığı anlamındadır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2147
+#: utils/misc/guc.c:2285
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2157
+#: utils/misc/guc.c:2295
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum işleme masrafı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2167
+#: utils/misc/guc.c:2305
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "Vacuum tarafında değiştirilecek sayfanın işleme masrafı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2177
+#: utils/misc/guc.c:2315
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2187
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr "Vacuum işleminin milisaniye değeri."
-
-#: utils/misc/guc.c:2198
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr "Vacuum işleminin masrafının milisaniye değeri (autovacuum için)."
-
-#: utils/misc/guc.c:2209
+#: utils/misc/guc.c:2325
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr "Vacuum işleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar işlem yapması. Yani bir geçişte ne kadar işlem yapacağı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2219
+#: utils/misc/guc.c:2335
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2232
+#: utils/misc/guc.c:2348
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2243
+#: utils/misc/guc.c:2359
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2244
+#: utils/misc/guc.c:2360
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr "Sistem tablolarında çıktı oluşmasından kaçınmak için kullanılır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2253
+#: utils/misc/guc.c:2369
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2265
+#: utils/misc/guc.c:2381
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2266 utils/misc/guc.c:2277 utils/misc/guc.c:2288
+#: utils/misc/guc.c:2382 utils/misc/guc.c:2393 utils/misc/guc.c:2404
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "0 (sıfır) değeri, zaman aşımını kapatıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2276
+#: utils/misc/guc.c:2392
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "Bir kilit için azami izin verilen süreyi belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2287
+#: utils/misc/guc.c:2403
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction."
 msgstr "Boşta bekleyen (idling) bir işlem (transaction) için azami izin verilen süreyi belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2298
+#: utils/misc/guc.c:2414
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2308
+#: utils/misc/guc.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2318
+#: utils/misc/guc.c:2434
 #, fuzzy
 #| msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2328
+#: utils/misc/guc.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze işlemi yapabilecek yaşlılık süresi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2338
+#: utils/misc/guc.c:2454
 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2351
+#: utils/misc/guc.c:2467
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2352
+#: utils/misc/guc.c:2468
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiğini göz önünde bulundurarak ayarlanır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2363
+#: utils/misc/guc.c:2479
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2364
+#: utils/misc/guc.c:2480
 #, fuzzy
 #| msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiğini göz önünde bulundurarak ayarlanır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2375
+#: utils/misc/guc.c:2491
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2376
+#: utils/misc/guc.c:2492
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
 msgstr "Eğer aynı tabloda bu toplamdan fazla sayfa ve satır bir bağlantı tarafından kilitlenmişse, o kilitler bir tablo-seviyesi kilidiyle değiştirilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2386
+#: utils/misc/guc.c:2502
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2387
+#: utils/misc/guc.c:2503
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
 msgstr "Eğer aynı sayfada (page) bu kadardan fazla satır bir bağlantı tarafından kilitlenmişse, o kilitler bir sayfa-seviyesi kilidiyle değiştirilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2397
+#: utils/misc/guc.c:2513
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr "İstemci kimlik doğrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2409
+#: utils/misc/guc.c:2525
 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
 msgstr "İstemci kimlik doğrulamasından önce N saniye bekiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2420
+#: utils/misc/guc.c:2536
 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
 msgstr "Yedek (standby) sunucular için kullanılacak WAL dosyalarının sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2430
+#: utils/misc/guc.c:2546
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "WAL'ın küçültüleceği asgari boyutu belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2442
+#: utils/misc/guc.c:2558
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "Checkpoint tetikleyecek WAL boyutunu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2454
+#: utils/misc/guc.c:2570
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2465
+#: utils/misc/guc.c:2581
 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr "Eğer log denetim noktası (checkpoint) bu değerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş."
 
-#: utils/misc/guc.c:2467
+#: utils/misc/guc.c:2583
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu değerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat."
 
-#: utils/misc/guc.c:2479 utils/misc/guc.c:2636 utils/misc/guc.c:2664
+#: utils/misc/guc.c:2595 utils/misc/guc.c:2753 utils/misc/guc.c:2782
 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2490
+#: utils/misc/guc.c:2606
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2501
+#: utils/misc/guc.c:2617
 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
 msgstr "WAL writerda gerçekleştirilen WAL flush'ları arasında geçen zaman."
 
-#: utils/misc/guc.c:2512
+#: utils/misc/guc.c:2628
 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2524
+#: utils/misc/guc.c:2639
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr "Aynı anda çalışacak WAL gönderici süreç sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2535
+#: utils/misc/guc.c:2650
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr "Aynı anda mevcut olabilecek azami replikasyon slotu sayısını belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2545
+#: utils/misc/guc.c:2660
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "WAL replikasyonu için beklenecek azami süreyi ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2556
+#: utils/misc/guc.c:2671
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2568
+#: utils/misc/guc.c:2683
 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu değer koşutzamanlı transaction olacak."
 
-#: utils/misc/guc.c:2579
+#: utils/misc/guc.c:2694
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Floating-point değerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2580
-msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
+#: utils/misc/guc.c:2695
+#, fuzzy
+#| msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
+msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
 msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu değer, standart  rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2591
+#: utils/misc/guc.c:2707
 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
 msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2593
-msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+#: utils/misc/guc.c:2709
+#, fuzzy
+#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+msgid "Zero prints all queries, subject to log_statement_sample_rate. -1 turns this feature off."
 msgstr "Sıfır tüm sorguları print eder. -1 bu özelliği devre dışı bırakır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2603
+#: utils/misc/guc.c:2720
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2605
+#: utils/misc/guc.c:2722
 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 msgstr "Sıfır tüm eylemleri yazdırır. -1 autovacuum loglamasını kapatır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2615
+#: utils/misc/guc.c:2732
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
 
-#: utils/misc/guc.c:2626
+#: utils/misc/guc.c:2743
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2649
+#: utils/misc/guc.c:2766
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
 msgstr "Disk alt sistemi tarafından verimli bir şekilde işlenebilecek eşzamanlı istek sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2650
+#: utils/misc/guc.c:2767
 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array."
 msgstr "RAID dizileri için bu yaklaşık olarak dizideki sürücü okuyucu kafa sayısı kadar olmalıdır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2677
+#: utils/misc/guc.c:2795
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "Azami eşzamanlı işçi (worker) süreci sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2689
+#: utils/misc/guc.c:2807
 msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
 msgstr "Azami mantıksal (logical) replikasyon işçi (worker) süreci sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2701
+#: utils/misc/guc.c:2819
 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
 msgstr "Abonelik başına azami tablo senkronizasyon işçi (worker) sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2829
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
 msgstr "Otomatik log dosya değişimi N dakikada bir gerçekleşecek."
 
-#: utils/misc/guc.c:2722
+#: utils/misc/guc.c:2840
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
 msgstr "Otomatik log dosya değişimi (rotasyon) N kilobayttan sonra gerçekleşecek."
 
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2851
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2862
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "İndeks değerlerinin olabileceği en büyük sayısını gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2873
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluğunu gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2766
+#: utils/misc/guc.c:2884
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2777
+#: utils/misc/guc.c:2895
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "Disk dosyası başına sayfa sayısını gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2788
+#: utils/misc/guc.c:2906
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "Write ahead log'u içindeki blok boyutunu gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2799
+#: utils/misc/guc.c:2917
 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2811
+#: utils/misc/guc.c:2929
 msgid "Shows the size of write ahead log segments."
 msgstr "Write ahead log segmentlerinin boyutunu gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2824
+#: utils/misc/guc.c:2942
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2834
+#: utils/misc/guc.c:2952
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "Vacuum işleminin başlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2843
+#: utils/misc/guc.c:2961
 #, fuzzy
 #| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr "Analyze işleminin başlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2853
+#: utils/misc/guc.c:2971
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaşlılık değeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:2864
+#: utils/misc/guc.c:2982
 #, fuzzy
 #| msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaşlılık değeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:2874
+#: utils/misc/guc.c:2992
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2884
+#: utils/misc/guc.c:3002
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
 msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2894
+#: utils/misc/guc.c:3012
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
 msgstr "Yürütücü düğüm (executor node) başına azami paralel süreç sayısını belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:2904
+#: utils/misc/guc.c:3023
 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
 msgstr "Bir anda aktif olabilecek azami (maks.) paralel işçi sayısını ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2914
+#: utils/misc/guc.c:3034
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "Her bir oto-vakum işçi süreci tarafından kullanılacak azami (maks.) bellek boyutunu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2925
+#: utils/misc/guc.c:3045
 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2926
+#: utils/misc/guc.c:3046
 msgid "A value of -1 disables this feature."
 msgstr "-1 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
 
-#: utils/misc/guc.c:2936
+#: utils/misc/guc.c:3056
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2937 utils/misc/guc.c:2948
+#: utils/misc/guc.c:3057 utils/misc/guc.c:3068 utils/misc/guc.c:3192
 msgid "A value of 0 uses the system default."
 msgstr "0 (sıfır) değeri, sistem varsayılan değeri etkinleştirir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2947
+#: utils/misc/guc.c:3067
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2958
+#: utils/misc/guc.c:3078
 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
 msgstr "SSL renegotiation artık desteklenmiyor; bu sadece 0 olabilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:2969
+#: utils/misc/guc.c:3089
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2970
+#: utils/misc/guc.c:3090
 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
 msgstr "Keepalive açıkken, bir bağlantının kopmuş olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) değeri sistemdeki varsayılan eğerini alıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2981
+#: utils/misc/guc.c:3101
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:2992
+#: utils/misc/guc.c:3112
 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
 msgstr "Veri önbelleklerinin (data cache) toplam boyutu hakkında planner'in tahmini değerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:2993
+#: utils/misc/guc.c:3113
 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr "Yani, PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak önbelleklerin (kernel cache ve shared buffers) toplam boyutu. Bu değer, disk sayfa (page) birimleriyle ölçülür, genellikle her biri 8 kilobayttır."
 
-#: utils/misc/guc.c:3004
+#: utils/misc/guc.c:3124
 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
 msgstr "Parale scan için asgari tablo verisi boyutunu belirler."
 
-#: utils/misc/guc.c:3005
+#: utils/misc/guc.c:3125
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "Eğer planlayıcı bu sınırın çok altında bir tablo sayfa sayısı okuyacağını kestirirse, bir paralel taramaya (scan) yönelmeyecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3015
+#: utils/misc/guc.c:3135
 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
 msgstr "Bir paralel tarama için asgari (min) indeks veri miktarını ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3016
+#: utils/misc/guc.c:3136
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr "Eğer planlayıcı bu sınırın çok altında bir indeks sayfa sayısı okuyacağını kestirirse, bir paralel taramaya (scan) yönelmeyecektir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3027
+#: utils/misc/guc.c:3147
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3038
+#: utils/misc/guc.c:3158
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3039
+#: utils/misc/guc.c:3159
 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan değer -1 (bu özellik kapalıdır)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3049
+#: utils/misc/guc.c:3169
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "pg_stat_activity.query için ayrılan boyutu ayarlar (bayt olarak)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3060
+#: utils/misc/guc.c:3180
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr "GIN indeksi için olan bekleme (pending) listesinin azami boyutunu ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3191
+msgid "TCP user timeout."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3211
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3090
+#: utils/misc/guc.c:3222
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr "Nonsequential disk page getirme işlemlerin tahmini zamanı belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3100
+#: utils/misc/guc.c:3233
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3110
+#: utils/misc/guc.c:3244
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3120
+#: utils/misc/guc.c:3255
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3130
+#: utils/misc/guc.c:3266
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend."
 msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3140
+#: utils/misc/guc.c:3277
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
 msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3151
+#: utils/misc/guc.c:3289
 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3152
+#: utils/misc/guc.c:3290
 msgid "-1 disables JIT compilation."
 msgstr "-1 JIT derlemeyi devre dışı bırakır"
 
-#: utils/misc/guc.c:3161
+#: utils/misc/guc.c:3300
 msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3162
+#: utils/misc/guc.c:3301
 msgid "-1 disables optimization."
 msgstr "-1 değeri optimizasyonu devre dışı bırakır."
 
-#: utils/misc/guc.c:3171
+#: utils/misc/guc.c:3311
 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3172
+#: utils/misc/guc.c:3312
 msgid "-1 disables inlining."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3181
+#: utils/misc/guc.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
 msgstr "Bir satır işlemek için harcanacak işlem zamanı tahminini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3192
+#: utils/misc/guc.c:3334
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiştiriyoruz, yuh."
 
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3345
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr "GEQO: Random path seçimi için seed değeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3212
+#: utils/misc/guc.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi."
 
-#: utils/misc/guc.c:3222
+#: utils/misc/guc.c:3366
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Random-number üretimi için seed değerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3233
+#: utils/misc/guc.c:3377
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr "Vacuum işleminin milisaniye değeri."
+
+#: utils/misc/guc.c:3388
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Vacuum işleminin masrafının milisaniye değeri (autovacuum için)."
+
+#: utils/misc/guc.c:3399
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr "Vacuum işleminin başlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (reltuple bölümü olarak)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3242
+#: utils/misc/guc.c:3408
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgstr "Analyze işleminin başlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3252
+#: utils/misc/guc.c:3418
 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3262
+#: utils/misc/guc.c:3428
 #, fuzzy
 msgid "Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples."
 msgstr "Vacuum işleminin başlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (reltuple bölümü olarak)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3281
+#: utils/misc/guc.c:3438
+msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_statement to be logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3439
+msgid "If you only want a sample, use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3449
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgid "Set the fraction of transactions to log for new transactions."
+msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr."
+
+#: utils/misc/guc.c:3450
+msgid "Logs all statements from a fraction of transactions. Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3470
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
 
-#: utils/misc/guc.c:3291
+#: utils/misc/guc.c:3480
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgid "Sets the shell command that will retrieve an archived WAL file."
+msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
+
+#: utils/misc/guc.c:3490
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
+msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
+
+#: utils/misc/guc.c:3500
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
+msgstr "WAL dosyasını arşivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ."
+
+#: utils/misc/guc.c:3510
+msgid "Specifies the timeline to recovery into."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3520
+msgid "Set to 'immediate' to end recovery as soon as a consistent state is reached."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3529
+msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3538
+msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3547
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
+msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
+msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
+
+#: utils/misc/guc.c:3556
+msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3566
+msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3576
+msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3587
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
+msgstr "Superuser için rezerve edilmiş bağlantı sayısını ayarlıyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:3597
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3302
+#: utils/misc/guc.c:3608
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "Log satırlarının başlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3303
+#: utils/misc/guc.c:3609
 msgid "If blank, no prefix is used."
 msgstr "Boş ise ön ek kullanlmayacak."
 
-#: utils/misc/guc.c:3312
+#: utils/misc/guc.c:3618
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "Log mesajlarında kullanılacak saat dilimini belirliyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3322
+#: utils/misc/guc.c:3628
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Tarih ve zaman girişleri için biçim maskesini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3323
+#: utils/misc/guc.c:3629
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Ayrıca belirsiz tarih girişinin yorumlamasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3334
+#: utils/misc/guc.c:3640
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgid "Sets the default table access method for new tables."
+msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
+
+#: utils/misc/guc.c:3651
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr "İndeksleri oluşturma işemi için varsayılan tablespace ayarlıyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:3335
+#: utils/misc/guc.c:3652
 msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
 msgstr "Boş değer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3345
+#: utils/misc/guc.c:3662
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr "Geçici tablolar ve sıralama dosyaları için kullanılacak talespace(ler)i belirliyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3356
+#: utils/misc/guc.c:3673
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3357
+#: utils/misc/guc.c:3674
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiğinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak."
 
-#: utils/misc/guc.c:3370
+#: utils/misc/guc.c:3687
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3381
+#: utils/misc/guc.c:3698
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Bonjour servisi adını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3393
+#: utils/misc/guc.c:3710
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3404
+#: utils/misc/guc.c:3721
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme işlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3415
+#: utils/misc/guc.c:3732
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3425
+#: utils/misc/guc.c:3742
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Parasal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3435
+#: utils/misc/guc.c:3752
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Sayısal değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3762
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Tarih ve zaman değerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3455
+#: utils/misc/guc.c:3772
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3466
+#: utils/misc/guc.c:3783
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Sunucuya yüklenmiş ortak kütüphaneleri gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3477
+#: utils/misc/guc.c:3794
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ayrıcalıksız (unprivileged) ortak kütüphaneleri gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3488
+#: utils/misc/guc.c:3805
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "Şema belirtilmediği takdirde isimlerin hangi şemalarda aranacağını belirtir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3500
+#: utils/misc/guc.c:3817
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3512
+#: utils/misc/guc.c:3829
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3524
+#: utils/misc/guc.c:3841
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "Geçerli rolü belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3536
+#: utils/misc/guc.c:3853
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3547
+#: utils/misc/guc.c:3864
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3548
+#: utils/misc/guc.c:3865
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr "Geçerli değerler, platforma bağlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ve \"eventlog\" kombinasyonlarıdır."
 
-#: utils/misc/guc.c:3559
+#: utils/misc/guc.c:3876
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3560
+#: utils/misc/guc.c:3877
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr "Bu değer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3570
+#: utils/misc/guc.c:3887
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "Log dosyaları için kulanılacak şablonu belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3581
+#: utils/misc/guc.c:3898
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3592
+#: utils/misc/guc.c:3909
 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
 msgstr "Event log içinde PostgreSQL mesajlarını belirleyecek uygulama adını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3603
+#: utils/misc/guc.c:3920
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3613
+#: utils/misc/guc.c:3930
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr "Timezone kısaltmaların olduğu dosyayı seçer."
 
-#: utils/misc/guc.c:3623
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "Transaction isolation level belirtiyor."
-
-#: utils/misc/guc.c:3634
+#: utils/misc/guc.c:3940
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Unix-domain socket grup sahipliğini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3635
+#: utils/misc/guc.c:3941
 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
 msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır."
 
-#: utils/misc/guc.c:3645
+#: utils/misc/guc.c:3951
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "Unix-domain socket'lerin oluşturulacağı dizinleri belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3660
+#: utils/misc/guc.c:3966
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3675
+#: utils/misc/guc.c:3981
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3686
+#: utils/misc/guc.c:3992
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3697
+#: utils/misc/guc.c:4003
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3708
+#: utils/misc/guc.c:4014
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3719
+#: utils/misc/guc.c:4025
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3730
+#: utils/misc/guc.c:4036
+msgid "Name of the SSL library."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:4051
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "SSL sunucu sertifikası dosyası yeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3740
+#: utils/misc/guc.c:4061
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "SSL sunucu private anahtar dosyası yeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3750
+#: utils/misc/guc.c:4071
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr "SSL sertifika otoritesi dosyasının yeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3760
+#: utils/misc/guc.c:4081
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr "SSL sertifikası iptal listesi dosyası yeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3770
+#: utils/misc/guc.c:4091
 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
 msgstr "Geçici istatistik dosyalarını belirtilen dizine yazar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3781
+#: utils/misc/guc.c:4102
 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
 msgstr "Senkron standby'ların sayısı ve potansiyel senkron olanların isim listesi."
 
-#: utils/misc/guc.c:3792
+#: utils/misc/guc.c:4113
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "Öntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. "
 
-#: utils/misc/guc.c:3802
+#: utils/misc/guc.c:4123
 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
 msgstr "İzin verilen SSL şifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3817
+#: utils/misc/guc.c:4138
 msgid "Sets the curve to use for ECDH."
 msgstr "ECDH için kullanılacak curve değerini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3832
+#: utils/misc/guc.c:4153
 msgid "Location of the SSL DH parameters file."
 msgstr "SSL DH parametre dosyasının yeri."
 
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:4164
 msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
 msgstr "SSL için parolaları alma komutu."
 
-#: utils/misc/guc.c:3853
+#: utils/misc/guc.c:4174
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr "İstatistik ve loglarda raporlanacak uygulama ismini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3864
+#: utils/misc/guc.c:4185
 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
 msgstr "Süreç başlığında yer alan kümenin (cluster), ismini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3875
+#: utils/misc/guc.c:4196
 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
 msgstr "WAL tutarlılık kontrollerinin yapıldığı WAl kaynak yöneticilerini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3876
+#: utils/misc/guc.c:4197
 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3886
+#: utils/misc/guc.c:4207
 msgid "JIT provider to use."
 msgstr "Kullanılacak JIT sağlayıcısı."
 
-#: utils/misc/guc.c:3906
+#: utils/misc/guc.c:4227
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "Satır değişmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceğini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3916
+#: utils/misc/guc.c:4237
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "Bytea için çıktı formatını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3926
+#: utils/misc/guc.c:4247
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3927 utils/misc/guc.c:3980 utils/misc/guc.c:3991 utils/misc/guc.c:4057
+#: utils/misc/guc.c:4248 utils/misc/guc.c:4313 utils/misc/guc.c:4324 utils/misc/guc.c:4400
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr "Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3937
+#: utils/misc/guc.c:4258
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:3938
+#: utils/misc/guc.c:4259
 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 msgstr "Constraint'leri tarafından sorguya hiçbir satırın uymayacağı garantilenirse table scan yapılmayacaktır."
 
-#: utils/misc/guc.c:3948
+#: utils/misc/guc.c:4270
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr."
 
-#: utils/misc/guc.c:3958
+#: utils/misc/guc.c:4280
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "Transaction isolation level belirtiyor."
+
+#: utils/misc/guc.c:4291
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "Zaman aralığı değerleri için görüntüleme formatını ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3969
+#: utils/misc/guc.c:4302
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3979
+#: utils/misc/guc.c:4312
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:3990
+#: utils/misc/guc.c:4323
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur."
 
-#: utils/misc/guc.c:4001
+#: utils/misc/guc.c:4334
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4011
+#: utils/misc/guc.c:4344
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" değerini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4359
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4036
+#: utils/misc/guc.c:4369
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "Geçerli işlemin (transaction) senkronizasyon seviyesini ayarlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:4046
+#: utils/misc/guc.c:4379
 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
 msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arşivlenmesine izin verir."
 
-#: utils/misc/guc.c:4056
+#: utils/misc/guc.c:4389
+msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:4399
 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
 msgstr "Kurtarma ile ilgili hata ayıklama bilgisinin loglanmasını etkinleştirir."
 
-#: utils/misc/guc.c:4072
+#: utils/misc/guc.c:4415
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "Veritabanı etkinliği sırasında fonksiyon seviyesi istatistikleri toplar."
 
-#: utils/misc/guc.c:4082
+#: utils/misc/guc.c:4425
 msgid "Set the level of information written to the WAL."
 msgstr "WAL'a yazılacak bilgi detay seviyesini ayarla."
 
-#: utils/misc/guc.c:4092
+#: utils/misc/guc.c:4435
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "Dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimini yapar."
 
-#: utils/misc/guc.c:4102
+#: utils/misc/guc.c:4445
+#, fuzzy
+#| msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
+msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
+msgstr "Dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimini yapar."
+
+#: utils/misc/guc.c:4455
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 msgstr "WAL değikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4112
+#: utils/misc/guc.c:4465
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "İkili değerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4122
+#: utils/misc/guc.c:4475
 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 msgstr "Ayrıştırma ve serialization işlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4133
+#: utils/misc/guc.c:4486
 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
 msgstr "Linux veya Windows'ta çok büyük (huge) sayfaların kullanımı."
 
-#: utils/misc/guc.c:4143
+#: utils/misc/guc.c:4496
 msgid "Forces use of parallel query facilities."
 msgstr "Paralel sorgu imkanlarının kullanımına zorlar."
 
-#: utils/misc/guc.c:4144
+#: utils/misc/guc.c:4497
 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
 msgstr "Mümkünse, sorguyu bir paralel worker kullanarak ve paralel kısıtlamalarıyla çalıştırın."
 
-#: utils/misc/guc.c:4153
+#: utils/misc/guc.c:4507
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Parolaları şifrele."
 
-#: utils/misc/guc.c:4154
+#: utils/misc/guc.c:4508
 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
 msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda şifre verilmiş ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiş ise bu parametre şifrenin şifrelenmiş olyp olmayacağını belirtiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:4956
+#: utils/misc/guc.c:4519
+#, fuzzy
+#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
+msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver."
+
+#: utils/misc/guc.c:4520
+msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:4532
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
+msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
+msgstr "WAL'ın küçültüleceği asgari boyutu belirler."
+
+#: utils/misc/guc.c:4544
+msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:5367
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4961
+#: utils/misc/guc.c:5372
 #, c-format
 msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
 msgstr "Bir PostgreSQL veri dizinini ilklendirmek için initdb ya da pg_basebackup çalıştırınız.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4981
+#: utils/misc/guc.c:5392
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -25285,12 +25821,12 @@ msgstr ""
 "%s, gereken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
 "Bu dosyanın --config-file veya -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5000
+#: utils/misc/guc.c:5411
 #, c-format
 msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5026
+#: utils/misc/guc.c:5437
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -25299,7 +25835,7 @@ msgstr ""
 "%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n"
 "Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5074
+#: utils/misc/guc.c:5485
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -25308,7 +25844,7 @@ msgstr ""
 "%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
 "Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" değişkeninde, -D başlatma parametresi veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5097
+#: utils/misc/guc.c:5508
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -25317,146 +25853,170 @@ msgstr ""
 "%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n"
 "Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" değişkeninde, başlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment değişkeni ile belirtilebilir.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5772 utils/misc/guc.c:5819
+#: utils/misc/guc.c:6350
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:6042
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
+#: utils/misc/guc.c:6586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6051
-#, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+#: utils/misc/guc.c:6622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574
+#: utils/misc/guc.c:6778 utils/misc/guc.c:8148
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "paralel işlem sırasında parametreler ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015
+#: utils/misc/guc.c:6785 utils/misc/guc.c:7537 utils/misc/guc.c:7590 utils/misc/guc.c:7641 utils/misc/guc.c:7977 utils/misc/guc.c:8744 utils/misc/guc.c:9010 utils/misc/guc.c:10648
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi"
 
-#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415
+#: utils/misc/guc.c:6800 utils/misc/guc.c:7989
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6259
+#: utils/misc/guc.c:6833
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031
+#: utils/misc/guc.c:6851 utils/misc/guc.c:6898 utils/misc/guc.c:10664
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası"
 
-#: utils/misc/guc.c:6314
+#: utils/misc/guc.c:6888
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:6362
+#: utils/misc/guc.c:6936
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "security definer fonksiyonu içinde \"%s\" parametresi ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345
+#: utils/misc/guc.c:7545 utils/misc/guc.c:7595 utils/misc/guc.c:9017
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser ya da pg_read_all_settings rolüne üye olmalısınız"
 
-#: utils/misc/guc.c:7112
+#: utils/misc/guc.c:7686
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tek bir argüman alır"
 
-#: utils/misc/guc.c:7363
+#: utils/misc/guc.c:7937
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "ALTER SYSTEM Komutunu çalıştırmak için superuser olmalısınız"
 
-#: utils/misc/guc.c:7448
+#: utils/misc/guc.c:8022
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "ALTER SYSTEM için parametre değeri yeni satır (newline) içermemeli"
 
-#: utils/misc/guc.c:7493
+#: utils/misc/guc.c:8067
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği ayrıştırılamadı (parse)"
 
-#: utils/misc/guc.c:7650
+#: utils/misc/guc.c:8224
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT implemente edilmemiştir"
 
-#: utils/misc/guc.c:7734
+#: utils/misc/guc.c:8308
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir"
 
-#: utils/misc/guc.c:7867
+#: utils/misc/guc.c:8441
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
 
-#: utils/misc/guc.c:9648
+#: utils/misc/guc.c:10281
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "\"%s\" parametresi ayarlanamaz"
 
-#: utils/misc/guc.c:9735
+#: utils/misc/guc.c:10368
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor"
 
-#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127
+#: utils/misc/guc.c:10726 utils/misc/guc.c:10760
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10794
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10445
+#: utils/misc/guc.c:11064
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "oturumda herhangi bir geçici (temporary) tabloya erişildikten sonra \"temp_buffers\" değiştirilemez."
 
