re-translated some existing translations (fixed error)
authorDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Wed, 5 Dec 2007 18:31:48 +0000 (18:31 +0000)
committerDevrim GUNDUZ <devrim@gunduz.org>
Wed, 5 Dec 2007 18:31:48 +0000 (18:31 +0000)
tr/pgscripts.po

index 13649f6e0291c833f91a94386446928dad80d98e..9afbe2e8f6e01fd8e330e13d8c9534db30d40899 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-06 01:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 14:10+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 10:30-0800\n"
+"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #: createdb.c:224
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
-msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  veritabanı için öntanımlı tablespace\n"
+msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  veritabanı için öntanımlı tablo uzayı\n"
 
 #: createdb.c:225
 #, c-format
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "  --version                 sürüm bilgisini göster ve çık\n"
 
 #: createuser.c:177
 msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "Eklenecek rol asını girin: "
+msgstr "Eklenecek rol adını girin: "
 
 #: createuser.c:184
 msgid "Enter password for new role: "
@@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "  -S, --no-superuser        rol, superuser olmayacktır\n"
 #: createuser.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
-msgstr "  -d, --createdb            rol, yeni veritabanı oluşturabiliyor\n"
+msgstr "  -d, --createdb            rol yeni veritabanı oluşturabiliyor\n"
 
 #: createuser.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases\n"
-msgstr "  -D, --no-createdb         rol, veritabanı oluşturamaz\n"
+msgstr "  -D, --no-createdb         rol veritabanı oluşturamaz\n"
 
 #: createuser.c:320
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
-msgstr "  -r, --createrole          rol, yeni rol oluşturabiliyor\n"
+msgstr "  -r, --createrole          rol yeni rol oluşturabiliyor\n"
 
 #: createuser.c:321
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n"
-msgstr "  -R, --no-createrole       rol, başka bir rol oluşturamaz\n"
+msgstr "  -R, --no-createrole       rol başka bir rol oluşturamaz\n"
 
 #: createuser.c:322
 #, c-format
@@ -458,17 +458,17 @@ msgstr "  -L, --no-login            role giriş yapamaz\n"
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
 "                            member of (default)\n"
-msgstr "  -i, --inherit             rol, üye olduğu rollerin (default) yetikelri inherit eder\n"
+msgstr "  -i, --inherit             rol, üye olduğu rollerin (default) yetkilerini miras alır\n"
 
 #: createuser.c:326
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
-msgstr "  -I, --no-inherit          rol, hiçbir yetki inherit etmiyor\n"
+msgstr "  -I, --no-inherit          rol, hiçbir yetkiyi miras almaz\n"
 
 #: createuser.c:327
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr "  -c, --connection-limit=N  rol için azami bağlantı sayısın (varsayılan: sınırsız)\n"
+msgstr "  -c, --connection-limit=N  rol için azami bağlantı sayısı (varsayılan: sınırsız)\n"
 
 #: createuser.c:328
 #, c-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "  -E, --encrypted           saklanan şifreleri encrypt eder\n"
 #: createuser.c:330
 #, c-format
 msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-msgstr "  -N, --unencrypted         saklanmış şifreyi kriptolama\n"
+msgstr "  -N, --unencrypted         saklanmış şifreyi kriptolamaz\n"
 
 #: createuser.c:332
 #: dropdb.c:151
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "  -N, --unencrypted         saklanmış şifreyi kriptolama\n"
 #: reindexdb.c:329
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               hiçbir ileti yazmaz\n"
+msgstr "  -q, --quiet               hiçbir ileti yazma\n"
 
 #: createuser.c:338
 #, c-format
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir tablo hem de sistem kataloğu reindex edi
 #: reindexdb.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir indeks hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n"
+msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir index hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n"
 
 #: reindexdb.c:236
 #, c-format
@@ -838,27 +838,27 @@ msgstr ""
 #: reindexdb.c:323
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                tüm veritabanları yeniden indeksle\n"
+msgstr "  -a, --all                tüm veritabanları yeniden indeksle\n"
 
 #: reindexdb.c:324
 #, c-format
 msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system             sistem kataloğu yeniden indeksle\n"
+msgstr "  -s, --system             sistem kataloğunu yeniden indeksle\n"
 
 #: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
-msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI      yeniden indekslenecek veritabanın adı\n"
+msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI      yeniden indexlenecek veritabanı adı\n"
 
 #: reindexdb.c:326
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLO_ADI        sadece belirli bir tablonun indexleri yeniden oluştur\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLO_ADI        sadece belirli bir tablonun indexlerini yeniden oluştur\n"
 
 #: reindexdb.c:327
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index only\n"
-msgstr "  -i, --index=INDEX        sadece belirli bir indeksi yeniden oluştur\n"
+msgstr "  -i, --index=INDEX        sadece belirli bir indexi yeniden oluştur\n"
 
 #: reindexdb.c:337
 #, c-format
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "%s (%s/%s) "
 #: common.c:272
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Geçerli cevap: \"%s\" veya \"%s\".\n"
+msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n"
 
 #: common.c:351
 #: common.c:385