-#: utils/misc/guc.c:10457
+#: utils/misc/guc.c:11076
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:10470
+#: utils/misc/guc.c:11089
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor."
 
-#: utils/misc/guc.c:10482
+#: utils/misc/guc.c:11101
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "\"log_statement_stats\" true iken parametre etkinleştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:10494
+#: utils/misc/guc.c:11113
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken  \"log_statement_stats\" etkinleştirilemez"
 
-#: utils/misc/guc.c:10710
+#: utils/misc/guc.c:11357
+#, c-format
+msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:11471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
+msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
+
+#: utils/misc/guc.c:11511
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "multiple DELETE events specified"
+msgid "multiple recovery targets specified"
+msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+
+#: utils/misc/guc.c:11512
 #, c-format
-msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
+msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/help_config.c:131
+#: utils/misc/guc.c:11520
+#, c-format
+msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
+msgstr "İzin verilen tek değer \"immediate\"dir."
+
+#: utils/misc/help_config.c:130
 #, c-format
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n"
@@ -25466,7 +26026,7 @@ msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n"
 msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
 msgstr "sorgu tarafından belirtilen dönüş satırı ve fonksiyon dönüş tipi birbiriyle uyumlu değil"
 
-#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308
+#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:242 utils/misc/pg_controldata.c:309
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
 msgstr "hesaplanan CRC sağlaması (checksum) dosyada saklanan değerden farklı"
@@ -25561,7 +26121,7 @@ msgstr "\"%s\" saat dilimi (timezone) dosyası, %d satırında dosya adı içerm
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
 
-#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332
 #, c-format
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)"
@@ -25602,7 +26162,7 @@ msgstr "\"%s\" aktif portal'i silinemiyor"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1263
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "salt-okunur olmayan bir cursor döngüsü içinde işlem (transaction) komutları gerçekleştirilemez"
@@ -25662,1643 +26222,2022 @@ msgstr "tuplestore geçici dosyasından okuma başarısız: %m"
 msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m"
 msgstr "tuplestore geçici dosyasına yazma başarısız: %m"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:622
+#: utils/time/snapmgr.c:624
 #, c-format
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "Kaynak işlem (transaction) artık çalışmıyor."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1202
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "bir subtransaction dan dışarıya snapshot aktarılamaz (export)"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1361 utils/time/snapmgr.c:1366 utils/time/snapmgr.c:1371 utils/time/snapmgr.c:1386 utils/time/snapmgr.c:1391 utils/time/snapmgr.c:1396 utils/time/snapmgr.c:1411 utils/time/snapmgr.c:1416 utils/time/snapmgr.c:1421 utils/time/snapmgr.c:1523 utils/time/snapmgr.c:1539 utils/time/snapmgr.c:1564
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz snapshot verisi"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1458
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION SNAPSHOT çağırılmalıdır"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1467
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "içe snapshot aktaran bir işlemin (transaction) izolasyon seviyesi (isolation level) SERIALIZABLE ya da REPEATABLE READ olmalı"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1476 utils/time/snapmgr.c:1485
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "geçersiz snapshot tanımlayıcı: \"%s\" "
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1577
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "serializable bir işlem (transaction) non-serializable bir işlemden snapshot içeri aktaramaz (import)"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1581
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr "salt-okunur olmayan bir işlem (transaction) salt-okunur bir işlemden snapshot "
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1596
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)"
 
-#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
-#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
 
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
 
-#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
 
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
 
-#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
+#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
 
-#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
 
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
 
-#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
-#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
 
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
 
-#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
 
-#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
 
-#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
 
-#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
+#~ msgid " in schema %s"
+#~ msgstr "%s şeması içinde"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
+#~ msgid "%s in publication %s"
+#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir,  ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
 
-#~ msgid "restore_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = '%s'"
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
 
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
 
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
-
-#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
 
-#~ msgid "standby_mode = '%s'"
-#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
 
-#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
-#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "trigger_file = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
 
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
 
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
+#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
 
-#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
+#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
+#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
 
-#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
 
-#~ msgid "must be superuser to run a backup"
-#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
 
-#~ msgid "xlog redo %s"
-#~ msgstr "xlog redo %s"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
 
-#~ msgid "socket not open"
-#~ msgstr "soket açık değil"
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
 
-#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "worker süreci"
 
-#~ msgid "invalid standby query string: %s"
-#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
-#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
 
-#~ msgid "could not determine input data types"
-#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "neither input type is an array"
-#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "missing assignment operator"
-#~ msgstr "atama işlemi eksik"
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "wrong range of array subscripts"
-#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış"
+#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
+#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
+#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
 
-#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-#~ msgstr "\"%s\"  \"interval\" saat dilim geçersizdir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid symbol"
-#~ msgstr "geçersiz sembol"
+#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
+#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
-#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
+#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
-#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
+#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
+#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
 
-#~ msgid "could not format \"path\" value"
-#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
+#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
+#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
+#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
+#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
+#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
+#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "could not format \"circle\" value"
-#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
+#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
+#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
+#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
 
-#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
-#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
+#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
 
-#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
 
-#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
-#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
+#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Cmt"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Cum"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Prş"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Çar"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Sal"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
-#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Pzt"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Pz"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
-#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Cumartesi"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Cuma"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type internal"
-#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Perşembe"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Çarşamba"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
-#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Salı"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
-
-#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
-#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
-
-#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
-
-#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Pazartesi"
 
-#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Pazar"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Ara"
 
-#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
-#~ msgstr "Disk dolu mu?"
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Kas"
 
-#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
-#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Eki"
 
-#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
-#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Eyl"
 
-#~ msgid "Runs the server silently."
-#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Auğ"
 
-#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Tem"
 
-#~ msgid "Turns on various assertion checks."
-#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Haz"
 
-#~ msgid "This is a debugging aid."
-#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
+#~ msgid "S:May"
+#~ msgstr "S:May"
 
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Açıklama yok."
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Nis"
 
-#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Mar"
 
-#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
-#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Şub"
 
-#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Oca"
 
-#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Aralık"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Kasım"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ekim"
 
-#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Eylül"
 
-#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Ağustos"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Temmuz"
 
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Haziran"
 
-#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mayıs"
 
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Nisan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
-#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mart"
 
-#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Şubat"
 
-#~ msgid "uncataloged table %s"
-#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Ocak"
 
-#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
 
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
+#~ msgid "not unique \"S\""
+#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
-
-#~ msgid "default expression must not return a set"
-#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
+#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
 
-#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in default expression"
-#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
-#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
+#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
 
-#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
-#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
 
-#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
+#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
 
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
+#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
 
-#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
+#~ msgid ""
+#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
+#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
+#~ "Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
+#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
+#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
 
-#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
+#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
-#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d  değerinden büyük olmalıdır"
 
-#~ msgid "database name cannot be qualified"
-#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
+#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
+#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
 
-#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
-#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
 
-#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
 
-#~ msgid "schema name cannot be qualified"
-#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
+#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
 
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
+#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
 
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
+#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
+#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
+#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
 
-#~ msgid "language name cannot be qualified"
-#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
+#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
+#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
-#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#~ msgid "could not get security token from context"
+#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
+#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
+#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
+#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
+#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
 
-#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
-#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
+#~ msgid "cannot change number of columns in view"
+#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
+#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
+
+#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
+
+#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
+
+#~ msgid "there are objects dependent on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
+
+#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
+
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "parser stack overflow"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
+
+#~ msgid "log_restartpoints = %s"
+#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
+
+#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
+
+#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
+
+#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
+
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
+
+#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
+#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
+
+#~ msgid "could not create XPath object"
+#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
+#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
+
+#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
+#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
+
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
+
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
+#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+
+#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
+
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
+#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
+#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
+#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
+
+#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
+#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
+
+#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+
+#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
+#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
+#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
+#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
+#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
+#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
+#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
+
+#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
+
+#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+
+#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
+
+#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+
+#~ msgid "transaction is read-only"
+#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
+
+#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
+#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
+
+#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
+
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid role name \"%s\""
+#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
+#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
+
+#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
+
+#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
+
+#~ msgid "Table contains duplicated values."
+#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
+
+#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
+
+#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
+
+#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
+
+#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
+#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
+
+#~ msgid "WAL archiving is not active"
+#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+
+#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
+
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usermap \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+
+#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
+
+#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+
+#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+
+#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+
+#~ msgid "large object %u was already dropped"
+#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
+
+#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
+#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
+
+#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+
+#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+
+#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
+
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
+#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
+
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
+
+#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
+
+#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
+#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
+
+#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
+
+#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) "
+#~ "parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
+#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+
+#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interval precision specified twice"
+#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+
+#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+
+#~ msgid "index expression cannot return a set"
+#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
+#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+
+#~ msgid "subquery must return a column"
+#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
+
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+
+#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+
+#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+
+#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+
+#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+
+#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
 
-#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
-#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#~ msgid "could not reposition held cursor"
-#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
+
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
+
+#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
+
+#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
+#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
 
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
+
+#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+
+#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+
+#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
+
+#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
+
+#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
-#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
+#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
+
+#~ msgid "could not create %s socket: %m"
+#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
+#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
 
-#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
 
-#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
 
-#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "SSL renegotiation failure"
+#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
-#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
+#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
 
-#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-#~ msgstr "%s type output fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
 
-#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-#~ msgstr "%s type send fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
 
-#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
+#~ msgid "%s (%x)"
+#~ msgstr "%s (%x)"
 
-#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#~ msgid "SSPI error %x"
+#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "database \"%s\" not found"
-#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
+#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system usage: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
-#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
-#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-#~ "system kullanımı: %s"
+#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
+#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
 
-#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
+#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
+#~ msgid "received password packet"
+#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
 
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
+#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
+#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
 
-#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
+#~ msgid "See server log for details."
+#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
 
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
 
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
 
-#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
-#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
+#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
 
-#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
 
-#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-#~ msgstr "  -A 1|0          run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
 
 #~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 #~ msgstr "  --help          bu yardım ekranını yaz ve çık\n"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
+#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+#~ msgstr "  -A 1|0          run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n"
+#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n"
+#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
+#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir"
 
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir"
 
-#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası"
+#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir"
 
-#~ msgid "See server log for details."
-#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın."
+#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez"
 
-#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
-#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m"
+#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar"
 
-#~ msgid "received password packet"
-#~ msgstr "password paketi alınmıştır"
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz"
 
-#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d"
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez"
 
-#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d"
+#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system usage: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n"
+#~ "pages: %d removed, %d remain\n"
+#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+#~ "system kullanımı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "database \"%s\" not found"
+#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı"
 
-#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d"
+#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d"
+#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
 
-#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d"
+#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+#~ msgstr "%s type send fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
 
-#~ msgid "SSPI error %x"
-#~ msgstr "SSPI hatası: %x"
+#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+#~ msgstr "%s type output fonksiyonu  \"cstring\" döndürmelidir"
 
-#~ msgid "%s (%x)"
-#~ msgstr "%s (%x)"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor"
 
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
-#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search templates"
+#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir"
+#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)"
-#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "SSL renegotiation failure"
-#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası"
+#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor"
 
-#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız"
+#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir"
 
-#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır."
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s"
-
-#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s"
+#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır."
+#~ msgid "tablespace %u is not empty"
+#~ msgstr "%u tablespace boş değil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun"
-
-#~ msgid "could not create %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "cannot use window function in transform expression"
+#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
-#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m"
+#~ msgid "transform expression must not return a set"
+#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
+#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
 
-#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz"
+#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
 
-#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
 
-#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın"
+#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot use window function in VALUES"
-#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "could not reposition held cursor"
+#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
 
-#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir"
+#~ msgid "=> is deprecated as an operator name"
+#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
+#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#~ msgid "cannot use window function in UPDATE"
-#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in RETURNING"
-#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
 
-#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use window function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
 
-#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
+#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz"
+#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
+#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "language name cannot be qualified"
+#~ msgstr "dil ismi geçerli değil"
 
-#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
 
-#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez"
+#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır"
+#~ msgid "schema name cannot be qualified"
+#~ msgstr "şema ismi geçerli değil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument of %s must not contain window functions"
-#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır"
+#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+#~ msgid "tablespace name cannot be qualified"
+#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır"
+#~ msgid "database name cannot be qualified"
+#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
+#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
 
-#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır"
+#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#~ msgid "subquery must return a column"
-#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "window functions cannot use named arguments"
-#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler"
+#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz."
 
-#~ msgid "index expression cannot return a set"
-#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez"
+#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "clustering \"%s.%s\""
+#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz"
+#~ msgid "cannot use window function in check constraint"
+#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "interval precision specified twice"
-#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır"
+#~ msgid "cannot use window function in default expression"
+#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
+#~ msgid "default expression must not return a set"
+#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir"
 
-#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır"
 
-#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
-#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
+#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an "
-#~ "%d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip"
+
+#~ msgid "uncataloged table %s"
+#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo"
+
+#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor"
+#~ msgid "multibyte flag character is not allowed"
+#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
 
-#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
 
-#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
+#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir"
 
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\""
+#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\""
 
-#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir"
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz"
 
-#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m"
+#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor."
 
-#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
-#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir"
+#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
 
-#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi."
 
-#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n"
+#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı."
 
-#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
-#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m"
+#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
+#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır."
 
-#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
+#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
+#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor."
 
-#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak."
 
-#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir."
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Açıklama yok."
 
-#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
-#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı"
+#~ msgid "This is a debugging aid."
+#~ msgstr "Bu bir debug yardımı."
 
-#~ msgid "large object %u was already dropped"
-#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı"
+#~ msgid "Turns on various assertion checks."
+#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor."
 
-#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
+#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir."
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır."
 
-#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi"
+#~ msgid "Sets immediate fsync at commit."
+#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar."
 
-#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu"
+#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
+#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication"
 
-#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s"
+#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
+#~ msgstr "Disk dolu mu?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usermap \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\""
 
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır"
+#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi"
 
-#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
+
+#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır"
+#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "WAL archiving is not active"
-#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil"
+#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir."
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
-#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın."
+#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır"
+#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
+#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır."
+#~ msgid "cannot display a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut."
+#~ msgid "cannot accept a value of type internal"
+#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor."
+#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez"
 
-#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor."
+#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi"
+#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start."
-#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez"
+#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\""
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz"
 
-#~ msgid "invalid role name \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\""
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "Not safe to send CSV data\n"
-#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n"
+#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
+#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük"
 
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "transaction salt okunurdur"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
 
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
+#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
+#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım"
 
-#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
-#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır"
 
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
+#~ msgid "could not format \"circle\" value"
+#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation"
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
-#~ "Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
-#~ "%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
-#~ "Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
-#~ "%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
-#~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor"
+#~ msgid "could not format \"path\" value"
+#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor"
 
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor."
+#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations"
-#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir"
+#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
+#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m"
+#~ msgid "invalid symbol"
+#~ msgstr "geçersiz sembol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m"
+#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+#~ msgstr "\"%s\"  \"interval\" saat dilim geçersizdir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m"
+#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not extend relation %s: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m"
+#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m"
+#~ msgid "missing assignment operator"
+#~ msgstr "atama işlemi eksik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m"
+#~ msgid "neither input type is an array"
+#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "could not determine input data types"
+#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "invalid standby handshake message type %d"
+#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "invalid standby query string: %s"
+#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
-#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m"
+#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
+#~ msgid "socket not open"
+#~ msgstr "soket açık değil"
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
-#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir"
+#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi."
 
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
+#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#~ msgid "not enough shared memory for background writer"
-#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için  \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "database system is in consistent recovery mode"
-#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır"
+#~ msgid "xlog redo %s"
+#~ msgstr "xlog redo %s"
 
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
+#~ msgid "must be superuser to run a backup"
+#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir"
-
-#~ msgid "could not create XPath object"
-#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı"
+#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir"
 
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)"
+#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u"
 
-#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
-#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor"
+#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s"
 
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı"
+#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'."
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası "
 
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "trigger_file = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#~ msgid "log_restartpoints = %s"
-#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
+#~ msgid "primary_conninfo = '%s'"
+#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
+#~ msgid "standby_mode = '%s'"
+#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'"
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
+#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "parser stack overflow"
+#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
+#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu"
+#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var."
+#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
+#~ msgid "restore_command = '%s'"
+#~ msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir,  ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir."
 
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor"
+#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir."
 
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ."
 
-#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE."
 
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u"
 
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir"
+#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
-#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m"
+#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s"
+#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk"
 
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip"
+#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu"
 
-#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir."
+#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor"
 
-#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m"
 
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş"
+#~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
+#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d"
 
-#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan"
+#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m"
 
-#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor"
+#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m"
 
-#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor"
+#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m"
 
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
+#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
 
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m"
+#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür"
 
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory"
+#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m"
 
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d  değerinden büyük olmalıdır"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır"
 
-#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir"
+#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
+#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-#~ "Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n"
-#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n"
-#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB."
+#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir."
 
-#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
+#~ msgid "Create new tables with OIDs by default."
+#~ msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluştur."
 
-#~ msgid "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin."
 
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
 
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f."
-#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
+#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma başarısız: %m"
 
-#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı."
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri"
+#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+#~ msgstr "geçersiz regexp seçeneği: %c"
 
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "\"S\" tek değildir"
+#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
+#~ msgstr "ucnv_fromUChars başarısız oldu: %s"
 
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor"
+#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
+#~ msgstr "ucnv_toUChars başarısız oldu: %s"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ocak"
+#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+#~ msgstr "reltime \"invalid\" değeri interval'a dönüştürülemiyor"
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Şubat"
+#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+#~ msgstr "harici \"tinterval\" değerinin durumu geçirsiz"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
+#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+#~ msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Nisan"
+#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+#~ msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\""
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayıs"
+#~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+#~ msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\""
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Haziran"
+#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+#~ msgstr "boş polygon daireye çevrilemez"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Temmuz"
+#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+#~ msgstr "boş polygon için bounding box oluşturulamaz"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ağustos"
+#~ msgid "value out of range: underflow"
+#~ msgstr "değer kapsam dışıdır: underflow"
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Eylül"
+#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+#~ msgstr "ayrılmış abstime değeri tarihe çevrilemez"
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ekim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Kasım"
+#~ msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
+#~ msgstr "bozuk öğe göstergesi: offset = %u, uzunluk = %u"
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Aralık"
+#~ msgid "poll() failed: %m"
+#~ msgstr "poll() başarısız oldu: %m"
 
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Oca"
+#~ msgid "epoll_wait() failed: %m"
+#~ msgstr "epoll_wait() başarısız oldu: %m"
 
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Şub"
+#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m"
+#~ msgstr "epoll_ctl() başarısız oldu: %m"
 
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
+#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
+#~ msgstr "dynamic_shared_memory_type değerini \"none\" haricinde bir değere ayarlayın."
 
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Nis"
+#~ msgid "dynamic shared memory is disabled"
+#~ msgstr "dinamik paylaşılana hafıza devre dışı bırakılmış"
 
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:May"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
+#~ msgstr " CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir subtransaction içinde çağırılmamalıdır"
 
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Haz"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir sorgudan önce çağırılmalıdır"
 
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Tem"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmalıdır"
 
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Auğ"
+#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
+#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT bir transaction içinde çağırılmamalıdır"
 
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Eyl"
+#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
+#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$u 'nun %2$d si okundu: %4$m"
 
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Eki"
+#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
+#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m"
 
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Kas"
+#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" durumu görüntülenemedi (stat): %m"
 
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Ara"
+#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Pazar"
+#~ msgid "archive command was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "arşiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Pazartesi"
+#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes."
+#~ msgstr "Değeri tek tırnak içinde yazmayı deneyiniz."
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Salı"
+#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+#~ msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Çarşamba"
+#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
+#~ msgstr "güncellenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Perşembe"
+#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
+#~ msgstr "silinecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partiton) taşınmış"
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Cuma"
+#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
+#~ msgstr "mantıksal replikasyon hedef nesnesi \"%s.%s\" bir tablo değildir"
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Cumartesi"
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır"
 
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Pz"
+#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+#~ msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
 
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Pzt"
+#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
+#~ msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Sal"
+#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
+#~ msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez"
 
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Çar"
+#~ msgid "data type %s has no default btree operator class"
+#~ msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok"
 
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Prş"
+#~ msgid "data type %s has no default hash operator class"
+#~ msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok"
 
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Cum"
+#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+#~ msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez"
 
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Cmt"
+#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosuna referans edilemez"
 
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır"
+#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
+#~ msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tabloya eklenemez"
 
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu"
+#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+#~ msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip"
 
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
+#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
+#~ msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluşturulamaz"
 
-#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
-#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez"
+#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
+#~ msgstr "slot_name = NONE seçenekli abonelik (subscription), enabled = false seçeneğini de ayarlamalıdır"
 
-#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches"
-#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez"
+#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "slot_name = NONE ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
 
-#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "slot_name = NONE ve enabled = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
 
-#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "connect = false ve copy_data = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
 
-#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
-#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor."
+#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
+#~ msgstr "connect = false ve create_slot = true seçenekleri karşılıklı olarak münhasırdır"
 
-#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor."
+#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view"
+#~ msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) değildir"
 
-#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı."
+#~ msgid "server does not exist, skipping"
+#~ msgstr "sunucu mevcut değil, atlanıyor"
 
-#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı."
+#~ msgid "invalid OID in COPY data"
+#~ msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
 
-#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING."
+#~ msgid "null OID in COPY data"
+#~ msgstr "COPY verisinde null OID"
 
-#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"."
+#~ msgid "missing data for OID column"
+#~ msgstr "OID sütunu için veri eksik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"."
-#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir."
+#~ msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+#~ msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against."
-#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor."
+#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+#~ msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
 
-#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server."
-#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor."
+#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
+#~ msgstr "pg_walfile_name() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
 
-#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic."
+#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kurtarma aşamasında çalıştırılamaz."
 
-#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
+#~ msgstr "kayıt dosyası %s, fdatasync yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX."
+#~ msgid "could not fsync log file %s: %m"
+#~ msgstr "%s dosyası fsync hatası: %m"
 
-#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT."
+#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m"
+#~ msgstr "%s log segmenti, fsync yapılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor."
+#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
+#~ msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin."
 
-#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
-#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır."
+#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\""
-#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\""
+#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
+#~ msgstr "\"%s\" seçeneği temporal değeri alır"
 
-#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n"
+#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
+#~ msgstr "recovery_target_time geçerli bir zaman damgası değildir: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\""
-#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\""
+#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+#~ msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir değer değildir: \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı"
+#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
+#~ msgstr "Geçerli değerler: \"pause\", \"promote\", ve \"shutdown\"."
 
-#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
-#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" kurtarma parametresi için geçersiz değer: \"%s\""
 
-#~ msgid "must be superuser to get file information"
-#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
+#~ msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d"
 
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil"
+#~ msgid "could not read from control file: %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı"
+#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m"
 
-#~ msgid "worker process"
-#~ msgstr "worker süreci"
+#~ msgid "could not close control file: %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m"
 
-#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır"
+#~ msgid "could not fsync control file: %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m"
 
-#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n"
+#~ msgid "could not write to control file: %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m"
 
-#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m"
+#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluşturma hatası: %m"
 
-#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyasının adı değiştirilemedi : %m"
 
-#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor"
+#~ msgid "could not close log file %s: %m"
+#~ msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m"
 
-#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor"
+#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası açma hatası: %m"
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir."
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
+#~ msgstr "%s log dosyasında %u offset'ine kadar ilerlenemedi (seek): %m"
 
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir."
+#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace"
+#~ msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
 
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız"
+#~ msgid "could not close two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m"
 
-#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m"
 
-#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir"
+#~ msgid "could not write two-phase state file: %m"
+#~ msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m"
 
-#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
-#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)"
+#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluşturulamadı: %m"
 
-#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m"
 
-#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır"
+#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m"
 
-#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m"
 
-#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
+#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m"
 
-#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor"
+#~ msgid "unrecognized error %d"
+#~ msgstr "bilinmeyen hata %d"
 
-#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
-#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
-#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizin silme hatası: %s\n"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir"
+#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur"
+#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir"
+#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "%s in publication %s"
-#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s"
+#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: Hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid " in schema %s"
-#~ msgstr "%s şeması içinde"
+#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: restricted token oluşturulamıyor: hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri"
+#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz"
+#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"
 
-#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz"
+#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+#~ msgstr "%s: UYARI: bu platformda restricted token oluşturulamıyor\n"
 
-#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz"
+#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz"
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n"
 
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz"
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n"
 
-#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor"
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu  XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir."
+#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
 
-#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "no such savepoint"
-#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz"
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "could not open BufFile \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı"
+#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemiyor (stat): %s\n"
 
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası"
 
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
 
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır"
+#~ msgid "could not identify current directory: %s"
+#~ msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s"
 
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
+#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+#~ "used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
+#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI: olası bayt sıralama uyumsuzluğu\n"
+#~ "pg_control dosyasını saklamak için kullanılan bayt sıralaması, bu program\n"
+#~ "tarafından kullanılan sıralama ile uyuşmayabilir. Bu durumda aşağıdaki\n"
+#~ "sonuçlar yanlış olacak ve PostgreSQL kurulumu bu veri dizini ile uyumsuz\n"
+#~ "olacaktır.\n"
 
-#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip"
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
+#~ msgstr "%1$s: \"%2$s\" dosyası okuma hatası: %4$d nin %3$d si okundu\n"
 
-#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
+#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
+#~ msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu"
+
+#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
index 99730ec02a72b4f2b142a0d09425e795a13525e4..0096ffb0ed77790653c1b2b61ec72d532824005f 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-06 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-16 14:25+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:48+0300\n"
 "Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -21,43 +21,64 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: /home/devrim/PostgreSQL/pgsql-cvs/pgsql\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,333,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:188
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s"
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül (fatal): "
 
-#: ../../common/exec.c:146
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "hata (error): "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:195
+#: ../../common/exec.c:207
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"
 
-#: ../../common/exec.c:202
+#: ../../common/exec.c:215
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı"
 
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:288
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:272
+#: ../../common/exec.c:541
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası"
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose başarısız oldu: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:523
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+#: command.c:1218 input.c:228 mainloop.c:82 mainloop.c:386
 #, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "pclose başarısız oldu: %s"
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#: ../../common/fe_memutils.c:98
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "yetersiz bellek\n"
@@ -72,7 +93,7 @@ msgstr "null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
 msgid "user does not exist"
 msgstr "kullanıcı mevcut değil"
 
@@ -96,22 +117,17 @@ msgstr "komut bulunamadı"
 msgid "child process exited with exit code %d"
 msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır"
 
-#: ../../common/wait_error.c:61
+#: ../../common/wait_error.c:62
 #, c-format
 msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır"
 
-#: ../../common/wait_error.c:71
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
-
-#: ../../common/wait_error.c:75
+#: ../../common/wait_error.c:66
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s"
 
-#: ../../common/wait_error.c:80
+#: ../../common/wait_error.c:72
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
@@ -123,270 +139,300 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
 msgstr[0] "(%lu satır)"
 msgstr[1] "(%lu satır)"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:2915
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
 msgstr "kesildi\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:2979
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Başlık tablo içeriğine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3019
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Hücre tablo içeriğine eklenemedi: %d olan toplam hücre sayısı aşıldı.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3268
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d"
 
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:715
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:729
 #, c-format
-msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" değişkeninin özyinelemeli genişlemesi (recursive expansion) atlanıyor \n"
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "\"%s\" değişkeninin özyinelemeli genişlemesi (recursive expansion) atlanıyor"
 
-#: command.c:220
+#: command.c:221
 #, c-format
-msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardım için \\? yazınız.\n"
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "geçersiz komut \\%s"
 
-#: command.c:222
+#: command.c:223
 #, c-format
-msgid "invalid command \\%s\n"
-msgstr "geçersiz komut \\%s\n"
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Yardım için \\? yazınız."
 
-#: command.c:240
+#: command.c:241
 #, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: \"%s\" parametresi fazla, yok sayıldı\n"
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: \"%s\" parametresi fazla, yok sayıldı"
 
-#: command.c:292
+#: command.c:293
 #, c-format
-msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr "\\%s komut yok sayıldı; güncel \\if blokundan çıkmak için \\endif veya Ctrl-C kullanınız\n"
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "\\%s komut yok sayıldı; güncel \\if blokundan çıkmak için \\endif veya Ctrl-C kullanınız"
 
-#: command.c:552
+#: command.c:553
 #, c-format
-msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
-msgstr "%ld kullanıcı ID'si için home dizinine ulaşılamadı: %s\n"
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "%ld kullanıcı ID'si için home dizinine ulaşılamadı: %s"
 
-#: command.c:570
+#: command.c:571
 #, c-format
-msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamadı: %s\n"
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamadı: %m"
 
-#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292
+#: command.c:596
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
 
-#: command.c:602
+#: command.c:609
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" adresi üzrerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n"
+
+#: command.c:612
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" içindeki soket ile \"%s\" port'undan bağlandınız.\n"
+msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" içindeki soket ile \"%s\" portundan bağlandınız.\n"
+
+#: command.c:618
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" sunucusu (\"%s\" adresi) üzerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n"
 
-#: command.c:605
+#: command.c:621
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısyla \"%s\" sunucusu üzrerinden \"%s\" porttan bağlandınız.\n"
+msgstr "\"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" sunucusu üzerinden \"%s\" portundan bağlandınız.\n"
 
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:930 command.c:1026 command.c:2411
 #, c-format
-msgid "no query buffer\n"
-msgstr "sorgu tamponu mevcut değil\n"
+msgid "no query buffer"
+msgstr "sorgu tamponu mevcut değil"
 
-#: command.c:928 command.c:4648
+#: command.c:963 command.c:4824
 #, c-format
-msgid "invalid line number: %s\n"
-msgstr "geçersiz satır numarası: %s\n"
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "geçersiz satır numarası: %s"
 
-#: command.c:982
+#: command.c:1017
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
-msgstr "Sunucu (%s sürümü) fonksiyon kaynak kodunda düzenlemeyi desteklememektedir.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+msgstr "Sunucu (%s sürümü) fonksiyon kaynak kodunu düzenlemeyi (edit) desteklememektedir."
 
-#: command.c:985
+#: command.c:1020
 #, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
-msgstr "Sunucu (%s sürümü) görünüm tanımları üzerinde düzenlemeyi desteklememektedir.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+msgstr "Sunucu (%s sürümü) görünüm tanımlarını düzenlemeyi (edit) desteklememektedir."
 
-#: command.c:1067
+#: command.c:1102
 msgid "No changes"
 msgstr "Değişiklik yok"
 
-#: command.c:1144
+#: command.c:1179
 #, c-format
-msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n"
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı"
 
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174
-#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474
-#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1214 command.c:1853 command.c:3109 command.c:4926 common.c:175
+#: common.c:224 common.c:521 common.c:1362 common.c:1390 common.c:1498
+#: common.c:1601 common.c:1639 copy.c:490 copy.c:709 help.c:63 large_obj.c:157
+#: large_obj.c:192 large_obj.c:254
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1183
-msgid "out of memory"
-msgstr "yetersiz bellek"
-
-#: command.c:1186
+#: command.c:1221
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Önceden kalan hata bulunmuyor."
 
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1409 command.c:1714 command.c:1728 command.c:1745 command.c:1905
+#: command.c:2142 command.c:2378 command.c:2418
 #, c-format
-msgid "\\%s: missing required argument\n"
-msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n"
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik"
 
-#: command.c:1505
+#: command.c:1540
 #, c-format
-msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
-msgstr "\\elif: \\else den sonra gelemez\n"
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: \\else den sonra gelemez"
 
-#: command.c:1510
+#: command.c:1545
 #, c-format
-msgid "\\elif: no matching \\if\n"
-msgstr "\\elif: eşleşen \\if bulunmuyor\n"
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: eşleşen \\if bulunmuyor"
 
-#: command.c:1574
-#, c-format
-msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
+#: command.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else: \\else den sonra gelemez\n"
 
-#: command.c:1579
-#, c-format
-msgid "\\else: no matching \\if\n"
+#: command.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\else: no matching \\if\n"
+msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else: eşleşen \\if bulunmuyor\n"
 
-#: command.c:1619
-#, c-format
-msgid "\\endif: no matching \\if\n"
+#: command.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\endif: no matching \\if\n"
+msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif: eşleşen \\if bulunmuyor\n"
 
-#: command.c:1774
+#: command.c:1809
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Sorgu tamponu boş."
 
-#: command.c:1796
+#: command.c:1831
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Yeni parola girin:"
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1832
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Yeniden girin:"
 
-#: command.c:1801
-#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
+#: command.c:1836
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "Parolalar uyuşmıyor.\n"
 
-#: command.c:1900
-#, c-format
-msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
+#: command.c:1935
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "\\%s: değişken için değer okunamadı\n"
 
-#: command.c:2003
+#: command.c:2038
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış."
 
-#: command.c:2025
+#: command.c:2060
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Geçmiş (history), \"%s\" dosyasına yazıldı.\n"
 
-#: command.c:2112
-#, c-format
-msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
+#: command.c:2147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s: ortam değişkeni \"=\" içermemelidir\n"
 
-#: command.c:2173
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+#: command.c:2208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
 msgstr "Sunucu (%s sürümü) fonksiyon kaynağını görüntülemeyi desteklemiyor.\n"
 
-#: command.c:2176
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+#: command.c:2211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
 msgstr "Sunucu (%s sürümü) görünüm (view) tanımlarını göstermeyi desteklememektedir.\n"
 
-#: command.c:2183
-#, c-format
-msgid "function name is required\n"
+#: command.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "function name is required\n"
+msgid "function name is required"
 msgstr "fonksiyon adı gerekli\n"
 
-#: command.c:2185
-#, c-format
-msgid "view name is required\n"
+#: command.c:2220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "view name is required\n"
+msgid "view name is required"
 msgstr "görünüm (view) adı gerekli\n"
 
-#: command.c:2315
+#: command.c:2350
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Zamanlama açık."
 
-#: command.c:2317
+#: command.c:2352
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Zamanlama kapalı."
 
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407
-#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442
-#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+#: command.c:2437 command.c:2465 command.c:3508 command.c:3511 command.c:3514
+#: command.c:3520 command.c:3522 command.c:3530 command.c:3540 command.c:3549
+#: command.c:3563 command.c:3580 command.c:3638 common.c:71 copy.c:333
+#: copy.c:405 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2849 startup.c:240 startup.c:291
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2854 startup.c:288
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "%s kullanıcısının parolası: "
 
-#: command.c:2869
-#, c-format
-msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
+#: command.c:2925
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
+msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
 msgstr "Bütün bağlantı parametreleri sağlanmalı çünkü hiçbir veritabanı bağlantısı bulunmuyor\n"
 
-#: command.c:3037
-#, c-format
-msgid "Previous connection kept\n"
+#: command.c:3113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Previous connection kept\n"
+msgid "Previous connection kept"
 msgstr "Önceki bağlantı kullanılacaktır\n"
 
-#: command.c:3041
+#: command.c:3117
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3077
+#: command.c:3159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n"
+
+#: command.c:3162
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısıyla \"%s\" içindeki soket ile \"%s\" port'undan bağlısınız.\n"
 
-#: command.c:3080
+#: command.c:3168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n"
+
+#: command.c:3171
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile \"%s\" sunucusunda \"%s\". porttan bağlısınız.\n"
 
-#: command.c:3084
+#: command.c:3176
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Şu anda \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı ile bağlısınız.\n"
 
-#: command.c:3117
+#: command.c:3209
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, sunucu %s)\n"
 
-#: command.c:3125
+#: command.c:3217
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -395,24 +441,29 @@ msgstr ""
 "UYARI: %s ana sürümü %s, sunucu ana sürümü %s.\n"
 "         Bazı psql özellikleri çalışmayabilir.\n"
 
-#: command.c:3162
+#: command.c:3255
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL bağlantısı (protokol:%s, cipher: %s, bit sayısı: %s, sıkıştırma: %s)\n"
 
-#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165
+#: command.c:3256 command.c:3257 command.c:3258
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: command.c:3166 help.c:45
+#: command.c:3259 help.c:46
 msgid "off"
 msgstr "kapalı"
 
-#: command.c:3166 help.c:45
+#: command.c:3259 help.c:46
 msgid "on"
 msgstr "açık"
 
-#: command.c:3186
+#: command.c:3273
+#, c-format
+msgid "GSSAPI Encrypted connection\n"
+msgstr ""
+
+#: command.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -423,239 +474,274 @@ msgstr ""
 "         8-bitlik karakterler doğru çalışmayabilir. Ayrıntılar için psql referans\n"
 "         belgelerinde \"Windows kullanıcılarına notlar\" bölümüne bakın.\n"
 
-#: command.c:3290
-#, c-format
-msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
+#: command.c:3397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
 msgstr "bir satır numarası belirtmek için PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG çevresel değişkenini ayarlamanız gereklidir\n"
 
-#: command.c:3319
-#, c-format
-msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+#: command.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamadı\n"
 
-#: command.c:3321
-#, c-format
-msgid "could not start /bin/sh\n"
+#: command.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "/bin/sh başlatılamıyor\n"
 
-#: command.c:3359
-#, c-format
-msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+#: command.c:3466
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s\n"
 
-#: command.c:3386
+#: command.c:3493
 #, c-format
-msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n"
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m"
 
-#: command.c:3660
+#: command.c:3786
 #, c-format
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.c:3806
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3678
-#, c-format
-msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+#: command.c:3825
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: izin verilen çizgi biçimleri: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3693
-#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+#: command.c:3840
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: izin verilen Unicode kenar çizgi biçimleri single, double\n"
 
-#: command.c:3708
-#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+#: command.c:3855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: izin verilen Unicode sütun çizgi biçimleri: single, double\n"
 
-#: command.c:3723
-#, c-format
-msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+#: command.c:3870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: izin verilen Unicode üst bilgi çizgi biçimleri: single, double\n"
 
-#: command.c:3888 command.c:4067
-#, c-format
-msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+#: command.c:3913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "COPY escape bir baytlık tek bir karakter olmalıdır"
+
+#: command.c:3918
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
+
+#: command.c:4055 command.c:4241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n"
 
-#: command.c:3906
+#: command.c:4073
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Kenar stili: %d.\n"
 
-#: command.c:3912
+#: command.c:4079
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Hedef genişlik ayarı kaldırıldı.\n"
 
-#: command.c:3914
+#: command.c:4081
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Hedef genişlik %d.\n"
 
-#: command.c:3921
+#: command.c:4088
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Geniş gösterme açık.\n"
 
-#: command.c:3923
+#: command.c:4090
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Geniş gösterme otomatik olarak kullanılıyor.\n"
 
-#: command.c:3925
+#: command.c:4092
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Geniş gösterme kapalı.\n"
 
-#: command.c:3932 command.c:3940
+#: command.c:4098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Alan ayıracı: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4106 command.c:4114
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Alan ayıracı sıfır bayttır.\n"
 
-#: command.c:3934
+#: command.c:4108
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Alan ayıracı: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3947
+#: command.c:4121
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Varsayılan sayfa altbilgisi açık.\n"
 
-#: command.c:3949
+#: command.c:4123
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Varsayılan sayfa altbilgisi kapalı.\n"
 
-#: command.c:3955
+#: command.c:4129
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Çıktı formatı: %s.\n"
 
-#: command.c:3961
+#: command.c:4135
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Satır stili: %s.\n"
 
-#: command.c:3968
+#: command.c:4142
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null display is \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3976
+#: command.c:4150
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı açık.\n"
 
-#: command.c:3978
+#: command.c:4152
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı kapalı.\n"
 
-#: command.c:3985
+#: command.c:4159
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanılacaktır.\n"
 
-#: command.c:3987
+#: command.c:4161
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak.\n"
 
-#: command.c:3989
+#: command.c:4163
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı.\n"
 
-#: command.c:3995
+#: command.c:4169
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "%d sayısından düşük satır için sayfalama kullanılmayacak.\n"
 msgstr[1] "%d sayısından düşük satır için sayfalama kullanılmayacak.\n"
 
-#: command.c:4005 command.c:4015
+#: command.c:4179 command.c:4189
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Kayıt ayıracı sıfır bayt'tır.\n"
 
-#: command.c:4007
+#: command.c:4181
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Kayıt ayıracı <newline>'dır.\n"
 
-#: command.c:4009
+#: command.c:4183
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Kayıt ayıracı \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4022
+#: command.c:4196
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tablo özellikleri: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4025
+#: command.c:4199
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n"
 
-#: command.c:4032
+#: command.c:4206
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Başlık \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4034
+#: command.c:4208
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Başlık kaldırıldı\n"
 
-#: command.c:4041
+#: command.c:4215
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Sadece kayıtları gösterme açık.\n"
 
-#: command.c:4043
+#: command.c:4217
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı.\n"
 
-#: command.c:4049
+#: command.c:4223
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode kenar çizgi stili: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4055
+#: command.c:4229
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode sütun çizgi stili: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4061
+#: command.c:4235
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode sayfa üstbilgi çizgi stili: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4221
-#, c-format
-msgid "\\!: failed\n"
+#: command.c:4397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\!: failed\n"
+msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\!: başarısız\n"
 
-#: command.c:4246 common.c:802
-#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
+#: command.c:4422 common.c:781
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch boş bir sorgu ile kullanılamaz\n"
 
-#: command.c:4287
+#: command.c:4463
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (her %gs)\n"
 
-#: command.c:4290
+#: command.c:4466
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (her %gs)\n"
 
-#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321
+#: command.c:4520 command.c:4527 common.c:681 common.c:688 common.c:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -668,102 +754,117 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4543
-#, c-format
-msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+#: command.c:4719
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s.%s\" bir görünüm (view) değildir\n"
 
-#: command.c:4559
+#: command.c:4735
 #, c-format
-msgid "could not parse reloptions array\n"
-msgstr "reloptions dizisi (array) ayrıştırılamadı\n"
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "reloptions dizisi (array) ayrıştırılamadı"
 
-#: common.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot escape without active connection\n"
+#: common.c:160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot escape without active connection\n"
+msgid "cannot escape without active connection"
 msgstr "aktif bağlantı olmadan vazgeçilemez (escape)\n"
 
-#: common.c:200
-#, c-format
-msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+#: common.c:201
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
 msgstr "kabuk komut argümanı yeni satır ya da satırbaşı karakteri içeriyor: \"%s\"\n"
 
-#: common.c:416
-#, c-format
-msgid "connection to server was lost\n"
+#: common.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to server was lost\n"
+msgid "connection to server was lost"
 msgstr "sunucuya bağlantı kesildi\n"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Sunucuya bağlantı kesildi. Yeniden bağlantı deneniyor:"
 
-#: common.c:425
+#: common.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Başarısız.\n"
 
-#: common.c:432
+#: common.c:411
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Başarılı.\n"
 
-#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256
-#, c-format
-msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+#: common.c:511 common.c:1063 common.c:1280
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
 msgstr "beklenmeyen PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:641
+#: common.c:620
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n"
 
-#: common.c:656
+#: common.c:635
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Süre: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:665
+#: common.c:644
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Süre: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:672
+#: common.c:651
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Süre: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:809
-#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
+#: common.c:675 common.c:733 common.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
+
+#: common.c:788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
 msgstr "\\watch COPY ile birlikte kullanılamaz\n"
 
-#: common.c:814
-#, c-format
-msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+#: common.c:793
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+msgid "unexpected result status for \\watch"
 msgstr "\\watch için beklenmedik sonuç durumu\n"
 
-#: common.c:843
+#: common.c:823
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "PID %3$d olan sunucu sürecinden \"%2$s\" payload'lı \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
 
-#: common.c:846
+#: common.c:826
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
 
-#: common.c:908
-#, c-format
-msgid "no rows returned for \\gset\n"
+#: common.c:889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no rows returned for \\gset\n"
+msgid "no rows returned for \\gset"
 msgstr "\\gset için hiç bir satır dönmedi\n"
 
-#: common.c:913
-#, c-format
-msgid "more than one row returned for \\gset\n"
+#: common.c:894
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "more than one row returned for \\gset\n"
+msgid "more than one row returned for \\gset"
 msgstr "\\gset için birden fazla satır döndü\n"
 
-#: common.c:1301
+#: common.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -774,87 +875,100 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n"
 
-#: common.c:1356
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+#: common.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
 msgstr "Sunucu (%s sürümü)  ON_ERROR_ROLLBACK için savepointleri desteklememektedir.\n"
 
-#: common.c:1419
-#, c-format
-msgid "STATEMENT:  %s\n"
+#: common.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "STATEMENT:  %s\n"
+msgid "STATEMENT:  %s"
 msgstr "KOMUT:  %s\n"
 
-#: common.c:1462
-#, c-format
-msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+#: common.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "beklenmeyen işlem (transaction) durumu (%d)\n"
 
-#: common.c:1599 describe.c:1940
+#: common.c:1623 describe.c:2002
 msgid "Column"
 msgstr "Kolon"
 
-#: common.c:1600 describe.c:174 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452
-#: describe.c:469 describe.c:958 describe.c:1122 describe.c:1663
-#: describe.c:1687 describe.c:1941 describe.c:3528 describe.c:3733
-#: describe.c:4905
+#: common.c:1624 describe.c:179 describe.c:394 describe.c:412 describe.c:457
+#: describe.c:474 describe.c:963 describe.c:1127 describe.c:1712
+#: describe.c:1736 describe.c:2003 describe.c:3673 describe.c:3858
+#: describe.c:4091 describe.c:5297
 msgid "Type"
 msgstr "Veri tipi"
 
-#: common.c:1649
+#: common.c:1673
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Komut sonulç döndürmedi, veya sonuçta hiç sütun yok.\n"
 
-#: copy.c:99
-#, c-format
-msgid "\\copy: arguments required\n"
+#: copy.c:100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgid "\\copy: arguments required"
 msgstr "\\copy: parametre eksik\n"
 
-#: copy.c:254
-#, c-format
-msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+#: copy.c:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
 msgstr "\\copy: \"%s\" ifadesinde ayrıştırma hatası\n"
 
-#: copy.c:256
-#, c-format
-msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+#: copy.c:257
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
 msgstr "\\copy: satır sonunda ayrıştırma hatası\n"
 
-#: copy.c:329
+#: copy.c:330
 #, c-format
-msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %s\n"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m"
 
-#: copy.c:345
+#: copy.c:346
 #, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
 
-#: copy.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+#: copy.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
 msgstr "%s: dizinden ya da dizine kopyalanamıyor\n"
 
-#: copy.c:386
+#: copy.c:387
 #, c-format
-msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
-msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %s\n"
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %m"
 
-#: copy.c:452 copy.c:463
+#: copy.c:392
 #, c-format
-msgid "could not write COPY data: %s\n"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:455 copy.c:465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not write COPY data: %s\n"
+msgid "could not write COPY data: %m"
 msgstr "COPY verisi yazılamadı: %s\n"
 
-#: copy.c:470
+#: copy.c:471
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "COPY veri aktarımı başarısız: %s"
 
-#: copy.c:531
+#: copy.c:532
 msgid "canceled by user"
 msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi"
 
-#: copy.c:542
+#: copy.c:543
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
@@ -862,1082 +976,1191 @@ msgstr ""
 "Kopyalanacak veriyi girin ve ardından enter'a basın.\n"
 "Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim işareti ve nokta veya bir EOF işareti girin."
 
-#: copy.c:670
+#: copy.c:671
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "okuma hatası nedeniyle kesildi"
 
-#: copy.c:704
+#: copy.c:705
 msgid "trying to exit copy mode"
 msgstr "copy modundan çıkmaya çalışıyor"
 
-#: crosstabview.c:123
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+#: crosstabview.c:124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
 msgstr "\\crosstabview: komut bir sonuç kümesi döndürmedi\n"
 
-#: crosstabview.c:129
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+#: crosstabview.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
 msgstr "\\crosstabview: sorgu en az üç sütun döndürmelidir\n"
 
-#: crosstabview.c:156
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+#: crosstabview.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
 msgstr "\\crostabview: dikey ve yatayda üstbilgiler farklı sütunlar olmalıdır\n"
 
-#: crosstabview.c:172
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+#: crosstabview.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
 msgstr "\\crosstabview: sorgu üçten fazla sütun döndürüyorsa veri sütunu belirtilmelidir\n"
 
-#: crosstabview.c:228
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+#: crosstabview.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
 msgstr "\\crosstabview: azami sütun sayısı (%d) aşılmıştır\n"
 
-#: crosstabview.c:397
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+#: crosstabview.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview: sorgu sonucu \"%s\" satırı, \"%s\" sütunu için çoklu veri değerleri içermektedir\n"
 
-#: crosstabview.c:645
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+#: crosstabview.c:646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
 msgstr "\\crosstabview: %d sütun numarası, 1..%d aralığının dışında\n"
 
-#: crosstabview.c:670
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+#: crosstabview.c:671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview: belirsiz sütun adı: \"%s\"\n"
 
-#: crosstabview.c:678
-#, c-format
-msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+#: crosstabview.c:679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview: sütun adı bulunamadı: \"%s\"\n"
 
-#: describe.c:74 describe.c:369 describe.c:674 describe.c:806 describe.c:950
-#: describe.c:1111 describe.c:1183 describe.c:3517 describe.c:3731
-#: describe.c:3822 describe.c:4070 describe.c:4215 describe.c:4456
-#: describe.c:4531 describe.c:4542 describe.c:4604 describe.c:5029
-#: describe.c:5112
+#: describe.c:77 describe.c:374 describe.c:679 describe.c:811 describe.c:955
+#: describe.c:1116 describe.c:1188 describe.c:3662 describe.c:3845
+#: describe.c:4089 describe.c:4180 describe.c:4447 describe.c:4607
+#: describe.c:4848 describe.c:4923 describe.c:4934 describe.c:4996
+#: describe.c:5421 describe.c:5504
 msgid "Schema"
 msgstr "Şema"
 
-#: describe.c:75 describe.c:172 describe.c:239 describe.c:247 describe.c:370
-#: describe.c:675 describe.c:807 describe.c:868 describe.c:951 describe.c:1184
-#: describe.c:3518 describe.c:3654 describe.c:3732 describe.c:3823
-#: describe.c:3902 describe.c:4071 describe.c:4140 describe.c:4216
-#: describe.c:4457 describe.c:4532 describe.c:4543 describe.c:4605
-#: describe.c:4802 describe.c:4886 describe.c:5110 describe.c:5282
-#: describe.c:5507
+#: describe.c:78 describe.c:176 describe.c:244 describe.c:252 describe.c:375
+#: describe.c:680 describe.c:812 describe.c:873 describe.c:956 describe.c:1189
+#: describe.c:3663 describe.c:3846 describe.c:4012 describe.c:4090
+#: describe.c:4181 describe.c:4260 describe.c:4448 describe.c:4532
+#: describe.c:4608 describe.c:4849 describe.c:4924 describe.c:4935
+#: describe.c:4997 describe.c:5194 describe.c:5278 describe.c:5502
+#: describe.c:5674 describe.c:5899
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 
-#: describe.c:76 describe.c:382 describe.c:400 describe.c:446 describe.c:463
+#: describe.c:79 describe.c:387 describe.c:405 describe.c:451 describe.c:468
 msgid "Result data type"
 msgstr "Sonuç veri tipi"
 
-#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:383 describe.c:401
-#: describe.c:447 describe.c:464
+#: describe.c:87 describe.c:100 describe.c:104 describe.c:388 describe.c:406
+#: describe.c:452 describe.c:469
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Argüman veri tipi"
 
-#: describe.c:109 describe.c:116 describe.c:182 describe.c:270 describe.c:509
-#: describe.c:723 describe.c:822 describe.c:893 describe.c:1186 describe.c:1959
-#: describe.c:3306 describe.c:3553 describe.c:3685 describe.c:3759
-#: describe.c:3832 describe.c:3915 describe.c:3983 describe.c:4083
-#: describe.c:4149 describe.c:4217 describe.c:4358 describe.c:4400
-#: describe.c:4473 describe.c:4535 describe.c:4544 describe.c:4606
-#: describe.c:4828 describe.c:4908 describe.c:5043 describe.c:5113
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+#: describe.c:112 describe.c:119 describe.c:187 describe.c:275 describe.c:514
+#: describe.c:728 describe.c:827 describe.c:898 describe.c:1191 describe.c:2021
+#: describe.c:3451 describe.c:3698 describe.c:3892 describe.c:4043
+#: describe.c:4117 describe.c:4190 describe.c:4273 describe.c:4356
+#: describe.c:4475 describe.c:4541 describe.c:4609 describe.c:4750
+#: describe.c:4792 describe.c:4865 describe.c:4927 describe.c:4936
+#: describe.c:4998 describe.c:5220 describe.c:5300 describe.c:5435
+#: describe.c:5505 large_obj.c:290 large_obj.c:300
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: describe.c:134
+#: describe.c:137
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Aggregate fonksiyonların listesi"
 
-#: describe.c:159
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+#: describe.c:162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) erişim yöntemlerini desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:173
+#: describe.c:177
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: describe.c:181 describe.c:4807
+#: describe.c:178 describe.c:3679 describe.c:3871 describe.c:5422
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: describe.c:186 describe.c:5199
 msgid "Handler"
 msgstr "İşleyici (handler)"
 
-#: describe.c:200
+#: describe.c:205
 msgid "List of access methods"
 msgstr "Erişim yöntemlerinin listesi"
 
-#: describe.c:226
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+#: describe.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
 msgstr "Sunucu (%s sürümü) tablespace'leri desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:240 describe.c:248 describe.c:497 describe.c:713 describe.c:869
-#: describe.c:1110 describe.c:3529 describe.c:3658 describe.c:3904
-#: describe.c:4141 describe.c:4803 describe.c:4887 describe.c:5283
-#: describe.c:5409 describe.c:5508 large_obj.c:288
+#: describe.c:245 describe.c:253 describe.c:502 describe.c:718 describe.c:874
+#: describe.c:1115 describe.c:3674 describe.c:3847 describe.c:4016
+#: describe.c:4262 describe.c:4533 describe.c:5195 describe.c:5279
+#: describe.c:5675 describe.c:5801 describe.c:5900 large_obj.c:289
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: describe.c:241 describe.c:249
+#: describe.c:246 describe.c:254
 msgid "Location"
 msgstr "Yer"
 
-#: describe.c:260 describe.c:3125
+#: describe.c:265 describe.c:3269
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: describe.c:265 describe.c:686 describe.c:885 describe.c:3545 describe.c:3549
+#: describe.c:270 describe.c:691 describe.c:890 describe.c:3690 describe.c:3694
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: describe.c:287
+#: describe.c:292
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Tablespace listesi"
 
-#: describe.c:329
-#, c-format
-msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
+#: describe.c:334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
 msgstr "\\df sadece [anptwS+] seçeneklerini alır\n"
 
-#: describe.c:337 describe.c:348
-#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
+#: describe.c:342 describe.c:353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
 msgstr "\\df \"%c\" seçeneğini %s sunucu sürümünde almaz\n"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:385 describe.c:403 describe.c:449 describe.c:466
+#: describe.c:390 describe.c:408 describe.c:454 describe.c:471
 msgid "agg"
 msgstr "agg"
 
-#: describe.c:386 describe.c:404
+#: describe.c:391 describe.c:409
 msgid "window"
 msgstr "pencere"
 
-#: describe.c:387
+#: describe.c:392
 msgid "proc"
 msgstr "proc"
 
-#: describe.c:388 describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468
+#: describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 describe.c:473
 msgid "func"
 msgstr "func"
 
-#: describe.c:405 describe.c:450 describe.c:467 describe.c:1320
+#: describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 describe.c:1325
 msgid "trigger"
 msgstr "tetikleyici (trigger)"
 
-#: describe.c:479
+#: describe.c:484
 msgid "immutable"
 msgstr "durağan"
 
-#: describe.c:480
+#: describe.c:485
 msgid "stable"
 msgstr "kararlı"
 
-#: describe.c:481
+#: describe.c:486
 msgid "volatile"
 msgstr "oynaklık"
 
-#: describe.c:482
+#: describe.c:487
 msgid "Volatility"
 msgstr "Oynaklık"
 
-#: describe.c:490
+#: describe.c:495
 msgid "restricted"
 msgstr "kısıtlı"
 
-#: describe.c:491
+#: describe.c:496
 msgid "safe"
 msgstr "güvenli"
 
-#: describe.c:492
+#: describe.c:497
 msgid "unsafe"
 msgstr "güvensiz"
 
-#: describe.c:493
+#: describe.c:498
 msgid "Parallel"
 msgstr "Paralel"
 
-#: describe.c:498
+#: describe.c:503
 msgid "definer"
 msgstr "tanımlayıcı"
 
-#: describe.c:499
+#: describe.c:504
 msgid "invoker"
 msgstr "çağıran"
 
-#: describe.c:500
+#: describe.c:505
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: describe.c:507
+#: describe.c:512
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: describe.c:508
+#: describe.c:513
 msgid "Source code"
 msgstr "Kaynak kodu"
 
-#: describe.c:637
+#: describe.c:642
 msgid "List of functions"
 msgstr "Fonksiyonların listesi"
 
-#: describe.c:685
+#: describe.c:690
 msgid "Internal name"
 msgstr "Dahili adı"
 
-#: describe.c:707
+#: describe.c:712
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemanlar"
 
-#: describe.c:764
+#: describe.c:769
 msgid "List of data types"
 msgstr "Veri tiplerinin listesi"
 
-#: describe.c:808
+#: describe.c:813
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Sol argüman veri tipi"
 
-#: describe.c:809
+#: describe.c:814
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Sağ argüman veri tipi"
 
-#: describe.c:810
+#: describe.c:815
 msgid "Result type"
 msgstr "Sonuç veri tipi"
 
-#: describe.c:815 describe.c:3974 describe.c:4357
+#: describe.c:820 describe.c:4268 describe.c:4333 describe.c:4339
+#: describe.c:4749
 msgid "Function"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: describe.c:840
+#: describe.c:845
 msgid "List of operators"
 msgstr "Operatörlerin listesi"
 
-#: describe.c:870
+#: describe.c:875
 msgid "Encoding"
 msgstr "Dil Kodlaması"
 
-#: describe.c:875 describe.c:4072
+#: describe.c:880 describe.c:4449
 msgid "Collate"
 msgstr "Sıralama(collate)"
 
-#: describe.c:876 describe.c:4073
+#: describe.c:881 describe.c:4450
 msgid "Ctype"
 msgstr "Ctype"
 
-#: describe.c:889
+#: describe.c:894
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Tablespace"
 
-#: describe.c:911
+#: describe.c:916
 msgid "List of databases"
 msgstr "Veritabanlarının listesi"
 
-#: describe.c:952 describe.c:957 describe.c:1113 describe.c:3519
-#: describe.c:3526
+#: describe.c:957 describe.c:1118 describe.c:3664
 msgid "table"
 msgstr "tablo"
 
-#: describe.c:953 describe.c:3520
+#: describe.c:958 describe.c:3665
 msgid "view"
 msgstr "view"
 
-#: describe.c:954 describe.c:3521
+#: describe.c:959 describe.c:3666
 msgid "materialized view"
 msgstr "maddileştirilmiş görünüm(materialized view)"
 
-#: describe.c:955 describe.c:1115 describe.c:3523
+#: describe.c:960 describe.c:1120 describe.c:3668
 msgid "sequence"
 msgstr "sequence"
 
-#: describe.c:956 describe.c:3525
+#: describe.c:961 describe.c:3670
 msgid "foreign table"
 msgstr "uzak (foreign) tablosu"
 
-#: describe.c:969
+#: describe.c:962 describe.c:3671 describe.c:3856
+#, fuzzy
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "partitioned table"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur"
+
+#: describe.c:974
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Sütun erişim hakları"
 
-#: describe.c:1000 describe.c:1034
+#: describe.c:1005 describe.c:1039
 msgid "Policies"
 msgstr "İlkeler"
 
-#: describe.c:1066 describe.c:5564 describe.c:5568
+#: describe.c:1071 describe.c:5956 describe.c:5960
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Erişim hakları"
 
-#: describe.c:1097
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+#: describe.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
 msgstr "Sunucu (%s sürümü) varsayılan (default) hakların değiştirilmesini desteklemiyor.\n"
 
-#: describe.c:1117
+#: describe.c:1122
 msgid "function"
 msgstr "fonksiyon"
 
-#: describe.c:1119
+#: describe.c:1124
 msgid "type"
 msgstr "tip"
 
-#: describe.c:1121
+#: describe.c:1126
 msgid "schema"
 msgstr "şema"
 
-#: describe.c:1145
+#: describe.c:1150
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Varsayılan erişim hakları"
 
-#: describe.c:1185
+#: describe.c:1190
 msgid "Object"
 msgstr "Nesne"
 
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1204
 msgid "table constraint"
 msgstr "tablo kısıtlaması (constraint)"
 
-#: describe.c:1221
+#: describe.c:1226
 msgid "domain constraint"
 msgstr "alan kısıtlaması (domain constraint)"
 
-#: describe.c:1249
+#: describe.c:1254
 msgid "operator class"
 msgstr "operatör sınıfı"
 
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1283
 msgid "operator family"
 msgstr "operatör ailesi"
 
-#: describe.c:1300
+#: describe.c:1305
 msgid "rule"
 msgstr "rule"
 
-#: describe.c:1342
+#: describe.c:1347
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Nesne açıklamaları"
 
-#: describe.c:1398 describe.c:3617
-#, c-format
-msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+#: describe.c:1403 describe.c:3762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" adında nesne bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:1401 describe.c:3620
-#, c-format
-msgid "Did not find any relations.\n"
+#: describe.c:1406 describe.c:3765
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any relations.\n"
+msgid "Did not find any relations."
 msgstr "Hiç bir nesne bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:1618
-#, c-format
-msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+#: describe.c:1661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
 msgstr "OID %s olan nesne bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:1664 describe.c:1688
+#: describe.c:1713 describe.c:1737
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
-#: describe.c:1665 describe.c:1689
+#: describe.c:1714 describe.c:1738
 msgid "Minimum"
 msgstr "Asgari (min)"
 
-#: describe.c:1666 describe.c:1690
+#: describe.c:1715 describe.c:1739
 msgid "Maximum"
 msgstr "Azami (max)"
 
-#: describe.c:1667 describe.c:1691
+#: describe.c:1716 describe.c:1740
 msgid "Increment"
 msgstr "Artım"
 
-#: describe.c:1668 describe.c:1692 describe.c:1817 describe.c:3826
-#: describe.c:3977
+#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4184
+#: describe.c:4350 describe.c:4464 describe.c:4469
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3826
-#: describe.c:3975
+#: describe.c:1718 describe.c:1742 describe.c:1873 describe.c:4184
+#: describe.c:4347 describe.c:4464
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: describe.c:1670 describe.c:1694
+#: describe.c:1719 describe.c:1743
 msgid "Cycles?"
 msgstr "Döngüler?"
 
-#: describe.c:1671 describe.c:1695
+#: describe.c:1720 describe.c:1744
 msgid "Cache"
 msgstr "Önbellek"
 
-#: describe.c:1738
+#: describe.c:1787
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Sahibi: %s"
 
-#: describe.c:1742
+#: describe.c:1791
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "Kimlik (identity) sütunu için sıra (seq.) : %s"
 
-#: describe.c:1749
+#: describe.c:1798
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Sequence \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1879 describe.c:1925
+#: describe.c:1934
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Loglanmayan tablo \"%s.%s\" "
 
-#: describe.c:1882 describe.c:1928
+#: describe.c:1937
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Tablo \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1886
+#: describe.c:1941
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "View \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1891
+#: describe.c:1946
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Loglanmayan maddileştirilmiş görünüm (materialized view) \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1894
+#: describe.c:1949
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" maddileştirilmiş görünümü (materialized view)"
 
-#: describe.c:1900
+#: describe.c:1954
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1903
+#: describe.c:1957
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "İndex \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1908
+#: describe.c:1962
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Loglanmayan index \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1970
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Özel nesne \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1912
+#: describe.c:1974
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST tablosu \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1916
+#: describe.c:1978
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Birleşik veri tipi \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1920
+#: describe.c:1982
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" uzak (foreign) tablosu  "
 
-#: describe.c:1944 describe.c:3739
+#: describe.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Loglanmayan tablo \"%s.%s\" "
+
+#: describe.c:1990
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" uzak (foreign) tablosu  "
+
+#: describe.c:2006 describe.c:4097
 msgid "Collation"
 msgstr "Sıralama (collation)"
 
-#: describe.c:1945 describe.c:3746
+#: describe.c:2007 describe.c:4104
 msgid "Nullable"
 msgstr "Boş (null) olabilir"
 
-#: describe.c:1946 describe.c:3747
+#: describe.c:2008 describe.c:4105
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: describe.c:1949
+#: describe.c:2011
 msgid "Key?"
 msgstr "Anahtar?"
 
-#: describe.c:1951
+#: describe.c:2013
 msgid "Definition"
 msgstr "Tanım"
 
-#: describe.c:1953 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:4978
-#: describe.c:5042
+#: describe.c:2015 describe.c:5215 describe.c:5299 describe.c:5370
+#: describe.c:5434
 msgid "FDW options"
 msgstr "FDW Seçenekleri"
 
-#: describe.c:1955
+#: describe.c:2017
 msgid "Storage"
 msgstr "Saklama"
 
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:2019
 msgid "Stats target"
 msgstr "Stats hedefi"
 
-#: describe.c:2071
+#: describe.c:2137
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: describe.c:2079
+#: describe.c:2145
 msgid "No partition constraint"
 msgstr "Bölümleme kısıtlaması yok"
 
-#: describe.c:2081
+#: describe.c:2147
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Bölümleme kısıtlaması: %s"
 
-#: describe.c:2104
+#: describe.c:2170
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Bölümleme anahtarı: %s"
 
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2239
 msgid "primary key, "
 msgstr "birincil anahtar, "
 
-#: describe.c:2175
+#: describe.c:2241
 msgid "unique, "
 msgstr "tekil, "
 
-#: describe.c:2181
+#: describe.c:2247
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu için "
 
-#: describe.c:2185
+#: describe.c:2251
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", belirli (%s)"
 
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2254
 msgid ", clustered"
 msgstr ", clustered"
 
-#: describe.c:2191
+#: describe.c:2257
 msgid ", invalid"
 msgstr ", geçersiz"
 
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2260
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", ertelenebilir"
 
-#: describe.c:2197
+#: describe.c:2263
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", başlangıçta ertelenmiş"
 
-#: describe.c:2200
+#: describe.c:2266
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", replika kimliği "
 
-#: describe.c:2259
+#: describe.c:2325
 msgid "Indexes:"
 msgstr "İndeksler:"
 
-#: describe.c:2343
+#: describe.c:2409
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Check constraints:"
 
-#: describe.c:2379
+#: describe.c:2477
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "İkincil anahtar sınırlamaları:"
 
-#: describe.c:2410
+#: describe.c:2540
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Referans veren:"
 
-#: describe.c:2460
+#: describe.c:2590
 msgid "Policies:"
 msgstr "İlkeler:"
 
-#: describe.c:2463
+#: describe.c:2593
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "İlkeler (zorunlu satır güvenliği etkin):"
 
-#: describe.c:2466
+#: describe.c:2596
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "İlkeler (satır güvenliği etkin): (hiçbiri)"
 
-#: describe.c:2469
+#: describe.c:2599
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "İlkeler (zorunlu satır güvenliği etkin): (hiçbiri)"
 
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2602
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "İlkeler (satır güvenliği devre dışı):"
 
-#: describe.c:2534
+#: describe.c:2665
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "İstatistik nesneleri:"
 
-#: describe.c:2637 describe.c:2741
+#: describe.c:2774 describe.c:2878
 msgid "Rules:"
 msgstr "Rulelar:"
 
-#: describe.c:2640
+#: describe.c:2777
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:"
 
-#: describe.c:2643
+#: describe.c:2780
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Her zaman çalıştırılan rule'ler:"
 
-#: describe.c:2646
+#: describe.c:2783
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan rule'ler:"
 
-#: describe.c:2686
+#: describe.c:2823
 msgid "Publications:"
 msgstr "Yayınlar (publication):"
 
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:2861
 msgid "View definition:"
 msgstr "View tanımı:"
 
-#: describe.c:2863
+#: describe.c:3000
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Tetikleyiciler(Triggers):"
 
-#: describe.c:2867
+#: describe.c:3004
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Devre dışı kullanıcı tetikleyicileri:"
 
-#: describe.c:2869
+#: describe.c:3006
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Devre dışı bırakılmış tetikleyiciler:"
 
-#: describe.c:2872
+#: describe.c:3009
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Devre dışı dahili tetikleyiciler:"
 
-#: describe.c:2875
+#: describe.c:3012
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Her zaman çalıştırılan tetikleyiciler:"
 
-#: describe.c:2878
+#: describe.c:3015
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan tetikleyiciler:"
 
-#: describe.c:2937
+#: describe.c:3074
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Sunucu: %s"
 
-#: describe.c:2945
+#: describe.c:3082
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "FDW Seçenekleri: (%s)"
 
-#: describe.c:2964
+#: describe.c:3101
 msgid "Inherits"
 msgstr "Inherits"
 
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3160
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "Bölümlemelerin (partition) sayısı: %d"
 
-#: describe.c:3032
+#: describe.c:3169
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "alt tabloların sayısı: %d (Listelemek için \\d+ kullanabilirsiniz.)"
 
-#: describe.c:3034
+#: describe.c:3171
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Bölümlemelerin (partition) sayısı: %d (Listelemek için \\d+ kullanabilirsiniz.)"
 
-#: describe.c:3042
+#: describe.c:3179
 msgid "Child tables"
 msgstr "Alt tablolar"
 
-#: describe.c:3042
+#: describe.c:3179
 msgid "Partitions"
 msgstr "Bölümlemeler (partition)"
 
-#: describe.c:3085
+#: describe.c:3222
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "%s tipi için tipli tablo"
 
-#: describe.c:3101
+#: describe.c:3238
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Replika özdeşliği"
 
-#: describe.c:3114
+#: describe.c:3251
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "OID'ler mevcut: evet"
 
-#: describe.c:3194
+#: describe.c:3260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "access method %s"
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "%s erişim yöntemi"
+
+#: describe.c:3339
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3206
+#: describe.c:3351
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", tablespace \"%s\""
 
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3444
 msgid "List of roles"
 msgstr "Veritabanı rolleri listesi"
 
-#: describe.c:3301
+#: describe.c:3446
 msgid "Role name"
 msgstr "Rol adı"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3447
 msgid "Attributes"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3448
 msgid "Member of"
 msgstr "Üyesidir"
 
-#: describe.c:3314
+#: describe.c:3459
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superuser"
 
-#: describe.c:3317
+#: describe.c:3462
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Miras yok"
 
-#: describe.c:3320
+#: describe.c:3465
 msgid "Create role"
 msgstr "Rol oluştur"
 
-#: describe.c:3323
+#: describe.c:3468
 msgid "Create DB"
 msgstr "Veritabanı Oluştur"
 
-#: describe.c:3326
+#: describe.c:3471
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Giriş yapılamıyor"
 
-#: describe.c:3330
+#: describe.c:3475
 msgid "Replication"
 msgstr "Replikasyon"
 
-#: describe.c:3334
+#: describe.c:3479
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "RLS'yi atlat"
 
-#: describe.c:3343
+#: describe.c:3488
 msgid "No connections"
 msgstr "Bağlantı yok"
 
-#: describe.c:3345
+#: describe.c:3490
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d bağlantı"
 msgstr[1] "1 bağlantı"
 
-#: describe.c:3355
+#: describe.c:3500
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Parola geçerlilik tarihi"
 
-#: describe.c:3405
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+#: describe.c:3550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) veritabanlarına özgü rol ayarlarını desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:3418
+#: describe.c:3563
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: describe.c:3419
+#: describe.c:3564
 msgid "Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3565
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: describe.c:3441
-#, c-format
-msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+#: describe.c:3586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" rolü ve \"%s\" veritabanı için ayar bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:3444
-#, c-format
-msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+#: describe.c:3589
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" rolü için ayar bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:3447
-#, c-format
-msgid "Did not find any settings.\n"
+#: describe.c:3592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any settings.\n"
+msgid "Did not find any settings."
 msgstr "Hiç bir ayar bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:3452
+#: describe.c:3597
 msgid "List of settings"
 msgstr "Seçeneklerin lsitesi"
 
-#: describe.c:3522 describe.c:3527
+#: describe.c:3667
 msgid "index"
 msgstr "indeks"
 
-#: describe.c:3524
+#: describe.c:3669
 msgid "special"
 msgstr "özel"
 
-#: describe.c:3534 describe.c:5030
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
+#: describe.c:3672 describe.c:3857
+#, fuzzy
+#| msgid "partition_name"
+msgid "partitioned index"
+msgstr "bölümleme(partition)_adı"
 
-#: describe.c:3625
+#: describe.c:3770
 msgid "List of relations"
 msgstr "Nesnelerin listesi"
 
-#: describe.c:3662
+#: describe.c:3818
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) karşılaştırmaları (collations) desteklememektedir.\n"
+
+#: describe.c:3829
+#, fuzzy
+#| msgid "\"%s\" is not partitioned"
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş"
+
+#: describe.c:3831
+#, fuzzy
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "\"%s\" bölümlenmiş bir tablodur"
+
+#: describe.c:3835
+#, fuzzy
+#| msgid "List of relations"
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Nesnelerin listesi"
+
+#: describe.c:3866
+#, fuzzy
+#| msgid "Token name"
+msgid "Parent name"
+msgstr "Token adı"
+
+#: describe.c:3879
+#, fuzzy
+#| msgid "Partitions"
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Bölümlemeler (partition)"
+
+#: describe.c:3882 describe.c:3888
+msgid "Total size"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:4020
 msgid "Trusted"
 msgstr "Güvenilir"
 
-#: describe.c:3670
+#: describe.c:4028
 msgid "Internal language"
 msgstr "Dahili dil"
 
-#: describe.c:3671
+#: describe.c:4029
 msgid "Call handler"
 msgstr "Çağrı işleyici"
 
-#: describe.c:3672 describe.c:4810
+#: describe.c:4030 describe.c:5202
 msgid "Validator"
 msgstr "Onaylayan"
 
-#: describe.c:3675
+#: describe.c:4033
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Satır içi işleyici"
 
-#: describe.c:3703
+#: describe.c:4061
 msgid "List of languages"
 msgstr "Dil listesi"
 
-#: describe.c:3748
+#: describe.c:4106
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
-#: describe.c:3790
+#: describe.c:4148
 msgid "List of domains"
 msgstr "Domainlerin listesi"
 
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:4182
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:4183
 msgid "Destination"
 msgstr "Hedef"
 
-#: describe.c:3827
+#: describe.c:4185
 msgid "Default?"
 msgstr "Varsayılan?"
 
-#: describe.c:3864
+#: describe.c:4222
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Dönüşümlerin listesi"
 
-#: describe.c:3903
+#: describe.c:4261
 msgid "Event"
 msgstr "Olay"
 
-#: describe.c:3905
+#: describe.c:4263
 msgid "enabled"
 msgstr "etkin"
 
-#: describe.c:3906
+#: describe.c:4264
 msgid "replica"
 msgstr "replika"
 
-#: describe.c:3907
+#: describe.c:4265
 msgid "always"
 msgstr "daima"
 
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:4266
 msgid "disabled"
 msgstr "devre dışı bırakılmış"
 
-#: describe.c:3909 describe.c:5509
+#: describe.c:4267 describe.c:5901
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: describe.c:3910
-msgid "Procedure"
-msgstr "Prosedür"
-
-#: describe.c:3911
+#: describe.c:4269
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketler (tag)"
 
-#: describe.c:3930
+#: describe.c:4288
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Olay tetikleyicilerin listesi"
 
-#: describe.c:3972
+#: describe.c:4317
 msgid "Source type"
 msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: describe.c:3973
+#: describe.c:4318
 msgid "Target type"
 msgstr "Hedef tipi"
 
-#: describe.c:3976
+#: describe.c:4349
 msgid "in assignment"
 msgstr "in assignment"
 
-#: describe.c:3978
+#: describe.c:4351
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Örtülü mü?"
 
-#: describe.c:4029
+#: describe.c:4406
 msgid "List of casts"
 msgstr "Castlerin listesi"
 
-#: describe.c:4057
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+#: describe.c:4434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support collations."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) karşılaştırmaları (collations) desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:4078
+#: describe.c:4455 describe.c:4459
 msgid "Provider"
 msgstr "Sağlayıcı"
 
-#: describe.c:4113
+#: describe.c:4465 describe.c:4470
+msgid "Deterministic?"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:4505
 msgid "List of collations"
 msgstr "Karşılaştırma (collations) listesi"
 
-#: describe.c:4172
+#: describe.c:4564
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Şemaların listesi"
 
-#: describe.c:4197 describe.c:4444 describe.c:4515 describe.c:4586
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+#: describe.c:4589 describe.c:4836 describe.c:4907 describe.c:4978
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support full text search."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) tam metin aramayı desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:4232
+#: describe.c:4624
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Metin arama ayrıştıcılarının listesi"
 
-#: describe.c:4277
-#, c-format
-msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+#: describe.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" adında metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:4280
-#, c-format
-msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+#: describe.c:4672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+msgid "Did not find any text search parsers."
 msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:4355
+#: describe.c:4747
 msgid "Start parse"
 msgstr "Ayrıştırmayı başlat"
 
-#: describe.c:4356
+#: describe.c:4748
 msgid "Method"
 msgstr "Yöntem"
 
-#: describe.c:4360
+#: describe.c:4752
 msgid "Get next token"
 msgstr "Sıradaki tokeni al"
 
-#: describe.c:4362
+#: describe.c:4754
 msgid "End parse"
 msgstr "Ayrıştırmayı bitir"
 
-#: describe.c:4364
+#: describe.c:4756
 msgid "Get headline"
 msgstr "Başlığı al"
 
-#: describe.c:4366
+#: describe.c:4758
 msgid "Get token types"
 msgstr "Token tiplerini al"
 
-#: describe.c:4377
+#: describe.c:4769
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4380
+#: describe.c:4772
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı"
 
-#: describe.c:4399
+#: describe.c:4791
 msgid "Token name"
 msgstr "Token adı"
 
-#: describe.c:4410
+#: describe.c:4802
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri"
 
-#: describe.c:4413
+#: describe.c:4805
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri"
 
-#: describe.c:4467
+#: describe.c:4859
 msgid "Template"
 msgstr "Şablon"
 
-#: describe.c:4468
+#: describe.c:4860
 msgid "Init options"
 msgstr "İnit seçenekleri"
 
-#: describe.c:4490
+#: describe.c:4882
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Metin arama sözlüklerinin listesi"
 
-#: describe.c:4533
+#: describe.c:4925
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
-#: describe.c:4534
+#: describe.c:4926
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:4561
+#: describe.c:4953
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Metin arama şablonlarının listesi"
 
-#: describe.c:4621
+#: describe.c:5013
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Metin arama yapılandırmalarının listesi"
 
-#: describe.c:4667
-#, c-format
-msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+#: describe.c:5059
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" adında metin arama yapılandırması bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:4670
-#, c-format
-msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+#: describe.c:5062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+msgid "Did not find any text search configurations."
 msgstr "Metin arama yapılandırması bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:4736
+#: describe.c:5128
 msgid "Token"
 msgstr "Token"
 
-#: describe.c:4737
+#: describe.c:5129
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Sözlükler"
 
-#: describe.c:4748
+#: describe.c:5140
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4751
+#: describe.c:5143
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s\""
 
-#: describe.c:4755
+#: describe.c:5147
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1946,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ayrıştırıcı \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4758
+#: describe.c:5150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1955,161 +2178,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ayrıştırıcı: \"%s\""
 
-#: describe.c:4792
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+#: describe.c:5184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
 msgstr "Sunucu  (%s sürümü) foreign-data wrapperlarını desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:4850
+#: describe.c:5242
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Foreign-data wrapperlarının listesi"
 
-#: describe.c:4875
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+#: describe.c:5267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzak (foreign) sunucuları desteklemiyor.\n"
 
-#: describe.c:4888
+#: describe.c:5280
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Foreign-data wrapper"
 
-#: describe.c:4906 describe.c:5111
+#: describe.c:5298 describe.c:5503
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: describe.c:4932
+#: describe.c:5324
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Foreign sunucuların listesi"
 
-#: describe.c:4957
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+#: describe.c:5349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
 msgstr "Sunucu  (%s sürümü) kullanıcı haritalamasını desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:4967 describe.c:5031
+#: describe.c:5359 describe.c:5423
 msgid "Server"
 msgstr "Sunucu"
 
-#: describe.c:4968
+#: describe.c:5360
 msgid "User name"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: describe.c:4993
+#: describe.c:5385
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Kullanıcı eşlemelerinin listesi"
 
-#: describe.c:5018
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+#: describe.c:5410
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzak (foreign) tabloları desteklemiyor.\n"
 
-#: describe.c:5071
+#: describe.c:5463
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Uzak (foreign) tabloların listesi"
 
-#: describe.c:5096 describe.c:5153
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+#: describe.c:5488 describe.c:5545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support extensions."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) uzantıları (extension) desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:5128
+#: describe.c:5520
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Kurulu uzantıların (extension) listesi"
 
-#: describe.c:5181
-#, c-format
-msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
+#: describe.c:5573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" adında uzantı (extension) bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:5184
-#, c-format
-msgid "Did not find any extensions.\n"
+#: describe.c:5576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any extensions.\n"
+msgid "Did not find any extensions."
 msgstr "Hiç bir uzantı bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:5228
+#: describe.c:5620
 msgid "Object description"
 msgstr "Nesne açıklaması"
 
-#: describe.c:5238
+#: describe.c:5630
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "\"%s\" uzantısındaki nesneler"
 
-#: describe.c:5267 describe.c:5338
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
+#: describe.c:5659 describe.c:5730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
 msgstr "Bu sunucu (%s sürümü) yayınları (publication) desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:5284 describe.c:5410
+#: describe.c:5676 describe.c:5802
 msgid "All tables"
 msgstr "Bütün tablolar"
 
-#: describe.c:5285 describe.c:5411
+#: describe.c:5677 describe.c:5803
 msgid "Inserts"
 msgstr "Eklemeler (insert)"
 
-#: describe.c:5286 describe.c:5412
+#: describe.c:5678 describe.c:5804
 msgid "Updates"
 msgstr "Güncelleştirmeler (update)"
 
-#: describe.c:5287 describe.c:5413
+#: describe.c:5679 describe.c:5805
 msgid "Deletes"
 msgstr "Silmeler (delete)"
 
-#: describe.c:5291 describe.c:5415
+#: describe.c:5683 describe.c:5807
 msgid "Truncates"
 msgstr "Budamalar (truncate)"
 
-#: describe.c:5308
+#: describe.c:5700
 msgid "List of publications"
 msgstr "Yayınların (publication) listesi"
 
-#: describe.c:5376
-#, c-format
-msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+#: describe.c:5768
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" adında yayın bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:5379
-#, c-format
-msgid "Did not find any publications.\n"
+#: describe.c:5771
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Did not find any publications.\n"
+msgid "Did not find any publications."
 msgstr "Hiç yayın bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:5406
+#: describe.c:5798
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "%s yayını (publication)"
 
-#: describe.c:5450
+#: describe.c:5842
 msgid "Tables:"
 msgstr "Tablolar:"
 
-#: describe.c:5494
-#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
+#: describe.c:5886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
 msgstr "Sunucu  (%s sürümü) abonelikleri (subscription) desteklememektedir.\n"
 
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5902
 msgid "Publication"
 msgstr "Yayın (publication)"
 
-#: describe.c:5517
+#: describe.c:5909
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Eşzamanlı commit"
 
-#: describe.c:5518
+#: describe.c:5910
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Conninfo"
 
-#: describe.c:5540
+#: describe.c:5932
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Aboneliklerin listesi"
 
-#: help.c:62
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: help.c:73
+#: help.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -2118,12 +2347,12 @@ msgstr ""
 "psql PostgreSQL'in  etkilişimli arayüzüdür.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462
+#: help.c:75 help.c:349 help.c:425 help.c:468
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: help.c:75
+#: help.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
@@ -2132,32 +2361,32 @@ msgstr ""
 "  psql [SEÇENEK]... [VERİTABANI ADI [KULLANICI ADI]]\n"
 "\n"
 
-#: help.c:77
+#: help.c:78
 #, c-format
 msgid "General options:\n"
 msgstr "Genel seçenekler:\n"
 
-#: help.c:82
+#: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr "  -c, --command=KOMUT    tek bir komut çalıştır (SQL ya da dahili) ve çık\n"
 
-#: help.c:83
+#: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME      bağlanılacak veritabanının adı (öntanımlı: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:84
+#: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr "  -f, --file=DOSYA ADI     dosyadan komutları çalıştır ve çık\n"
 
-#: help.c:85
+#: help.c:86
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
 msgstr "  -l, --list               veritabanlarını listele ve çık\n"
 
-#: help.c:86
+#: help.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
@@ -2169,17 +2398,17 @@ msgstr ""
 "                           (örnek, -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 "\n"
 
-#: help.c:89
+#: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
 
-#: help.c:90
+#: help.c:91
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
 msgstr "  -X , --no-psqlrc         başlangıç dosyasını (~/.psqlrc) okuma\n"
 
-#: help.c:91
+#: help.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
@@ -2188,22 +2417,22 @@ msgstr ""
 "  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
 "                           komut dosyasını tek bir transaction olarak çalıştır (interaktif değilse)\n"
 
-#: help.c:93
+#: help.c:94
 #, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help[=options]     bu yardımı göster, sonra çık\n"
 
-#: help.c:94
+#: help.c:95
 #, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
 msgstr "      --help=commands      \"\\\"komutlarını listele, sonra çık\n"
 
-#: help.c:95
+#: help.c:96
 #, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
 msgstr "      --help=variables     özel değişkenleri listele, sonra çık\n"
 
-#: help.c:97
+#: help.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2212,57 +2441,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş ve çıkış tercihleri:\n"
 
-#: help.c:98
+#: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
 msgstr "  -a, --echo-all           betik dosyasının içeriğini yansıt\n"
 
-#: help.c:99
+#: help.c:100
 #, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
 msgstr "  -e, --echo-errors       başarısız komutları yansıt\n"
 
-#: help.c:100
+#: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 msgstr "  -e, --echo-queries       sunucuya gönderilen komutları yansıt\n"
 
-#: help.c:101
+#: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr "  -E, --echo-hidden        dahili komutların ürettiği sorguları göster\n"
 
-#: help.c:102
+#: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 msgstr "  -L, --log-file=DOSYA ADI  oturum kaydını dosyaya kaydet\n"
 
-#: help.c:103
+#: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr "  -n, --no-readline        gelişmiş komut satırı düzenleyicisini devre dışı bırak (readline)\n"
 
-#: help.c:104
+#: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr "  -o, --output=DOSYA ADI    sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)\n"
 
-#: help.c:105
+#: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr "  -q, --quiet              sessiz biçim (mesajlar kapalı, sadece sorgu sonuçları açık)\n"
 
-#: help.c:106
+#: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr "  -s, --single-step        tek adım biçimi (her sorguyu onaylama)\n"
 
-#: help.c:107
+#: help.c:108
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr "  -S, --single-line        tek satır modu (satır sonu SQL komutunu sonlandırır)\n"
 
-#: help.c:109
+#: help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2271,12 +2500,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Çıktı biçimi seçenekleri:\n"
 
-#: help.c:110
+#: help.c:111
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr "  -A, --no-align           dizilmemiş tablo çıktı modu\n"
 
-#: help.c:111
+#: help.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgid "      --csv                CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr "  \\a                    düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
+
+#: help.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --field-separator=STRING\n"
@@ -2285,17 +2520,17 @@ msgstr ""
 "  -F, --field-separator=DİZGİ\n"
 "                           hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısı (varsayılan: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:114
+#: help.c:116
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
 msgstr "  -H, --html               HTML tablosu çıktı modu\n"
 
-#: help.c:115
+#: help.c:117
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr "  -P, --pset=VAR[=ARG]     VAR yazma  ayarınına ARG değerini ata (\\pset komutuna bak)\n"
 
-#: help.c:116
+#: help.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --record-separator=STRING\n"
@@ -2304,22 +2539,22 @@ msgstr ""
 "  -R, --record-separator=DİZGİ\n"
 "                           hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısı (varsayılan: yeni satır)\n"
 
-#: help.c:118
+#: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 msgstr "  -t, --tuples-only        sadece satırları yaz\n"
 
-#: help.c:119
+#: help.c:121
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr "  -T, --table-attr=TEXT    HTML tablo tag parametrelerini ayarla (genişlik, kenarlık)\n"
 
-#: help.c:120
+#: help.c:122
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
 msgstr "  -x, --expanded            gelişmiş tablo çıktısını atkinleştir\n"
 
-#: help.c:121
+#: help.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
@@ -2328,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
 "                           hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n"
 
-#: help.c:123
+#: help.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
@@ -2337,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
 "                           hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n"
 
-#: help.c:126
+#: help.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2346,36 +2581,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bağlantı seçenekleri:\n"
 
-#: help.c:129
+#: help.c:131
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -h, --host= HOST ADI      veritabanı sunucu adresi ya da soket dizini (varsayılan: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:130
+#: help.c:132
 msgid "local socket"
 msgstr "yerel soket"
 
-#: help.c:133
+#: help.c:135
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT         veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:139
+#: help.c:141
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr "  -U, --username=KULLANICI ADI         veritabanı kullanıcı adı (varsayılan: \"%s\")\n"
 
-#: help.c:140
+#: help.c:142
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -W, --no-password         bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n"
 
-#: help.c:141
+#: help.c:143
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W              şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
 
-#: help.c:143
+#: help.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2390,453 +2625,467 @@ msgstr ""
 "bakın.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:146
+#: help.c:148
 #, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr "Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: help.c:172
+#: help.c:174
 #, c-format
 msgid "General\n"
 msgstr "Genel\n"
 
-#: help.c:173
+#: help.c:175
 #, c-format
 msgid "  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
 msgstr "  \\copyright             PostgreSQL kullanım ve dağıtım şartlarını göster\n"
 
-#: help.c:174
+#: help.c:176
 #, c-format
 msgid "  \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
 msgstr "  \\crosstabview [COLUMNS] sorguyu çalıştır ve sonuçları çapraz tablo içinde göster\n"
 
-#: help.c:175
+#: help.c:177
 #, c-format
 msgid "  \\errverbose            show most recent error message at maximum verbosity\n"
 msgstr "  \\errverbose            en son hata mesajını azami açıklamalı olarak göster\n"
 
-#: help.c:176
+#: help.c:178
 #, c-format
 msgid "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
 msgstr "  \\g [DOSYA] or ;         sorguyu çalıştır (ve sonucu dosyaya ya da |pipe'a gönder)\n"
 
-#: help.c:177
+#: help.c:179
 #, c-format
 msgid "  \\gdesc                 describe result of query, without executing it\n"
 msgstr "  \\gdesc                 sorguyu çalıştırmadan sonuçlarını tarif et\n"
 
-#: help.c:178
+#: help.c:180
 #, c-format
 msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
 msgstr ""
 
-#: help.c:179
+#: help.c:181
 #, c-format
 msgid "  \\gset [PREFIX]         execute query and store results in psql variables\n"
 msgstr "  \\gset [PREFIX]         sorguyu çalıştır ve sonuçları psql değişkenlerinde sakla\n"
 
-#: help.c:180
+#: help.c:182
 #, c-format
 msgid "  \\gx [FILE]             as \\g, but forces expanded output mode\n"
 msgstr "  \\gx [DOSYA]             \\g gibi fakat genişletilmiş çıktı modu zorunlu\n"
 
-#: help.c:181
+#: help.c:183
 #, c-format
 msgid "  \\q                     quit psql\n"
 msgstr "  \\q                     psql'den çık\n"
 
-#: help.c:182
+#: help.c:184
 #, c-format
 msgid "  \\watch [SEC]           execute query every SEC seconds\n"
 msgstr "  \\watch [SNY]           sorguyu her SNY saniyede bir çalıştır\n"
 
-#: help.c:185
+#: help.c:187
 #, c-format
 msgid "Help\n"
 msgstr "Yardım\n"
 
-#: help.c:187
+#: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\? [commands]          show help on backslash commands\n"
 msgstr "  \\? [komutlar]          \"\\\" komutları için yardım gösterir\n"
 
-#: help.c:188
+#: help.c:190
 #, c-format
 msgid "  \\? options             show help on psql command-line options\n"
 msgstr ""
 "  \\? options             psql komut satırı seçenekleri için yardım göster\n"
 "\n"
 
-#: help.c:189
+#: help.c:191
 #, c-format
 msgid "  \\? variables           show help on special variables\n"
 msgstr "  \\? variables           özel değişkenler hakkında yardım göster\n"
 
-#: help.c:190
+#: help.c:192
 #, c-format
 msgid "  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 msgstr "  \\h [NAME]              SQL komutları için sözdizimi yardımı, tüm komutlar için * ekleyin\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:195
 #, c-format
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Sorgu Tamponu (buffer)\n"
 
-#: help.c:194
+#: help.c:196
 #, c-format
 msgid "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr "  \\e [FILE] [LINE]       sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n"
 
-#: help.c:195
+#: help.c:197
 #, c-format
 msgid "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  fonksiyon tanımını harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n"
 
-#: help.c:196
+#: help.c:198
 #, c-format
 msgid "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  edit view definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  görünüm (view) tanımını harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:199
 #, c-format
 msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 msgstr "  \\p                     sorgu tamponunun içeriğini göster\n"
 
-#: help.c:198
+#: help.c:200
 #, c-format
 msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r                     sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n"
 
-#: help.c:200
+#: help.c:202
 #, c-format
 msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 msgstr "  \\s [DOSYA]              geçmişi göster ya da  dosyaya kaydet\n"
 
-#: help.c:202
+#: help.c:204
 #, c-format
 msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 msgstr "  \\w DOSYA            sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "Giriş/Çıkış\n"
 
-#: help.c:206
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr "  \\copy ...              istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu çalıştır\n"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:209
 #, c-format
 msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
 msgstr "  \\echo [METIN]           standart çıktıya bir satır gönder\n"
 
-#: help.c:208
+#: help.c:210
 #, c-format
 msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 msgstr "  \\i DOSYA                dosyadaki komutları çalıştıre\n"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:211
 #, c-format
 msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
 msgstr "  \\ir DOSYA               \\i gibi, fakat geçerli betiğin bulunduğu yere göre\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:212
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 msgstr "  \\o [DOSYA]            tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
 
-#: help.c:211
+#: help.c:213
 #, c-format
 msgid "  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr "  \\qecho [STRING]        sorgu çıktı akımına dizgi yaz (\\o seçeneğine bakınız)\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:216
 #, c-format
 msgid "Conditional\n"
 msgstr "Şartlı\n"
 
-#: help.c:215
+#: help.c:217
 #, c-format
 msgid "  \\if EXPR               begin conditional block\n"
 msgstr "  \\if EXPR               şartlı bloğa başla\n"
 
-#: help.c:216
+#: help.c:218
 #, c-format
 msgid "  \\elif EXPR             alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\elif EXPR              geçerli şartlı blok içinde alternatif\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:219
 #, c-format
 msgid "  \\else                  final alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\else                  geçerli şartlı blok içinde son alternatif\n"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:220
 #, c-format
 msgid "  \\endif                 end conditional block\n"
 msgstr "  \\endif                 şartlı bloğu sonlandır\n"
 
-#: help.c:221
+#: help.c:223
 #, c-format
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Bilgi edinme\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:224
 #, c-format
 msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 msgstr "  (seçenekler: S = sistem nesnelerini göster, + = ek ayrıntılar)\n"
 
-#: help.c:223
+#: help.c:225
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 msgstr "  \\d[S+]                 tablo, views, ve sequenceleri listele\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:226
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 msgstr "  \\d[S+}  AD                tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:227
 #, c-format
 msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 msgstr "  \\da[S]  [PATTERN]      aggregateleri listele\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:228
 #, c-format
 msgid "  \\dA[+]  [PATTERN]      list access methods\n"
 msgstr "  \\dA[+]  [PATTERN]      erişim yöntemlerini listele\n"
 
-#: help.c:227
+#: help.c:229
 #, c-format
 msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 msgstr "  \\db[+]  [PATTERN]      tablespaceleri listele\n"
 
-#: help.c:228
+#: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
 msgstr "  \\dc[S+]  [PATTERN]      dönüşümleri listele\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
 msgstr "  \\dC[+]  [PATTERN]      castleri listele\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:232
 #, c-format
 msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
 msgstr "  \\dd[S]  [PATTERN]      başka yerde gösterilmeyen nesne açıklamalarını göster\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
 msgstr "  \\dD[S+] [PATTERN]     domainleri listele\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:234
 #, c-format
 msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
 msgstr "  \\ddp    [PATTERN]      öntanımlı izinleri listele\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\dE[S+] [PATTERN]      uzak (foreign) tabloları listele\n"
 
-#: help.c:234
+#: help.c:236
 #, c-format
 msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\det[+] [PATTERN]      foreign tabloları listele\n"
 
-#: help.c:235
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 msgstr "  \\des[+] [PATTERN]      foreign sunucuları listele\n"
 
-#: help.c:236
+#: help.c:238
 #, c-format
 msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 msgstr "  \\deu[+] [PATTERN]      kullanıcı haritalamasını listele\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:239
 #, c-format
 msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 msgstr "  \\dew[+] [PATTERN]      foreign-data wrapperlarını listele\n"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
 msgid "  \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
 msgstr "  \\df[antw][S+] [PATRN]  [sadece agg/normal/trigger/window] fonksiyonlarını listele\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 msgstr "  \\dF[+]  [PATTERN]      metin arama yapılandırmalarını listele\n"
 
-#: help.c:240
+#: help.c:242
 #, c-format
 msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 msgstr "  \\dFd[+] [PATTERN]      metin arama sözlüklerini listele\n"
 
-#: help.c:241
+#: help.c:243
 #, c-format
 msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 msgstr "  \\dFp[+] [PATTERN]      metin arama ayrıştırıcılarını listele\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:244
 #, c-format
 msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 msgstr "  \\dFt[+] [PATTERN]      metin arama şablonlarını listele\n"
 
-#: help.c:243
+#: help.c:245
 #, c-format
 msgid "  \\dg[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "   \\dg[S+] [PATTERN]      rolleri listele\n"
 
-#: help.c:244
+#: help.c:246
 #, c-format
 msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 msgstr "  \\di[S+] [PATTERN]      indexleri göster\n"
 
-#: help.c:245
+#: help.c:247
 #, c-format
 msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 msgstr "  \\dl                    large objectleri göster; \\lo_list ile aynıdır\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:248
 #, c-format
 msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
 msgstr "  \\dL[S+] [PATTERN]      yordamsal dilleri listele\n"
 
-#: help.c:247
+#: help.c:249
 #, c-format
 msgid "  \\dm[S+] [PATTERN]      list materialized views\n"
 msgstr "   \\dm[S+] [PATTERN]      maddileştirilmiş görünümleri (materialized view) listele\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:250
 #, c-format
 msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
 msgstr "  \\dn[S+]  [PATTERN]      şemaları listele\n"
 
-#: help.c:249
+#: help.c:251
 #, c-format
 msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 msgstr "  \\do[S] [PATTERN]     operatörleri listele\n"
 
-#: help.c:250
+#: help.c:252
 #, c-format
 msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
 msgstr "  \\dO[S+]  [PATTERN]      collationları listele\n"
 
-#: help.c:251
+#: help.c:253
 #, c-format
 msgid "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr "  \\dp     [PATTERN]      tablo, view, ve  sequence erişim izinlerini listele\n"
 
-#: help.c:252
+#: help.c:254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  \\dRp[+] [PATTERN]      list replication publications\n"
+msgid "  \\dP[tin+] [PATTERN]    list [only table/index] partitioned relations\n"
+msgstr "  \\dRp[+] [PATTERN]      replikasyon yayınlarını listele\n"
+
+#: help.c:255
 #, c-format
 msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
 msgstr "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] veritabanı başına rol ayarlarını listele\n"
 
-#: help.c:253
+#: help.c:256
 #, c-format
 msgid "  \\dRp[+] [PATTERN]      list replication publications\n"
 msgstr "  \\dRp[+] [PATTERN]      replikasyon yayınlarını listele\n"
 
-#: help.c:254
+#: help.c:257
 #, c-format
 msgid "  \\dRs[+] [PATTERN]      list replication subscriptions\n"
 msgstr "  \\dRs[+] [PATTERN]      replikasyon aboneliklerini listele\n"
 
-#: help.c:255
+#: help.c:258
 #, c-format
 msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 msgstr "  \\ds[S+] [PATTERN]      sequenceları listele\n"
 
-#: help.c:256
+#: help.c:259
 #, c-format
 msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 msgstr "  \\dt[S+] [PATTERN]      tabloları listele\n"
 
-#: help.c:257
+#: help.c:260
 #, c-format
 msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 msgstr "  \\dT[S+] [PATTERN]      veri tiplerini listele\n"
 
-#: help.c:258
+#: help.c:261
 #, c-format
 msgid "  \\du[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "  \\du[S+] [PATTERN]      rolleri listele\n"
 
-#: help.c:259
+#: help.c:262
 #, c-format
 msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 msgstr "  \\dv[S+] [PATTERN]      viewları listele\n"
 
-#: help.c:260
+#: help.c:263
 #, c-format
 msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
 msgstr "  \\dx[+]  [PATTERN]      uzantıları listele\n"
 
-#: help.c:261
+#: help.c:264
 #, c-format
 msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
 msgstr "  \\dy     [PATTERN]      olay tetikleyicilerini listele\n"
 
-#: help.c:262
+#: help.c:265
 #, c-format
 msgid "  \\l[+]   [PATTERN]      list databases\n"
 msgstr "   \\l[+]   [PATTERN]      veritabanlarını listele\n"
 
-#: help.c:263
+#: help.c:266
 #, c-format
 msgid "  \\sf[+]  FUNCNAME       show a function's definition\n"
 msgstr " \\sf[+]  FUNCNAME       fonksiyonun tanımını göster\n"
 
-#: help.c:264
+#: help.c:267
 #, c-format
 msgid "  \\sv[+]  VIEWNAME       show a view's definition\n"
 msgstr " \\sv[+]  VIEWNAME       görünümün (view) tanımını göster\n"
 
-#: help.c:265
+#: help.c:268
 #, c-format
 msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 msgstr "  \\z      [PATTERN]       \\dp ile aynı\n"
 
-#: help.c:268
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Biçimlendirme:\n"
 
-#: help.c:269
+#: help.c:272
 #, c-format
 msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr "  \\a                    düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiş yap\n"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:273
 #, c-format
 msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 msgstr "  \\C [DİZİ]            tablo başlığını ayarla, ya da boş bırakılırsa kaldır\n"
 
-#: help.c:271
+#: help.c:274
 #, c-format
 msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr "  \\f [DİZİ]            düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n"
 
-#: help.c:272
+#: help.c:275
 #, c-format
 msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     HTML çıktı modunu değiştir (şu anda %s)\n"
 
-#: help.c:274
-#, c-format
+#: help.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
+#| "                         (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+#| "                         footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+#| "                         pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+#| "                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+#| "                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
 msgid ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
-"                         (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
-"                         footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
-"                         pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
-"                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
-"                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+"                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+"                         fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+"                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+"                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+"                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+"                         unicode_header_linestyle)\n"
 msgstr ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   tablo çıktı seçeneğini ayarla\n"
 "                         (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
@@ -2845,27 +3094,27 @@ msgstr ""
 "                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
 "                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
 
-#: help.c:280
+#: help.c:284
 #, c-format
 msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t [on|off]             sadece satırları göster (şu an %s)\n"
 
-#: help.c:282
+#: help.c:286
 #, c-format
 msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr "  \\T [DİZGİ]            HTML <table>  parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
 
-#: help.c:283
+#: help.c:287
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x [on|off|auto]       geniş çıktı ayarla (şu an %s)\n"
 
-#: help.c:287
+#: help.c:291
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
 msgstr "Bağlantı\n"
 
-#: help.c:289
+#: help.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2874,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[VTADI|- KULLANICIADI|- KARŞISUNUCU|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                        yeni veritabanına bağlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n"
 
-#: help.c:293
+#: help.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2883,72 +3132,72 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[VTADI|- KULLANICIADI|- KARŞISUNUCU|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         yeni veritabanına bağlan (geçerli bağlantı yok)\n"
 
-#: help.c:295
+#: help.c:299
 #, c-format
 msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
 msgstr "  \\conninfo              geçerli bağlantı ile ilgili bilgi göster\n"
 
-#: help.c:296
+#: help.c:300
 #, c-format
 msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 msgstr "  \\encoding [KODLAMA]    istemci dil kodlamasını göster\n"
 
-#: help.c:297
+#: help.c:301
 #, c-format
 msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 msgstr "  \\password [KULLANICI ADI]   kullanıcının parolasını güvenli şekilde değiştir\n"
 
-#: help.c:300
+#: help.c:304
 #, c-format
 msgid "Operating System\n"
 msgstr "işletim Sistemi\n"
 
-#: help.c:301
+#: help.c:305
 #, c-format
 msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 msgstr "  \\cd [DIR]              geçerli çalışma dizinini değiştir\n"
 
-#: help.c:302
+#: help.c:306
 #, c-format
 msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
 msgstr "  \\setenv NAME [VALUE]   ortam değişkenini ayarla ya da ayarları sıfırla\n"
 
-#: help.c:303
+#: help.c:307
 #, c-format
 msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr "  \\timing [on|off]       komutların çalışma zamanlamasının gösterilmesini değiştir (şu anda %s)\n"
 
-#: help.c:305
+#: help.c:309
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr "  \\! [KOMUT]           komutu kabukta çalıştır ya da etkileşimli kabuğu başlat\n"
 
-#: help.c:308
+#: help.c:312
 #, c-format
 msgid "Variables\n"
 msgstr "Değişkenler\n"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:313
 #, c-format
 msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 msgstr "  \\prompt [METİN] AD    kullanıcıdan dahili değişkeni değiştirmesini iste\n"
 
-#: help.c:310
+#: help.c:314
 #, c-format
 msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
 msgstr "  \\set [AD [DEĞER]]    dahili değişkene değer ata, DEĞER boş ise tüm değişkenlerin listesini göster\n"
 
-#: help.c:311
+#: help.c:315
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset AD            dahili değişkenleri sıfırla(sil)\n"
 
-#: help.c:314
+#: help.c:318
 #, c-format
 msgid "Large Objects\n"
 msgstr "Large Objectler\n"
 
-#: help.c:315
+#: help.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2961,7 +3210,7 @@ msgstr ""
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID      large object operasyonları\n"
 
-#: help.c:342
+#: help.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "List of specially treated variables\n"
@@ -2970,12 +3219,12 @@ msgstr ""
 "Özel değişkenlerin listesi\n"
 "\n"
 
-#: help.c:344
+#: help.c:348
 #, c-format
 msgid "psql variables:\n"
 msgstr "psql değişkenleri:\n"
 
-#: help.c:346
+#: help.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --set=NAME=VALUE\n"
@@ -2986,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "  veya psql içinde \\set NAME VALUE\n"
 "\n"
 
-#: help.c:348
+#: help.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "  AUTOCOMMIT\n"
@@ -2995,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "  AUTOCOMMIT\n"
 "     ayarlanırsa, başarılı SQL komutları otomatik olarak \"commit\" edilir\n"
 
-#: help.c:350
+#: help.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "  COMP_KEYWORD_CASE\n"
@@ -3006,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "    SQL anahtar kelimeleri tamamlanırken kullanılacak büyük/küçük harf seçeneğini belirler\n"
 "                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 
-#: help.c:353
+#: help.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "  DBNAME\n"
@@ -3015,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "  DBNAME\n"
 "      geçerli durumda bağlanılan veritabanının adı\n"
 
-#: help.c:355
+#: help.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "  ECHO\n"
@@ -3026,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "    hangi girdinin standart çıktıya yazılacağını kontrol eder\n"
 "    [all, errors, none, queries]\n"
 
-#: help.c:358
+#: help.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "  ECHO_HIDDEN\n"
@@ -3037,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "    ayarlanırsa ters-taksimli komutlar tarafından çalıştırılan dahili sorguları gösterir ;\n"
 "    \"noexec\" olarak ayarlanırsa, çalıştırmadan sadece gösterir \n"
 
-#: help.c:361
+#: help.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "  ENCODING\n"
@@ -3046,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "  ENCODING\n"
 "    geçerli istemci karakter kümesi kodlaması\n"
 
-#: help.c:363
+#: help.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  ERROR\n"
@@ -3055,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "  ERROR\n"
 "    son sorgu hatalıysa true, değilse false\n"
 
-#: help.c:365
+#: help.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "  FETCH_COUNT\n"
@@ -3064,7 +3313,14 @@ msgstr ""
 "  FETCH_COUNT\n"
 "    bir defada alınacak ve gösterilecek sonuç satırı sayısı ( 0=sınırsız)\n"
 
-#: help.c:367
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"  HIDE_TABLEAM\n"
+"    if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: help.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "  HISTCONTROL\n"
@@ -3073,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "  HISTCONTROL \n"
 "    komut geçmişini kontrol eder [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 
-#: help.c:369
+#: help.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "  HISTFILE\n"
@@ -3082,16 +3338,19 @@ msgstr ""
 "  HISTFILE \n"
 "    komut geçmişini saklamak için kullanılacak dosya adı\n"
 
-#: help.c:371
-#, c-format
+#: help.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  HISTSIZE\n"
+#| "    max number of commands to store in the command history\n"
 msgid ""
 "  HISTSIZE\n"
-"    max number of commands to store in the command history\n"
+"    maximum number of commands to store in the command history\n"
 msgstr ""
 "  HISTSIZE\n"
 "    komut geçmişinde saklanacak komut sayısı üst sınırı\n"
 
-#: help.c:373
+#: help.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "  HOST\n"
@@ -3100,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "  HOST\n"
 "     geçerli durumda bağlanılan veritabanı sunucu makinesi\n"
 
-#: help.c:375
+#: help.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "  IGNOREEOF\n"
@@ -3109,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "  IGNOREEOF\n"
 "    interaktif bir oturumu sonlandırmak için gereken EOF (dosya sonu) sayısı\n"
 
-#: help.c:377
+#: help.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "  LASTOID\n"
@@ -3118,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "  LASTOID\n"
 "    etkilenen son OID'nin değeri\n"
 
-#: help.c:379
+#: help.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
@@ -3129,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
 "    son hatanın mesajı ve SQLSTATE değeri, veya boş dizgi ve \"00000\" eğer hiçbiri yoksa\n"
 
-#: help.c:382
+#: help.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
@@ -3138,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
 "   ayarlanırsa, bir hata bir işlemi (transaction) durdurmaz (örtük kayıt noktaları (savepoint) kullanır)\n"
 
-#: help.c:384
+#: help.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "  ON_ERROR_STOP\n"
@@ -3147,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "  ON_ERROR_STOP\n"
 "    hata sonrası yığın çalıştırmayı durdurur\n"
 
-#: help.c:386
+#: help.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "  PORT\n"
@@ -3156,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "  PORT\n"
 "     geçerli bağlantının sunucu port'u\n"
 
-#: help.c:388
+#: help.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "  PROMPT1\n"
@@ -3165,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT1\n"
 "    standart psql komut istemi\n"
 
-#: help.c:390
+#: help.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "  PROMPT2\n"
@@ -3174,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT2\n"
 "    bir komut önceki satırdan beri devam ediyorsa kullanılan komut istemini belirtir\n"
 
-#: help.c:392
+#: help.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "  PROMPT3\n"
@@ -3183,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT3\n"
 "    COPY ... FROM STDIN sırasında kullanılan komut istemini belirtir\n"
 
-#: help.c:394
+#: help.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "  QUIET\n"
@@ -3192,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "  QUIET\n"
 "     sessizce çalış (-q seçeneğiyle aynı)\n"
 
-#: help.c:396
+#: help.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "  ROW_COUNT\n"
@@ -3201,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "  ROW_COUNT\n"
 "    son sorgu tarafından döndürülen veya etkilenen satır sayısı, veya 0\n"
 
-#: help.c:398
+#: help.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "  SERVER_VERSION_NAME\n"
@@ -3212,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "  SERVER_VERSION_NUM\n"
 "    sunucunun sürümü (kısa metin veya sayısal formatta)\n"
 
-#: help.c:401
+#: help.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "  SHOW_CONTEXT\n"
@@ -3221,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "  SHOW_CONTEXT\n"
 "   mesaj bağlam (context) alanlarının gösterimini kontrol eder [never, errors, always]\n"
 
-#: help.c:403
+#: help.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  SINGLELINE\n"
@@ -3230,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "  SINGLELINE\n"
 "    satır sonu SQL komut modunu sonlandırır (-S seçeneğiyle aynı)\n"
 
-#: help.c:405
+#: help.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "  SINGLESTEP\n"
@@ -3239,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "  SINGLESTEP\n"
 "    single-step modu (-s seçeneğiyle aynı)\n"
 
-#: help.c:407
+#: help.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "  SQLSTATE\n"
@@ -3248,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "  SQLSTATE\n"
 "    son sorgunun SQLSTATE değeri, veya eğer hata yoksa \"00000\"\n"
 
-#: help.c:409
+#: help.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "  USER\n"
@@ -3257,16 +3516,19 @@ msgstr ""
 "  USER\n"
 "    mevcut durumda bağlı veritabanı kullanıcısı\n"
 
-#: help.c:411
-#, c-format
+#: help.c:417
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  VERBOSITY\n"
+#| "    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
 msgid ""
 "  VERBOSITY\n"
-"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
 msgstr ""
 "  VERBOSITY\n"
 "    hata raporlarının ayrıntı seviyesini kontrol eder [default, verbose, terse]\n"
 
-#: help.c:413
+#: help.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "  VERSION\n"
@@ -3279,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "  VERSION_NUM\n"
 "    psql'in sürümü (detaylı metin, kısa metin veya sayısal formatta)\n"
 
-#: help.c:418
+#: help.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3288,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Görüntüleme ayarları:\n"
 
-#: help.c:420
+#: help.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
@@ -3299,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "  veya psql içinde \\pset NAME [VALUE]\n"
 "\n"
 
-#: help.c:422
+#: help.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "  border\n"
@@ -3308,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "  border\n"
 "    kenar biçimi (number)\n"
 
-#: help.c:424
+#: help.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "  columns\n"
@@ -3317,14 +3579,14 @@ msgstr ""
 "  columns\n"
 "    \"wrapped\" biçimi için hedef genişlik\n"
 
-#: help.c:426
+#: help.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
 msgstr "  expanded (veya x)    genişletilmiş çıktı [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:428
+#: help.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "  fieldsep\n"
@@ -3333,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep\n"
 "   hizalanmamış çıktı için alan ayrıcısı (varsayılan \"%s\")\n"
 
-#: help.c:431
+#: help.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "  fieldsep_zero\n"
@@ -3342,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    hizalanmamış çıktı için alan ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n"
 
-#: help.c:433
+#: help.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "  footer\n"
@@ -3351,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "  footer\n"
 "     tablo alt bilgi alanının etkinleştirilme veya devre dışı bırakılması [on, off]\n"
 
-#: help.c:435
+#: help.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "  format\n"
@@ -3360,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "  format\n"
 "   çıktı biçimini ayarla [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:437
+#: help.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "  linestyle\n"
@@ -3369,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "  linestyle\n"
 "    kenar çizgisi biçimini ayarla [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:439
+#: help.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "  null\n"
@@ -3378,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "  null\n"
 "    null değer yerine yazılacak dizgeyi ayarla\n"
 
-#: help.c:441
+#: help.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "  numericlocale\n"
@@ -3387,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "  numericlocale\n"
 "    basamak gruplarını ayırmak için yerel-özel bir karakterin gösterilmesini etkinleştir\n"
 
-#: help.c:443
+#: help.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "  pager\n"
@@ -3396,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "  pager\n"
 "    harici sayfalamanın ne zaman kullanılacağını kontrol eder [yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:445
+#: help.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "  recordsep\n"
@@ -3405,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep\n"
 "    hizalanmamış çıktı için kayıt (satır) ayırıcısı\n"
 
-#: help.c:447
+#: help.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "  recordsep_zero\n"
@@ -3414,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    hizalanmamış çıktı için kayıt ayırıcısını sıfır bayt'a ayarla\n"
 
-#: help.c:449
+#: help.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "  tableattr (or T)\n"
@@ -3422,7 +3684,7 @@ msgid ""
 "    column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
 msgstr ""
 
-#: help.c:452
+#: help.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "  title\n"
@@ -3431,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "  title\n"
 "    sonradan basılan tablolar için tablo başlığını ayarla\n"
 
-#: help.c:454
+#: help.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "  tuples_only\n"
@@ -3440,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "  tuples_only\n"
 "     ayarlanırsa, sadece gerçek tablo verisi gösterilir\n"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
@@ -3453,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "     Unicode çizgi çizme biçimini ayarlar [single, double]\n"
 
-#: help.c:461
+#: help.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3462,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ortam değişkenleri:\n"
 
-#: help.c:465
+#: help.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
@@ -3473,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "  veya psql içinde \\setenv NAME [VALUE]\n"
 "\n"
 
-#: help.c:467
+#: help.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
@@ -3486,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "  veya psql içinde \\setenv NAME [VALUE]\n"
 "\n"
 
-#: help.c:470
+#: help.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "  COLUMNS\n"
@@ -3495,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "  COLUMNS\n"
 "    wrapped biçim için sütun sayısı\n"
 
-#: help.c:472
+#: help.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGAPPNAME\n"
@@ -3504,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    application_name bağlantı parametresinin aynısı\n"
 
-#: help.c:474
+#: help.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGDATABASE\n"
@@ -3513,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    dbname bağlantı parametresinin aynı\n"
 
-#: help.c:476
+#: help.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGHOST\n"
@@ -3522,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 "  PGHOST\n"
 "     host bağlantı parametresinin aynı\n"
 
-#: help.c:478
+#: help.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGPASSWORD\n"
@@ -3531,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    bağlantı parolası (tavsiye edilmez)\n"
 
-#: help.c:480
+#: help.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGPASSFILE\n"
@@ -3540,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    parola dosya adı\n"
 
-#: help.c:482
+#: help.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGPORT\n"
@@ -3549,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 "  PGPORT\n"
 "    port bağlantı parametresiyle aynı\n"
 
-#: help.c:484
+#: help.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "  PGUSER\n"
@@ -3558,7 +3820,7 @@ msgstr ""
 "  PGUSER\n"
 "    kullanıcı bağlantı parametresiyle aynı\n"
 
-#: help.c:486
+#: help.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
@@ -3567,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    \\e, \\ef, ve \\ev komutları tarafından kullanılan editör\n"
 
-#: help.c:488
+#: help.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
@@ -3576,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    editörü çağırırken bir satır numarasının nasıl belirtileceği\n"
 
-#: help.c:490
+#: help.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
@@ -3585,7 +3847,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    komut geçmişi dosyası için alternatif konum\n"
 
-#: help.c:492
+#: help.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
@@ -3594,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    harici sayfalama programının ismi\n"
 
-#: help.c:494
+#: help.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "  PSQLRC\n"
@@ -3603,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "  PSQLRC\n"
 "    kulanıcının .psqlrc dosyası için alternatif konum\n"
 
-#: help.c:496
+#: help.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "  SHELL\n"
@@ -3612,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL\n"
 "     \\! komutu tarafından kullanılan kabuk\n"
 
-#: help.c:498
+#: help.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "  TMPDIR\n"
@@ -3621,18 +3883,26 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    geçici dosyalar için dizin\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:548
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Yardım:\n"
 
-#: help.c:626
-#, c-format
+#: help.c:636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Command:     %s\n"
+#| "Description: %s\n"
+#| "Syntax:\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
 "Description: %s\n"
 "Syntax:\n"
 "%s\n"
 "\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "Komut:      %s\n"
 "Açıklama:   %s\n"
@@ -3640,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:642
+#: help.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -3649,47 +3919,53 @@ msgstr ""
 "\"%s\" için yardım bulunmamaktadır.\n"
 "\\h yazarak yardım konularının listesini görüntüleyin.\n"
 
-#: input.c:216
+#: input.c:218
 #, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "girdi dosyasından okunamadı: %s\n"
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "girdi dosyası okuma hatası: %m"
 
-#: input.c:471 input.c:510
-#, c-format
-msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+#: input.c:472 input.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
 msgstr "İşlem geçmişi \"%s\" dosyasına kaydedilemiyor: %s\n"
 
-#: input.c:530
-#, c-format
-msgid "history is not supported by this installation\n"
+#: input.c:529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgid "history is not supported by this installation"
 msgstr "bu kurulum işlem geçmişini desteklemiyor\n"
 
-#: large_obj.c:64
-#, c-format
-msgid "%s: not connected to a database\n"
+#: large_obj.c:65
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgid "%s: not connected to a database"
 msgstr "%s: veritabanına bağlı değil\n"
 
-#: large_obj.c:83
-#, c-format
-msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+#: large_obj.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgid "%s: current transaction is aborted"
 msgstr "%s: geçerli transaction iptal edildi\n"
 
-#: large_obj.c:86
-#, c-format
-msgid "%s: unknown transaction status\n"
+#: large_obj.c:87
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgid "%s: unknown transaction status"
 msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n"
 
-#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
+#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: large_obj.c:308
+#: large_obj.c:309
 msgid "Large objects"
 msgstr "Large objectler"
 
 #: mainloop.c:136
-#, c-format
-msgid "\\if: escaped\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\\if: escaped\n"
+msgid "\\if: escaped"
 msgstr "\\if: yarıda kesildi(escaped)\n"
 
 #: mainloop.c:183
@@ -3745,23 +4021,25 @@ msgid "Use control-C to quit."
 msgstr "Çıkmak için kontrol-C'ye basınız."
 
 #: mainloop.c:449 mainloop.c:591
-#, c-format
-msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
 msgstr "\\sorgu yoksayıldı; güncel \\if blokundan çıkmak için \\endif veya Ctrl-C kullanınız\n"
 
 #: mainloop.c:609
 #, c-format
-msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
 msgstr ""
 
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:638
 #, c-format
-msgid "unterminated quoted string\n"
-msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış dizgi\n"
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
 
-#: psqlscanslash.l:810
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
+#: psqlscanslash.l:811
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: out of memory\n"
+msgid "%s: out of memory"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
 #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
@@ -3771,194 +4049,194 @@ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
-#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
-#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
-#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
-#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
-#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
-#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
-#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
-#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
-#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025
+#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1091 sql_help.c:1093 sql_help.c:1109
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1119
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1258
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1386
+#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1393 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1447
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 sql_help.c:1464
+#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1488
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1628 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2078 sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2282 sql_help.c:2324 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2884
+#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 sql_help.c:2930 sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 sql_help.c:3028 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3079 sql_help.c:3114 sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3179 sql_help.c:3193 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3237 sql_help.c:3245 sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3269 sql_help.c:3277 sql_help.c:3286
+#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 sql_help.c:3321
+#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3375 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3423 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495
+#: sql_help.c:3503 sql_help.c:3520 sql_help.c:3529 sql_help.c:3537
+#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3569 sql_help.c:3839 sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3927 sql_help.c:4360 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:4549
 msgid "name"
 msgstr "ad"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:4146
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregate_imzası"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1126 sql_help.c:1267 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1451 sql_help.c:1465 sql_help.c:1477
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1521 sql_help.c:1578 sql_help.c:1627
 msgid "new_name"
 msgstr "yeni_adı"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1090 sql_help.c:1124 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2870
 msgid "new_owner"
 msgstr "yeni_sahibi"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1094
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1523 sql_help.c:1629
 msgid "new_schema"
 msgstr "yeni_şema"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3195 sql_help.c:4175
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "aggregate_imzası şu şekilde olabilir:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182
-#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387
-#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140
-#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2483 sql_help.c:3196 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3287 sql_help.c:3376 sql_help.c:3404
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4057 sql_help.c:4152 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
 msgid "argmode"
 msgstr ""
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2484 sql_help.c:3197 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3288 sql_help.c:3377 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
 msgid "argname"
 msgstr "bağımsız değişken adı"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361
-#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2285 sql_help.c:2485 sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 sql_help.c:3289 sql_help.c:3378
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161 sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184
 #, fuzzy
 msgid "argtype"
 msgstr "Hedef tipi"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1448 sql_help.c:1572 sql_help.c:1604
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1891 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2899 sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3590 sql_help.c:3758 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "seçenek"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1573 sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3081
 msgid "where option can be:"
 msgstr "seçenek şunlar olabilir:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122
 msgid "allowconn"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1574 sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "connlimit"
 msgstr "sınırsız"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124
 #, fuzzy
 msgid "istemplate"
 msgstr "Şablon"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1272 sql_help.c:1320
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "yeni_tablespace"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479
-#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:2295 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:3944 sql_help.c:4349
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "yapılandırma_parametresi"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380
-#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619
-#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883
-#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1122 sql_help.c:1138
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1302 sql_help.c:1322 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1449 sql_help.c:1582 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2356 sql_help.c:2390
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2856 sql_help.c:2873 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3759 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351
 msgid "value"
 msgstr "değer"
 
@@ -3966,9 +4244,9 @@ msgstr "değer"
 msgid "target_role"
 msgstr "hedef_rol"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714
-#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "şema_adı"
 
@@ -3982,34 +4260,34 @@ msgstr ""
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322
-#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
-#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036
-#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048
-#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1592 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3085 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4072 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4370
 msgid "role_name"
 msgstr "rol_adı"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771
-#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217
-#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455
-#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511
-#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
-#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1287 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1349 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2759 sql_help.c:2772 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2807 sql_help.c:2836 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:4235 sql_help.c:4236
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4484 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526
+#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4579 sql_help.c:4636 sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4702 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4748
 msgid "expression"
 msgstr "ifade"
 
@@ -4017,19 +4295,19 @@ msgstr "ifade"
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "alan(domain)_kısıtlaması"
 
-#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2806 sql_help.c:3802
 msgid "constraint_name"
 msgstr "%kısıtlama_adı"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1265
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "yeni_kısıtlama_adı"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073
 msgid "new_version"
 msgstr "yeni_sürüm"
 
@@ -4045,87 +4323,87 @@ msgstr ""
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128
-#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137
-#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
-#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153
-#: sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4142 sql_help.c:4147
+#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156
+#: sql_help.c:4157 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168
+#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:4173
 msgid "object_name"
 msgstr "nesne_adı"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4145
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "toplam(aggregate)_adı"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "source_type"
 msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3213
 #, fuzzy
 msgid "target_type"
 msgstr "Hedef tipi"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245
-#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484
-#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2161 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:2976 sql_help.c:4056 sql_help.c:4151 sql_help.c:4264
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4503
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4729 sql_help.c:4732
 msgid "function_name"
 msgstr "fonksiyon_adı"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2431
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatör_adı"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3330
 msgid "left_type"
 msgstr "sol_argüman_veri_tipi"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3331
 #, fuzzy
 msgid "right_type"
 msgstr "Sağ argüman veri tipi"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418
-#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2812 sql_help.c:3340 sql_help.c:3349
 msgid "index_method"
 msgstr "index_yöntemi"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4158
 msgid "procedure_name"
 msgstr "prosedür_adı"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3723 sql_help.c:4164
 #, fuzzy
 #| msgid "role_name"
 msgid "routine_name"
 msgstr "rol_adı"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1326 sql_help.c:1827 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2767 sql_help.c:2943 sql_help.c:3511
+#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "tip_adı"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477
-#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2290 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2944 sql_help.c:3170 sql_help.c:3512 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "dil_adı"
 
@@ -4133,1886 +4411,1910 @@ msgstr "dil_adı"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2188
 msgid "handler_function"
 msgstr "işleyici_fonksiyon"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189
 msgid "validator_function"
 msgstr "doğrulayıcı_fonksiyon"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1514
 msgid "action"
 msgstr "hareket"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346
-#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633
-#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756
-#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792
-#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690
-#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789
-#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276
-#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1283 sql_help.c:1284 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1350 sql_help.c:1352 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1373 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1894
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2288 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2758 sql_help.c:2768 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2785 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 sql_help.c:2835 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3115 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4144 sql_help.c:4295
+#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4752
 msgid "column_name"
 msgstr "sütun_adı"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1262
 msgid "new_column_name"
 msgstr "yeni_sütun_adı"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1530
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "hareket aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737
-#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1280
+#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1532 sql_help.c:1536 sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3891
 msgid "data_type"
 msgstr "veri_tipi"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758
-#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1281 sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2752 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3025 sql_help.c:3031 sql_help.c:3799
 msgid "collation"
 msgstr "sıralama (collation)"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1282 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolon_kısıtlaması"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1299
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1304
 msgid "attribute_option"
 msgstr "özellik_seçeneği"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1306 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tablo_kısıtlaması"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "tetikleyici_adı"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2757 sql_help.c:2780
 msgid "parent_table"
 msgstr "üst_tablo"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:2173
 msgid "extension_name"
 msgstr "uzantı_adı"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2292
 msgid "execution_cost"
 msgstr "execution_cost"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2293
 msgid "result_rows"
 msgstr "sonuç_satırları"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575
-#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688
-#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699
-#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:2294
+#, fuzzy
+#| msgid "start_function"
+msgid "support_function"
+msgstr "başlangıç_fonksiyonu"
+
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1571 sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3707
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718
+#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
 msgid "role_specification"
 msgstr "rol_tanımlaması"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1602 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3100 sql_help.c:3545 sql_help.c:4380
 msgid "user_name"
 msgstr "kullanıcı_adı"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
-#: sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 sql_help.c:2592
+#: sql_help.c:3739
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "rol tanımlaması şunlar olabilir:"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "grup_adı"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349
-#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
-#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1371 sql_help.c:2121 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2857 sql_help.c:2869 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tablespace_adı"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1319 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "index_adı"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379
-#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816
-#: sql_help.c:2838
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1369 sql_help.c:2355 sql_help.c:2389
+#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2776 sql_help.c:2790 sql_help.c:2831
+#: sql_help.c:2855
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "saklama_parametresi"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "sütun_sayısı"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4155
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "büyük_nesne_oid"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2412
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2413
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2430
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateji_sayısı"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433
+#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437
 msgid "op_type"
 msgstr "operatör_tipi"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2434
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sıralama_family_adı"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2435
 msgid "support_number"
 msgstr "destek_numarası"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929
-#: sql_help.c:2931
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2439 sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:2948
 msgid "argument_type"
 msgstr "bağımsız_değişken_tipi"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603
-#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024
-#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282
-#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521
-#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1489 sql_help.c:1492
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2348 sql_help.c:2386
+#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2749 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2972 sql_help.c:3149 sql_help.c:3366
+#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3521 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3787 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 sql_help.c:4301
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4623 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4758
 msgid "table_name"
 msgstr "tablo_adı"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2465
 msgid "using_expression"
 msgstr "using_ifadesi"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2466
 msgid "check_expression"
 msgstr "check_ifadesi"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2507
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "yayın_parametresi"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529
-#: sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1575 sql_help.c:2327 sql_help.c:2539
+#: sql_help.c:3083
 msgid "password"
 msgstr "parola"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530
-#: sql_help.c:3067
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1576 sql_help.c:2328 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:3084
 msgid "timestamp"
 msgstr "timestamp"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "veritabanı_adı"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2608
 msgid "increment"
 msgstr "artım"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2609
 msgid "minvalue"
 msgstr "en düşük değer"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2610
 msgid "maxvalue"
 msgstr "en yüksek değer"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319
-#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2611 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4640 sql_help.c:4705
 msgid "start"
 msgstr "başlat"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1296
 msgid "restart"
 msgstr "yeniden başlat"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2612
 msgid "cache"
 msgstr "önbellek"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:2656
 msgid "conninfo"
 msgstr "conninfo"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2657
 msgid "publication_name"
 msgstr "yayın_adı"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "set_publication_option"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1116
 msgid "refresh_option"
 msgstr "tazeleme_seçeneği"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2658
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "abonelik_parametresi"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1277
 msgid "partition_name"
 msgstr "bölümleme(partition)_adı"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:2246 sql_help.c:2784
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1340 sql_help.c:2798
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sequence_seçenekleri"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1295
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sequence_seçeneği"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1307
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "ve indeks_kullanan_tablo_kısıtlaması şöyledir:"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "rewrite_kural_adı"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:2823
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "ve partition_bound_spec şöyledir:"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
-#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826
+#, fuzzy
+#| msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "ve partition_bound_spec şöyledir:"
+
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:2827 sql_help.c:2828
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "sayısal_sabit"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807
-#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
-msgid "string_literal"
-msgstr "dizgi_sabiti"
-
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1335
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "ve kolon_kısıtlaması şöyledir :"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2253 sql_help.c:2286 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2796
 msgid "default_expr"
 msgstr "öntanımlı_ifade"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797
+msgid "generation_expr"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2815
 msgid "index_parameters"
 msgstr "indeks_parametreleri"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1360 sql_help.c:2801 sql_help.c:2818
 msgid "reftable"
 msgstr "referans tablosu"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2802 sql_help.c:2819
 msgid "refcolumn"
 msgstr "referans kolonu"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1346 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
+#, fuzzy
+#| msgid "initial_condition"
+msgid "referential_action"
+msgstr "ilk_durum"
+
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2255 sql_help.c:2805
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "ve tablo_kısıtlaması şöyledir:"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2813
 msgid "exclude_element"
 msgstr "hariçtutma(ecxlude)_öğesi"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317
-#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2814 sql_help.c:4246 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4638 sql_help.c:4703
 msgid "operator"
 msgstr "operatör"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2358 sql_help.c:2816
 msgid "predicate"
 msgstr "yüklem (predicate)"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1364
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "ve indeks_kullanan_tablo_kısıtlaması şöyledir:"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2829
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY ve EXCLUDE kısıtlamalarında index_parametreleri şunlar olabilir:"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2834
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2353 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2837 sql_help.c:3800
 msgid "opclass"
 msgstr "opclass"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:2872
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tablespace_seçeneği"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "token_type"
 msgstr "token_tipi"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "sözlük_adı"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1425
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "eski_sözlük"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "yeni_sözlük"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:3023
 msgid "attribute_name"
 msgstr "özellik_adı"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1519
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "yeni_özellik_adı"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1529
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "yeni_enum_değeri"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1526
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "komşu_enum_değeri"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1528
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "mevcut_enum_değeri"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:4035
+#: sql_help.c:1603 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3546 sql_help.c:3721 sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "sunucu_adı"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3116
 msgid "view_option_name"
 msgstr "seçenek_adı_görüntüle"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:3117
 msgid "view_option_value"
 msgstr "seçenek_değeri_görüntüle"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "tablolar_ve_sütunlar"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1899 sql_help.c:3593 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:2083 sql_help.c:3594 sql_help.c:3595 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3598 sql_help.c:3599 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4622
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "ve tablolar_ve_sütunlar şöyledir:"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaction_modu"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4399 sql_help.c:4423
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "transaction_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4256 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4495 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4726 sql_help.c:4730 sql_help.c:4733
 msgid "argument"
 msgstr "bağımsız değişken"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "nesne_adı"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3717 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "domain_adı"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "ilke(policy)_adı"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "kural_adı"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "metin"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3900 sql_help.c:4088
 msgid "transaction_id"
 msgstr "işlem(transaction)_id"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 sql_help.c:3826
 msgid "filename"
 msgstr "dosyaadı"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
-#: sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1897 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:2566
 msgid "command"
 msgstr "komut"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2563 sql_help.c:2975 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
+msgid "condition"
+msgstr "şart"
+
+#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2392 sql_help.c:2858 sql_help.c:3118
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3791
 msgid "query"
 msgstr "sorgu"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1900
 msgid "format_name"
 msgstr "biçim(format)_adı"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581
-msgid "boolean"
-msgstr "boolean"
-
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "ayrıştırıcı_karakteri"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "null_dizi"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr " quote_karakteri"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "kaçış(escape)_karakteri"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "dilkodlaması_adı"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "erişim_yöntemi_tipi"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_veri_tipi"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "durum(state)_veri_tipi"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "durum(state)_veri_boyutu"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialfunc"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialfunc"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "ilk_durum"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunc"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "en düşük değer fonksiyonu (minvfunc)"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mstate_veri_tipi"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "mstate_veri_boyutu"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunc"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 #, fuzzy
 #| msgid "initial_condition"
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "ilk_durum"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sıralama(sort)_operatörü"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ya da eski sözdizimi"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "base_type"
 msgstr "Hedef tipi"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2079
 msgid "locale"
 msgstr "yerel ayar"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2119
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2120
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:4141
 msgid "provider"
 msgstr "sağlayıcı"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2175
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2086
 msgid "existing_collation"
 msgstr "mevcut_sıralama(collation)"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2096
 msgid "source_encoding"
 msgstr "kaynak_dil kodlaması"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2097
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "hedef_dil kodlaması"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881
+#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2898
 msgid "template"
 msgstr "şablon"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2118
 msgid "encoding"
 msgstr "dil kodlaması"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2144
 msgid "constraint"
 msgstr "kısıtlama"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2145
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "kısıtlama şu şekilde olabilir:"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2971
 msgid "event"
 msgstr "olay"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2160
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtre_değişkeni"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2176
 msgid "old_version"
 msgstr "eski_sürüm"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2793
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "kolon_kısıtlaması aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2287
 msgid "rettype"
 msgstr "dönüş tipi"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2289
 msgid "column_type"
 msgstr "kolon_tipi"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2492
 msgid "definition"
 msgstr "tanımı"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2493
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj_file"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2494
 msgid "link_symbol"
 msgstr "link_sembolü"
 
-#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:3090
 msgid "uid"
 msgstr "kullanıcı numarası"
 
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2388 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2854
 msgid "method"
 msgstr "yöntem"
 
-#: sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "call_handler"
 
-#: sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline_handler"
 
-#: sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "valfunction"
 
-#: sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2410
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2401
+#: sql_help.c:2411
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2419
+#: sql_help.c:2429
 msgid "family_name"
 msgstr "family_name"
 
-#: sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2440
 msgid "storage_type"
 msgstr "saklama_tipi"
 
-#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312
-#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666
-#: sql_help.c:4668
-msgid "condition"
-msgstr "şart"
-
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2978
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "olay (event) aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588
 msgid "schema_element"
 msgstr "şema_elemanı"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2625
 msgid "server_type"
 msgstr "sunucu_tipi"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2626
 msgid "server_version"
 msgstr "sunucu_sürümü"
 
-#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3719 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw_adı"
 
-#: sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2640
 msgid "statistics_name"
 msgstr "istatistik_adı"
 
-#: sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2641
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "istatistik_tipi"
 
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2655
 msgid "subscription_name"
 msgstr "abonelik_adı(subsciption)"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2755
 msgid "source_table"
 msgstr "kaynak_tablo"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2756
 msgid "like_option"
 msgstr "like_seçeneği"
 
-#: sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:2822
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "like_seçeneği şu olabilir:"
 
-#: sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:2871
 msgid "directory"
 msgstr "dizin"
 
-#: sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:2885
 msgid "parser_name"
 msgstr "ayrıştırıcı_adı"
 
-#: sql_help.c:2869
+#: sql_help.c:2886
 msgid "source_config"
 msgstr "source_config"
 
-#: sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2915
 msgid "start_function"
 msgstr "başlangıç_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2916
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2917
 msgid "end_function"
 msgstr "end_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:2918
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "lextypes_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2919
 #, fuzzy
 msgid "headline_function"
 msgstr "fonksiyon"
 
-#: sql_help.c:2914
+#: sql_help.c:2931
 msgid "init_function"
 msgstr "ilkendirme_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2915
+#: sql_help.c:2932
 msgid "lexize_function"
 msgstr "lexize_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:2945
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "from_sql_fonksiyon_adı"
 
-#: sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2947
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "to_sql_fonksiyon_adı"
 
-#: sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:2973
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "referans_edilen_tablo_adı"
 
-#: sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "dil_adı"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2977
 msgid "arguments"
 msgstr "argümanlar"
 
-#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:3027 sql_help.c:4174
 msgid "label"
 msgstr "etiket"
 
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3029
 msgid "subtype"
 msgstr "alttip"
 
-#: sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3030
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "alttip_operatör_sınıfı"
 
-#: sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3032
 msgid "canonical_function"
 msgstr "canonical_fonksiyon"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3033
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtype-diff_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3018
+#: sql_help.c:3035
 msgid "input_function"
 msgstr "giriş_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3036
 msgid "output_function"
 msgstr "çıktı_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3037
 msgid "receive_function"
 msgstr "alma_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:3038
 msgid "send_function"
 msgstr "gönderme_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3039
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "type_modifier_input_function"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3040
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "type_modifier_output_function"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3041
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analiz_fonksiyonu"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3042
 msgid "internallength"
 msgstr "internallength"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3043
 msgid "alignment"
 msgstr "hizalama"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3044
 msgid "storage"
 msgstr "saklama"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3045
 msgid "like_type"
 msgstr "like_type"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3046
 msgid "category"
 msgstr "category"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3047
 msgid "preferred"
 msgstr "tercih edilen"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3048
 msgid "default"
 msgstr "öntanımlı"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3049
 msgid "element"
 msgstr "öğe"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3050
 msgid "delimiter"
 msgstr "sınırlayıcı"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3051
 msgid "collatable"
 msgstr "sıralanabilir"
 
-#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304
-#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3786 sql_help.c:4234 sql_help.c:4323
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4573 sql_help.c:4691
 msgid "with_query"
 msgstr "with_sorgusu"
 
-#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259
-#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486
-#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3788 sql_help.c:4253 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278
+#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4517 sql_help.c:4575 sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4735
 msgid "alias"
 msgstr "takma ad"
 
-#: sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:3151
 msgid "using_list"
 msgstr "using_list"
 
-#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3626 sql_help.c:3867 sql_help.c:4584
 msgid "cursor_name"
 msgstr "imleç_adı"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3794 sql_help.c:4585
 msgid "output_expression"
 msgstr "çıktı_ifadesi"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307
-#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3795 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4586 sql_help.c:4694
 msgid "output_name"
 msgstr "output_name"
 
-#: sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:3171
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3553
+#: sql_help.c:3570
 msgid "parameter"
 msgstr "değişken"
 
-#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873
+#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3592 sql_help.c:3892
 msgid "statement"
 msgstr "ifade"
 
-#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3866
 msgid "direction"
 msgstr "yön"
 
-#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3868
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "yön boş ya da şunlardan biri olabilir:"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852
-#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230
-#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631
+#: sql_help.c:3632 sql_help.c:3869 sql_help.c:3870 sql_help.c:3871
+#: sql_help.c:3872 sql_help.c:3873 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488
+#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4704 sql_help.c:4706
 msgid "count"
 msgstr "toplam sayı"
 
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sequence_adı"
 
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039
+#: sql_help.c:3725 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_adı"
 
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "bağımsız_değişken_tipi"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr ""
 
-#: sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:3754
 msgid "remote_schema"
 msgstr "uzak_şema"
 
-#: sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3757
 msgid "local_schema"
 msgstr "yerel_şema"
 
-#: sql_help.c:3773
+#: sql_help.c:3792
 msgid "conflict_target"
 msgstr "çakışma_hedefi"
 
-#: sql_help.c:3774
+#: sql_help.c:3793
 msgid "conflict_action"
 msgstr "çakışma_eylemi"
 
-#: sql_help.c:3777
+#: sql_help.c:3796
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "çakışma_hedefi aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:3778
+#: sql_help.c:3797
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indeks_sütun_adı"
 
-#: sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:3798
 msgid "index_expression"
 msgstr "indeks_ifadesi"
 
-#: sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3801
 msgid "index_predicate"
 msgstr "index_yüklemi"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3803
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "ve çakışma_eylemi aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4581
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "alt-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3881 sql_help.c:4557
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3840
 msgid "lockmode"
 msgstr "kilitleme modu"
 
-#: sql_help.c:3822
+#: sql_help.c:3841
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "kilitleme modu şunlardan biri olabilir:"
 
-#: sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3882
 msgid "payload"
 msgstr "yük (payload)"
 
-#: sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3909
 msgid "old_role"
 msgstr "eski_rol"
 
-#: sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3910
 msgid "new_role"
 msgstr "yeni_rol"
 
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4096 sql_help.c:4104
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "savepoint_adı"
 
-#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309
-#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4280 sql_help.c:4282 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4519 sql_help.c:4521 sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4739
 msgid "from_item"
 msgstr "from_item"
 
-#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4292 sql_help.c:4479 sql_help.c:4531
+#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4749
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruplama_öğesi"
 
-#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4699
 msgid "window_name"
 msgstr "pencere_adı"
 
-#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4700
 msgid "window_definition"
 msgstr "window_tanımı"
 
-#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315
-#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4258 sql_help.c:4296 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4497 sql_help.c:4535 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4753
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4490 sql_help.c:4708
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "from_öğesi şunlardan biri olabilir"
 
-#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4493 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4518 sql_help.c:4711 sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4736
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolon_takma_adı"
 
-#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4255 sql_help.c:4494 sql_help.c:4712
 msgid "sampling_method"
 msgstr "örnekleme_yöntemi"
 
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4714
 msgid "seed"
 msgstr "başlangıç değeri"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4294 sql_help.c:4500 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4751
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_sorgu_adı"
 
-#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491
-#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4728 sql_help.c:4731
+#: sql_help.c:4734
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolon_tanımı"
 
-#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4738
 msgid "join_type"
 msgstr "join_tipi"
 
-#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4740
 msgid "join_condition"
 msgstr "join_şartı"
 
-#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4741
 msgid "join_column"
 msgstr "join_sütunu"
 
-#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4742
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "ve grouplama-elemanı aşağıdakilerden birisi olabilir:"
 
-#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4532 sql_help.c:4750
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "ve with_sorgusu :"
 
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4754
 msgid "values"
 msgstr "değerler"
 
-#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4755
 msgid "insert"
 msgstr "ekle (insert)"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4756
 msgid "update"
 msgstr "güncelle (update)"
 
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4757
 msgid "delete"
 msgstr "sil (delete)"
 
-#: sql_help.c:4308
+#: sql_help.c:4327
 msgid "new_table"
 msgstr "yeni_tablo"
 
-#: sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4352
 msgid "timezone"
 msgstr "saat dilimi"
 
-#: sql_help.c:4378
+#: sql_help.c:4397
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:4582
 msgid "from_list"
 msgstr "from_listesi"
 
-#: sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4637
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sort_ifadesi"
 
-#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549
+#: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "aktif transcation'ı iptal et"
 
-#: sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4770
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "aggregate fonksiyonunun tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "karşılaştırma (collation) tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:4782
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "bir dönüşümün tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4754
+#: sql_help.c:4788
 msgid "change a database"
 msgstr "veritabanını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4759
+#: sql_help.c:4794
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "varsayılan erişim haklarını tanımla"
 
-#: sql_help.c:4764
+#: sql_help.c:4800
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "domain tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "olay tetikleyici tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4774
+#: sql_help.c:4812
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "uzantı tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4818
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "foreign-data wrapper tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:4824
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "uzak (foreign) tablo tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:4830
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "fonksiyon tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "üyeliği veya rol adını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4842
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "index tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:4848
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "yordamsal dilinin tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4809
+#: sql_help.c:4854
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "büyük nesne tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4860
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "maddileştirilmiş görünüm (materialized view) tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "operatör tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4824
+#: sql_help.c:4872
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "operatör sınıfının tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4878
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "operatör ailesinin tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4884
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "satır seviyesi güvenlik ilkesi tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:4890
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "prosedür tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "yayın tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934
+#: sql_help.c:4902 sql_help.c:5004
 msgid "change a database role"
 msgstr "veritabanı dolünü değiştir"
 
-#: sql_help.c:4854
+#: sql_help.c:4908
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "yordam (routine) tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:4914
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "kural tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4920
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "şema tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "sequence üretecinin tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4874
+#: sql_help.c:4932
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "foreign server tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4938
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "genişletilmiş istatistik nesnesinin tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4944
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "abonelik tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:4950
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "bir sunucu yapılandırma parametresini değiştir"
 
-#: sql_help.c:4894
+#: sql_help.c:4956
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "tablonun tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4962
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "tablespace tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4968
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "metin arama yapılandırmasının tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4974
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "metin arama sözlüğünün tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:4980
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "metin arama ayrıştırıcısının tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4919
+#: sql_help.c:4986
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "metin arama şablonunun tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4992
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "trigger tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:4998
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "type tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:5010
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "kullanıcı haritalama tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:5016
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "view tanımını değiştir"
 
-#: sql_help.c:4949
+#: sql_help.c:5022
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "database hakkında istatistikleri topla"
 
-#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614
+#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5820
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "transaction bloğunu başlat"
 
-#: sql_help.c:4959
+#: sql_help.c:5034
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "bir prosedürü çağır"
 
-#: sql_help.c:4964
+#: sql_help.c:5040
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "write-ahead log checkpoint'i gerçekleştir"
 
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:5046
 msgid "close a cursor"
 msgstr "cursor'u kapat"
 
-#: sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:5052
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "indexe dayanarak tabloyu cluster işlemine tabi tut"
 
-#: sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:5058
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "Nesne yorumunu tanımla ya da değiştir"
 
-#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5622
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "geçerli transaction'u commit et"
 
-#: sql_help.c:4989
+#: sql_help.c:5070
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u commit et"
 
-#: sql_help.c:4994
+#: sql_help.c:5076
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "dosya ile veritabanı tablosu arasında veriyi transfer et"
 
-#: sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:5082
 msgid "define a new access method"
 msgstr "yeni erişim yöntemi tanımla"
 
-#: sql_help.c:5004
+#: sql_help.c:5088
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "yeni aggregate fonksiyonunu tanımla"
 
-#: sql_help.c:5009
+#: sql_help.c:5094
 msgid "define a new cast"
 msgstr "yeni cast tanımla"
 
-#: sql_help.c:5014
+#: sql_help.c:5100
 msgid "define a new collation"
 msgstr "yeni karşılaştırma (collation) tanımla"
 
-#: sql_help.c:5019
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "yeni kodlama dönüşümü tanımla"
 
-#: sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:5112
 msgid "create a new database"
 msgstr "yeni veritabanı oluştur"
 
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5118
 msgid "define a new domain"
 msgstr "yeni domaın tanımla"
 
-#: sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:5124
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "yeni olay tetikleyici tanımla"
 
-#: sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:5130
 msgid "install an extension"
 msgstr "bir uzantı kur"
 
-#: sql_help.c:5044
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "yeni foreign-data wrapper tanımla"
 
-#: sql_help.c:5049
+#: sql_help.c:5142
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "yeni uzak (foreign) tablo tanımla"
 
-#: sql_help.c:5054
+#: sql_help.c:5148
 msgid "define a new function"
 msgstr "yeni fonksiyonu tanımla"
 
-#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5214 sql_help.c:5316
 msgid "define a new database role"
 msgstr "yeni veritabanı rolü tanımla"
 
-#: sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5160
 msgid "define a new index"
 msgstr "yeni indeks tanımla"
 
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "yeni yordamsal dil tanımla"
 
-#: sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:5172
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "yeni maddileştirilmiş görünüm (materialized view) tanımla"
 
-#: sql_help.c:5079
+#: sql_help.c:5178
 msgid "define a new operator"
 msgstr "yeni operator tanımla"
 
-#: sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:5184
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "yeni operator class tanımla"
 
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5190
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "yeni operatör ailesini tanımla"
 
-#: sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "bir tablo için yeni satır-seviyesi güvenlik ilkesi tanımla"
 
-#: sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:5202
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "yeni bir prosedür tanımla"
 
-#: sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5208
 msgid "define a new publication"
 msgstr "yeni bir yayın tanımla"
 
-#: sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:5220
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "yeni rewriter rule tanımla"
 
-#: sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new schema"
 msgstr "yeni şema tanımla"
 
-#: sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:5232
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "yeni sequence generator tanımla"
 
-#: sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:5238
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "yeni foreign sunucu tanımla"
 
-#: sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:5244
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "genişletilmiş istatistikleri tanımla"
 
-#: sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:5250
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "yeni abonelik tanımla"
 
-#: sql_help.c:5144
+#: sql_help.c:5256
 msgid "define a new table"
 msgstr "yeni tablo tanımla"
 
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579
+#: sql_help.c:5262 sql_help.c:5778
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla"
 
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5268
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "yeni tablespace tanımla"
 
-#: sql_help.c:5159
+#: sql_help.c:5274
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "yeni metin arama yapılandırması tanımla"
 
-#: sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:5280
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "yeni metin arama sözlüğü tanımla"
 
-#: sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:5286
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "yeni metin arama ayrıştırıcısı tanımla"
 
-#: sql_help.c:5174
+#: sql_help.c:5292
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "yeni metin arama şablonu tanımla"
 
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5298
 msgid "define a new transform"
 msgstr "yeni bir dönüşüm (transform) tanımla"
 
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5304
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "yeni trigger tanımla"
 
-#: sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:5310
 msgid "define a new data type"
 msgstr "yeni veri tipi tanımla"
 
-#: sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:5322
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "bir foreign sunucuya yeni kullanıcı haritalamasını tanımla"
 
-#: sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5328
 msgid "define a new view"
 msgstr "yeni vew tanımla"
 
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5334
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallocate a prepared statement"
 
-#: sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:5340
 msgid "define a cursor"
 msgstr "cursor tanımla"
 
-#: sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:5346
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "tablodan satırları sil"
 
-#: sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:5352
 msgid "discard session state"
 msgstr "oturum bilgileri unut"
 
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:5358
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "bir anonim kod bloğu çalıştır"
 
-#: sql_help.c:5234
+#: sql_help.c:5364
 msgid "remove an access method"
 msgstr "bir erişim yöntemini kaldır"
 
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5370
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "aggregate function'u kaldır"
 
-#: sql_help.c:5244
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a cast"
 msgstr "cast kaldır"
 
-#: sql_help.c:5249
+#: sql_help.c:5382
 msgid "remove a collation"
 msgstr "karşılaştırma (collation) kaldır"
 
-#: sql_help.c:5254
+#: sql_help.c:5388
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "conversion kaldır"
 
-#: sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5394
 msgid "remove a database"
 msgstr "veritabanını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5264
+#: sql_help.c:5400
 msgid "remove a domain"
 msgstr "domain kaldır"
 
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "olay tetikleyici kaldır"
 
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5412
 msgid "remove an extension"
 msgstr "uzantı kaldır"
 
-#: sql_help.c:5279
+#: sql_help.c:5418
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "foreign-data wrapper'ını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5284
+#: sql_help.c:5424
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "uzak (foreign) tablo kaldır"
 
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5430
 msgid "remove a function"
 msgstr "function kaldır"
 
-#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434
+#: sql_help.c:5436 sql_help.c:5502 sql_help.c:5604
 msgid "remove a database role"
 msgstr "veritabanı rolünü kaldır"
 
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5442
 msgid "remove an index"
 msgstr "indeks kaldır"
 
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5448
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "yordamsal dili kaldır"
 
-#: sql_help.c:5309
+#: sql_help.c:5454
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "maddileştirilmiş görünüm (materialized view) kaldır"
 
-#: sql_help.c:5314
+#: sql_help.c:5460
 msgid "remove an operator"
 msgstr "opeartor kaldır"
 
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "operator class kaldır"
 
-#: sql_help.c:5324
+#: sql_help.c:5472
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "opeartör ailesini kaldır"
 
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5478
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "veritabanı rolüne ait veritabanı nesneleri kaldır"
 
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5484
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "bir tablodan satır-seviyesi güvenlik politikası kaldır"
 
-#: sql_help.c:5339
+#: sql_help.c:5490
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "bir prosedür kaldır"
 
-#: sql_help.c:5344
+#: sql_help.c:5496
 msgid "remove a publication"
 msgstr "yayın kaldır"
 
-#: sql_help.c:5354
+#: sql_help.c:5508
 msgid "remove a routine"
 msgstr "yordam (routine) kaldır"
 
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5514
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "rewrite rule kaldır"
 
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5520
 msgid "remove a schema"
 msgstr "şema kaldır"
 
-#: sql_help.c:5369
+#: sql_help.c:5526
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "sequence kaldır"
 
-#: sql_help.c:5374
+#: sql_help.c:5532
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "foreign sunucu tanımını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5538
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "genişletilmiş istatistikleri kaldır"
 
-#: sql_help.c:5384
+#: sql_help.c:5544
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "abonelik kaldır"
 
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5550
 msgid "remove a table"
 msgstr "tablo kaldır"
 
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5556
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "tablespace kaldır"
 
-#: sql_help.c:5399
+#: sql_help.c:5562
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "metin arama yapılandırmasını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5404
+#: sql_help.c:5568
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "biri metin arama sözlüğünü kaldır"
 
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5574
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "bir metin arama ayrıştırıcısını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5414
+#: sql_help.c:5580
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "bir metin arama şablonunu kaldır"
 
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5586
 msgid "remove a transform"
 msgstr "dönüşüm (transform) kaldır"
 
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5592
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "trigger kaldır"
 
-#: sql_help.c:5429
+#: sql_help.c:5598
 msgid "remove a data type"
 msgstr "veri tipi kaldır"
 
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5610
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "bir foreign sunucu için kullanıcı haritalamasını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5444
+#: sql_help.c:5616
 msgid "remove a view"
 msgstr "view kaldır"
 
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5628
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "hazırlanmış komutu çalıştır"
 
-#: sql_help.c:5459
+#: sql_help.c:5634
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "sorgunun execution planını göster"
 
-#: sql_help.c:5464
+#: sql_help.c:5640
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "cursor kullanarak sorgunun sonucundan satırları getir"
 
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5646
 msgid "define access privileges"
 msgstr "erişim haklarını tanımla"
 
-#: sql_help.c:5474
+#: sql_help.c:5652
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "uzak sunucudan (foreign server) tablo tanımlarını al"
 
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5658
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "tabloda yeni satırları ekliyor"
 
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5664
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "bildiri bekleme durumuna geç"
 
-#: sql_help.c:5489
+#: sql_help.c:5670
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "shared library dosyası yükle"
 
-#: sql_help.c:5494
+#: sql_help.c:5676
 msgid "lock a table"
 msgstr "tabloyu kilitle"
 
-#: sql_help.c:5499
+#: sql_help.c:5682
 msgid "position a cursor"
 msgstr "cursor'u yereştir"
 
-#: sql_help.c:5504
+#: sql_help.c:5688
 msgid "generate a notification"
 msgstr "bildiri üret"
 
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5694
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "çalıştırmak için sorguyu hazırla"
 
-#: sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5700
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "geçerli transaction'u two-phase commit için hazırla"
 
-#: sql_help.c:5519
+#: sql_help.c:5706
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "veritabanı rolünün sahip olduğu nesnelerinin sahipliğini değiştir"
 
-#: sql_help.c:5524
+#: sql_help.c:5712
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "bir maddileştirilmiş görünümün (materialized view) içeriğini değiştir"
 
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5718
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "indeksleri yeniden oluştur"
 
-#: sql_help.c:5534
+#: sql_help.c:5724
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "önceki tanımlanmış savepoint'i kaldır"
 
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5730
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "çalıştırma zamanı parametresini öntanımlı değerine getir"
 
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5736
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "erişim hakkını kaldır"
 
-#: sql_help.c:5554
+#: sql_help.c:5748
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u iptal et"
 
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5754
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "savepoint'a rollback"
 
-#: sql_help.c:5564
+#: sql_help.c:5760
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "geerli transaction içinde savepoint tanımla"
 
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5766
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "bir nesneye uygulanan güvenlik etiketini tanımla ya da değiştir"
 
-#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5772 sql_help.c:5826 sql_help.c:5862
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "tablo ya da  view'dan satırları getir"
 
-#: sql_help.c:5584
+#: sql_help.c:5784
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "çalışma zamanı parametresini değiştir"
 
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5790
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "geçerli işlem (transaction) için kısıtlama doğrulama zamanlamasını belirle"
 
-#: sql_help.c:5594
+#: sql_help.c:5796
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla"
 
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5802
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla"
 
-#: sql_help.c:5604
+#: sql_help.c:5808
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "geçerli transcation'ın karakteristiklerini ayarla"
 
-#: sql_help.c:5609
+#: sql_help.c:5814
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "çalıştırma zaman parametresinın değerini göster"
 
-#: sql_help.c:5624
+#: sql_help.c:5832
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "bir veya birden fazla tabloyu kısalt"
 
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5838
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "bildiriyi beklemeyi durdur"
 
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5844
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "tablodaki satırları güncelle"
 
-#: sql_help.c:5639
+#: sql_help.c:5850
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe başlı) analiz et"
 
-#: sql_help.c:5644
+#: sql_help.c:5856
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "compute a set of rows"
 
-#: startup.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
+#: startup.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
 msgstr "%s: -1 sadece interaktif olmayan modda kullanılabilir\n"
 
-#: startup.c:305
+#: startup.c:303
+#, c-format
+msgid "could not connect to server: %s"
+msgstr "sunucuya bağlanamadı: %s"
+
+#: startup.c:331
 #, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m"
 
-#: startup.c:412
+#: startup.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Type \"help\" for help.\n"
@@ -6021,1098 +6323,862 @@ msgstr ""
 "Yardım için \"help\" yazınız.\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+#: startup.c:592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\" yazdırma parametrlesi ayarlanamıyor\n"
 
-#: startup.c:663
+#: startup.c:697
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için  \"%s --help\" yazın.\n"
 
-#: startup.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+#: startup.c:714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
 msgstr "%s: uyarı: \"%s\" fazla argümanı atlanmıştır\n"
 
-#: startup.c:729
-#, c-format
-msgid "%s: could not find own program executable\n"
+#: startup.c:763
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgid "could not find own program executable"
 msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n"
 
-#: tab-complete.c:4480
-#, c-format
+#: tab-complete.c:4380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "tab completion query failed: %s\n"
+#| "Query was:\n"
+#| "%s\n"
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
 "Query was:\n"
-"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
 "sekme tamamlama sorgusu başarısız oldu: %s\n"
 "Sorgu şudur: \n"
 "%s\n"
 
-#: variables.c:139
-#, c-format
-msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n"
+#: variables.c:141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n"
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
 msgstr "\"%2$s\" için tanınmayan değer \"%1$s\": Boolean bekleniyor\n"
 
-#: variables.c:176
-#, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
+#: variables.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
 msgstr "\"%2$s\" için geçersiz değer \"%1$s\": tamsayı bekleniyor\n"
 
-#: variables.c:224
-#, c-format
-msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
+#: variables.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
 msgstr "geçersiz değişken adı: \"%s\"\n"
 
-#: variables.c:393
-#, c-format
+#: variables.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+#| "Available values are: %s.\n"
 msgid ""
 "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
-"Available values are: %s.\n"
+"Available values are: %s."
 msgstr ""
 "\"%2$s\" için tanınmayan değer \"%1$s\"\n"
 "Mevcut değerler: %3$s.\n"
 
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Parola şifrleme hatası.\n"
+#~ msgid "(binary compatible)"
+#~ msgstr "(ikili (binary) uyumlu)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
+#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
+#~ msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n"
 
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "SSL bağlantısı (bilinmeyen cipher)\n"
-
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor."
-
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor."
-
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s: pg_strdup: null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
-
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy: %s"
-
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy: beklenmeyen yanıt (%d)\n"
-
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER VIEW view_adı RENAME TO yeni_ad"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                   bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
+#~ msgid "    \"%s\""
+#~ msgstr "    \"%s\""
 
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? \"%s.%s\""
 
-#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
-#~ msgstr "  \\l[+]                  tüm tablespaceleri listele\n"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" veritabanının erişim hakları"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
-#~ "                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  \\pset AD [VALUE]    tablo çıktısı biçimini ayarla\n"
-#~ "                         (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Satır yok)\n"
-
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
-
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "komut satırı düzenleme desteği mevcuttur"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
+#~ "UYARI: Üst sürümü %d.%d olan sunucuya bağlısınız,\n"
+#~ "ancak %s istemcinizin sürümü %d.%d. \\d gibi bazı backslash ile başlayan komutlar düzgün çalışmayabilir\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modifiers"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Değer"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s(server %s).\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "Null değil"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copy, Large Object\n"
 
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "öntanımlı %s"
+#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr "  \\z [PATTERN]   tablo, view, ve sequence erişim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
+#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\l             tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
+#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\dT [PATTERN]  veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
+#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\dn [PATTERN]  şemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
+#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\dFp [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Düzenleyici"
+#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\dFd [PATTERN]  metin arama sözlüklerini listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Description"
-#~ msgstr "Nesne açıklamaları"
+#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\df [PATTERN]  fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "Hedef tipi"
+#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr "  \\db [PATTERN]  tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
 
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "kolon"
+#~ msgid ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ "                 tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tablolarını listele\n"
 
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "yeni_kolon"
+#~ msgid "  -W              force password prompt (should happen automatically)"
+#~ msgstr "  -W              şifre sorulmasını sağla (otomatik olarak olmalı)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "veri tipi"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Connection options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Bağlantı tercihleri:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "Tablespace"
+#~ msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
+#~ msgstr "  -t              sadece satırları göster (-P tuples_only)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attribute"
-#~ msgstr "Özellikler"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit"
+#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini göster ve çık"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit"
+#~ msgstr "  --help          yardım metnini göster ve çık"
 
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s: hata\n"
+#~ msgid "  -1 (\"one\")      execute command file as a single transaction"
+#~ msgstr "  -1 (rakamla bir)      komutu tek bir transaction olarak işle"
 
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" sistemi"
+#~ msgid "General options:"
+#~ msgstr "Genel tercihler:"
 
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" portunda"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Kullanımı:"
 
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(%lu satır)"
+#~ msgstr[1] "(1 satır)"
 
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "veri tipi"
+#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr "  \"%s\",  %s %s içinde"
 
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "yeni constraint trigger tanımla"
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
 
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { name | * }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı RENAME TO yeni_ad\n"
-#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı OWNER TO yeni_sahip"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT bağlantı limiti\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RENAME TO yeni_adı\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı OWNER TO yeni_sahibi\n"
+#~ "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { değer | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
-#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ SEÇENEKLER ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad OWNER TO yeni sahibi"
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    COST execution_cost\n"
-#~ "    ROWS result_rows\n"
-#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "    RESET configuration_parameter\n"
-#~ "    RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    işlem [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO yeni_adı\n"
-#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO yeni_sahibi\n"
-#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA yeni_şema\n"
-#~ "\n"
-#~ "işlem aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    COST çalıştırma_maliyeti(execution cost)\n"
-#~ "    ROWS result_rows\n"
-#~ "    SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "    SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
-#~ "    RESET yapılandırma_parametresi\n"
-#~ "    RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP grup_adı ADD USER kullanıcı_adı [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP grup_adı DROP USER kullanıcı_adı [, ... ]\n"
+#~ "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP grup_adı RENAME TO yeni_ad"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION kullanıcı_adı\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rol_adı\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
 
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip"
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method RENAME TO yeni_ad\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method OWNER TO yeni_sahip"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY adı USING index_methodu ADD\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu DROP\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu RENAME TO yeni ad\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu OWNER TO yeni sahibi"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE rol_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
+#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT bağlantı_sayısı_sınırı\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "and with_query is:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE rol_adı RENAME TO yeni_adı\n"
+#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
-#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA şema_adı RENAME TO yeni_ad\n"
-#~ "ALTER SCHEMA şema_adı OWNER TO yeni_sahip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE ad [ INCREMENT [ BY ] arttırma miktarı ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE en az değer | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE üst değer | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] başlama sayısı ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] yeniden başlama sayısı ] ]\n"
-#~ "    [ CACHE önbellek ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { tablo.kolon | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE ad OWNER TO yeni sahibir\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE ad RENAME TO yeni adı\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE namade SET SCHEMA yeni şeması"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SERVER sunucu adı [ VERSION 'yeni sürüm' ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER sunucu adı OWNER TO yeni sahibi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
-#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD table_constraint\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITH OIDS\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT parent_table\n"
-#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] kolon TO yeni kolon\n"
-#~ "ALTER TABLE ad\n"
-#~ "    RENAME TO yeni ad\n"
-#~ "ALTER TABLE ad\n"
-#~ "    SET SCHEMA yeni şema\n"
-#~ "\n"
-#~ "action aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon [ SET DATA ] TYPE type [ USING ifade ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD tablo kısıtlaması\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger adı | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER[ trigger adı | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger adı\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger adı\n"
-#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    CLUSTER ON index adı\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITH OIDS\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT üst tablo\n"
-#~ "    NO INHERIT üst tablo\n"
-#~ "    OWNER TO yeni sahibi\n"
-#~ "    SET TABLESPACE yeni tablespace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı RENAME TO yeni_ad\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı OWNER TO yeni_sahip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n"
-#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad RENAME TO yeni adı\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad OWNER TO yeni sahibi"
-
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER ayrıştırıcı_adı RENAME TO yeni_adı"
-
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE şablon_adı RENAME TO yeni_adı"
-
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER trigger_adı ON tablo_adı RENAME TO yeni_ad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE ad RENAME TO yeni adı\n"
-#~ "ALTER TYPE ad OWNER TO yeni sahibi \n"
-#~ "ALTER TYPE ad SET SCHEMA yeni şema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT bağlantı_sayısı_sınırı\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RENAME TO yeni_adı\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
-#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER servername\n"
-#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER sunucu adı\n"
-#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ] )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n"
-#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW ad OWNER TO yeni sahibi\n"
-#~ "ALTER VIEW ad RENAME TO yeni adı\n"
-#~ "ALTER VIEW ad SET SCHEMA yeni şema"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo [ ( kolon [, ...] ) ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n"
+#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "transaction_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "and with_query is:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
-
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { name | ALL }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablo adı [ USING index adı ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE object_name |\n"
-#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION object_name |\n"
-#~ "  DATABASE object_name |\n"
-#~ "  DOMAIN object_name |\n"
-#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX object_name |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ "  ROLE object_name |\n"
-#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ "  SCHEMA object_name |\n"
-#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
-#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE object_name |\n"
-#~ "  VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE nesne_ado |\n"
-#~ "  COLUMN tablo_adı.kolon_adı |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION nesne_adı |\n"
-#~ "  DATABASE nesne_adı |\n"
-#~ "  DOMAIN nesne_adı |\n"
-#~ "  FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX nesne_adı |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS nesne_adı USING index_yöntemi |\n"
-#~ "  OPERATOR FAMILY nesne_adı USING index_yöntemi |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nesne_adı |\n"
-#~ "  ROLE nesne_adı |\n"
-#~ "  RULE kural_adı ON tablo_adı |\n"
-#~ "  SCHEMA nesne_adı |\n"
-#~ "  SEQUENCE nesne_adı |\n"
-#~ "  TABLESPACE nesne_adı |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION nesne_adı |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY nesne_adı |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH PARSER nesne_adı |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE nesne_adı |\n"
-#~ "  TRIGGER tetikleyici_adı ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE nesne_adı |\n"
-#~ "  VIEW nesne_adı\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
 
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
 
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "COPY tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'dosya adı' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "COPY { tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ] | ( sorgu ) }\n"
-#~ "    TO { 'dosya adı' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı  | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER sunucu adu [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA şema adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespace adı [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    role [, ...] FROM rol adı [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
+
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } adı [ FORCE ]"
+
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY eski_rol [, ...] TO yeni_rol"
+
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE adı [ ( veri_tipi [, ...] ) ] AS ifade"
+
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY ad"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursor_adı"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ...] [ IN kilit modu MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "kilit modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON table_name\n"
-#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON table_name\n"
-#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'dosya adı'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN ad"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ "IINSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE ad\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] veritabanı sahibi ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] şablon ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] dil kodlaması ]\n"
-#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] bağlantı sınırı ] ]"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER sunucu adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA şema adı [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rol adı [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 #~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE count\n"
+#~ "    RELATIVE count\n"
+#~ "    count\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD count\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD count\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 #~ "\n"
-#~ "constraint aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "direction boş ya da aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE count\n"
+#~ "    RELATIVE count\n"
+#~ "    count\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD count\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD count\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
+
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ifade"
+
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE adı [ ( parameter [, ...] ) ]"
+
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] view_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
+#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER sunucu adı"
+
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] tip_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] trigger_adı ON tablo_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespace_adı"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] tablo_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] sunucu adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] sequence_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] şema_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] rule_adı ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] ad USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER ad\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] dil_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS rettype\n"
-#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE langname\n"
-#~ "    | WINDOW\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | COST execution_cost\n"
-#~ "    | ROWS result_rows\n"
-#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    ad ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS rettype\n"
-#~ "      | RETURNS TABLE ( kolon_adı kolon_tipi [, ...] ) ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE dil adı\n"
-#~ "    | WINDOW\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | COST execution_cost\n"
-#~ "    | ROWS result_rows\n"
-#~ "    | SET yapılandırma parametresi { TO değer | = değer | FROM CURRENT }\n"
-#~ "    | AS 'tanım'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] index_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'şifre'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] ad [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] veritabanı_adı"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] conversion_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    [ USING usinglist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tablo [ [ AS ] takma_adı ]\n"
+#~ "    [ USING usinglist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ "DECLARE ad [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR sorgu"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS query"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER servername\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS ad [ DEFAULT ] FOR TYPE veri tipi\n"
-#~ "  USING index metodu [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operatör adı [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] fonksiyon adı ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER sunucu adı\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( seçenek 'değer' [ , ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "where option can be:\n"
 #~ "    \n"
@@ -7132,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rolename [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "    \n"
@@ -7153,40 +7219,140 @@ msgstr ""
 #~ "    | SYSID uid"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ "    INPUT = input_function,\n"
+#~ "    OUTPUT = output_function\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TYPE ad AS\n"
+#~ "    ( attribute_name veri tipi [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE ad AS ENUM\n"
+#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE ad (\n"
+#~ "    INPUT = input_function,\n"
+#~ "    OUTPUT = output_function\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE ad (\n"
+#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ "    START = start_function ,\n"
+#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ "    END = end_function ,\n"
+#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO tablo_adı [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ "    START = start_function ,\n"
+#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ "    END = end_function ,\n"
+#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ "    TEMPLATE = template\n"
+#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n"
+#~ "    TEMPLATE = şablon\n"
+#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ "    PARSER = parser_name |\n"
+#~ "    COPY = source_config\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ "    PARSER = parser_name |\n"
+#~ "    COPY = source_config\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
-#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    AS query\n"
+#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE SERVER sunucu adı [ TYPE 'sunucu tipi' ] [ VERSION 'sunucu sürümü' ]\n"
-#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( seçenek 'değer' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo adı\n"
+#~ "    [ (kolon adı [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    AS sorgu\n"
+#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
@@ -7266,143 +7432,141 @@ msgstr ""
 #~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablo_uzayı ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    AS query\n"
-#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo adı\n"
-#~ "    [ (kolon adı [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    AS sorgu\n"
-#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
-
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ "CREATE SERVER sunucu adı [ TYPE 'sunucu tipi' ] [ VERSION 'sunucu sürümü' ]\n"
+#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( seçenek 'değer' [, ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ "    PARSER = parser_name |\n"
-#~ "    COPY = source_config\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ "    PARSER = parser_name |\n"
-#~ "    COPY = source_config\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ "    TEMPLATE = template\n"
-#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n"
-#~ "    TEMPLATE = şablon\n"
-#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ "    START = start_function ,\n"
-#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ "    END = end_function ,\n"
-#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ "    START = start_function ,\n"
-#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ "    END = end_function ,\n"
-#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ "    TO tablo_adı [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
-#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE ad (\n"
-#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
+
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "   | STORAGE storage_type\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS ad [ DEFAULT ] FOR TYPE veri tipi\n"
+#~ "  USING index metodu [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operatör adı [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] fonksiyon adı ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "   | STORAGE storage_type\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
+#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
+#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE ad AS\n"
-#~ "    ( attribute_name veri tipi [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE ad AS ENUM\n"
-#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE ad (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    [ WHERE predicate ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    [ WHERE predicate ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "where option can be:\n"
 #~ "    \n"
@@ -7412,7 +7576,6 @@ msgstr ""
 #~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 #~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 #~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 #~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 #~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
@@ -7422,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rolename [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "    \n"
@@ -7432,8 +7595,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 #~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 #~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'şifre'\n"
 #~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
 #~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
@@ -7443,787 +7605,1000 @@ msgstr ""
 #~ "    | SYSID uid"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER servername\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS rettype\n"
+#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE langname\n"
+#~ "    | WINDOW\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | COST execution_cost\n"
+#~ "    | ROWS result_rows\n"
+#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ "    | AS 'definition'\n"
+#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER sunucu adı\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( seçenek 'değer' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    ad ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS rettype\n"
+#~ "      | RETURNS TABLE ( kolon_adı kolon_tipi [, ...] ) ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE dil adı\n"
+#~ "    | WINDOW\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | COST execution_cost\n"
+#~ "    | ROWS result_rows\n"
+#~ "    | SET yapılandırma parametresi { TO değer | = değer | FROM CURRENT }\n"
+#~ "    | AS 'tanım'\n"
+#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS query"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS query"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER ad\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "DECLARE ad [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR sorgu"
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "constraint aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    [ USING usinglist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tablo [ [ AS ] takma_adı ]\n"
-#~ "    [ USING usinglist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] conversion_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] veritabanı_adı"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] ad [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE DATABASE ad\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] veritabanı sahibi ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] şablon ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] dil kodlaması ]\n"
+#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] bağlantı sınırı ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
 #~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] index_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] dil_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] ad USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] rule_adı ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] şema_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] sequence_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] sunucu adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] tablo_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespace_adı"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] trigger_adı ON tablo_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] tip_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
-#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER sunucu adı"
-
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] view_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE adı [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
 
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ifade"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON table_name\n"
+#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON table_name\n"
+#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "direction boş ya da aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'dosya adı' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "COPY { tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ] | ( sorgu ) }\n"
+#~ "    TO { 'dosya adı' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaction_id"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE object_name |\n"
+#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ "  CONVERSION object_name |\n"
+#~ "  DATABASE object_name |\n"
+#~ "  DOMAIN object_name |\n"
+#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX object_name |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ "  ROLE object_name |\n"
+#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ "  SCHEMA object_name |\n"
+#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
+#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ "  TYPE object_name |\n"
+#~ "  VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE nesne_ado |\n"
+#~ "  COLUMN tablo_adı.kolon_adı |\n"
+#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ "  CONVERSION nesne_adı |\n"
+#~ "  DATABASE nesne_adı |\n"
+#~ "  DOMAIN nesne_adı |\n"
+#~ "  FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX nesne_adı |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS nesne_adı USING index_yöntemi |\n"
+#~ "  OPERATOR FAMILY nesne_adı USING index_yöntemi |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nesne_adı |\n"
+#~ "  ROLE nesne_adı |\n"
+#~ "  RULE kural_adı ON tablo_adı |\n"
+#~ "  SCHEMA nesne_adı |\n"
+#~ "  SEQUENCE nesne_adı |\n"
+#~ "  TABLESPACE nesne_adı |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION nesne_adı |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY nesne_adı |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH PARSER nesne_adı |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE nesne_adı |\n"
+#~ "  TRIGGER tetikleyici_adı ON table_name |\n"
+#~ "  TYPE nesne_adı |\n"
+#~ "  VIEW nesne_adı\n"
+#~ "} IS 'text'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablo adı [ USING index adı ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { name | ALL }"
+
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "transaction_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo [ ( kolon [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n"
+#~ "ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW ad OWNER TO yeni sahibi\n"
+#~ "ALTER VIEW ad RENAME TO yeni adı\n"
+#~ "ALTER VIEW ad SET SCHEMA yeni şema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER servername\n"
+#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER sunucu adı\n"
+#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT bağlantı_sayısı_sınırı\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER sunucu adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RENAME TO yeni_adı\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
+#~ "ALTER USER kullanıcı_adı RESET ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE ad RENAME TO yeni adı\n"
+#~ "ALTER TYPE ad OWNER TO yeni sahibi \n"
+#~ "ALTER TYPE ad SET SCHEMA yeni şema"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER trigger_adı ON tablo_adı RENAME TO yeni_ad"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE şablon_adı RENAME TO yeni_adı"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER ayrıştırıcı_adı RENAME TO yeni_adı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n"
+#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad RENAME TO yeni adı\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad OWNER TO yeni sahibi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı RENAME TO yeni_ad\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE tablespace_adı OWNER TO yeni_sahip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA şema adı [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD table_constraint\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITH OIDS\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT parent_table\n"
+#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n"
+#~ "    action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] kolon TO yeni kolon\n"
+#~ "ALTER TABLE ad\n"
+#~ "    RENAME TO yeni ad\n"
+#~ "ALTER TABLE ad\n"
+#~ "    SET SCHEMA yeni şema\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "action aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rol adı [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon [ SET DATA ] TYPE type [ USING ifade ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD tablo kısıtlaması\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger adı | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER[ trigger adı | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger adı\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger adı\n"
+#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    CLUSTER ON index adı\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITH OIDS\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT üst tablo\n"
+#~ "    NO INHERIT üst tablo\n"
+#~ "    OWNER TO yeni sahibi\n"
+#~ "    SET TABLESPACE yeni tablespace"
 
 #~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
 #~ msgstr ""
-#~ "IINSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER SERVER sunucu adı [ VERSION 'yeni sürüm' ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER sunucu adı OWNER TO yeni sahibi"
 
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN ad"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE ad [ INCREMENT [ BY ] arttırma miktarı ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE en az değer | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE üst değer | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] başlama sayısı ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] yeniden başlama sayısı ] ]\n"
+#~ "    [ CACHE önbellek ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { tablo.kolon | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE ad OWNER TO yeni sahibir\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE ad RENAME TO yeni adı\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE namade SET SCHEMA yeni şeması"
 
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'dosya adı'"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA şema_adı RENAME TO yeni_ad\n"
+#~ "ALTER SCHEMA şema_adı OWNER TO yeni_sahip"
 
 #~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ...] [ IN kilit modu MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "kilit modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT bağlantı_sayısı_sınırı\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursor_adı"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY ad"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı RENAME TO yeni_adı\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
+#~ "ALTER ROLE rol_adı RESET ALL"
 
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE adı [ ( veri_tipi [, ...] ) ] AS ifade"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY adı USING index_methodu ADD\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu DROP\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu RENAME TO yeni ad\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu OWNER TO yeni sahibi"
 
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method RENAME TO yeni_ad\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method OWNER TO yeni_sahip"
 
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY eski_rol [, ...] TO yeni_rol"
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip"
 
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } adı [ FORCE ]"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
 
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 #~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı  | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER sunucu adu [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP grup_adı ADD USER kullanıcı_adı [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP grup_adı DROP USER kullanıcı_adı [, ... ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP grup_adı RENAME TO yeni_ad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA şema adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    COST execution_cost\n"
+#~ "    ROWS result_rows\n"
+#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "    RESET configuration_parameter\n"
+#~ "    RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    işlem [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO yeni_adı\n"
+#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO yeni_sahibi\n"
+#~ "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA yeni_şema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespace adı [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "işlem aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    role [, ...] FROM rol adı [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    COST çalıştırma_maliyeti(execution cost)\n"
+#~ "    ROWS result_rows\n"
+#~ "    SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "    SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
+#~ "    RESET yapılandırma_parametresi\n"
+#~ "    RESET ALL"
 
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ SEÇENEKLER ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['değer'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad OWNER TO yeni sahibi"
 
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 #~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
 #~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
+#~ "seçenek aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    CONNECTION LIMIT bağlantı limiti\n"
 #~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RENAME TO yeni_adı\n"
 #~ "\n"
-#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı OWNER TO yeni_sahibi\n"
 #~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { değer | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n"
+#~ "ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET ALL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
 #~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı RENAME TO yeni_ad\n"
+#~ "ALTER CONVERSION dönüşüm_adı OWNER TO yeni_sahip"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "yeni constraint trigger tanımla"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "veri tipi"
+
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
+
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" portunda"
+
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" sistemi"
+
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s: hata\n"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "Özellikler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "Tablespace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "veri tipi"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "yeni_kolon"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "kolon"
 
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#, fuzzy
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "Hedef tipi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rol_adı\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Nesne açıklamaları"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION kullanıcı_adı\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Düzenleyici"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
 
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "öntanımlı %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "Null değil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Değer"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modifiers"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "komut satırı düzenleme desteği mevcuttur"
+
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
+
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Satır yok)\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ "  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
+#~ "                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ "  \\pset AD [VALUE]    tablo çıktısı biçimini ayarla\n"
+#~ "                         (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
-#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr "  \"%s\",  %s %s içinde"
+#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
+#~ msgstr "  \\l[+]                  tüm tablespaceleri listele\n"
 
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(%lu satır)"
-#~ msgstr[1] "(1 satır)"
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Kullanımı:"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                   bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
 
-#~ msgid "General options:"
-#~ msgstr "Genel tercihler:"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "  -1 (\"one\")      execute command file as a single transaction"
-#~ msgstr "  -1 (rakamla bir)      komutu tek bir transaction olarak işle"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy: beklenmeyen yanıt (%d)\n"
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit"
-#~ msgstr "  --help          yardım metnini göster ve çık"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy: %s"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit"
-#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini göster ve çık"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s: pg_strdup: null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
 
-#~ msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
-#~ msgstr "  -t              sadece satırları göster (-P tuples_only)"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Connection options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Bağlantı tercihleri:"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor."
 
-#~ msgid "  -W              force password prompt (should happen automatically)"
-#~ msgstr "  -W              şifre sorulmasını sağla (otomatik olarak olmalı)"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "SSL bağlantısı (bilinmeyen cipher)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
-#~ "                 tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tablolarını listele\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
 
-#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\db [PATTERN]  tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Parola şifrleme hatası.\n"
 
-#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\df [PATTERN]  fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\dFd [PATTERN]  metin arama sözlüklerini listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "string_literal"
+#~ msgstr "dizgi_sabiti"
 
-#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\dFp [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "unterminated quoted string\n"
+#~ msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış dizgi\n"
 
-#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\dn [PATTERN]  şemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "could not read from input file: %s\n"
+#~ msgstr "girdi dosyasından okunamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\dT [PATTERN]  veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr "  \\l             tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
 
-#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr "  \\z [PATTERN]   tablo, view, ve sequence erişim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n"
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Prosedür"
 
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copy, Large Object\n"
+#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
+#~ msgstr "dış komuta doğru olan pipe kapatılamadı: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s(server %s).\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "UYARI: Üst sürümü %d.%d olan sunucuya bağlısınız,\n"
-#~ "ancak %s istemcinizin sürümü %d.%d. \\d gibi bazı backslash ile başlayan komutlar düzgün çalışmayabilir\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "could not parse reloptions array\n"
+#~ msgstr "reloptions dizisi (array) ayrıştırılamadı\n"
 
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" veritabanının erişim hakları"
+#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n"
 
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
 
-#~ msgid "    \"%s\""
-#~ msgstr "    \"%s\""
+#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+#~ msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardım için \\? yazınız.\n"
 
-#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER VIEW view_adı RENAME TO yeni_ad"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
 
-#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-#~ msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
 
-#~ msgid "(binary compatible)"
-#~ msgstr "(ikili (binary) uyumlu)"
+#~ msgid "pclose failed: %s"
+#~ msgstr "pclose başarısız oldu: %s"
+
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+
+#~ msgid "could not identify current directory: %s"
+#~ msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s"